DVV/DVVI NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Podobné dokumenty
Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Průměr oběžného kola. Max. hmotnost* DVV/F

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

použití pro jiné účely než pro které je ventilátor určen může být nebezpečné!!! ochrana proti výbuchu c (zvýšená bezpečnost)

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

VENTILÁTORY. Prio NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Při jakékoliv servisní činnosti na ventilátoru musí být zajištěno odpojení elektrického proudu!

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Při jakékoliv servisní činnosti na ventilátoru musí být zajištěno odpojení elektrického proudu!

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Mats Sándor Technical Director. Návody na montáž, obsluhu a údržbu. Prohlášení o shodě

Požární střešní ventilátory CTHT, CTVT 400 C/2 hod

Ventilátor se zapouzdřeným motorem, trvalý provoz při teplotě do max. 200 C.

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Požárně bezpečnostní zařízení. Zařízení pro výbušné prostředí. Ing. Vít Dobiáš 2016

Mats Sándor Technický ředitel. Návody na montáž, obsluhu a údržbu. Prohlášení o shodě

Axiální støedotlaké ventilátory

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Potrubní ventilátory : KUB T120 KUB T L3. Motor mimo proudění vzduchu. Určeno pro teploty až do 120 C.

Rekonstrukce větrání bytových domů CRVB ECOWATT inteligentní DCV systém

Ex - Ventilátory DVEX

Ø C Ø D. Otáčky [1/min] * EC technologie ** Dvě rychlosti, hodnoty uvedeny pro zapojení hvězda/trojúhelník. Otáčky [1/min]

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

1 Všeobecně Konstrukce AJR/AJ8/IV Informace o používání této dokumentace Provozní režim... 9

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

1 Informace o používání této dokumentace Doprava, Skladování, Montáž Technická data Doprava... 10

Komponenty VZT rozvodů

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Technická data Ohřívač vzduchu

Uživatelská příručka PS

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Ovládací prvky CMF 171 CMF 241 CMF 271 vzdálený vypínač ON/OFF X X X

Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil BVS

VENTILÁTORY DEFUMAIR XTA 2

NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Směr otáčení je pro přívod nebo odvod ve smyslu šipky na skříni ventilátoru. Při opačném směru je nutno změnit pořadí fází.

Hluk Hodnoty akustického výkonu jsou uvedeny ve výkonových křivkách. otáčky průtok vzduchu při otáčkách výkon max

Střešní ventilátory axiální pro odvod a přívod IP 65 HCTB, HCTT

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení

4xØ vybaveny termopojistkou. Vinutí je v tropikalizační úpravě s izolací třídy F. Ložiska mají tukovou náplň na dobu životnosti. Krytí IP54.

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

kuličková ložiska s tukovou náplní na celou dobu životnosti. Na přání lze dodat dvouotáčkové motory nebo nevýbušné provedení.

kuličková ložiska s tukovou náplní na celou dobu životnosti. Na přání lze dodat dvouotáčkové motory nebo nevýbušné provedení.

ZÁKLADNÍ INFORMACE... X

UF 600. Vzduchová clona pro velké průmyslové dveře s výtlakem z podlahy. 1 Bez ohřevu. Max. rozměry dveří (V x Š): 6 x 12 m

Rotační suchoběžné vývěvy/kompresory NERO

RoofJETT. PR CZ Změny vyhrazeny 02/2009 1

vybaveny termopojistkou. Vinutí je v tropikalizační úpravě s izolací třídy F. Ložiska mají tukovou náplň na dobu životnosti. Krytí IP54.

Svorkovnice je umístěna na motoru. Regulace otáček u vybraných typů elektronickými nebo transformátorovými. nebo frekvenčním měničem.

Rekonstrukce větrání bytových domů CRVB ECOWATT inteligentní DCV systém

CRHB, CRHT, CRVB, CRVT 500

Dveřní clony Thermozone PS jsou určeny pro trvalou montáž do interiéru nad vstupní dveře s max. výškou 2,5 m. Třída krytí: IP21.

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

vybaveny termopojistkou. Vinutí je v tropikalizační úpravě s izolací třídy F. Ložiska mají tukovou náplň na dobu životnosti. Krytí IP54.

