IAN POWER BANK SPB B1 POWERBANK POWER BANK TÖLTŐ MOBILNA BATERIJA POWERBANK POWERBANK MOBILNÁ NABÍJAČKA POWERBANK. Operating instructions

Podobné dokumenty
IAN POWER BANK SPB A1 POWERBANK POWER BANK TÖLTŐ MOBILNA BATERIJA POWERBANK MOBILNÁ NABÍJAČKA POWERBANK POWERBANK. Operating instructions

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

IAN POWER BANK SPBD 5000 A1 DIVATOS POWERBANK DIZAJNERSKI MOBILNI POLNILNIK DIZAJNOVÁ POWER- BANK DESIGN POWERBANK DESIGN-POWERBANK

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

Litosil - application

IAN POWER BANK SPB 5200 A1 POWER BANK TÖLTŐ POWERBANK MOBILNA BATERIJA POWERBANK MOBILNÁ NABÍJAČKA POWERBANK

TAB-7830 QC TABLET 3G


IAN POWER BANK SPB 6000 A1 TÖLTŐ MOBILNA POLNILNA BATERIJA MOBILNÁ NABÍJAČKA POWERBANK POWERBANK. Használati útmutató és biztonsági utasítások

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

SPECIFICATION FOR ALDER LED

BATTERY CHARGER ULG 3.8 A1

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

2N Voice Alarm Station

Přehled tlačítek / A gombok jelentése

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu

:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!

Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:


Amp1.

Standardní záruka.


EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

IAN SOLAR CHARGER SLS 2200 C2 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER SOLARNI POLNILNIK SOLÁRNÍ NABÍJEČKA SOLÁRNA NABÍJAČKA SOLARLADEGERÄT

IAN HEATABLE INSOLES CEB 2000 A1 HEATABLE INSOLES FŰTHETŐ TALPBETÉT GRELNI VLOŽEK VYHŘÍVANÉ VLOŽKY DO BOT BEHEIZBARE EINLEGESOHLEN

IAN HEATABLE INSOLES CEB 2000 A1 HEATABLE INSOLES FŰTHETŐ TALPBETÉT GRELNI VLOŽEK VYHŘÍVANÉ VLOŽKY DO BOT BEHEIZBARE EINLEGESOHLEN

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

PB WP PB WG

IAN HEATED CAR SEAT COVER UASB 12 A1 OGRZEWANA NAKŁADKA NA FOTEL SAMOCHODOWY HEATED CAR SEAT COVER FŰTHETŐ ÜLÉSRÁTÉT

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Mobilní počítač Dolphin TM Stručný návod k použití

IAN HEATABLE INSOLES CEB 2000 A1 GRELNI VLOŽEK FŰTHETŐ TALPBETÉT VYHŘÍVANÉ VLOŽKY DO BOT VYHRIEVACIE VLOŽKY DO TOPÁNOK BEHEIZBARE EINLEGESOHLEN

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

IAN HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 600 A1 HAIR & BEARD TRIMMER MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW I BRODY HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ

IAN HEATED CAR SEAT COVER UASB 12 A1 OGRZEWANA NAKŁADKA NA FOTEL SAMOCHODOWY HEATED CAR SEAT COVER FŰTHETŐ ÜLÉSRÁTÉT

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Get started Začínáme Začíname

WL-5480USB. Quick Setup Guide

IAN SOLAR CHARGER SLS 2200 C2 SOLARNI POLNILNIK SOLAR CHARGER SOLÁRNA NABÍJAČKA SOLÁRNÍ NABÍJEČKA SOLARLADEGERÄT. Navodila za uporabo

IAN HEATABLE INSOLES CEB 1400 A1 PODGRZEWANE WKŁADKI HEATABLE INSOLES FŰTHETŐ TALPBETÉT VYHŘÍVANÉ VLOŽKY DO BOT BEHEIZBARE EINLEGESOHLEN

IAN WIRELESS OPTICAL MOUSE SFM 4 A1 OPTIKAI RÁDIÓS EGÉR WIRELESS OPTICAL MOUSE OPTICKÁ RÁDIOVÁ MYŠ OPTICKÁ BEZDRÔTOVÁ MYŠ OPTISCHE FUNKMAUS

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

IAN FAN HEATER LHL 2000 B1 BL FAN HEATER FŰTŐVENTILÁTOR HORKOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR VÝHREVNÝ VENTILÁTOR HEIZLÜFTER. Operating instructions

Használati utasítás. Operating instructions. Navodila za uporabo. Návod k obsluze. Bedienungsanleitung. Návod na obsluhu IAN

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

IAN CAR AIR PURIFIER UKL 12 A1. CAR AIR PURIFIER Operating instructions GÉPKOCSI LÉGTISZTÍTÓ Használati utasítás

Buderus System Logatherm Wps K

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

Výměna za variantu s přenosným termostatem.

