Průměr oběžného kola. Max. hmotnost* DVV/F



Podobné dokumenty
Návody na montáž, obsluhu a údržbu

DVV/DVVI NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

použití pro jiné účely než pro které je ventilátor určen může být nebezpečné!!! ochrana proti výbuchu c (zvýšená bezpečnost)

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

VENTILÁTORY. Prio NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Při jakékoliv servisní činnosti na ventilátoru musí být zajištěno odpojení elektrického proudu!

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Při jakékoliv servisní činnosti na ventilátoru musí být zajištěno odpojení elektrického proudu!

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Mats Sándor Technical Director. Návody na montáž, obsluhu a údržbu. Prohlášení o shodě

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).

Ventilátor se zapouzdřeným motorem, trvalý provoz při teplotě do max. 200 C.

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Mats Sándor Technický ředitel. Návody na montáž, obsluhu a údržbu. Prohlášení o shodě

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Axiální støedotlaké ventilátory

Požární střešní ventilátory CTHT, CTVT 400 C/2 hod

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Požárně bezpečnostní zařízení. Zařízení pro výbušné prostředí. Ing. Vít Dobiáš 2016

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Ø C Ø D. Otáčky [1/min] * EC technologie ** Dvě rychlosti, hodnoty uvedeny pro zapojení hvězda/trojúhelník. Otáčky [1/min]

Ex - Ventilátory DVEX

Rekonstrukce větrání bytových domů CRVB ECOWATT inteligentní DCV systém

Potrubní ventilátory : KUB T120 KUB T L3. Motor mimo proudění vzduchu. Určeno pro teploty až do 120 C.

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

Střešní ventilátory axiální pro odvod a přívod IP 65 HCTB, HCTT

1 Všeobecně Konstrukce AJR/AJ8/IV Informace o používání této dokumentace Provozní režim... 9

Návod k používání a obsluze. ventilátory MULTIFAN

Komponenty VZT rozvodů

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

Technická data Ohřívač vzduchu

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU

Uživatelská příručka PS

kuličková ložiska s tukovou náplní na celou dobu životnosti. Na přání lze dodat dvouotáčkové motory nebo nevýbušné provedení.

kuličková ložiska s tukovou náplní na celou dobu životnosti. Na přání lze dodat dvouotáčkové motory nebo nevýbušné provedení.

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory

Směr otáčení je pro přívod nebo odvod ve smyslu šipky na skříni ventilátoru. Při opačném směru je nutno změnit pořadí fází.

ZÁKLADNÍ INFORMACE... X

RoofJETT. PR CZ Změny vyhrazeny 02/2009 1

1 Informace o používání této dokumentace Doprava, Skladování, Montáž Technická data Doprava... 10

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení

NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Svorkovnice je umístěna na motoru. Regulace otáček u vybraných typů elektronickými nebo transformátorovými. nebo frekvenčním měničem.

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Hluk Hodnoty akustického výkonu jsou uvedeny ve výkonových křivkách. otáčky průtok vzduchu při otáčkách výkon max

Rekonstrukce větrání bytových domů CRVB ECOWATT inteligentní DCV systém

4xØ vybaveny termopojistkou. Vinutí je v tropikalizační úpravě s izolací třídy F. Ložiska mají tukovou náplň na dobu životnosti. Krytí IP54.

Ovládací prvky CMF 171 CMF 241 CMF 271 vzdálený vypínač ON/OFF X X X

DIAGONÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU TD SILENT NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

RPK-S. Regulátory konstantního průtoku

CRHB, CRHT, CRVB, CRVT 500

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ TYPOVÁ ŘADA TGT/..EX NÁVOD K POUŢÍVÁNÍ

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO ČTYŘHRANNÉ POTRUBÍ - IBE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

VENTILÁTORY DEFUMAIR XTA 2

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

UF 600. Vzduchová clona pro velké průmyslové dveře s výtlakem z podlahy. 1 Bez ohřevu. Max. rozměry dveří (V x Š): 6 x 12 m

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X "Trickle" minimální otáčky

Směr proudění vzduchu. Typ

Popis Geometrické řady ventilátorů

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G

vybaveny termopojistkou. Vinutí je v tropikalizační úpravě s izolací třídy F. Ložiska mají tukovou náplň na dobu životnosti. Krytí IP54.

vybaveny termopojistkou. Vinutí je v tropikalizační úpravě s izolací třídy F. Ložiska mají tukovou náplň na dobu životnosti. Krytí IP54.