RPK-S. Regulátory konstantního průtoku

ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Plný návod CZ OBSLUHA A ÚDRŽBA

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

CRHB, CRHT, CRVB, CRVT 315

Vzduchotechnické jednotky s rekuperací tepla KOMFORT LE Objem vzduchu až 2200 m 3 /h Rekuperační účinnost až 85%

VZDUCHOVÉ CLONY PAEC 3200 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Návod k používání a obsluze. ventilátory MULTIFAN

TECHNICKÁ DATA WOLF OHŘÍVAČ VZDUCHU LH-EC/LH. 30m 3 /h

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO ČTYŘHRANNÉ POTRUBÍ - IBE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

50Hz. Volitelně lze dodat dvouotáčkové motory. Svorkovnice je umístěna na motoru.

Hluk Hodnoty hlukových parametrů jednotlivých velikostí jsou uvedeny u výkonových charakteristik.

Přívodní vzduchotechnická jednotka. Duben Fläkt Woods 4507 CZ strana 1. Změny vyhrazeny

Opláštění Opláštění je vyrobeno z aluzinku s 25mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny.

ISIS RECOVER REKUPERAČNÍ JEDNOTKY. ISIS RECOVER rekuperační jednotka CHARAKTERITIKA. účinnost.

Filtry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7.

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory RPK. Regulátory konstantního průtoku

Směr proudění vzduchu. Typ

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

Elektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně.

Plynové teplovzdušné jednotky Monzun. Monzun VH/CV. Dodávaná výkonová řada kw

DKIR-1, DKIS-1. Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek. Způsob použití a funkce. Popis. Konstrukce klapky DKI. Konstrukční provedení

Nastavení časového doběhu DX180T Časový doběh je tzv. fixní a nastaven od výrobce na cca 20min. Nastavení nelze měnit.

DIAGONÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU TD SILENT NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Rozměry [mm] A B C D L H L1 H1 E E1 F G

Ventilátory pro vyšší teploty Multibox/T

Hluk emitovaný ventilátorem je uveden ve výko nových charakteristikách ventilátoru. Hlukov é parametry jsou shodné s ventilátory TGT v K 1.7.

STŘEŠNÍ VENTILÁTORY ŘADA RF

Transkript:

