07/08-01 PC. 168 mm. 30 mm Doporučená výška. 160 165 cm. 150 mm



Podobné dokumenty
CLASSE 100 V12E Handsfree video telefon s indukční smyčkou

Instalační návod. CLASSE 100 Standard (A12M) A B C 95 mm 192 mm 45 mm. Popis. Příslušenství. Technická data. Rozměry. Legenda.

CLASSE 100 Standard (V12E) Video telefon

č. 59 Audio sada Instalační manuál

Video sada. Instalační návod

Video sada Instalační návod

Video sada Instalační manuál

Instalační manuál

AXOLUTE WHICE & NIGHTER video stanice

Přídavné relé. Rozměry 4 DIN moduly. BT00664-b-EN 22/01/2014 MOD M N/P T

VID Art.5456SL Digitální handsfree videotelefon pro soupravy CVK4K/CVK8K

VIDEOTELEFONY 1750/5 a 1750/6

HANDSFREE TELEFON. 1. Obsah NHEA GB2

Popis videotelefonu a kamerové jednotky: Videotelefon. Dveřní kamerová jednotka. Montáž: Videotelefon

Sada videotelefon V2W Manuál

Obsah balení. Popis videotelefonu a kamerové jednotky. Videotelefon

Instalační manuál Handsfree monitor. Montážní záda pro handsfree monitor. Vid

Paměťový video displej Polyx. Part. O1281B - 09/10-01PC

UŽIVATELSKÝ NÁVOD. Monitor SZENA PLUS

Barevný hands free videotelefon s LCD displejem

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

Rodinný dům (1 účastník) s 1 až 5 vstupnímy panely, 5 audio telefonů a interkomem

Axolute Videodisplej. obj. č Návod k použití. Part. U1925A - 06/07-02 PC

Návod k použití

Audio sada

PM -D236. Monitor dvou-vodičového systému videovrátných s podporou externích modulů pro GSM/PSTN, paměti, externí kamery

Domovní dorozumívací systémy. Art Videotelefon pro digitální BUS6 systém Videx VX2200

Video sada Návod k použití

Monitor Planux Návod k obsluze a programování

SYSTÉM VIDEOVRÁTNÝCH DPM-451 UŢIVATELSKÝ MANUÁL

VIDEOTELEFON iloft ( s OSD menu )

DPC-D248-(F)F. Uživatelský manuál

DPM-D235. Monitor dvou-vodičového systému videovrátných. Monitor CAT5 systému videovrátných

Videotelefon GB2 VESTA7 Dvoudrátová nepolarizovaná instalace

(modrá LED) Jas 1. (zelená LED) displeji.

Systém domácího videovrátného. Obsah dodávky

Část 1: INSTALAČNÍ NÁVOD. KIT VIDEO VDS iloft

Obsah 1. Složení soupravy a požadovaná kabeláž 1.1 Obsah soupravy a volitelné příslušenství 1.2 Instalace 2. Popis a nastavení funkcí videotelefonu

Videotelefon GB2 Dvoudrátová nepolarizovaná instalace

Paměťový video displej Polyx. Part. O1281B - 09/10-01PC

Art Návod pro nastavení a instalaci

iloft videotelefon Uživatelský manuál

Axolute 2VODIČOVÝ SYSTÉM

Video sada (BT) ,

VIDEOMONITOR 2- VODIČOVÉHO SYSTÉMU

DOMOVNÍ VIDEOTELEFON AIKO 1716/1 a 1716/2

Art.4203 Instalační manuál

Art.KRV772. Handsfree videotelefon pro digitální systém Videx VX2200

8. nastavení impedance (používá se při připojení více monitorů, viz schéma zapojení) 9. reproduktor

Návod pro instalaci jednotky 1083/78, 1083/77 a 1083/62 (jednotka 1083/77 je bez funkce připojení externích kamer)

DPM-D271T 2-drátový dotykový monitor

Classe 300. Instalační návod

TENTO INSTRUKČNÍ MATERIÁL BY MĚL BÝT PŘILOŽEN KE KAŽDÉMU PŘÍSTROJI UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Série 5000 Eclipse Handsfree videotelefony

UŽIVATELSKÝ NÁVOD FERMAX Servis CZ 2018

Technické údaje. obraz návštěvníka je zobrazen během max 7 sec. pouze na obrazovce volaného účastníka.