Opláštění Opláštění je vyrobeno z aluzinku s 25mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny.

Návod k montáži, obsluze a údržbě

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

CRHB, CRHT, CRVB, CRVT 315

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

Rotační suchoběžné vývěvy/kompresory NERO

Dveřní clony Thermozone PS jsou určeny pro trvalou montáž do interiéru nad vstupní dveře s max. výškou 2,5 m. Třída krytí: IP21.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

TECHNICKÁ DATA WOLF OHŘÍVAČ VZDUCHU LH-EC/LH. 30m 3 /h

Filtry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7.

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products

Plynové teplovzdušné jednotky Monzun. Monzun VH/CV. Dodávaná výkonová řada kw

Elektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně.

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT

Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil BVS

Hluk emitovaný ventilátorem je uveden ve výko nových charakteristikách ventilátoru. Hlukov é parametry jsou shodné s ventilátory TGT v K 1.7.

Popis konstrukční řady: Wilo-Stratos PICO

ISIS RECOVER REKUPERAČNÍ JEDNOTKY. ISIS RECOVER rekuperační jednotka CHARAKTERITIKA. účinnost.

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Vzduchotechnické jednotky s rekuperací tepla KOMFORT LE Objem vzduchu až 2200 m 3 /h Rekuperační účinnost až 85%

50Hz. Volitelně lze dodat dvouotáčkové motory. Svorkovnice je umístěna na motoru.

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Obec Bělkovice-Lašťany Bělkovice-Lašťany 139, Dolany

CK EC. Směr proudění vzduchu. Typ

Extero IP X4. Instalační rozměry: Rozměry, mm H Extero 100. Typ D. 138 Extero Extero ,2 Extero ,2 Extero ,2

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Popis funkce... 4 IV.

VĚTRACÍ JEDNOTKY DVJ-450

ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Plný návod CZ OBSLUHA A ÚDRŽBA

Transkript:

VENTILÁTORY DVV/DVVI NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

1. Popis Ventilátory DVV/DVVI jsou určeny k instalaci do větracího systému. Mohou být připojeny k potrubnímu systému nebo mohou být nainstalovány s volným sáním přes sací dýzu a opatřeny na sací straně ochrannou mřížkou. Ventilátory slouží k přepravě čistého vzduchu, či vzduchu s nízkým obsahem prachu či mastnoty. Max. hustota vzduchu 1,2kg/m 3, max. vlhkost 80%. Ventilátory DVV se dodávají v následujících variantách: DVV/DVVI 120 - pro standardní větrání s teplotami vzduchu v rozmezí -20 až 120 C DVV/DVVI F400 pro standardní větrání s teplotami vzduchu v rozmezí -20 až 55 C, pro požární větrání 400 C/2h DVV/DVVI F600 pro standardní větrání s teplotami vzduchu v rozmezí -20 až 55 C, pro požární větrání 600 C/2h Ventilátory v požárním provedení F400 a F600 s 2-otáčkovým motorem mohou sloužit při nízkých otáčkách k pro běžné větrání a případě požáru se přepnou na vyšší otáčky. Ventilátory DVV jsou vybaveny oběžnými koly s dozadu zahnutými lopatkami a motorem umístěným mimo proud vzduchu. Oběžná kola u verze DVV/F400 a DVV/120 jsou vyrobena z pozinkovaného ocelového plechu, u verze DVV/F600 z nerezu. Jsou dynamicky vyvážena dle 1940T1, třída G6,3. Skříň ventilátoru je vyrobena z hliníku (4- pólové verze DVV 1000-M a DVV 1000P z aluzinkového ocelového plechu), základna, nasávací dýza a konstrukce pro upevnění motoru z pozinkovaného ocelového plechu. Motor je chlazen skrz izolované (F400 a F600) či neizolované (DVV/120) chladící potrubí v podtlakovém systému. Ventilátory velikosti 800 a 1000 jsou automaticky vybaveny servisním vypínačem, u ostatních velikostí lze dodat revizní vypínač jako příslušenství. Pro snížení hluku vyzařovaného do okolí mohou být ventilátory DVV vybaveny výfukovou hlavicí HSDV s protihlukovou izolací z minerální vlny. Ventilátory jsou pak označeny DVVI. K hlukově izolovaným ventilátorům DVVI nelze uchytit nástavec FSL pro sněhovou zátěž. Ve ventilátorech DVV jsou umístěny motory IEC B5 (IE1, IE2): 3x400V~, 50Hz, IP 54 nebo 55, izolační třída F. Nominální výkon Do 3kW 3kW Nad 3kW Jednootáčkové (4-, 6-, 8-pólové) Y Y nebo D D Dvouotáčkové (4-6, 6-8) Y / Y Y / Y Y / Y Dvouotáčkové (4-8, 6-12) Dahlander YY / Y YY / Y YY / Y Technická data: Velikost Max. otáčky Max. nominální výkon Průměr oběžného kola Max. hmotnost* DVV/F Max. hmotnost* DVV/120 Max. hladina akust. výkonu (sání) Max. hladina akust. výkonu (výtlak) min -1 kw mm kg kg db(a) db(a) 400 1500 0,55 410 51 45 81 83 450 1500 1,1 462 78 68 84 86 560 1500 1,7 520 89 84 88 90 630 1500 5,5 650 154 134 97 98 800 1000 5,7 820 224 190 93 95 800-K,M,P 1500 18,5 820 413 369 104 106 1000 1000 11 975 445 400 92 94 1000-M,P 1500 28 975 590 520 105 110 *bez HSDV Hodnoty motoru (nominální výkon, nominální proud, nominální otáčky) a hodnoty ventilátoru jsou uvedeny na štítku a v testovacím protokolu. Systemair a.s. str. - 2/12-17.12. 2012