VENTILÁTORY DVV/DVVI NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

1. Popis Ventilátory DVV/DVVI (DVVI ventilátory s hlukově izolovanou hlavicí) jsou určeny pro instalaci do větracího systému budovy. Jsou určeny pro instalaci vně budovy (na střechu). Mohou být připojeny k potrubnímu systému nebo mohou být nainstalovány s volným sáním přes sací dýzu a opatřeny na sací straně ochrannou mřížkou. Ventilátory slouží k přepravě čistého vzduchu, či vzduchu s nízkým obsahem prachu či mastnoty. Max. hustota vzduchu 1,2kg/m 3, max. vlhkost 80%. Ventilátory DVV se dodávají v následujících variantách: DVV/DVVI 120 - pro standardní větrání s teplotami vzduchu v rozmezí -20 až 120 C DVV/DVVI F400 pro standardní větrání s teplotami vzduchu v rozmezí -20 až 120 C, pro požární větrání 400 C/2h DVV/DVVI F600 pro standardní větrání s teplotami vzduchu v rozmezí -20 až 120 C, pro požární větrání 600 C/2h Na vyžádání může být ventilátor vybaven ventilátor elektrickým ohřívačem pro zajištění nižších teplot. Ventilátory v požárním provedení F400 a F600 s 2-otáčkovým motorem mohou sloužit při nízkých otáčkách pro běžné větrání a v případě požáru se přepnou na vyšší otáčky (duální použití). Únikové cesty bez kouře mohou během požáru zvýšit šanci na záchranu lidí. Ventilátor je nutno umístit na střechu vytápěné budovy (třída zatížení sněhem SL0). S příslušenstvím FSL lze použít ventilátory DVV i na střechy nevytápěných budov (třída zatížení sněhem FSL1000). V případě požáru musí být všechna ochranná zařízení a regulátory přemostěny, tak aby byla zachována funkčnost zařízení. Ventilátory DVV jsou vybaveny oběžnými koly s dozadu zahnutými lopatkami a motorem umístěným mimo proud vzduchu. Oběžná kola u verze DVV/F400 a DVV/120 jsou vyrobena z pozinkovaného ocelového plechu, u verze DVV/F600 z nerezu. Jsou dynamicky vyvážena dle 1940T1, třída G6,3. Skříň ventilátoru je vyrobena z hliníku, základna, nasávací dýza a konstrukce pro upevnění motoru z pozinkovaného ocelového plechu. Motor je chlazen prostřednictvím chladícího potrubí v podtlakovém systému. Ventilátory DVV jsou standardně vybaveny revizním vypínačem. Pro snížení hluku vyzařovaného do okolí mohou být ventilátory DVV vybaveny výfukovou hlavicí HSDV s protihlukovou izolací z minerální vlny. Ventilátory jsou pak označeny DVVI. Ve ventilátorech DVV jsou umístěny motory B5 3x400V~, 50Hz, IP 55, izolační třída F s vestavěnými termistory PTC.. Motory Připojení Třída účinnosti, sériově Jednootáčkové (4-, 6-, 8-pólové) Y nebo D IE2 nebo IE3 (výjimka: 8-pólové, IE1) Dvouotáčkové (4-6, 6-8, 8-12) Y / Y IE1 Dvouotáčkové (4-8, 6-12) Dahlander YY / Y IE1 Technická data: Velikost Max. otáčky při 50 nebo 60 Hz pro DVV/F400, DVV/F600** Max. nominální výkon při 50Hz */** Průměr oběžného kola Max. hmotnost* * DVV/F400 DVV/F600 Max. hladina akust. výkonu (sání) Max. hladina akust. výkonu (výtlak)*** min -1 kw mm kg db(a) db(a) 560-XS 1500 2,2 520 102 83 84 560-XM 1500 2,2 570 104 86 87 560-XL 1500 2,2 570 109 90 90 630 1500 5,5 650 168 97 98 800 1000 18,5 820 432 104 106 1000 1000 30 975 548 105 109 * Technické parametry motoru (příkon P1, proud, otáčky) a údaje o ventilátoru naleznete na štítku a v testovacím protokolu. ** Hodnoty pro DVV/120 mohou být vzhledem k odlišnému motoru rozdílné *** Bez hlukově izolované hlavice HSDV Systemair a.s. str. - 2/12-18. 8. 2017