VTH-15xx. Monitory pro IP systém videovrátných. Rychlý uživatelský manuál

Videotelefon GB2 VESTA7 Dvoudrátová nepolarizovaná instalace

Classe 300. č. 44. č , , instalační návod. Instalační manuál obj. č , ,

Classe 300. Instalační návod

SOUPRAVA DOMOVNÍHO VIDEOTELEFONU PRO JEDNOHO A DVA ÚČASTNÍKY, HANDS-FREE VIDEOTELEFON MÌRO A PANEL MIKRA. INSTALAČNÍ A INSTRUKTÁŽNÍ MANUÁL

Instalační manuál PC-D250A-4-ID. Venkovní audio jednotka se čtečkou karet

VA/200 MONTÁŽNÍ INSTRUKCE. Popis jednotlivých svorek, obr.1 VA/200 NAPÁJEČ. Provozní vlastnosti

INSTALAČNÍ MANUÁL. Monitor TEKNA PLUS

NÁVOD K DOMOVNÍMU VIDEOTELEFONU

1. Systém domácího videovrátného

Systém domácího video vrátného DPM

Domovní dorozumívací systémy. Art Videotelefon pro digitální BUS7 systém Videx VX2200

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací SV-1370 SII Colour

Domovní dorozumívací systémy. Art Handsfree videotelefon pro digitální BUS2 systém Videx VX2300

Domovní videotelefon TK-703C & TK-816C Příručka pro instalaci a provoz

PM -D274TMD PM -D275TMD

PC-D250A-4-ID. Dveřní stanice. Návod k instalaci

Tlačítkové moduly pro DUO systém. Tlačítkové moduly pro dveřní stanice DUO systému jsou dodávány v antivandal kovovém provedení Matrix.

Čtečka elektronických klíčenek. Uživatelský návod 07/12-01 PC

TECHNICKÝ POPIS. Videotelefony

Návod na použití VM 7T Strana 1

Poznámka U některých zapojení s funkcí interkomu je nutné přerušit drátovou propojku svorek 6-10 uvnitř telefonu.

Průměr jádra vodiče pro propojení videotelefonu a dveřní stanice: Průmyslové CCTV kamery se připojují pomocí koaxiálního kabelu.

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

Ovládání přístroje Aastra 6753

WRT OZS-121C COLOUR 5,6 MEMORY

Domovní videotelefon PM-473M

1. Systém domácího videovrátného. 2. Obsah dodávky. 3. Technický popis výrobku. Obsah

Uživatelský a instalační manuál

KODÉR PRO 18 ÚČASTNÍKŮ S INTEGROVANOU HLASOVOU JEDNOTKOU 1072/5

Uživatelský manuál. Vnitřní videojednotka. Dokumentace vytvořena dne: Poslední aktualizace dne:

Domovní dorozumívací systémy. Art Videotelefon pro digitální BUS6 systém Videx VX2200

NÁVOD K OBSLUZE TELEFONNÍ ÚSTŘEDNY. NeXspan / Aastra Z DIGITÁLNÍHO PŘÍSTROJE. Aastra 6753

1. Systém domácího videovrátného

SFERA funkční moduly 30 2VODIČOVÝ SYSTÉM AUDIO JEDNOTKA

Systém domácího videovrátného V57

PC-D241-1/2. pro 2-vodičový systém D2 PC-D241-1 PC-D Uživatelský manuál.

Aktivace pracovních světel. Popis. Všeobecně. Dodatečná montáž tlačítka. Možnosti zapojení PGRT

DPM-D241. Uživatelský manuál

Videotelefon THERA Dvoudrátová nepolarizovaná instalace

DPM-443SM Bytový monitor pro 4-drátový systém

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1

DOMOVNÍ DOROZUMÍVACÍ SYSTÉMY Handsfree audiotelefon (pro analogový audio systém Videx 4+n) Art Návod pro nastavení a instalaci.