IN-CAR CHARGER. 4 ID-Nr.: SLM 11 A1-08/10-V5 IAN: Technical Data

NÁVOD K SESTAVENÍ A OBSLUZE: KOVOVÝ ZVONEK 26x20x10,8 CM BELL 1, OBJ. KÓD: SA079

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers

IAN IAN 75952

PB BW PB WR PB WG

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Klepnutím lze upravit styl Click to edit Master title style předlohy nadpisů.

S113 BT Welcome Guide

Návod k obsluze a montáži N129/R04 ( ) SUŠÁK NA RUCE

Introduction to MS Dynamics NAV

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

IAN HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 1000 B1 HAIR & BEARD TRIMMER MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW I BRODY APARAT ZA STRIŽENJE LAS IN BRADE

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.


Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

IAN HEATABLE INSOLES EB 1400 A1 PODGRZEWANE WKŁADKI HEATABLE INSOLES VYHRIEVATEĽNÉ VLOŽKY DO TOPÁNOK VYHŘÍVANÉ VLOŽKY BEHEIZBARE EINLEGESOHLEN

TechoLED H A N D B O O K

Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Vánoční sety Christmas sets

Transkript:

POWER BANK SPB 2.600 B1 POWER BANK Operating instructions TÖLTŐ Használati utasítás POWERBANK Návod k obsluze POWERBANK Instrukcja obsługi MOBILNA BATERIJA POWERBANK Navodila za uporabo MOBILNÁ NABÍJAČKA Návod na obsluhu POWERBANK Bedienungsanleitung IAN 114040

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 21 HU Használati utasítás Oldal 41 SI Navodila za uporabo Stran 61 CZ Návod k obsluze Strana 81 SK Návod na obsluhu Strana 101 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 121

GB Contents Introduction...3 Information concerning these operating instructions... 3 Copyright... 3 Notes on trademarks... 4 Intended use... 4 Warnings used... 5 Safety...6 Basic safety guidelines... 6 Descriptions of components...9 Start-up...10 Check scope of delivery... 10 Disposal of packaging materials... 10 Charging the Powerbank... 11 Checking the charge level... 12 Handling and operation...13 Charging mobile devices with the Powerbank.. 13 Troubleshooting...14 Cleaning..........................15 Storage when not in use...15 SPB 2.600 B1 1

GB Disposal....16 Disposal of the appliance.................. 16 Appendix....17 Technical data.... 17 Notes on the Declaration of Conformity.... 17 Warranty... 18 Service.... 19 Importer... 19 2 SPB 2.600 B1

GB Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating instructions on to any future owner. Copyright This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. SPB 2.600 B1 3

GB Notes on trademarks USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Intended use This device is an information technology device and is intended exclusively for charging mobile devices that are charged via a USB port as standard. The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. This device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user. 4 SPB 2.600 B1

Warnings used The following warning notice types are used in these operating instructions: DANGER A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury. Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or serious injury. GB CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE A note provides additional information that will assist you in using the appliance. SPB 2.600 B1 5

GB Safety In this section, you will find important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Basic safety guidelines This device may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. Check the appliance for visible external damage before use. Do not operate an appliance that has been damaged or dropped. Always place the device on a stable and level surface. It can be damaged if dropped. Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged. Do not place the product near heat sources such as radiators or other heat-generating devices. 6 SPB 2.600 B1

GB Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles). The device is not designed for use in rooms with high temperatures or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust. Never expose the device to extreme heat. This particularly applies to storage in a car. Extreme temperatures can occur in car interiors and glove compartments during long periods of immobilisation. Remove electrical and electronic devices from the vehicle. Do not use the device immediately after moving it from a cold room to a warm room. Always allow the device to acclimatise before switching it on. Never open the housing of the appliance. There are no user-serviceable or replaceable components inside the device. Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device. All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service department. Failure to make proper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. SPB 2.600 B1 7

GB Do not expose the device to water spray or dripping water, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the device. Switch the device off immediately and disconnect any connected charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. If you are using a USB power supply, the mains socket used must always be easily accessible so that the USB power supply can be quickly disconnected from the socket in a hazardous situation. You should also observe the operating instructions for the USB power supply. DANGER! Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire, since the integrated battery may explode. Pay attention to any usage restrictions or prohibitions for battery-powered appliances in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aircraft, hospitals etc. DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials out of the reach of children. Risk of suffocation! 8 SPB 2.600 B1

GB Descriptions of components (See fold-out page for illustrations) Powerbank SPB 2.600 B1 microusb port (input) USB port (output) ON/OFF button Charge level LEDs Charging cable (USB to microusb) Operating instructions SPB 2.600 B1 9

GB Start-up Check scope of delivery (See fold-out page for illustrations) The scope of delivery includes the following components: Powerbank SPB 2.600 B1 Charging cable These operating instructions Remove all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials. NOTE Check the package for completeness and for signs of visible damage. If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see chapter entitled Service). Disposal of packaging materials The packaging protects the device from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. 10 SPB 2.600 B1