2. Přeprava a skladování Ventilátor je přepravován v dřevěném rámu. Doporučuje se ventilátor dopravit až na místo určení v originálním obalu. Při manipulaci s ventilátorem lze použít vhodné zdvíhací zařízení s využitím závěsných ok umístěných na ventilátoru. Ventilátory se mohou transportovat pouze v horizontální poloze. Při nakládání a je třeba brát v úvahu hmotnost ventilátoru. Při manipulaci s ventilátorem je třeba dbát na to, aby nedošlo k nárazům a následné deformaci základové desky, oběžného kola či pláště. Ventilátory je nutné skladovat v krytém a suchém skladu. V případě vyšší prašnosti je třeba ventilátor překrýt PE-fólií. Ventilátor by neměl být skladován dlouhou dobu (doporučujeme max. 1 rok). V tomto případě pak je třeba každé 3 měsíce manuálně protočit oběžné kolo. Ventilátor nesmí být vystaven působení extrémního tepla nebo chladu. Při přebírání zásilky je nutné zkontrolovat kompletnost dodávky a možné mechanické poškození ventilátoru. Případné nesrovnalosti je třeba ihned telefonicky konzultovat s firmou Systemair a.s. Pozdější reklamace nejsou možné. 3. Určení Výběr výrobku pro určitý účel je plně v kompetenci zákazníka (projektanta). Dopravovaný vzduch musí být bez částic, které by mohly způsobit korozi či nevyváženost oběžného kola. Ventilátory jsou určeny pro montáž na střechu pomocí střešního nástavce nebo střešního průchodu. Ventilátory nejsou určeny do prostředí s nebezpečím výbuchu EX! Dále nejsou určeny k přepravě výbušných nebo agresivních médií či médií obsahujících prach či mastnoty. Ventilátory DVV/F400 a DVV/F600 se instalují mimo požární zónu na střechu vytápěné budovy. V případě použití nástavce FSL (volitelné příslušenství) lze ventilátor umístit též na střechu nevytápěné budovy a to do třídy zatížení sněhem SL 1000. Ventilátory jsou vybaveny vestavěnými termistory, které musí být připojeny na odpovídající relé tepelné ochrany. V případě požáru musí být všechna ochranná zařízení a regulátory přemostěny, aby byla zajištěna funkčnost zařízení (připojení přímo k napětí). Ventilátory DVV/120 jsou určeny k přepravě vzduchu s max. teplotou 120 C trvale. 4. Bezpečnost Musí se dbát ustanovení ČSN 12 2002 a ostatních souvisejících norem a předpisů. Pokud je ventilátor instalován tak, že by mohlo dojít ke kontaktu osoby či předmětu s oběžným kolem, instalujte ochrannou mřížku. Při jakékoliv servisní činnosti na ventilátoru musí být zajištěno odpojení elektrického proudu! 5. Montáž Ventilátory DVV jsou určeny k instalaci na střechu, mimo požární zónu. Ventilátor se upevňuje v horizontální poloze na rovný podstavec (<10 mm/m) min. výšky 250 mm (doporučuje se střešní nástavec SSG) pomocí 4 šroubů. Plášť ventilátoru se nesmí během montáže deformovat. Při návrhu střešní konstrukce je třeba brát v úvahu hmotnost ventilátoru. Pokud jsou ventilátory nainstalovány v místech, která mohou být vystavena extrémnímu větru nebo turbulencím, je nutné tento prostor zabezpečit tak, aby nemohlo dojít ke vniknutí vody do ventilátoru při extrémních povětrnostních podmínkách. Střešní nástavec by měl být na styčné ploše s ventilátorem opatřen odpovídajícím těsněním (pro ventilátory DVV/F s odpovídající teplotní odolností). Střešní nástavce Systemair (v požárním provedení označené /F) jsou tímto těsněním automaticky vybaveny. Ventilátor musí být nainstalován tak, aby byl k němu zajištěn přístup pro provádění servisních prací a údržby. Pro zabezpečení servisní činnosti na ventilátoru se doporučuje namontovat servisní vypínač přímo na plášť ventilátoru. Před samotným spuštěním je třeba zkontrolovat volnoběžnost oběžného kola. Zabezpečte volné sání a výtlak ventilátoru. Nainstalujte připojovací potrubí a příslušenství. Sací strana ventilátoru je připravena pro připojení příruby pro napojení vzduchotechnického potrubí dle EUROVENT. Zajistěte nebezpečná místa před dotykem končetin dle EN ISO 13587. Po spuštění se kontroluje proud, který nesmí překročit jmenovitou hodnotu (vyšší hodnota může signalizovat např. nezaregulovanou potrubní síť). Ventilátor musí být samostatně uchycen. Příslušenství: - střešní průchod FDGE (FDGE/F) usnadňuje montáž a el. připojení ventilátoru na střechu - zpětná klapka VKG (VKG/F) je určená pro střešní průchody a střešní nástavce - střešní nástavec FDG (FDG/F) - usnadňuje montáž a upevnění ventilátoru na ploché střeše - střešní tlumicí průchod SSGE (SSGE/F) - usnadňuje montáž na střechu, slouží také jako tlumič hluku - střešní tlumicí nástavec SSG (SSG/F) - usnadňuje montáž a upevnění ventilátoru na střeše, slouží také jako tlumič hluku 18. 8. 2017 str. - 3/12 - Systemair a.s.

