NÁVOD K OBSLUZE MAESTRO 6 / 8 / 12 CC PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU SI JEJ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE! NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE! ART.: VYDÁNÍ: 80430913 12/2014
Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES) Tímto prohlašuje výrobce HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf, že výrobek Označení stroje: Secí stroj Typ stroje: Maestro 6 / 8 / 12 CC od sériového č. 24621560 na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 2006/42/ES. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity zejména tyto normy a technické specifikace: EN ISO 4254-1 10-2013 EN ISO 12100 03-2011 EN 14018 02-2010 Schwandorf, 16.12.2014 Místo a datum Zmocněnec pro dokumentaci: Manfred Köbler M. Horsch P. Horsch (Jednatel) (Vývoj a konstrukce)
Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí neexistuje nárok na záruku! * povinný údaj Pro prodejce Zákaznické č.:... Firma:...* Ulice:...* PSČ:...* Obec:...* Stát:...* Tel.:... Fax:... E-mail:... Typ stroje:...* Sériové číslo:...* Servisní technik Příjmení:...* Jméno:...* Nový stroj - konečný prodej - první použití* Stroj zákazníka - změna stanoviště* Předváděcí stroj - první použití* Předváděcí stroj - změna stanoviště* Předváděcí stroj - konečný prodej - použití* Zákazník I: Jméno/firma:...* Příjmení kontaktní osoby:...* Jméno kontaktní osoby:...* Ulice:...* PSČ:...* Obec:...* Stát:...* Tel:...* Fax:... E-mail:...* Zákazník II: Jméno/firma:...* Příjmení kontaktní osoby:...* Jméno kontaktní osoby:...* Ulice:...* PSČ:...* Obec:...* Stát:...* Tel:...* Fax:... E-mail:...* Tímto potvrzuji převzetí návodu k obsluze a seznamu náhradních dílů pro výše uvedený stroj. Byl(a) jsem zaškolen(a) a poučen(a) o obsluze a bezpečnosti práce se strojem autorizovaným prodejcem nebo servisním technikem společnosti HORSCH. Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář ihned po zaškolení odeslán příslušnému prodejci nebo předán servisnímu technikovi. "...* Místo, datum prvního zaškolení...* Podpis kupujícího
- Překlad původního návodu k obsluze - Identifikace stroje Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo:... Typ stroje:... Rok výroby:... První uvedení do provozu:... Příslušenství:............ Datum vydání návodu k obsluze: 12/2014 Poslední změna: 80430913 Maestro 6 / 8 / 12 CC cs Adresa prodejce: Jméno:... Ulice:... Obec:... Tel.:... Zák. č.: Prodejce:... Adresa spol. HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax: +49 (0) 9431 / 41364 E-mail: info@horsch.com Zák. č.: HORSCH:...
Obsah Úvod...4 Předmluva...4 Pokyny k vyobrazení...4 Servis...5 Vyřizování reklamací...5 Následné škody...5 Bezpečnost práce a ochrana zdraví... při práci...6 Určený účel použití...6 Kvalifikace personálu...7 Děti v nebezpečí...7 Osobní ochranné prostředky...8 Bezpečnost v dopravě...8 Bezpečnost v provozu...9 Hnojivo a mořené osivo...12 Ochrana životního prostředí...12 Doplňková výstroj...13 Ošetřování a údržba...13 Nebezpečná oblast...14 Bezpečnostní štítky...15 Uvedení do provozu...17 Dodávka...17 Přeprava...17 Instalace...17 Montáž čisticích klapek...18 Nastavení značkovače...19 Technické údaje...20 Typový štítek...21 Konstrukce...23 Přehled...23 Hydraulika...24 Funkce hydrauliky...25 Osvětlení...25 Pokyny k obsluze na stroji...26 Pneumatický systém...35 Dmychadlo - podtlak...35 Zařízení na přihnojování pevnými hnojivy...36 Dmychadlo - hnojivo...38 Přímý pohon...38 Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel...40 Dotažení příruby dmychadla...43 Přihnojovací botka...43 Dávkovač...45 Výměna válečku...46 Nastavení těsnicí chlopně...47 Dávkovač s injektorovým hradítkem...47 Údržba dávkovače...48 Oblast sání...48 Dávkování jednotlivých zrn...49 Výsevní jednotka...49 Dávkovač jednotlivých zrn...50 Přehled...50 Komponenty v dávkovači...51 Víko přívodu zrn...55 Víko přiváděcího kotouče pro sóju...55 Seřízení dávkovače...59 Kontrola...62 Problémy a jejich odstranění...63 Semenovod...65 Záchytné kolo...67 Nastavení secí hloubky...68 Nastavení přítlaku na botku...69 Kotoučová krojidla jednotlivých zrn...71 Kopírovací kolečka...72 Odhrnovače (doplňková výbava)...73 Krycí talíře (doplňková výbava)...74 Pomoc při závadách na stroji Maestro...75 Obsluha...30 Stroj zapřáhnout / odstavit...30 Odstavné opěry...30 Sklápění a rozkládání stroje...33 Použití v poli...34 2
Doplňková výbava...76 Zařízení pro aplikaci mikrogranulátu...76 Nastavení a obsluha...76 Zkouška výsevku...77 Při používání...78 Ukládání granulátu...79 Provozní brzda...80 Vzduchové brzdy...80 Hydraulická brzda...82 Plnicí šnek...84 Změna rozchodů kol...86 Ošetřování a údržba...89 Intervaly údržby...89 Uložení do skladu...89 Mazání stroje...90 Přehled údržby...91 Utahovací momenty...95 Index...97 3
Úvod Předmluva Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny! Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze nepřebírá společnost HORSCH žádnou záruku. Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití jeho možností v souladu s určením. Návod k obsluze si musí přečíst a používat jej každá osoba, která je pověřena pracemi na stroji nebo se strojem, např.: ¾obsluhou (včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče) ¾opravou (údržba, kontroly) ¾ přepravou S návodem k obsluze dostanete i potvrzení o převzetí. Zástupci společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou vašeho stroje. Poté předejte distribučnímu partnerovi vy nebo servisní technik potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH vyhrazuje právo na změny, které přispívají ke zlepšení stroje. Obrázky v tomto návodu k obsluze ukazují různá provedení neseného nářadí a různé varianty vybavení. Pokyny k vyobrazení Výstražná upozornění V návodu k obsluze se rozlišují tři různá výstražná upozornění. Používají se následující signální slova s výstražným symbolem: NEBEZPEČÍ Označuje nebezpečí, které povede k úmrtí nebo těžkému zranění, nebude-li mu zabráněno. VÝSTRAHA Označuje nebezpečí, které může vést k úmrtí nebo těžkému zranění, nebude-li mu zabráněno. POZOR Označuje nebezpečí, které může vést ke zraněním, nebude-li mu zabráněno. Přečtěte si všechna výstražná upozornění obsažená v tomto návodu k obsluze! Instrukce V návodu k obsluze jsou pokyny k jednání označeny hroty šipek: ¾... ¾... Musí-li být dodrženo pořadí, jsou kroky jednání pořadově očíslované: 1.... 2.... 3....... Označuje důležité pokyny. Označení vpravo, vlevo, vpředu a vzadu platí ve směru jízdy. 4
