99 967..80I.0 SYNKRO 3800 SH (Typ 967 : +.. 01001) SYNKRO 4700 SH (Typ 968 : +.. 01001) SYNKRO 5500 SH (Typ 969 : +.. 01001) Kultiv tor Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
V ûen z kaznìku! UËinil jste dobrou volbu, tïöì n s to a blahop ejeme V m k tomuto rozhodnutì pro Pˆttinger. Jako V ö partner v zemïdïlskè technice V m nabìzìme kvalitu a v kon spojenè s bezpeënou obsluhou. Abychom mohli odhadnout podmìnky pouûitì naöich zemïdïlsk ch stroj a tyto poûadavky neust le zohledúovat p i v voji nov ch za ÌzenÌ, prosìme V s o nïkterè údaje. KromÏ toho m me tìm takè moûnost cìlenï V s informovat o nov ch v vojìch. RuËenÌ za v robek, informaënì povinnost Povinnost ruëenì za v robek zavazuje v robce a obchodnìka p i prodeji za ÌzenÌ p edat n vod pro provoz a zaökolit z kaznìka na stroji s upozornïnìm na p edpisy pro obsluhu, bezpeënostnì p edpisy a p edpisy pro údrûbu. Na d kaz, ûe byl stroj a n vod pro provoz dnï p ed n, je nutnè potvrzenì. Pro tento úëel zaölete podepsan - Dokument A firmï Pˆttinger. - Dokument B z st v u odbornèho podniku, kter p ed v stroj. - Dokument C obdrûì z kaznìk. - Dokument D (pokyny pro p ed nì v robku) zaölete podepsan firmï Pˆttinger Ve smyslu z kona ruëenì za v robek je kaûd zemïdïlec podnikatel. VÏcn ökoda ve smyslu ruëenì za v robek je ökoda, kter vznik vlivem stroje, avöak na nïm nevznik, za ruëenì se poëìt se samodrûbou (Euro 500,-). PodnikatelskÈ vïcnè ökody ve smyslu z kona jsou z ruëenì vylouëeny. Pozor! TakÈ p i pozdïjöìm dalöìm p ed nì stroje z kaznìkem musì b t spolup ed n n vod pro provoz a odbïratel stroje musì b t zaökolen upozornïnìm na jmenovanè p edpisy. ALLG./BA SEITE 2 / 0000-
POKYNY PRO PÿED NÕ V ROBKU Dokument D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) 600-0 Telefax (07248) 600-511 GEBR. PÖTTINGER GMBH D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112 Telefax (0 81 91) 92 99-188 A. PÖTTINGER s. r. o., Dominik nskè n mïstì 4/5, 602 00 Brno,»esk republika ProsÌme, p ezkouöejte uvedenè body, tak jak vypl v z povinnostì z ruky za v robek. Zak Ìûkujte, prosìm, odpovìdajìcì body. X PodmÌtaË zkontrolov n podle dodacìho listu. Zkontrolov na dod vka zboûì, existence veöker ch bezpeënostnï technick ch za ÌzenÌ a ovl dacìch souë stì. Obsluha, uvedenì do provozu a drûba stroje, pop. n adì projedn ny se z kaznìkem podle n vodu k pouûìv nì a vysvïtleny. Provedeno p izp sobenì stroje k traktoru VysvÏtlena transportnì a pracovnì poloha stroje. P ed ny informace ohlednï v bavy na p nì, p Ìp. p ÌdavnÈho za ÌzenÌ. P ed no upozornïnì na bezpodmìneënè p eëtenì n vodu k pouûìv nì. Potvrzuji, ûe stroj, obchodnì n zev... Typ...V robnì ËÌslo stroje /podvozku Masch. / Fgst. Ident.Nr. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. byl zkontrolov n paodle shora uveden ch bod a p ed n z kaznìkovi. Datum p ed nì Adresa z kaznìka......... RazÌtko prodejnì organizace / Podpis Podpis... Pro prok z nì, ûe byly stroj i n vod k obsluze dnï p ed ny, je nutnè potvrzenì. Dokument A vyplúte, podepiöte a zaölete zpït z stupci v robnìho podniku. Dokument B z st v prodejnì organizaci, kter stroj p ed v. Dokument C obdrûì z kaznìk. P ed vacì protokol (A) a pokyny pro p ed nì v robku (D) ihned odeölete na adresu: A. P TTINGER s. r. o., Dominik nskè n mïstì 4/5, 602 00 Brno,»esk republika -0600 Dokum D Anbaugeräte - -
OBSAH Dbejte bezpeënostnìch p edpis v p iloze A! Obsah RuËenÌ za v robek, informaënì povinnost... 2 V ûen z kaznìku!... 2 P Ìpravy na tahaëi... 5 ÿìzenì hydrauliky na zdvihaëi... 5 P Ìpravy na SYNKRO... 5 PouûitÌ dodateën ch stroj... 5 Mont û na tahaë... 5 P ipojenì hadic hydrauliky... 5 PojÌûdÏnÌ na ve ejn ch silnicìch:... 6 P epravnì poloha... 6 P estavenì z pracovnì do transportnìpolohy... 6 Za tek pr ce... 8 VöeobecnÈ pokyny k drûbï n adì... 9 N hradnì dìly... 9 HydraulickÈ za ÌenÌ... 9»iötÏnÌ Ë stì stroje... 9 Zazimov nì... 9 MÌsta, kter je t eba mazat... 10 Popis umìstïn ch samolepek na stroji... 10 P Ìloha... 14 Pokyny pro provoz na pozemnìch komunikacìch... 17 Kombinace traktoru s nesen m n adìm... 18 ZnaËka CE ZnaËka CE, kter m b t v robcem p ipevnïna, dokladuje navenek konformitu stroje s ustanovenìmi smïrnice ohlednï strojnìho za ÌzenÌ a s ostatnìmi p Ìsluön mi smïrnicemi EHS. V straûnè znaëky NebezpeËÌ zasaûenì odlètajìcìmi Ë stmi - udrûujte bezpeënostnì odstup. Prohl öenì shody s EHS (viz P Ìloha) Podeps nìm prohl öenì o shodï prohlaöuje v robce, ûe stroj uveden do provozu odpovìd vöem odpovìdajìcìm z kladnìm bezpeënostnìm a zdravotnìm poûadavk m. bsb 447 410 967..0800_INHALT - 4 -
PRVNÂ PÿÂSTAVBA K TAéN MU PROSTÿEDKU Kola P Ìpravy na tahaëi - Tlak vzduchu v zadnìch kolech tahaëe by p i pouûìv nì mïl b t 0,8 bar. - Za ztìûen ch podmìnek nasazenì mohou b t p ednostì dodateën z vaûì na kolech. Viz takè ProvoznÌ n vod v robce tahaëe. ÿìzenì hydrauliky na zdvihaëi ÿìzenì polohy: K mont ûi a demont ûi stroje a p i p e pravnìch jìzd ch. ÿìzenì polohy je norm lnì nastavenì hydrauliky zdvihaëe. P imontovan stroj z st v ve v öce (=poloze), nastavenè na ovl dacìm za ÌzenÌ (ST). VyvaûovacÌ z vaûì TahaË je vp edu dostateënï osazen vyvaûovacìm z vaûìm, aby byla zaruëena schopnost Ìdit a brzdit. Minim lnï 20% hmotnosti pr zdnèho vozidla je na p ednì ose. Kg 20% P Ìpravy na SYNKRO Mont ûnì osa Je t eba zvolit mont ûnì osu na p imontov vanèm stroji podle velikosti p Ìpojky (kategorie II nebo III) na zdvihaëi tahaëe. Viz seznam n hradnìch dìl. PouûitÌ dodateën ch stroj ZdvihaË - ZdvihacÌ podpïry (4) musì b t vlevo i vpravo stejnï dlouhè. NastavenÌ pomocì se izovacìho za ÌzenÌ (3). - Jsou-li zdvihacì podpïry (4) na dolnìch vodicìch ramenech nastavitelnè v r zn ch poloh ch, pak je t eba zvolit tu zadnì polohu (H). TÌm nebude hydraulickè za ÌzenÌ tahaëe tolik zatìûeno. - HornÌ vodicì rameno (1) nastavte (2) podle daj v robce tahaëe. DodateËnÈ stroje, jako je nap Ìklad Drillbox (DB), p imontujte na SYNKRO podle daj v robce. SYNKRO nep etïûujte. V p ÌpadÏ pochybnostì se obraôte na naöi sluûbu z kaznìk m. NavÌc dbejte na limity v konu pouûitèho taûnèho stroje. Mont û na tahaë BezpeËnostnÌ upozornïnì: viz p Ìloha A1 bod 8a. - h. - zapnïte hydrauliku tahaëe na ÌzenÌ polohy. - p Ìstroj namontujte na dolnì vodicì rameno a zajistïte z padkou. Nastavte hornì vodicì rameno (1). - Nastavte hornì vodicì rameno tak, aby p Ìpojn bod (P1) na stroji leûel i bïhem pr ce trochu v ö neû p Ìpojn bod (P2) na tahaëi. NastavenÌ p i p epravnìch jìzd ch - DolnÌ vodicì rameno s podpïrami (5) zajistïte tak, aby se p imontovan stroj nemohl p i p epravnìch jìzd ch vykl pït. - Obsluûn p ka hydrauliky musì b t zajiötïna proti klesnutì. P ipojenì hadic hydrauliky Uzav en hydraulick obvod - P ipojte tlakovè vedenì (1) a zpïtnè olejovè vedenì (2). (967) anbau 9900- - 5 -
PRVNÂ PÿÂSTAVBA K TAéN MU PROSTÿEDKU PojÌûdÏnÌ na ve ejn ch silnicìch: Dodrûujte p edpisy z konod rc VaöÌ zemï. V p Ìloze C naleznete upozornïnì k p ipevnïnì osvïtlenì, platnè v SRN. P epravnì poloha BezpeËnostnÌ upozornïnì! P estavenì stroje z pracovnì polohy do transportnì polohy a obr cenï prov dïjte pouze na rovnèm, zpevnïnèm pozemku. P estavenì z pracovnì do p epravnì polohy - vyt hnïte Ëepy (A) - dutè kotouëe vyklopte do polohy "T" - zajistïte Ëepy (A) A T T A DÌly a mont û - viz. katalog n hradnìch dìl JÌzda na ve ejn ch silnicìch m ûe b t prov dïna pouze tak, jak je pops na v kapitole "P epravnì poloha". TD 34/95/11 Celkov öì ka p Ìstroje v pracovnì poloze: vìce neû 3 m Celkov öì ka p Ìstroje v p epravnì poloze: viz technickè daje A = pracovnì poloha T = p epravnì poloha - UjistÏte se, ûe oblast vykl pïnì je voln a ûe se nikdo nenach zì v nebezpeënè oblasti. OdstavenÌ, ËiötÏnÌ a zazimov nì p Ìstroje Dodrûujte prosìm upozornïnì v kapitole " dréba"! - P ku (ST) uveôte do polohy zved nì a stranovè Ë sti podmìtaëe se zvednou do polohy T. P estavenì z pracovnì do transportnìpolohy - UjistÏte se, ûe oblast vykl pïnì je voln a ûe se nikdo nenach zì v nebezpeënè oblasti. - P ku (ST) uveôte do polohy spouötïnì a stranovè Ë sti podmìtaëe se spustì do polohy A. (967) anbau 9900- - 6 -