2. Přeprava a skladování Ventilátor je přepravován v dřevěném rámu. Doporučuje se ventilátor dopravit až na místo určení v originálním obalu. Při manipulaci s ventilátorem lze použít vhodné zdvíhací zařízení s využitím závěsných ok umístěných na ventilátoru. Zdvíhání: DVV 1000 DVVI800-M, P Ventilátory se mohou transportovat pouze v horizontální poloze. Při nakládání a je třeba brát v úvahu hmotnost ventilátoru. Při manipulaci s ventilátorem je třeba dbát na to, aby nedošlo k nárazům a následné deformaci základové desky, oběžného kola či pláště. Ventilátory je nutné skladovat v krytém a suchém skladu. V případě vyšší prašnosti, je třeba ventilátor překrýt PEfólií. Ventilátor by neměl být skladován dlouhou dobu (doporučujeme max. 1 rok). V tomto případě pak je třeba každé 3 měsíce manuálně protočit oběžné kolo. Ventilátor nesmí být vystaven působení extrémního tepla nebo chladu. Při přebírání zásilky je nutné zkontrolovat kompletnost dodávky a možné mechanické poškození ventilátoru. Případné nesrovnalosti je třeba ihned telefonicky konzultovat s firmou Systemair a.s. Pozdější reklamace nejsou možné. 3. Určení Výběr výrobku pro určitý účel je plně v kompetenci zákazníka (projektanta). Dopravovaný vzduch musí být bez částic, které by mohly způsobit korozi či nevyváženost oběžného kola. Ventilátory jsou určeny pro montáž na střechu pomocí střešního nástavce nebo střešního průchodu. Ventilátory nejsou určeny do prostředí s nebezpečím výbuchu EX! Dále nejsou určeny k přepravě výbušných nebo agresivních médií či médií obsahujících prach či mastnoty. Ventilátory DVV/F400 a DVV/F600 se instalují mimo požární zónu na střechu vytápěné budovy. V případě použití nástavce FSL (volitelné příslušenství) lze ventilátor umístit též na střechu nevytápěné budovy a to do třídy zatížení sněhem SL 1000. V případě požáru musí být všechna ochranná zařízení a regulátory přemostěny, aby byla zajištěna funkčnost zařízení (připojení přímo k napětí). Ventilátory DVV/120 jsou určeny k přepravě vzduchu s max. teplotou 120 C trvale. 4. Bezpečnost Musí se dbát ustanovení ČSN 12 2002 a ostatních souvisejících norem a předpisů. Pokud je ventilátor instalován tak, že by mohlo dojít ke kontaktu osoby či předmětu s oběžným kolem, instalujte ochrannou mřížku. Při jakékoliv servisní činnosti na ventilátoru musí být zajištěno odpojení elektrického proudu! 5. Montáž Ventilátor se upevňuje v horizontální poloze na rovný podstavec (<10 mm/m) min. výšky 250 mm (doporučuje se střešní nástavec SSV) pomocí 4 šroubů. Plášť ventilátoru se nesmí během montáže deformovat. Při návrhu střešní konstrukce je třeba brát v úvahu hmotnost ventilátoru. Střešní nástavec by měl být na styčné ploše s ventilátorem opatřen odpovídajícím těsněním (pro ventilátory DVV/F s odpovídající teplotní odolností). Střešní nástavce Systemair jsou tímto těsněním automaticky vybaveny. Ventilátor musí být nainstalován tak, aby byl zajištěn k němu přístup pro provádění servisních prací a údržby. Pro zabezpečení servisní činnosti na ventilátoru se doporučuje namontovat servisní vypínač přímo na plášť ventilátoru (u velikostí 800 a 1000 je revizní vypínač součástí dodávky). Před samotným spuštěním je třeba zkontrolovat volnoběžnost oběžného kola. Zabezpečte volné sání a výtlak ventilátoru. Nainstalujte připojovací potrubí a příslušenství. Sací strana ventilátoru je připravena pro připojení příruby pro napojení vzduchotechnického potrubí dle DIN 24154 R3. Zajistěte nebezpečná místa před dotykem končetin dle EN ISO 13587. Po spuštění se kontroluje proud, který nesmí překročit jmenovitou hodnotu (vyšší hodnota může signalizovat např. nezaregulovanou potrubní síť). Ventilátor musí být samostatně uchycen. 17.12. 2012 str. - 3/12 - Systemair a.s.