Servis Firma HORSCH si přeje, abyste se strojem a s námi byli plně spokojeni. V případě problému se obracejte na svého prodejce. Pracovníci zákaznického servisu našich smluvních prodejců a pracovníci zákaznického servisu firmy HORSCH jsou připraveni Vám pomoci. Pro co nejrychlejší vyřešení technických nedostatků Vás prosíme o podporu. Pomozte personálu zákaznického servisu vyloučit další dotazy poskytnutím těchto informací: Číslo zákazníka Jméno pracovníka pro styk se zákazníkem Jméno a adresa Model stroje a sériové číslo Datum koupě a provozní hodiny resp. plošný výkon Druh problému Vyřizování reklamací Žádosti o uplatnění reklamace je nutno doručit do firmy HORSCH prostřednictvím vašeho prodejce. Následné škody Stroj byl společností HORSCH vyroben s náležitou péčí. Přesto se mohou i při použití v souladu s určením vyskytnout odchylky v distribuovaném množství, až po úplný výpadek, ke kterým může dojít např. z těchto příčin: Poškození v důsledku vnějších vlivů Opotřebení opotřebitelných dílů Chybějící nebo poškozené pracovní nástroje Chybné jízdní rychlosti Špatné nastavení přístroje (nesprávná montáž, nedodržení pokynů pro nastavení) Nedodržování návodu k obsluze Zanedbaná nebo nesprávná péče a údržba Ucpání nebo tvorba klenby (např. cizími částicemi, osivem s plevami, lepivým mořením, vlhkým hnojivem) Zanedbaná nebo nesprávná péče a údržba Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci stroje a dostatečnou přesnost distribuce výsevu. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. K tomu náleží i vyloučení ručení za následné škody z důvodu chyb při jízdě a obsluze. 5
Bezpečnost práce a ochrana zdraví při práci Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní předpisy platí pro všechny kapitoly v tomto návodu k obsluze. Stroj je vyroben v souladu s posledním stavem techniky a uznávanými bezpečnostně technickými pravidly. Přesto při používání mohou nastat nebezpečí pro zdraví a život uživatele nebo třetích osob, příp. poškození stroje nebo jiných věcí. Přečtěte si následující bezpečnostní pokyny, předtím, než stroj použijete! Určený účel použití Stroj je určen pro běžné použití při výsevu a/ nebo obdělávání půdy podle pravidel zemědělské praxe. Jiné a z rámce výše uvedeného vybočující používání, např. jako dopravní prostředek, je považováno za použití v rozporu s určením a může vést k těžkému zranění nebo usmrcení osob. Za takto způsobené škody nenese HORSCH odpovědnost. Riziko nese výhradně uživatel. Je nutno dodržovat příslušné platné předpisy pro prevenci úrazů zemědělských profesních sdružení a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. Náhradní díly Originální náhradní díly a příslušenství HORSCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Jiné náhradní díly a příslušenství nebyly podrobeny zkouškám firmy HORSCH a nemají její schválení. Montáž nebo používání jiných produktů než HORSCH může proto mimo jiné negativně změnit dané vlastnosti stroje a tím i bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a nepřebírá žádnou záruku. Jsou-li na vyměňované součásti připevněné bezpečnostní štítky, musí se rovněž objednat a připevnit na náhradní díl. Návod k obsluze K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu, údržbu a opravy. Návod k obsluze je součástí stroje! Stroj je určen výhradně pro použití podle návodu k obsluze. Není-li návod k obsluze dodržován, mohou být osoby těžce zraněny nebo usmrceny. ¾ Před prací si přečtěte příslušné odstavce návodu k obsluze a dodržujte je. ¾ Návod k obsluze uschovejte a udržujte jej dostupný. ¾Předejte návod k obsluze následným uživatelům. Používejte stroj pouze v technicky bezvadném stavu s povědomím o bezpečnosti a nebezpečích! Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost. Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích, viz Oprávněný personál obsluhy. 6
Kvalifikace personálu Je-li stroj používán nesprávně, mohou být osoby těžce zraněny nebo usmrceny. Pro zabránění nehodám musí každá osoba pracující se strojem splňovat následující obecné minimální požadavky: ¾Je tělesně způsobilá kontrolovat stroj. ¾ Umí bezpečně provádět práce se strojem v rámci tohoto návodu k obsluze. ¾ Rozumí principu činnosti stroje v rámci svých prací a je informována o s tím spojených nebezpečích. Umí rozpoznat nebezpečí práce a vyvarovat se jich. ¾ Porozuměla návodu k obsluze a umí příslušně realizovat informace v návodu k obsluze. ¾Je seznámena s bezpečným řízením vozidel. ¾ Pro silniční provoz zná příslušná pravidla silničního provozu a vlastní předepsané řidičské oprávnění. ¾ Zaučující se personál smí se strojem pracovat jen pod dozorem. Provozovatel musí ¾ Upravit rozsah odpovědnosti, příslušnost a dozor personálu. ¾Příp. personál vyškolit a poučit. ¾ Obsluhujícímu personálu zpřístupnit návod k obsluze. ¾ Ujistit se, že si obsluhující personál přečetl návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu. Skupiny obsluhy Osoby, které pracují se strojem, musí být příslušně vzdělané pro různé činnosti. Poučená obsluha Tyto osoby musí být provozovatelem nebo příslušně kvalifikovaným odborným personálem vyškoleny pro příslušné činnosti. To se týká následujících činností: Silniční doprava Použití a seřizování Provoz Údržba Vyhledávání a odstraňování poruch Firmou HORSCH vyškolená obsluha Kromě toho musí být osoby pro určité činnosti vyškoleny školicími opatřeními nebo pracovníky zákaznického servisu HORSCH. To se týká následujících činností: Nakládka a přeprava Uvedení do provozu Vyhledávání a odstraňování poruch Likvidace Určité práce údržby a oprav smí provádět pouze odborná dílna. Tyto práce jsou označené dodatkem Práce v dílně. Děti v nebezpečí Děti neumí odhadnout nebezpečí a chovají se nevypočitatelně. Proto jsou děti zvláště ohroženy: ¾Udržujte děti v patřičném odstupu. ¾ Zvláště před rozjezdem a spuštěním pohybů stroje se ujistěte, že se v nebezpečné oblasti nezdržují žádné děti. ¾Před opuštěním traktor zastavte. Děti mohou vyvolat nebezpečné pohyby stroje. Nedostatečně zajištěný a bez dozoru odstavený stroj představuje nebezpečí pro hrající si děti! 7