NASTAVENÂ NastavenÌ pro pouûìv nì 1. Stroj by mïl b t na tahaëi namontov n ve vodorovnè poloze, nemïl by viset do jednè strany. 2. P ednì a zadnì ady hr blì by se mïly no it do p dy stejnï hluboko (pracovnì hloubka). R m by mïl, vidïno v podèlnèm smïru, leûet paralelnï k povrchu pole. 3. DolnÌ vodicì rameno (4) upevnïte tak, aby se stroj nemohl boënï vykl pït. Pojistka proti p etìenì St iûnè örouby Hr blì je upevnïno pomocì st iûn ch öroub. P i p eìûenì se st iûn öroub zlomì (pozice 7) a hr blo se tak vyklopì nahoru. - OdstraÚte zbytky st iûnèho öroubu. - Povolte öestihrann öroub (6). - Hr blo sklopte zpït do pracovnì polohy. - NasaÔte nov st iûnì öroub a oba örouby opït ut hnïte. TD 34/95/2 6 7 Pozor! PouûÌvejte pouze origin lnì st iûnè örouby (viz seznam n hradnìch dìl ) s odpovìdajìcìmi rozmïry a kvalitou. V û dnèm p ÌpadÏ nepouûìvejte örouby s vyööì nebo niûöì pevnostì. Varianty vybavenì a sou sti podlèhajìcì opotfebenì TuhÈ hr blì (z kladnì vybavenì) 7 6 DutÈ kotouëe - slouûì k rovnomïrnèmu srovn nì povrchu p dy. NastavenÌ dut ch kotouë Toto nastavenì by mïlo b t p izp sobeno pomïr m pouûitì (druh p dy, rychlost jìzdy a vrstva sl my na p dï). Zvolen pracovnì hloubka dut ch kotouë se se ÌdÌ p enastavenìm na nastavovacìm p sku (5). 6 6a TD 34/95/2 TD 34/95/5 5 OdpÈrovanÈ hr blì (vybavenì na p nì) Moûno dovybavit u vöech typ SYNKRO DovybavovacÌ sada (2 a 2a) (viz seznam n hradnìch dìl ) 0 mm 2 2a - z kladnì nastavenì = 330 mm SouË sti podlèhajìcì opot ebenì - jsou naöroubov ny na hr blìch a mohou b t proto vymïnïny za v hodnou cenu. EX TD 34/95/6 Einstellungen 9500- (965) N B - 7 -
POUéITÂ Za tek pr ce 1. P ezkouöejte, zda byla mont û dnï provedena. P ed uvedenìm do provozu p ezkouöejte vöechna öroubenì, zda pevnï sedì a p ÌpadnÏ dot hnïte. 3. DutÈ kotouëe (vlevo a vpravo) vyklopte do pracovnì polohy (A) 2. Nastavte zvolenou pracovnì hloubku. K tomu nastavte odpovìdajìcìm zp sobem obï nosn ramena pomocì Ëep (6, 6a). UpozornÏnÌ!»epy (6) umìstïte do otvor tak, aby rameno Packerv lce nemïlo v li, tìm zabr nìte vymaëk v nì otvor. A T A TD 4-95-1 6 6a TD 34/95/5 5 PomocÌ Ëep (5) se iôte pracovnì hloubku dut ch kotouë. Z kladnì nastavenì: 1/3 celkovè pracovnì hloubky. 5 4. Stroj se zdvihaëem tahaëe nechte klesnout aû na zem. JeÔte nïkolik metr po poli a n slednï zkontrolujte pracovnì hloubku a vzhled r h po hr blìch. 5. Sklon hr blì - je-li to nutnè, p izp sobte podmìnk m pouûitì (SK,EX) Pos. B: hr ble vyklopte dozadu (poloha B), nedostaëuje-li pot ebn pracovnì hloubka, nap Ìklad p i velmi hustè p dï. Pos. N: norm lnì poloha hr blì. TD 34/95/20 1/ 2/ 0 mm 2 TD 34/95/3 SK 2a EX TD 34/95/6 N B N B 0700_-Einsatz_965-8 -