Je-li při montáži použita kombinace regulační a přetlakové klapky za sebou, je nutno je instalovat osově kolmo na sebe. Stejně tak v případě kulisového tlumiče a klapky, která musí být osově kolmo na kulisy použitého tlumiče. Nedoporučujeme: - aplikaci tvarových dílů potrubí nebo prvků s vyšším odporem na straně vzduchu ihned na sání ventilátoru Upozornění V některých případech je vhodnější nainstalovat příslušenství před montáží ventilátoru na základnu. Mezi ventilátor a potrubí doporučujeme instalovat pružnou manžetu, aby se zabránilo eventuální tenzi nebo deformaci základní desky (vhodné pružné připojení musí mít odpovídající tepelnou odolnost.) Flexibilní připojení musí odpovídat tepelné kvalifikaci ventilátoru (400 C/2 h či 600 C/2h). Certifikované manžety nabízí Systemair jako příslušenství. Doporučujeme zajistit dostatečnou ventilaci, aby se zabránilo kondenzaci v chladných rozích střešní základny za určitých povětrnostních podmínek nebo izolovat tepelný most v případě málo větraných budov. Na stranách 8-10 tohoto návodu naleznete obrázky s příklady montáže a možnými chybami při montáži. 6. Elektrická instalace Schéma zapojení je umístěno uvnitř krytu servisního spínače (a také v testovacím protokolu). Kvalita a instalace kabelů pro elektrické připojení musí zajistit trvalé napájení i v případě požáru. Uvnitř požární zóny používejte pouze certifikované kabely. Kabel nesmí být v kontaktu s pláštěm nebo připevněn k plášti ventilátoru (pouze F400, F600, vysoká teplota!). Možnosti připojení naleznete na konci návodu. Elektrické údaje na štítku ventilátoru musí odpovídat dodanému síťovému připojení. Ekvivalentní motory od různých dodavatelů mohou mít lehce odlišné jmenovité údaje od hodnot uvedených v katalogu. Upozornění Motory jsou vybaveny vestavěnými termistory PTC. Více než 2 termistory nesmí být zapojeny do série, protože toto zapojení by to mohlo vést k nedefinovanému vypínání. Maximální kontrolní napětí PTC je 2,5V. Schémata zapojení naleznete na konci návodu. Za připojení tepelné ochrany je zodpovědná instalační firma. Varování Montáž a zapojení smí provádět pouze kvalifikované osoby, které musí dodržovat odpovídající předpisy. Zabraňte vniknutí vody do připojovací skříně. Před zahájením oprav nebo údržby musí být zařízení odpojeno od zdroje napájení. Vždy dodržujte obecná bezpečnostní pravidla. Zajistěte, aby nemohlo dojít k neúmyslnému spuštění ventilátoru během připojování. Zkontrolujte uzemnění a ochranu proti zkratu. Chraňte části pod napětím vhodnými kryty a umístěte vhodná varování. Kabely připojte podle schématu zapojení. Utáhněte všechny šrouby kabelových průchodek, aby bylo dosaženo krytí IP68 Zkontrolujte, zda je kryt revizního vypínače dobře uchycen. V případě nebezpečí neúmyslného vypnutí vypínače, je možné zamknout revizní vypínač v pozici ON (aby byla garantována funkčnost zařízení v případě požáru - ventilátory F400, F600). Vyvrtejte díru na revizním vypínači v poloze "zapnuto" a zajistěte visacím zámkem (není součástí dodávky ventilátoru). Pro připojení ventilátoru k elektrické síti je připravena externí svorkovnice na plášti ventilátoru nebo na revizním vypínači motoru. Elektrické schéma je nutné zkontrolovat se schématem umístěným na svorkovnici ventilátoru. Chraňte svorkovnici /servisní vypínač před vniknutím vody. Vyhněte se dvoufázovému spuštění: U trojfázových motorů použijte C-bezpečnostní vypínač (proud, viz typový štítek). Varování Ventilátory DVV jsou vybaveny vestavěnými termistory. Termistory musí být připojeny na odpovídající ochranné relé (U-EK 230E). Systemair a.s. str. - 4/12-18. 8. 2017