GB Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. Charging the Powerbank Before using the Powerbank, the integrated battery must be fully charged. CAUTION The Powerbank must never be charged and used for charging an external device at the same time. Connect the USB plug of the charger cable to a switched-on PC or a USB power supply (not supplied). Connect the microusb plug of the charging cable to the microusb port on the Powerbank. The current charge level is shown during charging by means of the charge level LEDs : LED display Charge level One LED is flashing < 20% One LED is on, the second LED is flashing 20 49% SPB 2.600 B1 11

GB LED display Charge level Two LEDs are on, the third LED is flashing 50 74% Three LEDs are on, the fourth LED is flashing 75 99% All LEDs are on 100% Checking the charge level You can also check the charge level of the Powerbank when it is not charged or is being used for charging. Press the ON/OFF button briefly. The LEDs show the current charge level of the Powerbank for about 15 seconds. LED display Charge level All LEDs are on 100% Three LEDs are on 75 99% Two LEDs are on 50 74% One LED is on 20 49% One LED is flashing < 20% All LEDs are off 0% 12 SPB 2.600 B1

Handling and operation GB Charging mobile devices with the Powerbank Connect the microusb plug of the charging cable to the microusb port of the mobile device and the USB plug to the USB port of the Powerbank. The charging process starts automatically. If charging does not start automatically, press the ON/OFF button briefly to start the charging process. NOTE Alternatively, you can also use the original charging cable (USB cable) provided by the respective device manufacturer. During the charging process, the current charge level of the Power Bank is shown via the charge level LEDs (see table in chapter entitled Checking the charge level ). To end the charging procedure, disconnect the charging cable from the mobile device and the Power Bank. The charging status LEDs go off after about 15 seconds. SPB 2.600 B1 13

GB Troubleshooting The Powerbank does not charge Connection may be faulty. Check the connection. Some computers deactivate the power supply to the USB ports when they are switched off. Check that the computer is switched on. A connected device will not charge The integrated battery is empty. Charge the battery. No connection to the device. Check the connection. Press the ON/OFF button process. to start the charging The charging current of the connected device is too low (< 60 ma) or too high (> 1 A) NOTE If you cannot solve the problem with the abovementioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter entitled Service). 14 SPB 2.600 B1

GB Cleaning CAUTION Possible damage to the appliance. There are no serviceable parts or parts requiring cleaning inside the Powerbank. Moisture can cause damage to the appliance. To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture can penetrate the device during cleaning. Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can damage the surfaces of the device. Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a mild detergent only. Storage when not in use Store the device in a location which is clean, dry, dust-free and not in direct sunlight. For long-term storage, the integrated battery should be fully charged to extend its operating life. SPB 2.600 B1 15

GB Disposal Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company. This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. 16 SPB 2.600 B1

GB Appendix Technical data Integrated battery 3.6 V/2600 mah (lithium ion) Input 5 V, 0.5 A Output 5 V, 1 A Minimum discharge current 60 ma Operating temperature 5 C to 45 C Storage temperature 0 C to 50 C Relative humidity (no condensation) 10% 70% Dimensions Weight approx. 10.2 x 2.2 x 2.2 cm approx. 75 g Notes on the Declaration of Conformity This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the European Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete original Declaration of Conformity is available from the importer. SPB 2.600 B1 17

GB Warranty This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods. NOTE The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or rechargeable batteries. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. 18 SPB 2.600 B1

GB Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 ( 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 114040 Hotline availability: Monday to Friday 08:00-20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SPB 2.600 B1 19

20 SPB 2.600 B1

PL Spis treści Wstęp............................23 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi... 23 Prawa autorskie... 23 Wskazówki dotyczące znaku towarowego... 24 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 24 Stosowane ostrzeżenia... 25 Bezpieczeństwo...26 Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 26 Opis części...29 Uruchomienie...30 Sprawdzenie kompletności produktu... 30 Utylizacja opakowania... 30 Ładowanie urządzenia... 31 Kontrola stanu naładowania... 32 Obsługa i eksploatacja...33 Ładowanie urządzeń mobilnych za pomocą urządzenia Powerbank... 33 Wyszukiwanie błędów...34 Czyszczenie...35 Przechowywanie w przypadku nieużywania....35 SPB 2.600 B1 21

PL Utylizacja....36 Utylizacja urządzenia.... 36 Załącznik....37 Dane techniczne.... 37 Informacje dotyczące deklaracji zgodności.... 37 Gwarancja... 38 Serwis.... 39 Importer... 39 22 SPB 2.600 B1

PL Wstęp Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację. Prawa autorskie Niniejsza dokument jest chroniony prawem autorskim. Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również reprodukcja ilustracji, także w zmienionym stanie, są dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta. SPB 2.600 B1 23

PL Wskazówki dotyczące znaku towarowego USB jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy USB Implementers Forum, Inc. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich właścicieli. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie należy do kategorii urządzeń elektroniki informatycznej i służy wyłącznie do ładowania urządzeń przenośnych, które standardowo ładowane są przez złącze USB. Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. 24 SPB 2.600 B1

PL Stosowane ostrzeżenia W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń: NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń. Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkody materialnej. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. SPB 2.600 B1 25