DRéBA VöeobecnÈ pokyny k drûbï n adì Aby n adì z stalo i po delöì dobï v dobrèm stavu, dodrûujte prosìm n sledujìcì: HydraulickÈ za ÌenÌ Pozor, nebezpeëì poranïnì a infekce! Kapaliny vystupujìcì pod vysok m tlakem mohou proniknout k ûì. Proto v p ÌpadÏ nebezpeëì musìte jìt okamûitï k lèka i! BezpeËnostnÌ p edpisy P ed se izov nìm, drûbou a opravami vypnïte motor. Pr ce pod strojem neprov dïjte bez bezpeënè podpory. Po prvnìch hodin ch provozu dot hnïte vöechny örouby. N hradnì dìly a. Pro stroje jsou koncipov ny o r i g i n l n Ì Ë s t i a p ÌsluöenstvÌ. b. V slovnï upozorúujeme na to, ûe n hradnì dìly a p ÌsluöenstvÌ, kterè nebyly dod ny naöì firmou, nejsou n m i p e z k o u ö e n y a povoleny. c. Mont û a/nebo pouûitì takov ch v robk m ûe za urëit ch okolnostì zmïnit nebo ovlivnit konstrukënï danè vlastnosti. Za ökody, kterè jsou zpûsobenè pouûitìm neorigin lnìch Ë stì a p Ìsluöenství, v robce neruëì. d. SvÈvolnÈ zmïny, jako je pouûitì jin ch konstrukënìch Ë stì na stroji, vyluëuje ruëenì v robce. Po uplynutì prvnìch 10 provoznìch hodin a n slednï po 50 provoznìch hodin ch. - Zkontrolujte hydraulick agreg t a trubkov vedenì z hlediska tïsnosti a pop. dot hnïte öroubov spojenì. P ed kaûd m uvedenìm do provozu - Zkontrolujte hydraulickè hadice z hlediska tïsnosti. Opot ebovanè nebo poökozenè hydraulickè hadice ihned vymïúte. V mïna hydraulick ch vedenì musì odpovìdat technick m poûadavk m jejich v robce.»iötïnì Ë stì stroje Pozor! N e p o u û Ì v e j t e Ë i ö t Ï n Ì stlaëen m vzduchem k ËiötÏnÌ loûiskov ch a hydraulick ch Ë stì. - NebezpeËÌ tvorby korozi! - Po vyëiötïnì stroj namaûte podle mazacìho pl nu a proved'te kr tk zkuöebnì bïh. -»iötïnìm p Ìli vysok m tlakem se m ûe poökodit lak. Zazimov nì - Stroj p ed zazimov nìm dnï vyëistïte. - Odstavte tak, aby byl chr nïn p ed povïtrnostnìmi vlivy. - HolÈ Ë sti chraúte p ed korozì. - Mazejte podle mazacìho pl nu mìsta, kter je t eba mazat. 0500- wartung_965-9 -
DRéBA MÌsta, kter je t eba mazat UloûenÌ * dutè kotouëe * hr blov v lec "Rotopack" * tyëov v lec * OdpÈrovanÈ hr blì FETT Popis umìstïn ch samolepek na stroji Kaûd ch 8 provoznìch hodin: * p it hnïte örouby Kaûd ch 20 provoznìch hodin: * promaûte uloûenì Kaûd ch 100 ha: * zkontrolujte pouzdra uloûenì z hlediska opot ebenì - Opot eben pouzdra uloûenì vymïúte! 8 h 20 h 100 ha 495.777 0500- wartung_965-10 -