Transkript:

PART. U80C 8 9 07/08-0 PC 68 mm 0 mm Doporučená výška 50 mm 60 65 cm IT Attenzione: il videocitofono deve rispettare le seguenti regole installative: - deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d acqua - non ostruire le aperture di ventilazione - deve essere usato unicamente su sistemi fili SCS BTicino. Ogni uso improprio dell articolo puó comprometterne le caratteristiche di sicurezza. ES Atención: el videoportero debe respetar las siguientes normas de instalación: - se debe instalar sólo al cubierto - no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua - no tape las aberturas de ventilación - se debe utilizar exclusivamente en sistemas hilos SCS BTicino. Cualquier uso impropio del artículo puede comprometer sus características de seguridad. DE Achtung: die Gegensprechanlage muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden: - es darf nur im Inneren installiert werden - es darf nicht Wassertropfen oder -spritzer ausgesetzt werden - Belu ftungsschlitze nicht verstopfen - Es darf nur mit -Draht-Bus-System der SCS BTicino verwendet werden. Jeder ungeeigneter Gebrauch des Geräts kann seine Sicherheitseigenschaften beeinträchtigen. NL Let op: Bij de installatie van de beeld-deurtelefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen: - binnenshuis installeren - niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen - de ventilatieopeningen niet versperren - uitsluitend in -dradige SCS BTicino systemen installeren Ieder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden. FR UK Attention: le vidéophone doit respecter les règles d installation suivantes: - il doit être monté seulement à l intérieur - il ne doit pas être exposé à des suintements ou à des éclaboussures - ne pas boucher les ouvertures d aération - il doit être utilisé uniquement sur des systèmes fils SCS BTicino. Tout usage impropre de la référence. Caution: the video handset must respect the following installation rules: - it must only be installed indoors - it must not be exposed to water drops or splashes - do not block the ventilation openings - it must be used only on SCS BTicino -wire systems An improper use of the item can compromise its safety features. CZ Upozornění: dodržujte následující pravidla instalace - přístroj je určen pro vnitřní instalaci (užití) - přístroj nesmí být vystaven možnosti kontaktu s vodou - nezakrývat ventilační otvory - přístroj je určen pouze pro instalaci ve -vodičovém systému Bticino Nesprávným použitím přístroje lze dosáhnout poškození bezpečnostních vlastností!

Pulsanti programmabili Programmierbare Tasten Touches programmables Programmable pushbuttons Pulsadores programables Programmeerbare drukknoppen Tlačítka - programovatelná Moniteur Pantalla Displej Microfono Mikrofon Micro Microphone Micrófono Microfoon Mikrofón Accensione posto esterno/ciclamento Einschalten einer Türstation/Taktierung Allumage poste externe/cyclage Switching on entrance panel/cycling En- Inschakeling extern punt/cyclusopvolging Přehledová funkce - přepínání panelů/ kamer Regolazione suoneria ed esclusione (Led) Ruflautstärkeregrlung und Rufabschaltung (Led) Réglage sonnerie et exclusion (Led) Bell adjustment and exclusion (Led) Ajuste timbre y deshabilitación (Led) Afstelling en uitschakeling bel (Led) Regulace hlasitosti vyzvánění (Led) Accensione luci scale Treppenlicht einschalten Allumage lumière escaliers Switching on staircase lights Tlačítko pro osvětlení schodiště (nutno doplnit relé 600) Tasto serratura + Led Schlosstaste + Led Touche serrure + Led Door lock key + Led Tecla cerradura + Led Toets slot + Led Tlačítko dveřního zámku + Led Volume (altoparlante) Lautstärke (Lautsprecher) Volume (haut-parleur) Volume (Loudspeaker) Volumen (Altavoz) Volume (Luidspreker) Ovládání hlasitosti Regolazione colore Farbeneinstellung Réglage couleur Colour setting Ajuste del color Kleurregeling Nastavení kontrastu Altoparlante Lautsprecher Haut-parleur Loudspeaker Altavoz Luidspreker Reproduktor Regolazione luminosità Helligkeitseinstellung Réglage luminosité Brightness control Ajuste de la luminosidad Regeling lichtsterkte Ovládání jasu Tasto di connessione + Led Schalttaste + Led Touche de connexion + Led Connection key + Led Tecla de conexión + Led Toets aansluiting + Led Aktivační tlačítko + Led Collegamento al BUS Anschluss an den BUS Connexion au BUS Connection to the BUS Conexión al BUS Verbinding met de BUS Připojení k BUS Morsetti di collegamento per funzioni aggiuntive Anschlussklemmen für zusätzliche Funktionen Bornes de branchement pour fonctions supplémentaires Connection terminals for additional functions Bornes de conexión para funciones adicionales Klemmen van verbinding voor bijkomende functies Svorky pro připojení přídavných funkcí Microinterruttore ON/OFF di terminazione di tratta Mikroschalter ON/OFF fur den Streckenabschluss Microinterrupteur ON/OFF de terminaison de ligne Microinterruttore ON/OFF di terminazione di tratta Microinterruptor ON/OFF terminal de tramo Microschakelaar ON/OFF van beëindiging traject Přepínač zakončovacího odporu ON/OFF 5 BUS ART.8 Morsetto per alimentazione supplementare Klemme für zusätzliche Stromversorgung Borne d alimentation supplémentaire Terminal for additional power supply Borne para alimentación adicional Klem voor supplementaire voeding Svorky pro přídavné napájení N P M J ON OFF J Sede dei configuratori Sitz der Konfiguratoren Logement configurateurs Configurator seat Alojamento configurador Pozice pro konfigurátory Blok pro konfiguraci J: Master/Slave, estrarre per slave J: Master/Slave, für Slave herausziehen J: Master/Slave, extraire pour salve J: Master/Slave, extract for slave J: Master/Slave (pro Slave odstraňte propojení) J: estarre per alimentazione supplementare J: für zusätzliche Stromversorgung, herausziehen J: extraire pour alimentation supplémentaire J: extract for additional power supply J: přídavné napájení (pro povolení přídavného napájení odstraňte propojení) 5