PL Bezpieczeństwo W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne. Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez opieki osób dorosłych. Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię. Urządzenie należy zawsze ustawiać na stabilnym i płaskim podłożu. W przypadku upuszczenia urządzenia na ziemię może ono ulec uszkodzeniu. 26 SPB 2.600 B1

PL Nie wolno wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani wysokich temperatur. W przeciwnym wypadku może dojść do przegrzania urządzenia i powstania nieodwracalnych uszkodzeń. Nie wolno umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki lub inne urządzenia wytwarzające ciepło. Nie wolno używać urządzenia w pobliżu otwartego płomienia (np. świec). Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w pomieszczeniach o wysokiej temperaturze lub wilgotności powietrza (np. w łazience) ani w pomieszczeniach z nadmiernym zapyleniem. Nie wolno wystawiać urządzenia na oddziaływanie ekstremalnie wysokich temperatur. Dotyczy to w szczególności przechowywania urządzenia w samochodzie. Podczas dłuższego postoju wnętrze samochodu i schowka może się bardzo mocno nagrzewać. Urządzenia elektryczne i elektroniczne należy wyjmować z pojazdu. Nie należy od razu używać urządzenia, jeśli zostało ono przeniesione z otoczenia o niskiej do otoczenia o wysokiej temperaturze. Przed włączeniem należy poczekać na dostosowanie się urządzenia do temperatury otoczenia. SPB 2.600 B1 27

PL Nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz obudowy nie ma części, które wymagałyby konserwacji lub wymiany przez użytkownika. Nie wolno dokonywać samodzielnych przeróbek ani zmian w urządzeniu. Naprawy urządzenia należy zlecać wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji. Nie wolno dopuścić do kapania ani rozpryskiwania się wody na urządzenie. Ponadto, na urządzeniu oraz w jego pobliżu nie wolno ustawiać przedmiotów napełnionych cieczami, jak wazony lub otwarte napoje. W przypadku zauważenia zapachu spalenizny lub dymu należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie i odłączyć ewentualnie podłączony kabel ładowania. Przed ponownym użyciem należy oddać urządzenie do sprawdzenia przez specjalistę. W przypadku korzystania z zasilacza USB, gniazdo sieciowe musi być zawsze łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej zasilacz USB można było szybko wyjąć z gniazda. Należy przy tym przestrzegać instrukcji obsługi zasilacza USB. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorkami (bateriami) może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku 28 SPB 2.600 B1

PL substancji niebezpiecznych lub powstania innych niebezpiecznych sytuacji! Nie wolno wrzucać urządzenia do ognia, ponieważ wbudowany akumulatorek może eksplodować. Należy przestrzegać ograniczeń w użytkowaniu lub zakazów użytkowania urządzeń zasilanych z baterii w miejscach o szczególnym stopniu zagrożenia, jak np. stacje benzynowe, samoloty, szpitale itp. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały opakowaniowe nie są zabawkami! Materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia się! Opis części (ilustracje - patrz rozkładana okładka) Powerbank SPB 2.600 B1 Gniazdo micro USB (wejście) Gniazdo USB (wyjście) Przycisk włącznika Diody LED stanu ładowania Kabel ładowania (od złącza USB do złącza micro USB) Instrukcja obsługi SPB 2.600 B1 29

PL Uruchomienie Sprawdzenie kompletności produktu (ilustracje - patrz rozkładana okładka) Przedmiot dostawy obejmuje następujące elementy: Powerbank SPB 2.600 B1 Kabel ładowania Niniejsza instrukcja obsługi Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania i usuń wszystkie materiał opakowaniowe. WSKAZÓWKA Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń. W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). Utylizacja opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu. Przekazanie opakowania do ponownego przetworzenia pozwoli oszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć 30 SPB 2.600 B1

PL zanieczyszczenie środowiska. Zbędne materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Ładowanie urządzenia Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy w pełni naładować wewnętrzny akumulator. UWAGA Powerbank nie wolno nigdy ładować przy jego jednoczesnym zastosowaniu do ładowania urządzenia zewnętrznego. Podłącz wtyczkę USB kabla ładowania do włączonego komputera lub zasilacza USB (nie są dostarczane razem z urządzeniem). Połącz wtyczkę micro USB kabla ładowania ze złączem micro USB urządzenia Powerbank. Bieżący stan naładowania jest sygnalizowany przez diody LED : Dioda LED Stan naładowania Jedna dioda LED miga < 20% Jedna dioda LED świeci się, druga dioda LED miga 20-49% Dwie diody LED świecą się, trzecia dioda LED miga 50-74% SPB 2.600 B1 31