7. Uvedení do provozu Před spuštěním ventilátoru zkontrolujte: - Zda byla montáž a elektrické připojení provedeny správně. - Zbytky montážního materiálu a veškeré cizí objekty musí být z ventilátoru a potrubí vyjmuty. - Sání a výtlak nejsou ničím blokovány, oběžné kolo se volně otáčí. - Těsnost všech spojů. - Ochranná zařízení jsou zapojena. - Uzemnění je připojeno. - Tepelná ochrana je zapojena na odpovídající relé tepelné ochrany. - Tepelná ochrana je funkční. - Připojené napájení souhlasí s údaji na štítku ventilátoru. - Nominální proud (ze štítku) nepřekračuje hodnoty napájení. Proměřte potřebné hodnoty a vyplňte a potvrďte testovací protokol Pokud je ventilátor správně namontován a elektrické připojení je provedeno dle přiložené dokumentace, je třeba zkontrolovat směr otáčení oběžného kola (musí souhlasit se směrem šipky na plášti ventilátoru). Při kontrole je nutné použít ochranné pomůcky (ochranné brýle). V případě, že směr otáčení není správný, je třeba prohodit 2 fáze. 8. Provozní podmínky Ventilátor není určen pro provoz v potenciálně výbušném prostředí. Během chodu musí být oběžné kolo chráněno před dotykem. Bezpečnostní komponenty nesmí být obcházeny či vyřazeny z provozu. Chraňte ventilátor před nasáním cizích částic, které by mohly ventilátor poškodit. Frekvence zapínání: - Ventilátor je určen pro nepřetržitý provoz (S1) - Regulace nesmí povolit extrémně časté vypínání/zapínání ventilátoru. Ventilátor je určen pro provoz v mezích uvedených na štítku. Provoz nad 50 Hz je povolen pro ventilátory označené odpovídajícím způsobem na štítku ventilátoru Ventilátor DVV/F400, F600 může být schválen pro provoz při 60 Hz, pokud otáčky při 60 Hz nepřekročí data na štítku. V případě požáru musí být u ventilátorů pro odvod tepla a kouře (F400, F600) všechna ochranná zařízení přemostěna. Musí být zajištěno přepnutí na maximální otáčky i po krátkém výpadku napájení. Ventilátory byly testovány s frekvenčním měničem bez sinusového filtru. Nicméně v případě požáru doporučujeme přemostění eventuálního frekvenčního měniče (aby se předešlo jakýmkoli chybám při nastavení ochrany nebo provozu motoru). Pokud je v případě požáru použitý frekvenční vypínač, musí být zajištěno přemostění termistorů a tepelné ochrany, aby bylo zajištěno přepnutí na maximální otáčky i po krátkém výpadku napájení. V případě, že jsou otáčky ventilátoru regulovány frekvenčním měničem - min. 20Hz max. 50Hz (resp. 60Hz, pokud je ventilátor deklarován na 60 Hz), ujistěte se, že napěťová špička na připojovacích svorkách ventilátoru je nižší než 1000V a rychlost vzrůstu napětí je nižší než 500V/μs (IEC 34-17). Upozornění U frekvenčních měničů doporučujeme vhodnou kombinaci frekvenčního měniče a odpovídajícího sinusového filtru pro všechny póly (nebo minimálně du/dt filtr). To je zejména důležité, pokud je přívodní kabel dlouhý, ale také pro snížení hluku motoru. Může být od tohoto upuštěno, pokud je zajištěno, že napěťová špička na připojovacích svorkách ventilátoru je nižší než 1000V a rychlost vzrůstu napětí je nižší než 500V/μs V případě regulace otáček frekvenčním měničem může být třeba dodatečné EMC stínění (na vyžádání). Jednofázové ventilátory F400 a /120 v rozsahu 7,5 až 30 kw jsou k dispozici i v provedení s EMC ochranou ventilátory označené EMC. Dodatečné použití EMC stíněného kabelu ze svorkovnice motoru/servisního vypínače je spojeno s rozmontováním ventilátoru! Ventilátory DVV nemají žádné dvouotáčkové ventilátory v provedení Y230V/D400V. Dvouotáčkové motory jsou pouze v provedení Y400V/Y400V nebo Y400V/YY400V Malé jednootáčkové ventilátory (Y400V) mají motor zapojený do Y. Nelze změnit připojení na D230V bez nutnosti rozmontovat ventilátor (pro případný frekvenční měnič 3x230V). 18. 8. 2017 str. - 5/12 - Systemair a.s.