Příslušenství: - střešní průchod FDVE (FDVE/F) usnadňuje montáž a el. připojení ventilátoru na střechu - zpětná klapka VKV (VKV/F) je určená pro střešní průchody a střešní nástavce - střešní nástavec FDV (FDV/F) - usnadňuje montáž a upevnění ventilátoru na ploché střeše - střešní tlumicí průchod SSVE (SSVE/F) - usnadňuje montáž na střechu, slouží také jako tlumič hluku - střešní tlumicí nástavec SSV (SSV/F) - usnadňuje montáž a upevnění ventilátoru na střeše, slouží také jako tlumič hluku - revizní vypínač REV-DVV určený pro odpojení od el. sítě v případě servisní činnosti na ventilátoru (u velikostí 800 a 1000 je revizní vypínač součástí dodávky) Je-li při montáži použita kombinace regulační a přetlakové klapky za sebou, je nutno je instalovat osově kolmo na sebe. Stejně tak v případě kulisového tlumiče a klapky, která musí být osově kolmo na kulisy použitého tlumiče. Nedoporučujeme: - aplikaci tvarových dílů potrubí nebo prvků s vyšším odporem na straně vzduchu ihned na sání ventilátoru Upozornění DVVI: V rozích tlumící hlavice jsou umístěny jistící šrouby pro bezpečnou přepravu a zdvíhání. Těsně před namontováním je vyjměte a nahraďte je dodanými. DVV/DVVI 1000, 1000-M, 1000-P: Sání ventilátoru je opatřeno krátkou tryskou, pro lepší nasávání. Pokud má být na sání ventilátoru připojena klapka VKV/F nebo potrubí, je třeba před montáží trysku odstranit. Po odmontování trysky všechny šrouby dobře utáhněte, aby nedocházelo ke vnikání vlhkosti. U požárních ventilátorů doporučujeme mezi ventilátor a potrubí použít pružnou manžetu s odpovídající požární odolností, aby se zabránilo případné deformaci základové desky ventilátoru. Na stranách 8-10 tohoto návodu naleznete obrázky s příklady montáže a možnými chybami při montáži. 6. Elektrická instalace Připojení a uzemnění elektrického zařízení musí vyhovovat zejména ČSN 33 2190, ČSN 33 2310, ČSN 33 2000-4-41. Práce smí provádět pouze pracovník s odbornou kvalifikací podle ČSN 34 3205 a vyhlášky č. 50-51/1978 Sb. Pro připojení ventilátoru k elektrické síti je připravena externí svorkovnice na plášti ventilátoru nebo na revizním vypínači motoru. Elektrické schéma je nutné zkontrolovat se schématem umístěným na svorkovnici ventilátoru. Chraňte svorkovnici /servisní vypínač před vniknutím vody. Ventilátory DVV...IE2 jsou vybaveny vestavěnými termistory PTC vyvedenými do svorkovnice ventilátoru, u ostatních ventilátorů DVV lze termistory objednat zvlášť jako příslušenství. Termistory musí být připojeny na odpovídající ochranné relé (U-EK 230E). Více než 2 termistory nesmí být zapojeny do série. Max. kontrolní napětí PTC je 2,5V. Na vyžádání lze ventilátory dodat s vestavěnými termokontakty, které pak musí být napojeny na odpovídající relé tepelné ochrany. V případě požáru musí být všechna ochranná zařízení přemostěna. Otáčky ventilátorů DVV lze regulovat frekvenčním měničem, u 2-otáčkové verze použít 2-stupňový přepínač. Pokud je při běžné ventilaci použit pro regulaci otáček frekvenční měnič, musí být zajištěno jeho přemostění v případě požáru (ovládání ventilátoru frekvenčním měničem v případě požáru není dovoleno!). Kvalita a montáž kabelů pro elektrické připojení musí zajistit nepřetržitý přívod el. energie do ventilátoru (i v případě požáru). Uvnitř požární zóny používejte pouze certifikované kabely. Elektrické kabely se nesmí dotýkat nebo být připevněny k plášti ventilátoru. Nepoužívejte kovové kabelové průchodky pro svorkovnici/servisní vypínač z plastu. Matice kabelových průchodek pečlivě utáhněte, aby bylo dosaženo krytí IP68. Zkontrolujte, zda kryt svorkovnice/servisního vypínače jsou dobře utaženy. Pokud je ventilátor správně namontován a elektrické připojení je provedeno dle přiložené dokumentace, je třeba zkontrolovat směr otáčení oběžného kola (musí souhlasit se směrem šipky na plášti ventilátoru). Při kontrole je nutné použít ochranné pomůcky (ochranné brýle). V případě, že směr otáčení není správný, je třeba prohodit 2 fáze. Systemair a.s. str. - 4/12-17.12. 2012

