Terasový zářič COMMERCIAL. Návod k obsluze překlad německého originálu. str. 2. Návod k montáži a obsluze



Podobné dokumenty
POZOR: Abyste se vyvarovali případnému poranění ostrými hranami, doporučujeme během montáže nasazené rukavice.

ENDERS WOOD. Návod k obsluze překlad německého originálu. str. 2. Návod k montáži a obsluze

ENDERS ECOLINE. Návod k obsluze překlad německého originálu. str. 2. Návod k montáži a obsluze

Terasový plynový zářič W12 VA Návod k použití

XENON modely 223, 225, 227 a 229

LEKON Group s.r.o. Oldřichovice 738, Třinec NÁVOD K OBSLUZE. *Přečtěte si návod k obsluze před použitím zařízení

PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití

Terasový ohřívač

VIMITEX POKYNY PRO INSTALACI, POUŽITÍ A ÚDRŽBU. STOVE TOP Series 0200

Plynový terasový ohřívač - pojízdný

Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze

MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze

Plynový ohřívač vzduchu - model: (ZSG151), (ZSG301)

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

PATIO HEATER TERASOVÝ OHŘÍVAČ NÁVOD K POUŽITÍ

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

POLO 2.0. Art. Nr.: BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

SADA PLYNOVÉ PÁJEČKY PROPIEZO PORTASOL

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

PYRAMIDOVÝ TERASOVÝ ZÁŘIČ

Strana. Art.-Nr.: Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Plynový BBQ grill

Uživatelská příručka

Návod k obsluze a montáži

"IRVINE" IRVINE. Art.Nr.: 50

Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

GAMAT Návod k obsluze

SecuMotion. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK , 22110, 22120, 22130, PROTECO , 22110, 22120, 22130, 22140

Návod k instalaci a obsluze EB CS. Regulátor přívodního tlaku, typ pro zvýšený pneumatický výkon

Invertorová svářečka BWIG180

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Centronic EasyControl EC545-II

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1

Sklářský hořák TWIST NÁVOD K OBSLUZE - 1 -

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze Ruční vysílač pro sluneční a větrné ovládání

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Návod na instalaci a používání TRUMA DUOMATIC PLUS

z

Nejedná se o kůlnu, nýbrž o komplexní řešení vašich problémů se skladováním

NÁVOD K OBSLUZE PLYNOVÝ ZÁŘIČ REMINGTON 44 CR

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

KOLOTOČ+HOUPAČKA 2v1

Zahradní čerpadlo BGP1000

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro další použití.

Návod k použití Obj.č.:

DuoComfort. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 Strana 7

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

Návod k použití. Venkovní plynový gril BBQ011

Návod k obsluze. Navštivte naše webové stránky. pro instruktážní video.

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č pro G31

Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod na obsluhu a údržbu

Saunové osvětlení A-910

Návod k použití LC S

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

550, Reciprocating Saw

Návod k montáži a provozu

/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Regulační přístroj Logamatic 4212 TEST STB. Přečtěte si prosím pozorně před obsluhou přístroje

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Montážní a provozní návod Kotlíkový gulášový set 14 l č. zb

Stolní lampa LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII

Centronic EasyControl EC541-II

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Plynový filtr. CS Návod k montáži Strana 02

Varná deska Vestavná plynová varná deska CZ Montáž použití údržba

Návod k obsluze. Mobilní plynové topidlo GPL 15. POZOR! Před zapojením přístroje si nejdříve přečtěte návod k obsluze a uchovejte ho pro další účely.

PROTECOR MOMENTOVÝ KLÍČ 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.

Originál návodu.

Návod k montáži a provozu. Propan-butanové stolní topidlo ETNA mini Typ TZ02005 (PH2100)

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

Rozbočka do auta. Bezpečnost a použití. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVICE

Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

Plynový grilovací vozík Návod k montáži a použití art.-no

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Transkript:

Terasový zářič COMMERCIAL Návod k obsluze překlad německého originálu str. 2 Návod k montáži a obsluze I. Co potřebujete str. 3 ( vždy se jedná o originál) II. Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti str. 4-5 III. Připojení přístroje na plynovou bombu str. 5-6 IV. Komerční využívání str. 7 V. Uvedení do provozu a používání str. 7 VI. Vypnutí str. 8 VII. Pokyny ke skladování str. 8 VIII. Pokyny k životnímu prostředí a opatření k odstranění zářiče str. 8 IX. Poruchy a náprava str. 8 X. Technické údaje str. 9 XI. Záruka str. 9 XII. Adresa servisního a záručního střediska str. 9 XIII. Výrobce str. 9 XIV. Rozsah dodávky str. 10 Jednotlivé kroky při montáži str. 11-17 (originál) XV. Snížení zářiče str. 18) str. 3 I. Co potřebujete: Uschovejte návod, kdybyste jej potřebovali příště: Než vedete terasový zářič do provozu, pečlivě prostudujte návod k obsluze. Obzvláště dbejte na bezpečnostní pokyny. Materiál a zpracování jsou zvoleny tak, že při správném provozování jsou funkční poruchy vyloučeny. Dbejte na přiložený návod na regulátor tlaku plynu POZOR: Abyste se vyvarovali případnému poranění ostrými hranami, doporučujeme během montáže nasazené rukavice. Doporučujeme, aby zářič montovaly dvě osoby. Používají se klíče W 8, 10, 14 a 16, dále křížový šroubovák

str. 4 II. Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti POZOR!! Přístroj používejte pouze na volném prostranství nebo v dobře větraných prostorech. U dobře větraného prostoru musí být minimálně 25 % plochy naprosto otevřené. Plochou jsou míněny všechny stěny, tj. jedna stěna otevřená ze čtyř. Správný provoz Terasový zářič smí být používán jen k účelu topení. Tento přístroj musí být nainstalován v souladu s přiloženým návodem. Všeobecné bezpečnostní pokyny: Děti je nutno držet v dostatečné vzdálenosti od přístroje během montáže (nebezpečí spolknutí malých dílů) a během provozu (nebezpečí popálení, totéž se týká i skladovaného přístroje. Plastové pytle obalového materiálu nesmějí být skladovány z důvodu nebezpečení zadušení. Skladujte bomby na dobře větraných místech nad úrovní země (podlahy). Terasový zářič nesmí být postaven v obytných prostorech, sklepech, kancelářích nebo podobných prostorech. Přístroj musí být postaven na pevném podkladě. Plynové bomby chraňte před silným slunečním zářením. Místo, kde přístroj postavíte, musí nainstalován na vstup tepla 1 W minimálně v objemu 20 m 3 a být dobře větráno (zastřešená terasa, pivní stany atd..) Během provozu musí být dodržován bezpečný odstup od hořlavých materiálů a látek. Odstup ve směru paprsku mezi vyzařovací plochou a hořlavými látky nesmí být pod 2 m. Ostatní vzdálenosti k hořkavým látkám nesmějí být pod 1 m. V případě silného větru zabezpečte přístroj před převrhnutím nebo jej vypněte. Před každým uvedením do provozu zkontrolujte úplnost a stav přístroje na těsnost ventilu bomby (s důrazem na případná poškození). Neprovádějte žádná dodatečná utěsňování. Terasový zářič smí být provozován jen s přepínacím regulátorem a přípustným výstupním tlakem (viz štítek přístroje a výrobní nastavení). Po montáži veškerá spojovaná místa překontrolujte na těsnost. K použijte pěnotvorné prostředky (např. Enders Gas- Control- Spray kód 1196 nebo roztok mýdlové vody) Před každou změnou stanoviště musí být terasový zářič odpojen a plynová bomba odstraněna od kontejneru na bombu. Plynová hadice nesmí být nalomena. str. 5 Větrací otvory pláště kontejneru pro plynovou bombu nesmějí být odkryty. Případně unikající plyn může být jímán v kontejnéru a tím existuje nebezpečí exploze. Přístrojem nikdy nepohybujte, je-li v provozu (nebezpečí vznícení). Plynová bomba během provozu přístroje musí být vždy umístěna v plášti kontejneru. K prevenci před případným poraněním od ostrých hran, vždy používejte při montáži rukavice. Používejte jen ten druh plynu a plynové bomby, které doporučuje výrobce (viz bod X str. 8 originál)