VARIANTY RADLI»EK Varianty radliëek 1. äìpov radliëka s k idèlky (Standard) PracovnÌ hloubka, ËechracÌ hloubka: 5-15 cm Kyp enì: velmi dobrè PromÌch nì: velmi dobrè Rovn nì plochy: velmi dobrè Bez k idèlek: hluböì zpracov nì S k idèlky: celoploönè zpracov nì 2. äìpov radliëka samostatnï (niûöì cena) PracovnÌ hloubka, ËechracÌ hloubka: 10-30 cm Kyp enì: velmi dobrè PromÌch nì: od 10 cm dobrè promìch nì Rovn nì plochy: velmi dobrè Bez k idèlek: hluböì zpracov nì 3. Dvojit srdcovit radliëka s k idèlky (V bava na p nì) PracovnÌ hloubka, ËechracÌ hloubka: 5-15 cm Kyp enì: velmi dobrè PromÌch nì: velmi dobrè Rovn nì plochy: velmi dobrè Bez k idèlek: hluböì zpracov nì S k idèlky: celoploönè zpracov nì Dvojit srdcovit radliëka je otoën, proto dvojn sobnï vyuûiteln é dn vodìcì plech 0900_-SCHAR-Vari anten_0965-11 -
VARIANTY RADLI»EK 4. Dvojit srdcovit radliëka samostatn (V bava na p nì) PracovnÌ hloubka, ËechracÌ hloubka: 5-15 cm Kyp enì: velmi dobrè PromÌch nì: od 10 cm dobrè promìch nì Rovn nì plochy: velmi dobrè Bez k idèlek: hluböì zpracov nì Dvojit srdcovit radliëka je otoën, proto dvojn sobnï vyuûiteln é dn vodìcì plech 5. Rychlov mïnn ploch radliëka (V bava na p nì) PracovnÌ hloubka, ËechracÌ hloubka: 5-10 cm Kyp enì: velmi dobrè PromÌch nì: velmi dobrè Rovn nì plochy: velmi dobrè S k idèlky: celoploönè zpracov nì 6. Rychlov mïnn zk radliëka (V bava na p nì) PracovnÌ hloubka, ËechracÌ hloubka: 10-30 cm Kyp enì: velmi dobrè PromÌch nì: od 10 cm dobrè promìch nì Rovn nì plochy: velmi dobrè Bez k idèlek: hluböì zpracov nì 0900_-SCHAR-Vari anten_0965-12 -
VARIANTY RADLI»EK Varianty radliëek ñ p ehled 1. äìpov radliëka s k idèlky 2. äìpov radliëka samostatnï 3. Dvojit srdcovit radliëka s k idèlky 4. 5. Dvojit srdcovit r a d l i Ë k a samostatnï Rychlov mïnn ploch radliëka 6. Rychlov mïnn zk radliëka PracovnÌ hloubka, ËechracÌ hloubka 5-15 cm 10-30 cm 5-15 cm 10-30 cm 5-15 cm 10-30 cm Kyp enì velmi dobrè velmi dobrè velmi dobrè velmi dobrè velmi dobrè velmi dobrè PromÌch nì velmi dobrè od 10 cm dobrè promìch nì velmi dobrè od 10 cm dobrè promìch nì velmi dobrè od 10 cm dobrè promìch nì Rovn nì plochy velmi dobrè velmi dobrè velmi dobrè velmi dobrè velmi dobrè velmi dobrè RozdÌl bez nebo s k idèlky celoploönè zpracov nì hluböì zpracov nì celoploönè zpracov nì hluböì zpracov nì celoploönè zpracov nì hluböì zpracov nì 0900_-SCHAR-Vari anten_0965-13 -
TECHNICK DAJE Vöechny daje nez vaznè MÌsto typovèho ötìtku Tov rnì ËÌslo je vyraûeno na vedle zobrazenèm typovèm ötìtku a na r mu. Z ruka a dotazy nemohou b t bez ud nì tohoto tov rnìho ËÌsla zpracov ny. ProsÌm zapiöte si ËÌslo hned p i p evzetì vozidla na titulnì stranu provoznìho n vodu. Ihre/Your/Votre Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr. PouûÌv nì rozor vaëe, kterè je v souladu s urëenìm Rozor vaë "SYNKRO 3800 SH" "SYNKRO 4700 SH" "SYNKRO 5500 SH" je urëen v hradnï k bïûnèmu pouûitì p i zemïdïlsk ch pracech. K p ÌpravÏ hornì vrstvy ornè p