Před spuštěním ventilátoru zkontrolujte: - Zda byla montáž a elektrické připojení provedeny správně. - Zbytky montážního materiálu a veškeré cizí objekty musí být z ventilátoru a potrubí vyjmuty. - Sání a výtlak nejsou ničím blokovány, oběžné kolo se volně otáčí - Těsnost všech spojů - Ochranná zařízení jsou zapojena. - Uzemnění je připojeno. - Tepelná ochrana je zapojena na odpovídající relé tepelné ochrany. - Tepelná ochrana je funkční. - Připojené napájení souhlasí s údaji na štítku ventilátoru. - Nominální proud (ze štítku) nepřekračuje hodnoty napájení. - Proměřte potřebné hodnoty a vyplňte a potvrďte testovací protokol. Upozornění: Pokud existuje nebezpečí neúmyslného vypnutí servisního vypínače, je možné servisní vypínač uzamknout v poloze ON, aby byl zajištěn chod ventilátoru v případě požáru. Pro uzamčení servisního vypínače je třeba do servisního vypínače vyvrtat otvor (viz. obr. ) a zajistit jej visacím zámkem. Visací zámek není součástí dodávky. 7. Provozní podmínky Ventilátor není určen pro provoz v potenciálně výbušném prostředí. Během chodu musí být oběžné kolo chráněno před dotykem. Bezpečnostní komponenty nesmí být obcházeny či vyřazeny z provozu. Ventilátor je určen pro provoz v mezích uvedených na štítku. Ventilátor nelze provozovat při frekvenci větší než 50Hz. Chraňte ventilátor před nasáním cizích částic, které by mohly ventilátor poškodit. Frekvence zapínání: - Ventilátor je určen pro nepřetržitý provoz (S1) - Regulace nesmí povolit extrémně časté vypínání/zapínání ventilátoru. V případě, že jsou otáčky ventilátoru regulovány frekvenčním měničem (min. 20Hz max. 50Hz!), ujistěte se, že napěťová špička na připojovacích svorkách ventilátoru je nižší než 1000V a rychlost vzrůstu napětí je nižší než 500V/μs (IEC 34-17). Upozornění V případě regulace otáček frekvenčním měničem může být třeba dodatečné EMC stínění (ne sériové). U frekvenčních měničů doporučujeme vhodnou kombinaci frekvenčního měniče a odpovídajícího sinusového filtru pro všechny póly (nebo minimálně du/dt filtr). To je zejména důležité, pokud je přívodní kabel dlouhý, ale také pro snížení hluku motoru. Může být od tohoto upuštěno, pokud je zajištěno, že napěťová špička na připojovacích svorkách ventilátoru je nižší než 1000V a rychlost vzrůstu napětí je nižší než 500V/μs. Dodatečné použití EMC stíněného kabelu ze svorkovnice motoru/servisního vypínače je spojeno s rozmontováním ventilátoru! Ventilátory DVV nemají žádné dvouotáčkové ventilátory v provedení Y230V/D400V. Dvouotáčkové motory jsou pouze v provedení Y400V/Y400V nebo Y400V/YY400V. Malé jednootáčkové ventilátory (Y400V) mají motor zapojený do Y. Nelze změnit připojení na D230V bez nutnosti rozmontovat ventilátor (pro případný frekvenční měnič 3x230V). U jednofázových ventilátorů s nominálním příkonem od 5,5kW (D400V) doporučujeme zapojení hvězda-trojúhelník pro spuštění. Z tohoto důvodu všech 7 kabelů vede do svorkovnice/servisního vypínače. Ventilátor musí být provozován pouze v souladu s těmito návody. Během provozu musí být ventilátor pravidelně kontrolován a servisován (viz. kapitola 8.). Ventilátor vypněte okamžitě: Pokud se objeví atypický hluk z ložisek, vibrace či tlakové pulzace. V případě přehřívání, zvyšování proudu či přepětí. Pokud byl ventilátor použit při odvětrávání požáru, musí být následně zkontrolován výrobcem. 17.12. 2012 str. - 5/12 - Systemair a.s.