Opravy a údržba technických dílů (plyn) přístroje mohou být prováděny jen autorizovaným plynařem. Ventil plynové bomby (B) (viz obr. 2 na str. 6 originál) v případě poruchy okamžitě uzavřete. Plynová hadice musí být minimálně jednou měsíčně a pokaždé, mění-li se plynová bomba, zkontrolována na trhliny a poškození. Plynová hadice musí být prověřena plynařem v pětiletých časových intervalech. V případě poškození plynové hadice nahraďte tuto ve stejné kvalitě a délce. V případě netěsnosti plynu nesmí být přístroj používán. Pokud je v provozu, musí být přívod plynu uzavřen. Než bude znovu používán, musí být přístroj prověřen a poškozené díly vyměněny. Pokud se spoje uvolní, musí být dotahovány. III. Připojení přístroje na plynovou bombu (obr. 2) K připojení přístroje jsou potřebné tyto díly: - běžná P/B bomba (5 nebo 11 kg v našem případě 10 kg) - pevně nastavený tlakový regulátor, uznaný dle normy DIN-DVGW regulátor je součástí dodávky) 1,5 kg/h, vhodný k používané bombě.provozní tlak 50 mbar. Podle - DIN-DVGW uznávaná 1,4 m dlouhá hadice (je součástí dodávky), - uznaný sprej k indikaci trhlin nebo pěnotvorný prostředek (např.. Enders Gas- Control-Spray, kód 1196 nebo mýdlová voda). str. 6 Připojení plynové bomby POZOR: Provoz bez přiloženého tlakového regulátoru (nebo konstrukčně stejného druhu) není přípustný. Údaje ke specifickému tlakovému regulátoru podle jednotlivých zemí najdete na typovém štítku terasového zářiče. Dbejte také na přiložený návod plynového tlakového regulátoru. 1. Před připojením prověřte na poškození všechna těsnění. 2. Přesuvnou matici (A) regulátoru tlaku (31) spojte otáčením doleva rukou se závitem plynové bomby (C). Nepoužívejte nářadí, aby nedošlo k poškození těsnění bomby a tím by nebyla zaručena těsnost. 3. Hadici (D) spojte s výstupním závitem tlakového regulátoru (E) za použití klíče SW 16 otáčením doleva. K tomu na každý pád klíčem SW 14 držte tlakový regulátor proti. Tím zabráníte, aby se regulátor neotáčel zároveň s našroubováváním, resp. přenos nepřípustné síly. Zajištění těsnosti dosáhnete utažením šroubového spojení. 4. Zkoušku na těsnost všech spojových míst provádějte za otevřeného ventilu bomby (B). K tomu použijte uznaný sprej na tuhliny nebo pěnotvorný prostředek (např. Enders Gas-Control-Spray kód. 1196 oder roztok mýdlové vody). Toto nanesete na spojová místa hadice. Těsnost je zabezpečena, pokud se netvoří bublinky.

POZOR: zkouška na těsnost otevřeným plamenem je co nejpřísněji zakázána, neboť při unikajícím plynu může dojít ke vznícení. POZOR: Plynovou bombu měňte v dobře větraném prostoru, prostém otevřeného ohně (svíčky, cigarety, jiné přístroje s otevřeným plamenem atd.). str. 7 IV. Komerční využití POZOR: V souladu s BGV D34 (VBG 21 při komerčním využitím (např. na jarmarcích), je nutno používat pojistku proti popraskání hadice ve smyslu DIN 30 693 Pojistky proti popraskávání hadic pro zařízení na plyn a bezpečnostní tlakový regulátor s pojistkou proti přetlaku. Pojistka proti popraskání a bezpečnostní tlakový regulátor nejsou součástí dodávky. Jedná se o příslušenství (Profi Gas Kit Enders, kód 1145) V EXPEDIČNÍM STAVU JE TERASOVÝ ZÁŘIČ KONCIPOVÁN JEN PRO OSOBNÍ POTŘEBU. V. Uvedení do provozu a vlastní provoz 1 Při uvádění do provozu nesmí být hlavní trubka snížena (obr. 3.) 2. Otevřete ventil plynové bomby (B) 3. Stiskněte elektronické zapalování G, až je slyšet cvakání. Stiskněte regulační knoflík (F) do polohy malého symbolu až na doraz. Regulační knoflík po zažehnutí držte ca. 10 vteřin, abyste aktivovali zápalnou pojistku. Pokud ve výjimečných případech po 5 až 7 vteřinách se nezažehne hořák, opakujte postup ca po 2 minutách. Upozornění: Existuje možnost zažehnutí přístroje jinými prostředky (zápalky) v otvorech hořáku (Ø 15 mm). Druh baterie: AA 1,5 V Pokud plamen na hořáku nelze zažehnout elektrickým zapalovačem, je nutno vyměnit baterii. Otevřete kryt elektrického zapalovače šroubováním proti směru hodinových ručiček. Vyměňte prázdnou baterii za plnou a zašroubujte zpátky kryt elektrického zapalovače otáčením ve směru hodinových ručiček. Prázdnou baterii nevyhazujte s domácím odpadem, nýbrž zlikvidujte podle platných předpisů. Str. 8 V. Vypnutí 1. K vypnutí přístroje uzavřete ventil plynové bomby (B) VI. Pokyny ke skladování