dy pro n slednè setì. KaûdÈ jinè pouûitì nenì v souladu s urëenìm. Za ökody, vzniklè z takovèho pouûitì v robce neruëì; riziko nese uûivatel. K pouûitì, kterè je v souladu s urëenìm pat Ì takè dodrûov nì podmìnek, p edepsan ch v robcem pro drûbu a udrûov nì v dobrèm stavu. SYNKRO 3800 SH SYNKRO 4700 SH SYNKRO 5500 SH PracovnÌ hloubka 20 cm 20 cm 20 cm Pot ebn sìla taûnèho stroje 103-132 kw (140-180 PS) 132-167 kw (180-225 PS) 132-184 kw (180-250 PS) Hladina trvalèho hluku <70 db(a) <70 db(a) <70 db(a) DodateËnÈ vybavenì 1L lev krajnì kotouë 1R prav krajnì kotouë TD 72/96/9 2 automatick pojistka proti kamen m, je moûno dovybavit vöechny typy SYNKRO 3 - Kat. II (825 mm) 5 53 4 - Kat. III (965 mm) Kat. II (ø 28 mm) Kat. III (ø 36 mm) 5 v lec trubkovè tyëe D 540 mm 2 6 6 hr blov v lec "Rotopack" Kat. II Mont ûnì osa pro tahaëe s dolnìm vodicìm ramenem kategorie II Kat. III Mont ûnì osa pro tahaëe s dolnìm vodicìm ramenem kategorie III 1 L 1 R 967 / TECHN. DATEN 9900- - 14 -
V kres s rozmïry VeökerÈ daje nez vaznè. 50 cm SYNKRO 3800 SH 70 cm 1,6 m TD 72/96/10 2,15 m 82 cm 2,85 m -,5 m,6 m TD 34/95/17,9 m 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm TD 34/95/10,7 m 4, m 4,05 m 2,2 m SYNKRO 4700 SH 50 cm 70 cm 1,6 m 82 cm TD 72/96/10 2,85 m -,5 m,6 m 2,15 m TD 34/95/18 4,7 m 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm TD 34/95/14 4,5 m 4,8 m 5,2 m 2,99 m 967 / Massblatt 9600- - 12 -
V kres s rozmïry VeökerÈ daje nez vaznè. SYNKRO 5500 SH 70 cm 50 cm 1,6 m 2,15 m 82 cm 2,85 m -,5 m TD 151/99/03 TD 34/95/18 5,6 m 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 42,5 cm 5,4 m 5,7 m 5,8 m 2,99 m TD 151/99/02 967 / Massblatt 9600- - 13 -
PÿÂLOHA -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
Origin l nenì n hrada Ö S origin lnìmi dìly Pˆttinger dos hnete vìce * Kvalita a p esnost - provoznì bezpeënost. * Spolehliv funkce * VyööÌ ûivotnost - hospod rnost. * Garantovan pouûitelnost p es Vaöeho obchodnì z stupce Pˆttinger: StojÌte p ed rozhodnutìm ìorigin lî nebo ìn hradaî? RozhodnutÌ b v Ëasto odvozenè od ceny. Jedno ìlacinè po ÌzenÌî se vöak nïkdy m ûe st t velmi drahè. Proto p i n kupu vïnujte pozornost ìorigin lnìm n hradnìm dìl mî s oznaëenìm Ëty lìstku! -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