PL Dioda LED Stan naładowania Trzy diody LED świecą się, czwarta dioda LED miga 75-99% Wszystkie diody LED świecą się 100% Kontrola stanu naładowania Stan naładowania urządzenia Powerbank można sprawdzić, gdy nie jest ono ładowane lub nie służy do ładowania. Naciśnij krótko przycisk włącznika. Diody LED pokażą przez ok. 15 sekund stan naładowania urządzenia Powerbank. Dioda LED Stan naładowania Wszystkie diody LED świecą się 100% Trzy diody LED świecą się 75-99% Dwie diody LED świecą się 50-74% Jedna dioda LED świeci się 20-49% Jedna dioda LED miga < 20% Wszystkie diody LED są wyłączone 0% 32 SPB 2.600 B1

Obsługa i eksploatacja PL Ładowanie urządzeń mobilnych za pomocą urządzenia Powerbank Podłącz wtyczkę micro USB kabla do ładowania do złącza micro USB urządzenia przenośnego, a wtyczkę USB kabla do ładowania do złącza USB w urządzeniu Powerbank. Proces ładowania rozpoczyna się automatycznie. Jeżeli ładowanie nie rozpocznie się automatycznie, naciśnij krótko przycisk włącznika, aby rozpocząć ładowanie. WSKAZÓWKA Alternatywnie można wykorzystać też oryginalny kabel USB do ładowania dostarczony przez producenta urządzenia. W trakcie ładowania diody LED sygnalizują stan naładowania urządzenia Powerbank (patrz tabela w rozdziale Kontrola stanu naładowania ). Aby zakończyć proces ładowania, odłącz kabel ładowania od urządzenia Powerbank i od urządzenia przenośnego. Diody LED stanu naładowania zgasną po upływie ok. 15 sekund. SPB 2.600 B1 33

PL Wyszukiwanie błędów Urządzenie Powerbank nie jest ładowane Nieprawidłowe połączenie. Sprawdź połączenie. W niektórych komputerach gniazdo USB nie ma zasilania, gdy komputer jest wyłączony. Upewnij się, czy komputer jest włączony. Podłączone urządzenie nie jest ładowane Wbudowany akumulator jest rozładowany. Naładuj akumulator. Brak połączenia z urządzeniem. Sprawdź połączenie., aby roz- Naciśnij krótko przycisk wyłącznika począć ładowanie. Prąd ładowania podłączonego urządzenia jest za mały (< 60 ma) lub za duży (> 1 A). WSKAZÓWKA Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, prosimy zgłosić usterkę na infolinii serwisowej (patrz rozdział Serwis). 34 SPB 2.600 B1

PL Czyszczenie UWAGA Zagrożenie uszkodzeniem urządzenia. Wewnątrz urządzenia Powerbank nie znajdują się żadne części wymagające konserwacji lub czyszczenia. Wilgoć w środku urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia. Podczas czyszczenia należy zwrócić uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie. Nie wolno używać żadnych żrących, szorujących ani zawierających rozpuszczalniki środków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia. Urządzenie należy czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikatnym płynem do mycia. Przechowywanie w przypadku nieużywania Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu, nienarażonym na pył i bezpośrednie promienie słoneczne. W razie dłuższego przechowywania wbudowany akumulator powinien być naładowany, co przedłuża jego żywotność. SPB 2.600 B1 35

PL Utylizacja Utylizacja urządzenia Przedstawiony obok symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że niniejsze urządzenia podlega przepisom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta zakazuje utylizacji zużytego urządzenia po zakończeniu jego okresu eksploatacji wraz z odpadami komunalnymi i nakazuje jego przekazanie do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, zakładów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów. Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i utylizuj odpady w prawidłowy sposób. Więcej informacji można uzyskać w lokalnym zakładzie utylizacji odpadów lub w urzędzie miasta i gminy. 36 SPB 2.600 B1

PL Załącznik Dane techniczne Wbudowany akumulator SPB 2.600 B1 3,6 V / 2600 mah (litowy) Wejście 5 V, 0,5 A Wyjście 5 V, 1 A Minimalny pobór prądu 60 ma Temperatura robocza od 5 C do +45 C Temperatura przechowywania od 0 C do 50 C Wilgotność powietrza (bez kondensacji) 10% - 70% Wymiary ok. 10,2 x 2,2 x 2,2 cm Masa ok. 75 g Informacje dotyczące deklaracji zgodności Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe wymogi i pozostałe ważne przepisy europejskiej dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. 37

PL Gwarancja To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy gwarancyjnej należy skontaktować się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. WSKAZÓWKA Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, nie obejmuje natomiast uszkodzeń transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników lub akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi powodują utratę gwarancji. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. 38 SPB 2.600 B1

Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 114040 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00-20:00 czasu środkowoeuropejskiego Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PL SPB 2.600 B1 39

40 SPB 2.600 B1

HU Tartalomjegyzék Bevezető...43 Információk a jelen használati útmutatóhoz... 43 Szerzői jogvédelem... 43 A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók... 44 Rendeltetésszerű használat... 44 Felhasznált figyelmeztető jelzések... 45 Biztonság...46 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 46 Tartozékok leírása...49 Üzembe helyezés...50 A csomag tartalmának ellenőrzése... 50 A csomagolás ártalmatlanítása... 50 A Powerbank feltöltése... 51 Töltésszint ellenőrzése... 52 Kezelés és üzemeltetés...53 Mobil készülék feltöltése a Powerbank segítségével... 53 Hibakeresés...54 Tisztítás...55 Használaton kívül helyezést követő tárolás....55 SPB 2.600 B1 41