Osobní ochranné prostředky Chybějící nebo nekompletní ochranné prostředky zvyšují riziko poškození zdraví. Osobní ochranné prostředky jsou například: ¾ Těsně přiléhající oděv / ochranný oděv, příp. síťka na vlasy ¾Bezpečnostní obuv ¾ Ochranné brýle chránící proti prachu nebo rozstřiku při manipulaci s pevnými nebo kapalnými hnojivy (respektujte předpisy výrobce hnojiva) ¾Ochranná dýchací maska a ochranné rukavice při manipulaci s mořidlem nebo namořeným osivem (respektujte předpisy výrobce mořidel) ¾Určete osobní ochranné prostředky pro příslušné pracovní nasazení. ¾ Poskytněte účinné ochranné prostředky v řádném stavu. ¾Nenoste žádné prsteny, řetízky a jiné šperky. Bezpečnost v dopravě Dodržujte přípustné přepravní šířky a výšky. Především u mostů a nízko zavěšeného venkovního elektrického vedení dávejte pozor na přepravní výšku. Dávejte pozor na přípustné zatížení na nápravy, nosnosti pneumatik a celkové hmotnosti, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Přední náprava traktoru musí být zatížena nejméně 20 % hmotnosti traktoru. Při silniční přepravě se musí stroj nacházet v přepravní poloze. Stroj musí být sklopený a zajištěný, viz kapitola Sklopení a Zapřažení a přepravní poloha. Před sklopením se musí sklopné části očistit od hlíny. Hlína by jinak mohla způsobit poškození mechaniky. ¾ Namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení a zkontrolujte jejich funkci. ¾ Je-li k dispozici: Zajistěte hydraulické válce podvozku a tažné oje v přepravní poloze proti nekontrolovaným pohybům hliníkovými svorkami, viz kapitola Zapřažení a přepravní poloha. ¾ Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od zachycené zeminy. Jízdní chování ovlivňují přívěsná zařízení. Zvláště při jízdě do zatáčky dávejte pozor na šířku vyložení a na setrvačnou hmotnost přívěsného zařízení a rovněž na naplnění. Při přepravě po veřejných komunikacích jezděte jen s prázdným zásobníkem osiva. Při přepravě jeďte max. rychlostí 25 km/h. Při jízdě po veřejných komunikacích platí přípustná nejvyšší rychlost uvedená v povolení k provozu na pozemních komunikacích. Jízdu vždy přizpůsobte povaze komunikace, abyste zabránili nehodám a poškození podvozku. Vezměte v úvahu osobní schopnosti, vozovku, dopravní situaci, viditelnost a povětrnostní podmínky. Kromě toho dodržujte pokyny v kapitole Uvedení do provozu! Dodané hliníkové svorky musí být nasazeny na hydraulické válce podvozku a stroj je nutno na ně spustit. Kryty zásobníků zrn musí být zajištěny upínacími uzávěry. NEBEZPEČÍ Je zakázáno vozit se na stroji! 8
Bezpečnost v provozu Uvedení do provozu Bez řádného uvedení do provozu není zaručena provozní bezpečnost stroje. Tím mohou být způsobeny nehody a těžce zraněny nebo usmrceny osoby. ¾ Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení pracovníky distributora, zástupcem výrobního závodu nebo pracovníky firmy HORSCH. ¾ Vyplněné potvrzení o přejímce je třeba zaslat zpět do firmy HORSCH. Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje důležitá zařízení, např. odnímatelné kryty, nainstalovaná na stroji a jsou plně funkční. ¾ Pravidelně kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic, zvl. u kol a pracovních nástrojů, a případně je dotáhněte. ¾Pravidelně kontrolujte huštění pneumatik. Škody na stroji Škody na stroji mohou narušit provozní bezpečnost stroje a způsobit nehody. Tím mohou být těžce zraněny nebo usmrceny osoby. Pro bezpečnost jsou zvláště důležité následující části stroje: ¾Hydraulika ¾ Brzdy ¾Spojovací zařízení ¾Ochranná zařízení ¾ Osvětlení V případě pochybností o bezpečném stavu stroje, například při unikajících provozních látkách, viditelných poškozeních nebo neočekávaně změněném jízdním chování: ¾ Odstraňte možné příčiny škod (např. odstraňte hrubé nečistoty nebo utáhněte volné šrouby). ¾Nechte škody odstranit kvalifikovanou odbornou dílnou, mohou-li mít vliv na bezpečnost a neumíte je odstranit sami. Připojení a odpojení Chybným spojením stroje a tažného zařízení traktoru vznikají nebezpečí, která mohou způsobit vážné nehody. ¾ Pozor při negativním svislém zatížení závěsu! Stroj má za určitých provozních podmínek při prázdném zásobníku negativní svislé zatížení závěsu. Traktor je na zadní nápravě odlehčen. Tím je negativně ovlivněno jeho chování při řízení a brzdění. ¾ Stroj odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. Zapřažený stroj odstavte před vypřažením na zem. Stroj by se jinak mohl vymrštit nahoru! Zásobní vůz by se mohl převrátit dozadu! Pozor při vypřahání! Předem Rozložit opěrné nohy a sklopit rámy nebo odstavit rámy na zem. ¾ Řiďte se všemi návody k obsluze: Tento návod k obsluze (kapitola Zapřažení a přepravní poloha a Odstavení ) Návod k obsluze traktoru resp. návod k obsluze kloubového hřídele ¾Při couvání postupujte se zvýšenou opatrností. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem a strojem. ¾ Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾Stroj ihned vypněte a zajistěte. ¾ Je-li to možné, zjistěte škody podle tohoto návodu k obsluze a odstraňte je. 9
Hydraulika Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. Hydraulika stroje má několik funkcí, které při chybném ovládání mohou vést ke zranění osob a hmotným škodám na stroji. ¾ Hydraulické hadice připojujte na traktoru teprve tehdy, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i stroji. ¾ Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení! ¾Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! ¾ Pro vyloučení chyb při obsluze by měly být zásuvky a konektory hydraulických spojek označeny. ¾V případě zranění ihned vyhledejte lékaře! ¾ Řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání zajistěte nebo zablokujte! ¾ Vyměňte hydraulické hadice nejpozději po šesti letech, viz Přehled údržby. Tlaková nádoba Do hydraulického systému jsou zabudovány tlakové nádoby. Tlakovou nádobu neotevírejte ani neopracovávejte (nesvařujte, nevrtejte). Po vyprázdnění jsou nádoby předepnuty tlakem plynu. V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat žádný tlak. Tlak na manometru musí klesnou na 0 bar. Teprve pak smíte zahájit práce na hydraulické soustavě. Brzdová soustava Stroje mohou být v závislosti na výbavě vybaveny pneumaticky nebo hydraulicky ovládanou soustavou provozní brzdy. Brzdová soustava musí být během jízdy po silnici vždy připojena a plně funkční. Po připojení stroje a před nastoupením přepravní jízdy vždy nejprve zkontrolujte funkci a stav brzdové soustavy. Zkontrolujte nastavení na regulátoru brzdné