Volba režimu programovatelných tlačítek Legenda Tlačítko Aktivace scénářů ve scénářovém modulu Interkom v rámci jednoho bytu v systémech s bytovým rozhraním ref. 6850 nebo interkom mezi byty v systémech bez bytového rozhraní. Interkom mezi byty v systémech s bytovým rozhraním ref.6850 Interkom vyvolá všechny telefony se stejnou adresou P+ P+ P+ P+ P+ P+ Generální interkom, vyvolá všechny přístroje systému Aktivace audio vstupního panelu (s konfiguraci P + ) přímo bez vyzvánění nebo aktivace aktoru obj.č. 600 (s konfiguraci P+ a ). Aktivace audio vstupního panelu (s konfiguraci P+) přímo bez vyzvánění nebo aktivace aktoru obj.č. 600 (s konfiguraci P+ a ). Aktivace audio vstupního panelu (s konfiguraci P+) přímo bez vyzvánění nebo aktivace aktoru obj.č. 600 (s konfiguraci P+ a ). P+ P + P+ P+ P + P+ P+ P + P+ Otevření dveřního zámku přímo bez vyzvánění připojeného na vstupní panel s konfigurací P+ nebo aktivace relé 600 s konfigurací P+ a nebo aktivace relé 60 s konfigurací P+ Otevření dveřního zámku přímo bez vyzvánění připojeného na vstupní panel s konfigurací P+ nebo aktivace relé 600 s konfigurací P+ a nebo aktivace relé 60 s konfigurací P+ Otevření dveřního zámku přímo bez vyzvánění připojeného na vstupní panel s konfigurací P+ nebo aktivace relé 600 s konfigurací P+ a nebo aktivace relé 60 s konfigurací P+ MOD=M MOD=00 MOD=0 MOD=0 MOD=0 MOD= MOD=0 MOD= MOD=0 MOD=05 MOD=06 MOD=6 MOD=07 MOD=08 N P M P+ P + P+ N P M Otevření dveřního zámku přímo bez vyzvánění připojeného na vstupní panel s konfigurací P+ nebo aktivace relé 600 s konfigurací P+ a nebo aktivace relé 60 s konfigurací P+ 6 N= N= N= N= N= N= N= N= N=5 N= N= N= N= N= N= N=5 N= N= P + N= N= N= N= N= N= P+ P+ P+ P+ N= N= N= N= N= N= N= N= N= N= N= N= N= N= N=5 N= N= N= N= N=5 N= N= N= N= N= N= P + N= N= N= N= N= N= P+ P+ P+ P+ P+ P+ P + P + P + P + N= N= N= N= N= N=5 N= N= N=5 N= N= P + P + P + P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P + P + P + P + P + N= N= N= N= N= N= N= N=5 N=5 N= N= P + P + P + P + P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+ P+