8. Servis a údržba V případě provádění servisu a údržby musí být ventilátor odpojen od zdroje napětí a musí být zajištěno, aby nemohlo dojít k neúmyslnému zapnutí ventilátoru během práce. Veškeré servisní práce na výrobku musí provádět kvalifikovaný pracovník. Údržba spočívá v pravidelném čistění dle potřeby (nepoužívejte ocelový kartáč nebo vysokotlaké čističe). Pro čistění vnitřku nepoužívejte detergenty. Pravidelné čistění je zvláště důležité, pokud jsou v okolí ventilátoru stromy. Mezera mezi pláštěm a základovou deskou musí být ponechána volná pro odtok vody, nesmí být zanesena listím či jehličím. Ventilátor je vybaven samomaznými ložisky nevyžadujícími údržbu. Po ukončení jejich životnosti (30.000 40.000 h) je nutné je vyměnit. V případě potřeby výměny ložisek, kontaktujte prosím firmu Systemair. Typ, rozsah a frekvence provádění servisních prací dle VDMA 24186-1 jsou uvedeny v provozním deníku. Náhradní díly V případě potřeby náhradního dílu je třeba vyspecifikovat sériové číslu ventilátoru, které naleznete na štítku nebo v testovacím protokolu. Náhradní díly: motor (u ventilátorů DVV/F je nutné použít pouze laboratorně testovaný motor), oběžné kolo, servisní vypínač, plášť. 9. V případě závady Pozorně zajistěte, aby přívod napětí byl odpojen!! Ventilátor neběží Vzduchový výkon je příliš nízký Ochrana motoru vypnula ventilátor Hlučnost Vibrace Zkontrolujte připojení ke zdroji napájení a ochranu motoru. Zkontrolujte motor. U dvootáčkových motorů (4-6, 6-8, 4-8, 6-12) zkontrolujte obě rychlosti. Zkontrolujte směr rotace. V případě, že je nesprávný, vyměňte 2 fáze. Zkontrolujte, zda je proud podobný na všech fázích. Zkontrolujte pracovní bod a navržený systém (příliš vysoká tlaková ztráta, zanesené potrubí ). Porovnejte připojení se schématem zapojení. Porovnejte elektrické hodnoty motoru s ochranou motoru. Zkontrolujte zdroj napájení a motor (zkrat, poškození ložisek, oběžné kolo je blokováno/poškozeno). Zkontrolujte směr rotace. V případě, že je nesprávný, vyměňte 2 fáze. Zkontrolujte, zda je proud podobný na všech fázích. Poškození ložisek, oběžné kolo je blokováno/poškozeno. Povolené uchycení základní desky nebo motoru. Utáhněte šrouby, hledejte příčinu vibrace. Zkontrolujte pracovní bod a návrh systému. Pokud je tlaková ztráta systému vyšší, než bylo předpokládáno, může ventilátor pracovat v nestabilní oblasti ventilátorové křivky. Poškozené oběžné kolo nebo vrstva nečistot na oběžném kole. Vyčistěte oběžné kolo. Ověřte, zda oběžné kolo není poškozeno. Jestliže je oběžné kolo v pořádku (beze stop destrukce a lze s ním lehce otáčet) a není možné následně ventilátor nastartovat ani po vychladnutí, zavolejte prosím odborný servis. Firma Systemair neuznává jako reklamaci zařízení, které bylo vyjmuto z místa instalace před započetím servisního zásahu, nebo bylo odpojeno od původního elektrického zapojení. Pokud byl ventilátor použit při odvětrávání požáru, musí být následně zkontrolován výrobcem. 10. Technické parametry Viz. katalogový list ventilátoru. Systemair a.s. str. - 6/12-17.12. 2012