HU Ártalmatlanítás....56 A készülék ártalmatlanítása.... 56 Függelék....57 Műszaki adatok.... 57 A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók.... 57 Garancia.... 58 Szerviz.... 59 Gyártja.... 59 42 SPB 2.600 B1

HU Bevezető Információk a jelen használati útmutatóhoz Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg jól ezt a használati útmutatót. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is. Szerzői jogvédelem Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen formában történő sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges. SPB 2.600 B1 43

HU A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók USB az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye. Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet. Rendeltetésszerű használat A készülék informatikai készülék és kizárólag szabványszerűen USB csatlakozón keresztül feltöltendő mobil készülékek feltöltésére használható. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrész használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. 44 SPB 2.600 B1

Felhasznált figyelmeztető jelzések Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk: VESZÉLY Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl. Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes helyzetet. A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat. FIGYELEM Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl. Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket. Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék kezelését. HU SPB 2.600 B1 45

HU Biztonság Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg. A készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. Alapvető biztonsági figyelmeztetések A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek. Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket. A készüléket minden esetben stabil és egyenes felületre helyezze. Ha a készülék leesik, megsérülhet. Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek vagy magas hőmérsékletnek. Egyébként túlmelegedhet, és javíthatatlanul károsodhat. 46 SPB 2.600 B1

HU A terméket ne állítsa hőforrás, például fűtőtest vagy más hőtermelő készülék közelébe. Ne üzemeltesse a készüléket nyílt láng (pl. gyertya) közelében. A készülék nem használható magas hőmérsékletű vagy páratartalmú (pl. fürdőszoba) vagy túlzottan poros helyiségekben. A készüléket soha ne tegye ki rendkívüli forróságnak. Ez különösen gépkocsiban való tárolásra vonatkozik. Hosszabb várakozási idő esetén rendkívül magas hőmérséklet keletkezhet a gépkocsi belsejében és a kesztyűtartóban. Vegye ki a járműből az elektromos és elektronikus készülékeket. A készüléket ne használja azonnal, ha hideg helyiségből meleg helyiségbe megy. Bekapcsolás előtt hagyja a készüléket akklimatizálódni. Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát. A készülék nem tartalmaz felhasználó által karbantartandó vagy cserélendő alkatrészeket. Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen a készüléket. Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás veszélyt jelenthet a használó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti. SPB 2.600 B1 47

HU Ne engedje, hogy víz fröccsenjen és/vagy csöpögjön a készülékre, és ne állítson rá folyadékkal töltött tárgyat, mint például vázát vagy felnyitott italt. Égett szag vagy füst észlelése esetén azonnal kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a készülékhez csatlakoztatott töltőkábelt. Ismételt használatba vétel előtt ellenőriztesse a készüléket képzett szakemberrel. USB hálózati csatlakozóaljzat használata esetén a használt csatlakozóaljzatnak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie, hogy veszélyhelyzetben az USB hálózati csatlakozóaljzatot gyorsan el tudja távolítani a csatlakozóaljzatból. Ehhez vegye figyelembe az USB hálózati csatlakozó használati útmutatójában foglaltakat. VESZÉLY! Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése tűz- és robbanásveszélyes, veszélyes anyagok folyhatnak ki vagy más veszélyhelyzetek állhatnak elő! A készüléket ne dobja tűzbe, mivel a beépített akkumulátor felrobbanhat. Tartsa be az elemmel/akkumulátorral működő készülékek használatára vonatkozó korlátozásokat, illetve tilalmakat olyan helyeken, ahol használatuk veszélyes lehet, mint például üzemanyagtöltő állomásokon, repülőgépen, kórházakban. 48 SPB 2.600 B1

HU VESZÉLY! A csomagolóanyag nem gyerekjáték! A csomagolóanyagot gyermekektől elzárva tartsa. Fulladásveszély áll fenn! Tartozékok leírása (képeket lásd a kihajtható oldalon) Powerbank SPB 2.600 B1 Micro USB aljzat (bemenet) USB aljzat (kimenet) BE-/KI gomb Töltésszintjelző LED-ek Töltőkábel (USB -> micro USB) Használati útmutató SPB 2.600 B1 49

HU Üzembe helyezés A csomag tartalmának ellenőrzése (képeket lásd a kihajtható oldalon) A készüléket az alábbi elemekkel szállítjuk: Powerbank SPB 2.600 B1 töltőkábel jelen használati útmutató Vegye ki a készülék valamennyi részét a csomagolásból és távolítsa el az összes csomagolóanyagot. TUDNIVALÓ Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolás védi a készüléket a szállítás közben előfordulható károktól. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók. 50 SPB 2.600 B1