síly. Regulátor brzdné síly musí z důvodu prázdné hmotnosti i při prázdném zásobníku zůstat nastavený na "částečná zátěž". Před rozjezdem vždy nejdříve uvolněte parkovací brzdu. Před vypřažením stroj vždy nejprve zajistěte proti samovolnému pohybu a zatáhněte parkovací brzdu. Venkovní elektrické vedení Stroj může při rozkládání a sklápění rámů dosahovat výšky venkovního elektrického vedení. Tím může napětí přeskočit na stroj a způsobit smrtelné zasažení elektrickým proudem nebo požár. ¾ Při rozkládání a sklápění udržujte dostatečný odstup od elektrických vysokonapěťových vedení. ¾ Nikdy rámy nerozkládejte ani nesklápějte v blízkosti sloupů elektrického vedení nebo elektrických vedení. ¾ S rozloženými rámy udržujte dostatečný odstup od elektrických vysokonapěťových vedení. ¾ Neopouštějte nikdy stroj pod venkovním elektrickým vedením ani do něj nenastupujte, abyste zabránili možnému nebezpečí zasažení elektrickým proudem při přeskoku napětí. 10
Jednání při přeskoku napětí Přeskoky napětí způsobují z vnějšku na stroji vysoká elektrická napětí. Na zemi okolo stroje vznikají velké rozdíly napětí. Velké kroky, zalehnutí na zem nebo opření se rukama o zem může způsobit životu nebezpečné elektrické proudy (krokové napětí). ¾Neopouštějte kabinu. ¾Nedotýkejte se žádných kovových dílů. ¾Nevytvářejte žádné vodivé spojení se zemí. ¾ Varujte osoby: NEPŘIBLIŽUJTE SE ke stroji. Elektrická napětí v zemi mohou vést k těžkým zasažením elektrickým proudem. ¾Čekejte na pomoc profesionálních záchranných sil. Venkovní elektrické vedení se musí vypnout. Musí-li osoby i navzdory přeskoku napětí opustit kabinu, například hrozí-li bezprostřední nebezpečí ohrožení života požárem: ¾Odskočte od stroje. Skočte přitom do bezpečného postoje. Nedotýkejte se zvenku stroje. ¾Vzdalujte se od stroje malými kroky. Vývodový hřídel Vývodový hřídel a poháněné součásti mohou zachytit a vtáhnout osoby a způsobit těžká poranění. Před zapojením vývodového hřídele: ¾ Umístěte všechna ochranná zařízení a uveďte je do ochranné polohy. ¾ Zajistěte, aby zvolené otáčky a směr otáčení vývodového hřídele souhlasily s přípustnými hodnotami pro stroj. ¾Zajistěte, aby se v nebezpečné oblasti vývodového hřídele nikdo nezdržoval. ¾ Při přílišných odchylkách vývodový hřídel odpojte. Stroj by se mohl poškodit. Mohlo by dojít k odmrštění dílů a zranění osob. ¾Vývodový hřídel odpojte, pokud není zapotřebí. Technické mezní hodnoty Nejsou-li dodrženy technické mezní hodnoty stroje, může se stroj poškodit. Tím mohou být způsobeny nehody a těžce zraněny nebo usmrceny osoby. Pro bezpečnost jsou zvláště důležité následující technické mezní hodnoty: přípustná celková hmotnost maximální zatížení na nápravy maximální svislé zatížení závěsu maximální rychlost Viz kapitola Technické údaje, typový štítek a povolení k provozu na pozemních komunikacích. ¾Dodržujte rovněž maximální zatížení traktoru. 11
Použití v poli NEBEZPEČÍ Je zakázáno vozit se na stroji! ¾ Před rozjezdem a před uvedením do provozu zkontrolujte oblast v blízkosti stroje (děti!). Dbejte na dostatečný výhled. ¾ Dbejte na dostatečnou stabilitu při podélném a příčném naklánění na nerovném terénu. Dodržujte mezní hodnoty pro traktor. ¾Žádné z předepsaných a dodaných ochranných zařízení nesmí být odstraněno. ¾ V dosahu pohybu hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. ¾ Nástupní pomůcky a nášlapné plochy používejte jen u stojícího stroje. Se spuštěným strojem nepojíždějte dozadu. Součásti jsou určeny výhradně pro pohyb v poli dopředu a mohly by se při couvání poškodit. Hnojivo a mořené osivo Nesprávné zacházení s hnojivy a mořenými osivy může vést k otravám a úmrtí. ¾ Řiďte se údaji v bezpečnostním listu výrobce prostředku. Bezpečnostní list si případně vyžádejte u prodejce. ¾ Určete a poskytněte osobní ochranné prostředky podle údajů výrobce. Ochrana životního prostředí Provozní látky jako hydraulický olej, maziva atd. mohou poškozovat životní prostředí a zdraví osob. ¾ Nenechte provozní látky proniknout do životního prostředí. ¾Uniklé provozní látky zachyťte savým materiálem nebo pískem, naplňte do nepropustné označené nádoby a zlikvidujte podle úředních předpisů. Výměna výstrojí / opotřebitelných dílů ¾Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu! ¾Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržujete, zajistěte vhodnými vzpěrami! ¾ Pozor! Hrozí nebezpečí zranění o vystupující díly (např. botky)! Při stoupání na stroj nestoupejte na pneumatiky pěchu ani jiné otočné díly. Ty se mohou protočit a následným pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění. 12
Doplňková výstroj Konstrukční změny nebo rozšíření mohou ohrozit funkčnost a provozní bezpečnost stroje. Tím mohou být těžce zraněny nebo usmrceny osoby. ¾ Neprovádějte žádné konstrukční změny ani rozšíření, které nebyly schváleny společností HORSCH. ¾ Konstrukční změny a rozšíření svěřte pouze autorizované odborné dílně. ¾ Dodržujte národní předpisy pro hmotnosti, rozložení hmotnosti a míry. U výbavy, která má vliv na hmotnost nebo rozdělení hmotnosti, je třeba zkontrolovat a dodržovat předpisy o závěsných zařízeních, svislém zatížení závěsu a zatížení na nápravu. U strojů bez brzdy se při překročení limitů rychlosti případně musí i doplnit brzdová soustava. Po provedení změn, které se týkají údajů na typovém štítku, je nutné upevnit nový typový štítek s aktuálními údaji. Ošetřování a údržba Nesprávná péče a údržba ohrožuje provozní bezpečnost stroje. Tím mohou být způsobeny nehody a těžce zraněny nebo usmrceny osoby. ¾ Dodržujte předepsané lhůty pro opakované kontroly nebo prohlídky. ¾ Udržujte stroj podle plánu údržby, viz kapitola Ošetřování a údržba. ¾ Provádějte výhradně práce, které jsou popsané v tomto návodu k obsluze. ¾ Před zahájením údržby a ošetřování odstavte stroj na rovný podklad s dostatečnou nosností a zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾ Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a pracovní agregát spusťte na zem nebo ho podepřete. ¾ Před zahájením prací na elektrické instalaci ji odpojte od přívodu elektrického proudu. ¾ Před čištěním stroje vysokotlakým čističem zakryjte všechny otvory, do nichž z bezpečnostních a funkčních důvodů nesmí proniknout voda, pára nebo čisticí prostředky. Proud vody nesměrujte přímo na elektrické nebo elektronické komponenty, ložiska ani dmychadlo. ¾ Při čištění vysokotlakými nebo parními čističi vždy dodržujte vzdálenost min. 50 cm od součástí stroje. ¾ Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. ¾ Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! ¾Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte. ¾ Všechny ostatní údržbové a opravářské práce, které nejsou popsané v tomto návodu k obsluze, nechte provádět pouze autorizovanou odbornou dílnou nebo obsluhou k tomu vyškolenou firmou HORSCH. Nové stroje nemyjte parním ani vysokotlakým čističem. Lak je vytvrzený až po zhruba 3 měsících, před uplynutím této doby by se mohl poškodit. 13