U jednofázových ventilátorů s nominálním příkonem od 5,5kW (D400V) doporučujeme zapojení hvězda-trojúhelník pro spuštění. Z tohoto důvodu všech 7 kabelů vede do svorkovnice/servisního vypínače. Neplatí pro všechny položky s označením EMC, které jsou určeny pro provoz s frekvenčním měničem. Ventilátor musí být provozován pouze v souladu s těmito návody. Během provozu musí být ventilátor pravidelně kontrolován a servisován. Ventilátor vypněte okamžitě: Pokud se objeví atypický hluk z ložisek, vibrace či tlakové pulzace. V případě přehřívání, zvyšování proudu či přepětí. Pokud byl ventilátor použit při odvětrávání požáru, musí být následně zkontrolován výrobcem. 9. Servis a údržba V případě provádění servisu a údržby musí být ventilátor odpojen od zdroje napětí a musí být zajištěno, aby nemohlo dojít k neúmyslnému zapnutí ventilátoru během práce. Veškeré servisní práce na výrobku musí provádět kvalifikovaný pracovník. Údržba spočívá v pravidelném čistění dle potřeby (nepoužívejte ocelový kartáč nebo vysokotlaké čističe). Pro čistění vnitřku nepoužívejte detergenty. Pravidelné čistění je zvláště důležité, pokud jsou v okolí ventilátoru stromy. Mezera mezi pláštěm a základovou deskou musí být ponechána volná pro odtok vody, nesmí být zanesena listím či jehličím. Ventilátor je vybaven samomaznými ložisky nevyžadujícími údržbu. Po ukončení jejich životnosti (30.000 40.000 h) je nutné je vyměnit. V případě potřeby výměny ložisek, kontaktujte prosím firmu Systemair. Typ, rozsah a frekvence provádění servisních prací pro požární ventilátory se řídí dle VDMA 24186-1 a jsou uvedeny v provozním deníku (k dispozici ke stažení na našich webových stránkách). Náhradní díly V případě potřeby náhradního dílu je třeba vyspecifikovat sériové číslu ventilátoru, které naleznete na štítku nebo v testovacím protokolu. Náhradní díly: motor (u ventilátorů DVV/F je nutné použít pouze laboratorně testovaný motor), oběžné kolo, servisní vypínač, plášť. 10. V případě závady Pozorně zajistěte, aby přívod napětí byl odpojen!! Ventilátor neběží Vzduchový výkon je příliš nízký Ochrana motoru vypnula ventilátor Hlučnost Vibrace Zkontrolujte připojení ke zdroji napájení a ochranu motoru. Zkontrolujte motor. U dvootáčkových motorů (4-6, 6-8, 4-8, 6-12) zkontrolujte obě rychlosti. Zkontrolujte směr rotace. V případě, že je nesprávný, vyměňte 2 fáze. Zkontrolujte, zda je proud podobný na všech fázích. Zkontrolujte pracovní bod a navržený systém (příliš vysoká tlaková ztráta, zanesené potrubí ). Porovnejte připojení se schématem zapojení. Porovnejte elektrické hodnoty motoru s ochranou motoru. Zkontrolujte zdroj napájení a motor (zkrat, poškození ložisek, oběžné kolo je blokováno/poškozeno). Zkontrolujte směr rotace. V případě, že je nesprávný, vyměňte 2 fáze. Zkontrolujte, zda je proud podobný na všech fázích. Poškození ložisek, oběžné kolo je blokováno/poškozeno. Povolené uchycení základní desky nebo motoru. Utáhněte šrouby, hledejte příčinu vibrace. Zkontrolujte pracovní bod a návrh systému. Pokud je tlaková ztráta systému vyšší, než bylo předpokládáno, může ventilátor pracovat v nestabilní oblasti ventilátorové křivky. Poškozené oběžné kolo nebo vrstva nečistot na oběžném kole. Vyčistěte oběžné kolo. Ověřte, zda oběžné kolo není poškozeno. Jestliže je oběžné kolo v pořádku (beze stop destrukce a lze s ním lehce otáčet) a není možné následně ventilátor nastartovat ani po vychladnutí, zavolejte prosím odborný servis. Firma Systemair neuznává jako reklamaci zařízení, které bylo vyjmuto z místa instalace před započetím servisního zásahu, nebo bylo odpojeno od původního elektrického zapojení. Pokud byl ventilátor použit při odvětrávání požáru, musí být následně zkontrolován výrobcem. Systemair a.s. str. - 6/12-18. 8. 2017