HU Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. A Powerbank feltöltése A Powerbank használata előtt teljesen fel kell tölteni a beépített akkumulátort. FIGYELEM A Powerbank készülékkel töltés közben nem tölthető más készülék is. Csatlakoztassa a töltőkábel USB csatlakozóját egy bekapcsolt PC-hez vagy USB hálózati tápegységhez (a csomag nem tartalmazza). Csatlakoztassa a töltőkábel micro USB csatlakozóját a micro USB aljzathoz. Az aktuális töltési állapotot töltés közben a töltésszintjelző LED mutatja: LED-kijelző Töltésszint Egy LED villog < 20 % Egy LED világít, a másik LED villog 20-49 % Két LED világít, a harmadik LED villog 50-74 % SPB 2.600 B1 51

HU LED-kijelző Töltésszint Három LED világít, a negyedik LED villog 75-99 % Minden LED világít 100 % Töltésszint ellenőrzése A Powerbank töltésszintjét akkor is ellenőrizheti, ha nem tölt vagy éppen töltésre használja a készüléket. Nyomja meg röviden a BE-/KI gombot. A LED-ek kb. 15 másodpercig kijelzik a Powerbank aktuális töltésszintjét. LED-kijelző Töltésszint Minden LED világít 100 % Három LED világít 75-99 % Két LED világít 50-74 % Egy LED világít 20-49 % Egy LED villog < 20 % Minden LED ki 0 % 52 SPB 2.600 B1

Kezelés és üzemeltetés HU Mobil készülék feltöltése a Powerbank segítségével Csatlakoztassa a töltőkábel micro USB csatlakozóját a mobil készülék micro USB aljzatához és az USB csatlakozót a Powerbank USB aljzatához. Automatikusan elkezdődik a töltési folyamat. Ha nem kezdődik el automatikusan a töltés, akkor a töltés indításához nyomja meg röviden a BE-/ KI gombot. TUDNIVALÓ Alternatív megoldásként a készülékgyártó eredeti töltőkábelét (USB kábel) is használhatja. A töltés során a Powerbank aktuális töltésszintjét a töltésszintjelző LED-ek jelzik (lásd a Töltésszint ellenőrzése fejezet táblázatát). A töltési folyamat befejezéséhez vegye ki a töltőkábelt a mobil készülékből és a Powerbank egységből. A töltöttségjelző LED-ek kb. 15 másodperc múlva kialszanak. SPB 2.600 B1 53

HU Hibakeresés A Powerbank nem tölt Esetleg hibásan lett csatlakoztatva. Ellenőrizze a csatlakoztatást. Egyes számítógépek a kikapcsolást követően kikapcsolják az USB csatlakozások áramellátását. Ellenőrizze, hogy a számítógép be van-e kapcsolva. A csatlakoztatott készülék nem tölt A beépített akkumulátor üres. Töltse fel az akkumulátort. Nincs kapcsolat a készülékkel. Ellenőrizze a csatlakoztatást. A töltés indításához röviden nyomja meg a BE-/KI gombot. A csatlakoztatott készülék töltőárama túl alacsony (< 60 ma), ill. túl nagy (> 1 A). TUDNIVALÓ Ha a fent nevezett lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, hívja közvetlen ügyfélszolgálati számunkat (lásd a Szerviz fejezetet). 54 SPB 2.600 B1

HU Tisztítás FIGYELEM A készülék megsérülhet. A Powerbank nem tartalmaz tisztítást, illetve karbantartást igénylő alkatrészeket. A behatoló nedvesség kárt okozhat a készülékben. Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe, ellenkező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne. Ne használjon maró hatású, súroló vagy oldószer tartalmú tisztítószereket. Ezek kárt tehetnek a készülék felületében. A készüléket kizárólag enyhén nedves törlőruhával és gyenge hatású mosogatószerrel tisztítsa. Használaton kívül helyezést követő tárolás A készüléket tiszta és portól védett helyen, közvetlen napsugárzástól elzárva tárolja. A hosszabb élettartam érdekében hosszabb ideig történő tárolás esetén teljesen fel kell tölteni az integrált akkut. SPB 2.600 B1 55

HU Ártalmatlanítás A készülék ártalmatlanítása Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt mutatja, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen. További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől vagy az önkormányzattól kap. 56 SPB 2.600 B1

Függelék HU Műszaki adatok Beépített akkumulátor 3,6 V / 2600 mah (lítium-ion) Bemenet 5 V, 0,5 A Kimenet 5 V, 1 A Minimális áramfelvétel 60 ma Üzemelési hőmérséklet 5 C - +45 C Tárolási hőmérséklet 0 C - 50 C Páratartalom (páralecsapódás nélkül) 10 %- 70 % Méretei kb. 10,2 x 2,2 x 2,2 cm Tömeg kb. 75 g A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC európai irányelv és az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelv alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásoknak. A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be. SPB 2.600 B1 57

HU Garancia A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártottuk, és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, hogy a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, hogy garanciaigény esetén telefonon forduljon ügyfélszolgálatához. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy díjmentesen tudja beküldeni az árut. TUDNIVALÓ A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék csak magánhasználatra, nem ipari felhasználásra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem korlátozza. 58 SPB 2.600 B1