Nebezpečná oblast Červená plocha označuje nebezpečnou oblast stroje: V nebezpečné oblasti stroje hrozí následující nebezpečí: Není-li nebezpečná oblast brána v potaz, mohou být osoby těžce zraněny nebo usmrceny. ¾Nezdržujte se pod zvednutými břemeny. Břemena nejdřív odstavte. ¾ Vykažte osoby z nebezpečné oblasti stroje a traktoru. ¾ Před prováděním prací v nebezpečné oblasti stroje a mezi strojem a traktorem: Zastavte traktor! To platí i pro krátkodobé kontrolní práce. Mnoho vážných nehod je způsobeno v důsledku nepozornosti a běžících strojů! ¾ Zohledněte údaje ve všech návodech k obsluze. ¾ Neúmyslnou aktivací hydrauliky mohou být vyvolány nebezpečné pohyby stroje. ¾Vadná nebo bezpečně nepřipevněná elektrická vedení mohou způsobit zasažení elektrickým proudem. ¾ Při zapnutém pohonu se mohou součásti stroje točit nebo vychýlit. ¾ Hydraulicky zvedané součásti stroje mohou nepozorovaně a pomalu klesat. 14
Bezpečnostní štítky Bezpečnostní štítky na stroji varují před ohroženími na nebezpečných místech a jsou důležitou součástí bezpečnostní výbavy stroje. Chybějící bezpečnostní štítky zvyšují riziko těžkých a smrtelných zranění osob. ¾Očistěte znečištěné bezpečnostní štítky. ¾ Poškozené a nerozpoznatelné bezpečnostní štítky ihned vyměňte. ¾Náhradní díly opatřete dodanými bezpečnostními štítky. Jízda osob na stroji je zakázána! Nezdržujte se v rozsahu otáčení sklápěcích dílů stroje! 00380054 00380135 Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte jej! Při zapřahání secího stroje a při používání hydrauliky se mezi stroji nesmí zdržovat žádné osoby. 00380055 00380145 Nebezpečí z unikající kapaliny pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze! Tlaková nádoba je pod tlakem plynu a oleje. Demontáž a opravu provádějte pouze podle pokynů v technické příručce. 00380133 00380252 Nikdy nesahejte do oblasti s nebezpečím pohmoždění, dokud se tam mohou pohybovat součásti! Před údržbou a opravami vypněte motor a vytáhněte klíček. 00380134 00380294 15
Nikdy nesahejte do otáčejícího se šneku. Nedívejte se přímo do paprsku zapnutého radarového senzoru, abyste si nepoškodili zrak! 00380163 00380894 Nestoupejte na otočné díly. Používejte pouze poskytnuté stoupací pomůcky. Zdržovat se v nebezpečné oblasti je přípustné pouze při vloženém zajištění zvedacího válce. 00380299 00380896 Zdržovat se v nebezpečné oblasti je přípustné pouze při vložené bezpečnostní vzpěře. 00380953 Umístění bezpečnostních štítků (podle výbavy) 00380953 00380135 00380953 00380135 00380896 00380134 00380135 00380299 00380054 00380055 00380133 00380294 00380953 00380145 00380163 00380896 00380134 00380135 00380894 00380252 16
Uvedení do provozu Při uvádění do provozu hrozí zvýšené nebezpečí nehody. Dodržujte prosím pokyny v jednotlivých kapitolách. Dodávka Stroj s přídavnými agregáty se zpravidla dodává kompletně smontovaný společně s podvalníkem. Jestliže jsou pro přepravu některé díly nebo skupiny demontovány, naši prodejci nebo montéři výrobního závodu je namontují na místě. V závislosti na provedení podvalníku je možné se strojem sjet dolů pomocí traktoru, nebo musí být stroj složen pomocí vhodných zvedacích prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb). Přitom je nutné dbát na dostatečnou nosnost zvedacích a vázacích prostředků. Místa pro uchycení a ukotvení jsou označena samolepicími štítky. V případě jiných bodů pro zavěšení se musí brát ohled na těžiště a rozdělení zátěže. Tyto body se však musí v každém případě nacházet pouze na rámu stroje. Stroje s řízením E-Manager U všech strojů s řízením E-Manager je hydraulická funkce zvedání/spouštění možná bez další instalace. Tyto stroje je možné z podvalníku složit bez instalace základní výbavy. Další hydraulické funkce jako sklopení nebo znamenák lze aktivovat až po instalaci základní výbavy do traktoru. Přeprava Přeprava po veřejných komunikacích se podle místních předpisů a pracovního záběru provádí ve stavu zavěšeném za traktor nebo na přívěsu či podvalníku. ¾Musí se dodržovat přípustné rozměry a hmotnosti pro přepravu. ¾ Traktor se musí zvolit dostatečně velký, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a brzdicí schopnost. ¾ Je-li stroj zavěšen na dvoubodovém závěsu, musí se spodní ramena zajistit proti kývání do stran. ¾ Na přívěsu nebo podvalníku se musí stroj zajistit pomocí upínacích popruhů nebo jiných pomocných prostředků. ¾ Vázací prostředky zavěšujte pouze na označených místech. Instalace Zaškolení obsluhy a první instalaci stroje provádí pracovníci našeho zákaznického servisu nebo pracovníci distributora. Jakékoli předchozí používání stroje je zakázáno! Obsluha stroje je povolena až po zaškolení obsluhujícího personálu pracovníky zákaznického servisu resp. prodejce a po přečtení návodu k obsluze. VÝSTRAHA Při instalaci a údržbě hrozí zvýšené nebezpečí nehody. Před těmito pracemi si přečtěte návod k obsluze a seznamte se se strojem. V závislosti na rozsahu výbavy ¾ Volné dodané díly ze stroje odeberte! ¾Ze zásobníku osiva vyjměte všechny díly! ¾Zkontrolujte všechny důležité šroubové spoje! ¾Promažte všechny maznice! ¾Zkontrolujte tlak v pneumatikách! ¾Zkontrolujte upevnění a funkci všech hydraulických spojů a hadic! ¾ Zjištěné závady ihned odstraňte nebo nechte odstranit! Instalaci řízení secího stroje E-Manager najdete v návodu E-Manager. 17
Montáž čisticích klapek Čisticí klapky na secím rámu se pro přepravu kamionem ukládají do skříňky na nářadí stroje. ¾ Obě čisticí klapky našroubujte na secím rámu společně s rozpěrným kusem: Klapku musí jít zavřít těsně a bez pnutí přes celý otvor. 18