11. Rozměry DVV/F DVVI/F A B C ø d ø d1 ø d2 E F G H n x M F G 400 560 460 557 315 356 14 250 635 630 40 8xM8 732 730 450 710 600 706 355 395 14 270 808 700 20 8xM8 908 830 560 710 600 706 400 438 14 270 808 750 20 12XM8 908 830 630 995 880 990 500 541 18 225 1100 958 20 12xM8 1200 1050 800 995 880 990 630 674 18 310 1272 1165 40 16xM10 1432 1163 800-M.P 995 880 990 630 674 18 280 1350 1280 40 16xM10 1516 1353 1000 1160 1040 1154 710 751 18 325 1500 1350 70 16xM10 1660 1480 1000D6-M,P 1160 1040 1154 710 751 18 325 1500 1350 70 16xM10 1660 1480 1000D4-M 1160 1040 1154 710 751 18 394 1500 1479 70 16xM10 1660 1480 1000D4-P 1160 1040 1154 710 751 18 394 1500 1479 70 16XM10 1660 1480 DVV/120 DVVI/120 A B C ø d ø d1 ø d2 ø ds F G H n x M F G 400 560 460 557 315 356 14 284 635 630 40 8xM8 732 730 450 710 600 706 355 395 14 324 808 700 20 8xM8 908 830 560 710 600 706 400 438 14 364 808 750 20 12xM8 908 830 630 995 880 990 500 541 18 452 1100 958 40 12xM8 1200 1050 800 995 880 990 630 674 18 566 1272 1165 40 16xM10 1432 1163 800D4-M.P 995 880 990 630 674 18 566 1350 1280 40 16xM10 1516 1353 1000 1160 1040 1154 710 751 18 710 1500 1350 70 16xM10 1660 1480 1000D4-M,P 1160 1040 1154 710 751 18 710 1500 1479 70 16XM10 1660 1480 17.12. 2012 str. - 7/12 - Systemair a.s.

12. Příklady montáže Pro ventilátory DVV/120 je určeno příslušenství bez /F. Pro ventilátory DVV/120 je určeno příslušenství bez /F. Systemair a.s. str. - 8/12-17.12. 2012

Chyby při montáži 1- neotáčejte chladící potrubí k sobě 2 - ventilátor namontujte horizontálně (< 10mm/m) 3 - nefixujte kabel k plášti 4 zajistěte volný přístup chladícímu vzduchu (dvoustranné DVV/F 1000D4, 4-6, 4-8) a volný výtlak 17.12. 2012 str. - 9/12 - Systemair a.s.