HU A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 114040 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint) Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SPB 2.600 B1 59

60 SPB 2.600 B1

SI Kazalo Uvod...63 Informacije o teh navodilih za uporabo... 63 Avtorske pravice... 63 Opombe k blagovnim znamkam... 64 Predvidena uporaba...................... 64 Opozorila v teh navodilih... 65 Varna uporaba...66 Osnovni varnostni napotki... 66 Opis delov...69 Začetek uporabe...70 Preverjanje obsega dobave... 70 Odlaganje embalaže med odpadke... 70 Polnjenje mobilne baterije Powerbank... 71 Preverjanje napolnjenosti... 72 Uporaba in delovanje...73 Polnjenje mobilnih naprav z mobilno baterijo Powerbank... 73 Iskanje napak...74 Čiščenje...75 Shranjevanje nerabljene naprave....75 SPB 2.600 B1 61

SI Odlaganje med odpadke....76 Odstranitev naprave med odpadke.... 76 Priloga....77 Tehnični podatki.... 77 Opombe v zvezi z izjavo o skladnosti.... 77 Proizvajalec.... 78 Servis... 78 Garancijski list.... 78 62 SPB 2.600 B1

SI Uvod Informacije o teh navodilih za uporabo Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi obvestili o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ta navodila za uporabo dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo. Avtorske pravice Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca. SPB 2.600 B1 63

SI Opombe k blagovnim znamkam USB je registrirana blagovna znamka družbe USB Implementers Forum, Inc.. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov. Predvidena uporaba Ta naprava je izdelek informacijske tehnologije in je predvidena izključno za polnjenje mobilnih naprav, ki se standardno polnijo s pomočjo priključka USB. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepravilno. Naprava ni predvidena za uporabo v obrtnih ali industrijskih področjih. Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov, so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik. 64 SPB 2.600 B1

Opozorila v teh navodilih V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril: NEVARNOST Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje grozečo nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali težkih poškodb. Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost smrti ali težkih poškodb oseb. POZOR Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo. Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo. NAPOTEK Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo. SI SPB 2.600 B1 65

SI Varna uporaba V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo. Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode. Osnovni varnostni napotki Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporabniškega vzdrževanja naprave. Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zunanje poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla. Napravo vedno postavite na stabilno in ravno površino. V primeru padca se lahko poškoduje. Naprave ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali visokim temperaturam. V nasprotnem primeru se naprava lahko pregreje in nepopravljivo poškoduje. 66 SPB 2.600 B1

SI Naprave ne postavljajte v bližino virov toplote, npr. radiatorjev ali drugih naprav, ki proizvajajo toploto. Naprave ne uporabljajte v bližini odprtih plamenov (npr. sveč). Naprava ni zasnovana za uporabo v prostorih z visoko temperaturo ali zračno vlago (npr. v kopalnici) ali s čezmerno količino prahu. Naprave nikoli ne izpostavljajte izredni vročini. To še posebej velja za shranjevanje v avtu. Pri daljših časih mirovanja vozila se v notranjosti in predalu temperature izredno povečajo. Odstranite električne in elektronske naprave iz vozila. Naprave ne uporabite takoj po tem, ko ste jo iz hladnega prostora prenesli v toplega. Napravo pred vklopom najprej pustite, da se prilagodi razmeram. Nikoli ne odpirajte ohišja naprave. V napravi ni komponent, ki bi jih uporabnik moral vzdrževati ali zamenjati. Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih predelav ali sprememb. Popravila naprave zaupajte le pooblaščenim strokovnim podjetjem ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija. SPB 2.600 B1 67

SI Naprave ne izpostavljajte brizgom in/ali kapljicam vode ter na ali poleg naprave ne postavljajte predmetov, napolnjenih s tekočino, na primer vaz ali odprtih pijač. Če zaznate vonj po zažganem ali zagledate dim, napravo nemudoma izklopite in povlecite morebiti priključene polnilne kable iz naprave. Pred ponovno uporabo naj napravo preveri usposobljeni strokovnjak. Pri uporabi omrežnega napajalnika USB mora biti uporabljena električna vtičnica vedno preprosto dosegljiva, da je mogoče v primeru nevarnosti omrežni napajalnik USB hitro povleči iz vtičnice. Upoštevajte tudi navodila za uporabo omrežnega napajalnika USB. NEVARNOST! Napačno ravnanje z akumulatorskimi baterijami lahko privede do ognja, eksplozij, iztekanja nevarnih snovi ali drugih nevarnih situacij! Naprave ne vrzite v ogenj, saj bi vgrajena akumulatorska baterija lahko eksplodirala. Upoštevajte omejitve oz. prepovedi uporabe za naprave na baterije na krajih s prisotnostjo posebne nevarnosti, npr. na bencinskih črpalkah, v letalih, bolnišnicah itd. NEVARNOST! Embalažni materiali niso igrača! Embalažne materiale hranite zunaj dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve! 68 SPB 2.600 B1