Nastavení značkovače VÝSTRAHA Nebezpečí pohmoždění u všech pohyblivých částí. Osoby vykažte z oblasti značkovače. Značkovače se při první instalaci musí nastavit na pracovní záběr. Značení se provádí od středu traktoru. Nastavená délka značkovače (měřená od středu nejvzdálenější řádky) je dána polovinou pracovního záběru plus poloviční rozteč řádků. Maestro 6 CC Rozteč řádků (cm) Pracovní záběr (m) Délka znamenáku (m) 70 4,2 2,45 75 4,5 2,62 80 4,8 2,80 Maestro 8 CC Rozteč řádků (cm) Pracovní záběr (m) Délka znamenáku (m) 70 5,6 3,15 75 6,0 3,37 80 6,4 3,60 6,00 m 6,0 m 3,37 m Maestro 12 CC Rozteč řádků (cm) Pracovní záběr (m) Délka znamenáku (m) 45 5,4 2,92 50 6,0 3,25 Otočení tažného oka Tažné oko lze otočit podle zavěšení o 180. Příklad Maestro 8.75 CC POZOR Nebezpečí úrazu při montážních pracích. Dodržujte bezpečnostní pokyny a předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci! ¾ Povolte šrouby a tažné oko otočte. ¾ Tažné oko přišroubujte na rám spolu s mezilehlými svěrnými deskami. feb 03 Utahovací moment: 250 Nm ± 25 Nm nung Dateiname Entw. Datum ranreißer Šrouby Spuranreißer dotahujte vždy na edhlavě märz šroubu! 04 180 Tažné oko se svěrnými deskami 19
Technické údaje Maestro 6.70-75 - 80 CC 8.70-75 - 80 CC 12.45-50 CC Přepravní šířka (m) 3,00 3,00 3,00 Přepravní výška (m) 3,55 3,85 3,85 Přepravní délka (m) 7,50 8,20 8,20 Hmotnost od (kg) 3 600 3 940 4 575 Přítlak na botku hydraulicky (kg) 125-300 125-300 125-300 Ø kol hloubkového vedení (cm) 40 40 40 Ø kopírovacích koleček (cm) 30/33 30/33 30/33 Záchytné kolo Sériově Sériově Sériově Počet řádků 6 8 12 Rozteč řádků (cm) 70 / 75 / 80 70 / 75 / 80 45 / 50 Objem zásobníku zásobního vozu (l) 2 800 2 800 2 800 Plnicí otvor zásobního vozu osivo (m) 1,00 x 2,40 1,00 x 2,40 1,00 x 2,40 Objem zásobníku osiva (l) 70 70 70 Hloubka výsevu (cm) 1,5-9 1,5-9 1,5-9 Výška pádu osiva (cm) 45 45 45 Velikost pneumatik zásobního vozu (sériově) Velikost pneumatik zásobního vozu Dvoumontáž pneumatik (doplňková výbava) 700 / 50-22.5 0 700 / 50-22.5 0 700 / 50-22.5 0 230 / 95 R32 270 / 95 R32 230 / 95 R32 270 / 95 R32 230 / 95 R32 270 / 95 R32 Pracovní rychlost (km/h) 2-12 2-12 2-12 Výkon traktoru (kw/ps) 75 / 100 88 / 120 103 / 140 Řídicí jednotky (dvojčinné) hydr. funkce 1 1 1 Hydr. dmychadlo s přímým pohonem hnojivo Hydr. dmychadlo s přímým pohonem podtlak Hydr. plnicí šnek jednokomorového zásobníku Zpětný tok (max. 5 bar; při hydr. dmychadlu na hnojivo a podtlak) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 max. systémový tlak hydrauliky (bar) 210 210 210 20
Maestro 6.70-75 - 80 CC 8.70-75 - 80 CC 12.45-50 CC Množství oleje Dmychadlo podtlaku (l/min) 25 25 25 Dmychadlo na hnojivo (l/min) 25 25 25 Spotřeba proudu (A) 30 35 50 Zavěšení přes tažné oko Ø 40 mm Ø 40 mm Ø 40 mm Zavěšení na kulovou hlavu K 80 K 80 K 80 Maximální rychlost viz povolení k provozu na pozemních komunikacích UPOZORNĚNÍ: Odchylky v důsledku technického vývoje jsou vyhrazeny. Hmotnost závěsného zařízení závisí na výbavě; údaj pro minimální výbavu Přípustné přepravní výšky a šířky při provozu na veřejných komunikacích se mohou v jednotlivých zemích lišit. Dodržujte národní homologační předpisy. 70 Typový štítek Typový štítek se značkou CE se nachází na rámu stroje. Údaje na typovém štítku: Sériové číslo přípustná celková hmotnost VIN e HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1, D-92421 Schwandorf Tel. +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax +49 (0) 9431 / 413 64 b 100 Svislé zatížení závěsu (=SL) Zatížení na nápravu 1 2 3 Typ stroje Rok výroby Type Baujahr Made in Germany a c d schwarze Schrift auf weißem Grund Blech Lfd. Nr. Stück Benennung HORS 9 Landwirtschaft aus Leidenschaft w a CE-Kennz. eingef. 14. b neuer Firmen Schriftzug 19. c Germany 10mm rechts 15.0 d CE um 5mm links 15.0 e HORSCH mittig 15.0 Index Änderung D 21
Draufsicht Maestro CC Abbldg. zeigt 6.75 6.75 CC 4300 4300 Abbldg.8.75 zeigt 8.75CC Abbldg. zeigt 12.50CC 12.50 5900 5900 5900 5900 Lfd. Nr. Stück Benennung Landwirtschaft aus Leidenschaft DIN HORSCH Maschinen GmbH AllgemeinSitzenhof 1 toleranz 92421 Schwandorf www.horsch.com Datum Bearb. 02.03.2011 Gepr. Norm a b C d Index 6540 (6 CC), 6430 (8/12 CC) 7200 (6 CC), 8060 (8/12 CC) 22 Aktualisiert Aktuallisiert Aktuallisiert 6CC hinzugef. Änderung 23.12.2011 jt 11.05.2012 ES 20.12.2012 ES 03.12.2013 ES Datum Name Rohmaß Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784 Name Thomsen Werkstoff A2 (Benennung) Maestro CC (Zeichnungsnummer) Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt Bemaßungen in mm 3D Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor. Blatt 24006200 Bl Gewicht (kg): 0,000 kg
Konstrukce Přehled 2 1 6 5 3 4 7 8 9 1 Věže rozdělovače 2 Zásobník na hnojivo 3 Zařízení pro aplikaci mikrogranulátu (doplňková výbava) 4 Schůdky 5 Výsevní jednotky se zásobníkem osiva 6 Značkovač 7 Dvoumontáž pneumatik (doplňková výbava) 8 Opěrná noha 9 Závěs 11 23 12 20 21 22 13 19 18 17 16 15 14 Výsevní jednotka 11 Hadice přihnojovacího zařízení 12 Paralelní vedení 13 Nastavení hloubky odhrnovačů 14 Odhrnovače 15 Kotoučová krojidla na přihnojovací zařízení 16 Kotoučová krojidla na ukládání jednotlivých zrn 17 Kola hloubkového vedení 18 Záchytné kolo 19 Kopírovací kolečka 20 Stavěcí páka kopírovacího kolečka 21 Nastavení secí hloubky 22 Dávkovač jednotlivých zrn 23 Zásobník osiva 23
Hydraulika 1 13 11 2 2 23 6 9 S H 14 L R L2 R2 5 L1 SZ H H R1 HZ 5 7 4 A1 P1 P2 TL 18 SK K K HK 9 3 17 19 10 5 8 MA3 A2 A3 16 15 22 15 20 21 12 Hydraulika Maestro 8 CC 1. Hydr. řídicí jednotka s regulačním ventilem průtoku 2. Hydr. spojka 3. Hydr. ventil 4. Hydr. motor dmychadla - hnojivo 5. Hydr. zpětný ventil 6. Manometr pohonu dmychadla 7. Dmychadlo na hnojivo 8. Hydr. motor dmychadla - podtlak 9. Manometr přítlaku na botku 10. Dmychadlo podtlaku 11. Prosáklý olej 12. Hydr. válec přítlaku na botku 13. Hydr. řídicí jednotka 14. Hydr. řídicí blok 15. Hydr. uzavírací ventil 16. Hydr. válec - znamenák 17. Hydr. uzavírací ventil - jednostranný 18. Hydr. válec - zvedání 19. Spínač pracovního signálu 20. Škrticí klapka 21. Hydr. válec - sklápění 22. Hydr. tlaková nádoba 23. Manometr rozkládání eichnung ydraulik maestro cc Zeichnungsnummer 24