11. Technické parametry Viz katalogový list ventilátoru. 12. Rozměry 18. 8. 2017 str. - 7/12 - Systemair a.s.

13. Příklady montáže Pro ventilátory DVV/120 je určeno příslušenství bez /F. Systemair a.s. str. - 8/12-18. 8. 2017

Chyby při montáži 1- neotáčejte chladící potrubí k sobě 2 - ventilátor namontujte horizontálně (< 10mm/m) 3 - nepřipevňujte kabel k plášti ventilátoru Hliníkový plášť Zvedací oka Chladící potrubí motoru Silikonový kabel v ochr. trubici Mříž proti ptactvu Lopatky Revizní vypínač (standard) Oběžné kolo Motor Podpůrné trubice motoru Základový rám 4 zajistěte volný vstup přístup chladícímu vzduchu a volný výtlak 18. 8. 2017 str. - 9/12 - Systemair a.s.

14. Schémata elektrického zapojení Jednootáčkový motor <= 4 kw Jednootáčkový motor >= 5,5 kw Y 400V start, D 400V provoz 4-6, 6-8, 8-12 Dvouotáčkové motory Dahlander 4-8, 6-12 1U, 1V, 1W nízké otáčky 2U, 2V, 2W vysoké otáčky Y 400V nízké otáčky YY 400V vysoké otáčky Jednootáčkové motory zamýšlené pro provoz s frekvenčním měničem (označené EMC) Prokabelované do D uvnitř ventilátoru Všechny kabely vyvedené do revizního vypínače, P2<= 18,5 kw připojeno do D P2 >= 22 kw 95492 DVV 1000D4-XM/F400 IE2 EMC; 95448 DVV 1000D4-XM/F400 IE3 EMC; 95486 DVV 1000D4- XM/120 IE2 EMC; 95442 DVV 1000D4-XM/120 IE3 EMC 95493 DVV 1000D4-XP/F400 IE2 EMC; 95449 DVV 1000D4-XP/F400 IE3 EMC; 95487 DVV 1000D4- XP/120 IE2 EMC; 95443 DVV 1000D4-XP/120 IE3 EMC Systemair a.s. str. - 10/12-18. 8. 2017

DVV 560 DVV 630D4-XS DVV 630D6-XL DVV 800D6-XS 1 M20x1,5 Napájení+PTC d max. 4 mmq D max 14,5 mm 2 M12x1,5-3 M20x1,5 - DVV 630D4-XL, 4-6-XL DVV 800D6-XL DVV 1000D8-XL, XP DVV 1000D6-XM, 6-8XM 1 M25x1,5 Napájení d max. 4 mmq D max 16,5 mm 2 M16x1,5 PTC d max. 1,5 mmq D max 10 mm 3 M32x1,5 - DVV 800D4-XS, 4-6-XS DVV 800D6-8-XL DVV 1000D6-XL, 6-XP DVV 1000D6-8-XL, 6-12-XL 1 M32x1,5 Napájení d max. 6 mmq D max 18 mm 2 M16x1,5 PTC d max. 1,5 mmq D max 10 mm 3 M25x1,5 - DVV 800D4-XL, 4-6-XL, 4-8-XL DVV 1000D4-XM, 4-6-XM, 4-8-XM DVV 1000D4-XP, 4-6-XP, 4-8-XP 1 M32x1,5 Napájení+PTC d max. 10 mmq D max 18 mm 2 M16x1,5 - d max. 1,5 mmq D max 10 mm 3 M32x1,5-M40x1,5-18. 8. 2017 str. - 11/12 - Systemair a.s.

Výrobce: Prodej a servis: Systemair d.o.o. Systemair a.s., Špelina 2 Fakturační adresa, sídlo společnosti: Oderská 333/5, 196 00 Praha 9 - Čakovice SI-2000 Maribor Doručovací adresa, kancelář, sklad: Hlavní 826, 250 64 Praha -Hovorčovice Slovinsko tel.: 283 910 900-2 fax: 283 910 622 web: www.systemair.cz Source: IMO_DVV_4g_en_18_08_2015_Am_23_12_2015 Systemair a.s. str. - 12/12-18. 8. 2017