13. Schémata elektrického zapojení Ventilátory bez servisního vypínače Ventilátory se servisním vypínačem Motor bez PTC Motor s PTC Motor bez PTC Motor s PTC Jednootáčkové motory < = 3kW Jednootáčkové motory > = 5,5kW 4/8, 6/12 (Dahlander) 6/8, 4/6 Svorkovnice d max =4mm 2, D max =10,5mm, PTC d max =1,5mm 2, D max =9mm Servisní vypínač In<20A.. d max =4mm 2, D max =10,5mm, PTC d max =1,5mm 2, D max =9mm 21A<In<34A d max =4mm 2, D max =16mm, PTC d max =1,5mm 2, D max =9mm In>35A.. d max =10mm 2, D max =20mm, PTC d max =1,5mm 2, D max =9mm Systemair a.s. str. - 10/12-17.12. 2012

Prohlášení o shodě ES Výrobce: Systemair d.o.o. Špelina 2 SI-2000 Maribor Tel.: +386 2 4601 801 Prohlašuje tímto, že následující výrobky: Ventilátory pro odvod tepla a kouře, typ DVV/DVVI*, rok výroby 2013 Splňují relevantní požadavky následujících směrnic: Směrnice o strojním zařízení (2006/42/EC) Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (2004/108/EC) Směrnice o nízkém napětí (2006/95/EC) Směrnice o konstrukci výrobků (89/106/EEC) Směrnice o provozu č. 640/2009 (Ekodesign) Uplatněny byly následující harmonizované normy: EN ISO 12100-1 Bezpečnost strojních zařízení Základní pojmy a všeobecné zásady pro konstrukci Část 1: Základní terminologie a metodologie EN ISO 13857 Bezpečnost strojních zařízení Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných prostor horními a dolními končetinami EN 60204-1 Bezpečnost strojních zařízení Elektrické vybavení strojů Část 1: Všeobecné požadavky EN 12101-3 Zařízení pro usměrňování pohybu kouře a tepla - Část 3: Technické podmínky pro ventilátory pro nucený odvod kouře a tepla (* Splňuje podmínky Certifikátu vystaveného Technische Universität Műnchen č. 99/2121-1 z 31.1.2001 Příloha z 24.4.2001, testovací protokol č. 2288, 3258, 3425) Poznámka: Shoda se Směrnicí o strojím zařízení a EN ISO 13857 se vztahuje na ochrannou mřížku na sání ventilátoru, jež je součástí dodávky. Za plnou shodu s požadavky zmíněných norem (ochranné prostředky a bezpečnost) je zodpovědný provozovatel. Franc Kirbiš: Vedoucí výroby 17.12. 2012 str. - 11/12 - Systemair a.s.

Prohlášení o shodě ES Výrobce: Systemair d.o.o. Špelina 2 SI-2000 Maribor Tel.: +386 2 4601 801 Prohlašuje tímto, že následující výrobky: Ventilátory pro vyšší teploty, typ DVV/120/DVVI/120, rok výroby 2013 Splňují relevantní požadavky následujících směrnic: Směrnice o strojním zařízení (2006/42/EC) Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (2004/108/EC) Směrnice o nízkém napětí (2006/95/EC) Směrnice o provozu č. 640/2009 (Ekodesign) Uplatněny byly následující harmonizované normy: EN ISO 12100-1 Bezpečnost strojních zařízení Základní pojmy a všeobecné zásady pro konstrukci Část 1: Základní terminologie a metodologie EN ISO 13857 Bezpečnost strojních zařízení Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných prostor horními a dolními končetinami EN 60204-1 Bezpečnost strojních zařízení Elektrické vybavení strojů Část 1: Všeobecné požadavky * Poznámka: Shoda se Směrnicí o strojím zařízení a EN ISO 13857 se vztahuje na ochrannou mřížku na sání ventilátoru, jež je součástí dodávky. Za plnou shodu s požadavky zmíněných norem (ochranné prostředky a bezpečnost) je zodpovědný provozovatel. Franc Kirbiš: Vedoucí výroby Výrobce: Prodej a servis: Systemair d.o.o. Systemair a.s., Špelina 2 Fakturační adresa, sídlo společnosti: Oderská 333/5, 196 00 Praha 9 - Čakovice SI-2000 Maribor Doručovací adresa, kancelář, sklad: Hlavní 826, 250 64 Praha-Hovorčovice Slovinsko tel.: 283 910 900-2 fax: 283 910 622 web: www.systemair.cz Systemair a.s. str. - 12/12-17.12. 2012