Funkce hydrauliky Osvětlení VÝSTRAHA Nežádoucí pohyby hydrauliky (např. vlivem spolucestujících nebo dětí) mohou vést k vážným nehodám a zraněním! Hydraulické okruhy na traktoru zajistěte nebo zaaretujte. Vykažte osoby z rozsahu otáčení sklopných dílů stroje. Vždy připojte všechna hydraulická vedení! V důsledku souvisejících funkcí by jinak mohlo dojít k poškození součástí. Dodržujte pokyny k hydraulice a tlakovým nádobám v kapitole Bezpečnost a prevence úrazů! U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce! Sklápěcí pohyby provádějte pouze u zvednutého stroje. Hydraulické řízení v E-Manageru U strojů s řízením E-Manager se hydraulické funkce volí prostřednictvím menu řízení. E-Manager proto musí být vždy připojen k elektrické soustavě traktoru. Podle provedení a výbavy lze hydraulické funkce aktivovat napřed v menu "Strojová data" v bodě "hydraulické řízení značkovače" (viz návod pro E-Manager). 1. Konektor 7pólový 2. Koncové světlo pravé 2.1 Žárovka směrovky 2.2 Žárovka koncového světla 2.3 Žárovka brzdového světla 3. Koncové světlo levé 3.1 Žárovka brzdového světla 3.2 Žárovka koncového světla 3.3 Žárovka směrovky Konektor a zapojení kabelů Č. Ozn. Barva Funkce 1 L žlutá Ukaz. směru vlevo 2 54 g --- --- 3 31 bílá Kostra 4 R zelená Ukaz. směru vpravo 5 58 R hnědá Koncové světlo pravé 6 54 červená Brzdové světlo 7 58 L černá Koncové světlo levé VÝSTRAHA Dopravní nehody kvůli vadnému osvětlení. Pravidelně kontrolujte osvětlení. 25
............ 00110681 00110682 Pokyny k obsluze na stroji Označení hydraulických hadic Symbol je vždy na hadici, která vyžaduje tlak pro uvedení 00110682 stroje do přepravní polohy 00110687 (zvednutí, sklopení atd.). 00110683 00110684 00110687 Při vypřahání vždy nejdříve spusťte secí stroj na podpěry. Tažná oj by jinak mohla vyletět nahoru a způsobit přitom škody nebo zranění. Hydraulický blok Maschine 00110684 00110685 00110686 Plnicí šnek Zeichnung Zeichnungsnummer Aufkleber 00110681-7 V poli předepněte hydrauliku sklápění tlakem min. 100 bar. Otáčky dmychadla udržujte na min. 4000 1/min až max. 5000 1/min. Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. JJKW Maistro Aufkleber 00385480 ed Dateiname Entw. Datum ed Nov 06 00110686 Nálepky Zeichnungsnummer 00110681-7 Dateiname Entw. Datum ed Nov 06 P = min. 100 bar min. 4000 1/min max. 5000 1/min 00385216 Nastavení otáček pro: 2 dmychadla pro hnojivo, 80 3 dmychadla pro vakuum Zpětný tlak pohonu dmychadla nesmí překročit 5 bar; jinak by mohlo dojít ke zničení hydraulického motoru. Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. JJKW Maistro Aufkleber Gebläse 00385216 ed 1142 60 2 3 mbar 00385569 max. 5 bar 00380242 Lfd. Nr. Stück Benennung DIN HORSCH Maschinen GmbH Allgemeintolerankanten Werkstück- Sitzenhof 1 92421 Schwandorf Landwirtschaft aus Leidenschaft ISO 2768 - m DIN 6784 www.horsch.com Index schwarze Schrift auf weißem Grund Vždy připojte všechna hydraulická vedení. V opačném případě se mohou z důvodu souvisejících hydraulických funkcí poškodit jednotlivé komponenty. Rohmaß Maßstab: 1 : 1 Änderung Datum 00380212 Name Datum Name Bearb. Gepr. Norm 15.01.2013 Thomsen Maschine Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt Bemaßungen in mm (Benennung) (Zeichnungsnummer) Werkstoff A4 Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor. Aufkleber Einstellung Gebläsedrehzahl Maestro Rücklauf_Gebläse 00385569 Nastavení stěrače Maestro CC a SW 3D Blatt Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz 1 Bl 3 5 00384062 7 9 Zeichnungsnummer 00380242 Dateiname Maschine Zeichnung Alle Hydr. Leitungen anschließen Zeichnungsnummer 00380212 Entw. ed Datum Sept 03 Dateiname 26 schwarze Schrift auf weißem Grund
Hladina musí být mezi min. a max. Temp : max 60 C max Nastavení hloubky a záchytné kolo Maestro Dodržujte směr montáže (poloha držáku ve směru jízdy)! Öltyp : HVLP 46 DIN 51524 Teil 3 min 1 5 9 2 6 10 3 7 11 4 8 12 1 2 3 4 00380093 00385613 Ovládací tlačítko pro parkovací brzdu: Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. JJKW antr. ZW aufkleber nahoře v odbrzděné 00380093 poloze, dole v edparko- vací poloze. P P Lfd. Nr. Stück Benennung HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf Landwirtschaft aus Leidenschaft www.horsch.com Index Änderung Aufkleber Datum Přítlak na botku hydraulicky Maestro Name Bearb. Gepr. Norm schwarze und rote Schrift auf weißem Grund 0-150 Material: bar 3M 3690 mit Schutzlaminat 1 DIN bar 1kg Rohmaß Werkstoff Allgemein Werkstück Maßstab: 1 : 1 A4 toleranz kanten Urheberschutz: Für diese technische Unterlage DIN 6784 behalten wir uns alle Rechte vor. Datum Name 21.01.2014 Vorwerk Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt Bemaßungen in mm (Benennung) 3D Aufkl. "Tiefeneinstellung Maestro" ab 2014 (Zeichnungsnummer) Blatt 00385613 Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz Bl 00380557 Překládací háky; při překládání zavěste v těchto místech vázací prostředky (řetězy, lana atd.). Zapnutí a vypnutí plnicího šneku. Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. J Maestro Hydr. Schardruck ed 1 00380880 Zeichnungsnummer 00380557 Dateiname Entw. Datum 00380399 ed sep 09 3.11.08 do Format: 60 x 60 (R5) mm Druck: schwarz Zeichnungsnummer Dateiname en 00380880 ed Sept 03 Entw. Datum 27
Při výsevku se sem zavěsí váhy. Otáčky vývodového hřídele OFF ON ZERO 00380879 Při zpětném tlaku nad 2 bary vyměňte filtr a příp. olej. Jezděte s prázdným zásobníkem osiva 00385581 (Nálepky pouze pro Francii) max. 2 bar Zeichnungsnummer 00380879 Auftrag: Maßstab: Erstelldatum: Farben: Prog.Version: Dateiname Bearbeiter: 2D02748 1:1 Artikel: Format: 00385581 50 x 50mm 2013-03-27 Freigabe: schwarz CX4 gepr. Sachb.: Oez Entw. Datum geprüft: ed Sept 03 Radius: 5 mm 00380319 Poprvé po 50 km nebo 10 hodinách dotáhněte kolové matice / šrouby. Denně dotahujte - viz Přehled údržby. Dávejte pozor na těsnost zásobníku osiva a celého pneumatického zařízení. Netěsnosti vedou k chybám ve výsevu. Ztráty vzduchu snižují vynášené množství, které může klesnout až na nulu. Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Rücklaufdruck bei Zapfwellenpumpe 00380319 ed Sept 03 SSSS SSS SSSSS Entw. Datum 00380359 00380210 Sója hnung Maschine SW Zeichnung Dichtheit Tank Zeichnungsnummer Dateiname fkleber 00340358 ed 1137 28 Entw. JJKW Zeichnungsnummer 00380210 Dateiname