Vypněte přístroj (viz bod VI. Na str. 7 originál) a nechte jej vychladnout. Uzavřete ventil plynové bomby. Vyjměte tlakový regulátor s hadicí z plynové bomby, přičemž přesuvnou matici uvolněte otáčením ve směru hodinových ručiček. Vždy prověřte těsnění na poškození. POZOR: Zjistíte-li při zkoušce na těsnost poškození nebo jen tušíte (odstavec III), obraťte se na plynaře. POZOR: Skladujte plynové bomby na dobře větraných místech, nad úrovní země nebo podlahy. Pro skladování terasového zářiče volte suché místo. VIII. Pokyny k životnímu prostředí a opatření k odstranění zářiče. K odstranění terasového zářiče jej rozeberte na jeho jednotlivé díly. Rozdělte kovy, plasty, obalové materiály a kompletní hořák k renovaci. IX. Závady a náprava Závada: Váš zářič nezažehuje. Náprava: Zářič má pojistku proti převržení, v níž během přepravy může dojít k uzavření přívodu plynu kuličkou. Aby se otevřel přívod plynu, zatřeste trochu hlavou hořáku, aby kulička se dostala zpátky do výchozí polohy. str. 9 X. Technické údaje Tento přístroj byl ověřen a schválen podle směrnice EU 90/396/EWG a normy DIN EN 14543 (01.09.2007). Druh plynu: Jmenovité tepelné zatížení: Přípojná hodnota: Výška: Propan / Butan (G31/G30) max. 14 kw max. 1019g/h ca. 2,30 m Länder Kategorie mbar AT, CH, CY, CZ, DE, HU, MT I3B/P 50 CY, DK, FI, LT, RO, SE, TR I3B/P 30 BE, CH, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LU, PT I3+ 28-30/37 PL I3P 37

CZ, EE, HU, IS, LT, LU, LV, 3B/P 28-30 MT, NL, NO, RO, SI, SK, TR I NL I3P 50 XI. Záruka Na dva roky přebíráme záruky na funkci přístroje. Předpokladem pro poskytnutí záruky je správná obsluha přístroje a oficiální prokázání data nákupy. Technické a barevné změny si vyhrazujeme. Pokud výrobek navzdory naší výstupní kontrole bude vykazovat defekt, zašlete jej prodejci, případně dovozci, který Vám vybaví Vaši reklamaci. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko: HYKRO s.r.o. Ořešská ul. 1542/10 Praha 5 Řeporyje 155 00 www.plynove-zarice.cz, e-mail: caravan.camp@email.cz Tel.: 777 210 050 Garanční a servisní adresa Enders Colsman AG Lager Großwaltersdorf Am Gewerbepark 7 D-09575 Großwaltersdorf Tel.: -49 (0)37293 790807 Výrobce Enders Colsman AG Brauck 1 D-58791 Werdohl-Kleinhammer E-mail: info@enders-colsman.de Internet: www.enders-colsman.de str. 10 XIV. Rozsah dodávky Viz obrázkové znázornění na originále. 1. Nejprve odstraňte ochranné fólie (pokud jsou) z plechových dílů IX. Snížení POZOR! Před snížením nechte přístroj vychladnout. Hadice musí být před snížením nasunuta do trubky, aby nedošlo při snížení k jejímu poškození. Ke zmenšení přístroje např. pro přepravu, uvolněte uzávěr na stolečku (obr. 3) a nechte hlavni trubku opatrně klesnout do pláště schránky (7/8). Opatrně při spouštění. Trubku držte pevně při uvolňování uzávěru. Udržujte dostatečný odstu od přístroje, aby nedošlo k poranění při spouštění klobouku. Klobouk lze uvolněním 3 okřídlených šroubů demontovat. Po snížení trubky opět aretujte uzávěr.