Konfigurace MOD 7 A B C D E 0 0 0 0 60 80 0 0 50 70 90 0 6 8 0 6 8 5 7 9 0 = B 0 6 8 0 = C 5 7 9 + 60 = D 0 80 = E 6 8 0 5 5 5 65 85 0 6 6 6 66 86 6 6 56 76 96 0 7 7 7 67 87 0 8 8 8 68 88 A B C D E Configurazione scelta per funzionamento tasti. Gewählte Konfiguration für die Tastenfunktionen. Configuration choisie pour fonctionnement touches. Configuration chosen for key operation. Configuración modo de funcionamiento botones. Gekozen configuratie voor de functie van de toetsen. Konfigurace pro základní funkce. Configurazione scelta per funzionamento tasti e funzione Studio professionale. Gewählte Konfiguration für die Tastenfunktionen und die Funktion Professionelle Studio. Configuration choisie pour fonctionnement touches et fonction Bureau professionnel. Configuration chosen for key operation and Professional Studio function. Configuración modo de funcionamiento botones y función Oficina Profesional. Gekozen configuratie voor de functie van de toetsen en de kantoorfunctie. Konfigurace pro základní funkce a funkce Profesionálního studia.. Configurazione scelta per funzionamento tasti e funzione Cerca persone. Gewählte Konfiguration für die Tastenfunktionen und die Funktion Personensuche. Configuration choisie pour fonctionnement touches et fonction Cherche-personnes. Configuration chosen for key operation and Paging function. Configuración modo de funcionamiento botones y función Buscapersonas. Gekozen configuratie voor de functie van de toetsen en de Buzzer. Konfigurace pro základní funkce a funkce Paging. Configurazione scelta per funzionamento tasti e funzione Mani libere. Gewählte Konfiguration für die Tastenfunktionen und die Funktion Freie Hände. Configuration choisie pour fonctionnement touches et fonction Mains Libres. Configuration chosen for key operation and Hands Free function. Configuración modo de funcionamiento botones y función Manos Libres. Gekozen configuratie voor de functie van de toetsen en de Handsfreefunctie. Konfigurace pro základní funkce a funkci Hands-free Configurazione scelta per funzionamento tasti e funzione Studio professionale + Cerca persone. Gewählte Konfiguration für die Tastenfunktionen und die Funktion Professionelle Studio + Personensuche. Configuration choisie pour fonctionnement touches et fonction Bureau professionnel + Cherche-personne Configuration chosen for key operation and Professional Studio + Paging function. Configuración modo de funcionamiento botones y función Oficina Profesional + Buscapersonas. Konfigurace pro základní funkce a funkci Profesionální studio+paging

Funkce Profesionální studio 8 CLAK Aktivace funkce Led ON Deaktivace funkce >s Led ON >s Funkce dveřního zámku 9 Tato funkce zobrazí stav dveřního zámku. Jestliže je aktivní, svítí LED dveřního zámku, pokud je zámek naktivní, LED je vypnutá. Poznámka: funkce může být aktivování, jen pokud to systém umožňuje. Nemůže být aktivování společně s funkcí Profesionálního studia. Funkce Hands-free Tato funkce automaticky aktivuje mikrofon a reproduktor bez stisknutí aktivačního tlačítka. (Spojení se uskuteční neprodleně po vytvoření hovoru). 0 Aktivace funkce >s Deaktivace funkce >s

Funkce Paging Tato funkce umožňuje přehrát hlasovou zprávu.prostřednictví reproduktorů. Aktivuje se stisknutím aktivačního tlačítka v době, kdy je přístroj v klidu (neprobíhá žádný hovor apod.). Aktivaci indikuje zelená LED: Funkce se ukončí opět stisknutím aktivačního tlačítka. Funkce Push to talk Jesliže je vstupní panel umístěn na velmi hlučném místě, lze během hovoru, pro snížení rušení, aktivovat funkci Push to talk. Postup aktivace je následující: - Stiskněte aktivační tlačítko po dobu vteřin pro komunikaci se vstupím panelem. LED zůstává zelená. - Uvolněte tlačítko, pro poslech vstupního panelu. LED zčervená. - Pro ukončení spojení stiskněte krátce aktivační tlačítko. LED zhasne. Nastavení vyzváněcí melodie Vyběr melodie z hlavního vstupního panelu (S=0) Výběr melodie z vedlejšího vstupního panelu. (S=0) >s 7 >s 7 Výběr melodie pro interkom Výběr melodie pro extérní interkom (pouze v systému s bytovým rozhraním ref. 6850) >s 7 >s 7 Výběr melodie dveřního tlačítka >s 7 Aktivace/deaktivace odezvy tlačítek U základního nastavení přístroje při stisku tlačítka zazní pípnutí. Tuto funkci lze vypnout/zapnou následovně: Aktivace funkce >s Deaktivace funkce >s