Utažení utahovacím momentem Dávkovací kotoučky 300 00385488 510 00385489 1 Číslo položky 2 Počet otvorů příp. štěrbin 3 Průměr otvorů příp. šířka štěrbin 1 2 3 Tlak pneumatik Odstavnou opěru rozložte (viz kapitola "Zavěšení/odstavení stroje"): No. 95100486 24018931 24018910 24018934 24018936 24018935 24018939 95120752 95120753 95120754 95100642 95120010 95110502 24018938 95120602 00385753 ø [mm] 21 x 4,00 21 x 5,00 21 x 5,00 g 21 x 2,00 21 x 2,25 21 x 2,50 21 x 2,75 50 x 2,00 50 x 2,50 50 x 2,80 21 x 3,00 64 x 3,00 64 x 4,00 96 x 3,00 96 x 4,00 Auftrag: Maßstab: Erstelldatum: Farben: Prog.Version: Bearbeiter: 2B09141 1:1 2011-12-02 schwarz CX4 do Artikel: Auftrag: 00385488 2B09140 Format: Maßstab: 301:1 x 60 mm Freigabe: Erstelldatum: Farben: 2011-12-02 schwarz gepr. Prog.Version: Sachb.: CX4 geprüft: Bearbeiter: do 2 3 Artikel: 00385489 Format: Radius: 305 x mm 60 mm Freigabe: gepr. Sachb.: geprüft: Radius: 5 mm Při přestavení nechte bezpečnostní třmen stavěcího čepu směřovat nahoru. 1 29
Obsluha Na držáku osvětlení je připevněna ruční klika, pomocí níž lze složit nebo rozložit odstavné opěry. POZOR Nebezpečí úrazu při práci na stroji. Při všech opravách a údržbách používejte vhodné ochranné pomůcky. POZOR Nebezpečí úrazu v důsledku ostrých hran. Se strojem pracujte opatrně, popř. noste ochranný oděv. Ruční klika sklopená Stroj zapřáhnout / odstavit a NEBEZPEČÍ Osoby mohou být přiskřípnuty mezi strojem a traktorem a těžce zraněny nebo usmrceny! Vykažte osoby z oblasti mezi traktorem a strojem. VÝSTRAHA Nebezpečí těžkých úrazů při pojíždění. Neustále sledujte své okolí. Osoby (děti!) vykažte z oblasti pojíždění stroje. Odstavné opěry VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu převrácením nezabezpečeného stroje. ¾Nikdy nepracujte pod nezajištěnou secí lištou! ¾Zajištění čep na odstavných opěrách provádějte z boku na secí liště! Odstavná opěra rozložená Polohy (a) a (b) pro zajišťovací čepy Sklopení odstavné opěry b ¾ Odstraňte čep z místa (a). ¾ Čep zasuňte v místě (b) a zajistěte sklopnou závlačkou. ¾ Odstavnou opěru vytočte klikou nahoru až na doraz. ¾ Kliku sklopte a zajistěte sklopnou závlačkou. Rozložení odstavné opěry ¾ Odstavnou opěru spusťte klikou dolů až na doraz. ¾ Kliku sklopte a zajistěte sklopnou závlačkou. ¾ Vytáhněte čep z místa (b). ¾ Čep zasuňte v místě (a) a zajistěte sklopnou závlačkou. 30
Zapřažení stroje 1. Stroj zapřáhněte za traktor na výkyvný závěs nebo spojku s kulovou hlavou. 2. Řízení secího stroje připojte do zásuvky sběrnice ISOBUS na traktoru. 3. Zapojte hydraulické konektory pro pracovní hydrauliku a oba pohony dmychadla. 4. Podle vybavení připojte a zajistěte čerpadlo na vývodový hřídel. 5. Připojte osvětlení. 6. Připojte pneumatické nebo hydraulické hadice brzdové soustavy. 7. Vyjměte přední odstavnou podpěru a zasuňte ji do přepravního držáku. 8. Secí lištu zvedněte a sklopte až na doraz. 9. Zadní odstavné podpěry sklopte. 10. Povolte parkovací brzdu. Všechny kabely, vedení a hadice umístit tak, aby se za provozu (při jízdě do zatáček) nepoškodily. Všechny konektory (hydraulické, elektrické a pneumatické) udržujte v čistotě a dbejte na pevnost jejich spojení. V důsledku znečištěných konektorů se nečistota dostává do protékajících médií. Konektory pak netěsní a v připojených jednotkách dochází k funkčním poruchám a výpadkům. Připojení hydrauliky VÝSTRAHA Unikající hydraulická kapalina může způsobit těžké úrazy! Nebezpečí úrazu v důsledku nechtěného pohybu stroje. Hydraulická vedení připojujte pouze tehdy, když jsou hydraulické okruhy stroje i agregátu v beztlakém stavu. Při úrazu ihned vyhledejte lékaře. U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce. Připojení osvětlení Při přepravě po veřejných komunikacích musí být osvětlení stroje připojené a plně funkční. ¾ Připojte konektor osvětlení zásobního vozu k traktoru. ¾ Zkontrolujte funkčnost a čistotu osvětlení a výstražných tabulek. Kontrola funkce brzd VÝSTRAHA Dopravní nehody v důsledku vadných brzd. Před jízdou po silnici uvolněte parkovací brzdu a zkontrolujte funkci provozní brzdy. Odstavení stroje Zásobník a přihnojovací zařízení důkladně vymyjte. Hnojivo je agresivní a podporuje korozi. Velmi agresivně napadá především pozinkované díly, jako jsou šrouby. Odstavení v hale Secí stroj by měl být odstaven v hale nebo pod přístřeškem, aby se v zásobníku, dávkovači a ve výsevních hadicích nehromadila vlhkost. V hale lze stroj odstavit sklopený. Odstavné podpěry na secí liště rozložte a secí lištu na ně spusťte. Po ukončení sezóny je nutno vyčistit dávkovače. Dávkovače nečistěte vodou. Použijte k tomu kartáče a stlačený vzduch. Pro vyloučení chyb při připojování jsou zásuvné spoje na držácích hadic označeny symboly. Symbol je přitom vždy na hydraulické hadici, která potřebuje tlak, aby byl stroj uveden do přepravní polohy. 31
Odstavení venku Venku by se měl stroj odstavit pouze rozložený. Kotoučová krojidla mohou doléhat na zem. Záchytná kola nesmějí doléhat na zem. Jinak budou kvůli poškození pneumatik v krátké době nepoužitelná. Buď rozložte odstavné podpěry nebo odmontujte záchytná kola a zasuňte je shora do držáku. Při delší odstávce by měly být odstavné podpěry rozložené a secí lišta by měla být spuštěná na ně. VÝSTRAHA Při negativním svislém zatížení závěsu se stroj může překlopit dozadu a způsobit vážná zranění osob. Secí lištu spusťte na zadní odstavné opěry nebo kotoučová krojidla. Odstavení 1. Stroj odstavujte na rovném a pevném podkladu, vypněte traktor. 2. Stroj zajistěte podkládacími klíny proti samovolnému pohybu, zatáhněte parkovací brzdu. 3. Venku stroj rozložte. 4. Zadní odstavné opěry rozložte nebo odmontujte záchytná kola. 5. Secí lištu spusťte na odstavné opěry nebo kotoučová krojidla. 6. Hydraulická vedení a elektrické spoje rozpojte a zavěste do příslušných držáků. 7. Odpojte brzdová vedení. 8. Odstavnou opěru podložte pod tažnou oj. 9. Stroj vypřáhněte. Čištění VÝSTRAHA Ohrožení zdraví v důsledku prachu (z mořidla, hnojiv) u pneumatického systému a u dávkovačů. Použijte vhodné ochranné vybavení. ¾Vyprázdněte zásobník osiva a hnojiva. ¾ Dávkovač (hnojivo), rozdělovač a hadice přihnojování vyčistěte, výpusť nechte kvůli vyschnutí otevřenou. ¾ Dávkovače (jednotlivých zrn) vyčistěte kartáči a stlačeným vzduchem. Nečistěte je vodou! ¾ Zásobník hnojiva a zásobník osiva uzavřete. ¾ S pneumatickou brzdou: Odvodněte vzdušník a při delší odstávce uzavřete hadicové spojky. Čisticí klapka secího rámu Při provozu čistěte denně ¾ Otevřete čisticí klapky na secím rámu a důkladně vyčistěte stlačeným vzduchem. Rám slouží jako podtlakový rozdělovač, proto se v něm mohou nacházet zbytky osiva nebo mořidla. 32