BezpeËnostnÌ upozornïnì p Ìloha -A UpozornÏnÌ pro bezpeënost pr ce V tomto provoznìm n vodu jsou vöechna mìsta, kter se t kajì bezpeënosti, opat ena touto znaëkou. 1) PouûitÌ, kterè je v souladu s urëenìm a. viz technickè daje b. K pouûitì, kterè je v souladu s urëenìm pat Ì takè dodrûov nì podmìnek, p edepsan ch v robcem pro drûbu a udrûov nì v dobrèm stavu. 2) N hradnì dìly a. Pro stroje jsou koncipov ny origin lnì Ë sti a p ÌsluöenstvÌ. b. V slovnï upozorúujeme na to, ûe n hradnì dìly a p ÌsluöenstvÌ, kterè nebyly dod ny naöì firmou, nejsou n mi p ezkouöeny a povoleny. c. Mont û a/nebo pouûitì takov ch v robk m ûe za urëit ch okolnostì zmïnit nebo ovlivnit konstrukënï danè vlastnosti. Za ökody, kterè jsou zp sobenè pouûitìm neorigin lnìch Ë stì a p ÌsluöenstvÌ, v robce neruëì. d. SvÈvolnÈ zmïny, jako je pouûitì jin ch konstrukënìch Ë stì na stroji, vyluëuje ruëenì v robce. 3) Ochrann za ÌzenÌ Vöechna ochrann za ÌzenÌ musì b t na stroji p ipevnïna a musì b t v dnèm stavu. VËasn v mïna zniëen ch a poökozen ch kryt nebo z bran je nutn. 4) P ed uvedenìm do provozu a. P ed zapoëetìm pr ce se musì uûivatel sezn mit se vöemi ovl dacìmi za ÌzenÌmi a s funkcì stroje. BÏhem pracovnìho nasazenì je p Ìliö pozdï! b. P ed kaûd m uvedenìm do provozu p ezkouöejte vozidlo nebo stroj na dopravnì a provoznì bezpeënost. 6) Zak z no vozit osoby a. NenÌ p ÌpustnÈ vozit osoby na stroji. b. Stroj m ûe jezdit na ve ejn ch cest ch jen v popsanè poloze pro p epravu po silnici. 7) JÌzdnÌ vlastnost s p Ìdavn mi stroji a. Taûn prost edek je vp edu nebo vzadu dostateënï osazen z vaûìm, aby byla zaruëena schopnost Ìdit a brzdit (minim lnï 20% hmotnosti nezatìûenèho vozidla na p ednì ose). b. JÌzdnÌ vlastnost bude ovlivnïna jìzdnì dr hou a agregovan mi stroji. Zp sob jìzdy je t eba p izp sobit podmìnk m terènu. c. P i jìzdï do zat Ëky Kg se zavïöen m n adìm 20% zohlednïte kromï jinèho rozmïry a hmotnost stroje. d. P i jìzdï do zat Ëky se zavïöen m nebo osedlan m strojem zohlednïte kromï jinèho öirokou vykl dku a setrvaënou hmotnost stroje. 8) VöeobecnÈ informace a. P ed zavïöenìm stroj na t Ìbodov z vïs uveôte p ku systèmu do polohy, p i kterè je vylouëeno ne myslnè zvednutì nebo klesnutì! b. P i p ipojov nì stroj na traktor vznik nebezpeëì poranïnì! c. V oblasti t ÌbodovÈho z vïsu vznik nebezpeëì poranïnì z p isk ÌpnutÌ a ust ihnutì! d. P i aktivaci vnïjöì obsluhy pro t Ìbodovou konstrukci nevstupujte mezi traktor a stroj! e. Mont û a demont û v vodovèho h Ìdele prov dïjte jen p i vypnutèm motoru. f. P i jìzdï po silnici se zvednut m strojem musì b t obsluûn p ka zajiötïna proti klesnutì. g. P ed opuötïnìm traktoru spusùte p ipevnïnè stroje na zem a vyt hnïte klìë ze zapalov nì! h. Mezi traktorem a strojem se nesmì nikdo zdrûovat, aniû by bylo vozidlo zajiötïno proti rozjetì ruënì brzdou a/nebo podkl dacìm klìnem! i. P i drûbï a p estavov nì vypnïte hnacì motor a odpojte v vodov h Ìdel. 5) Azbest UrËitÈ p ikupovanè souë sti vozidla mohou, z d vodu technick ch poûadavk, obsahovat azbest. D vejte pozor na oznaëenì n hradnìch dìl. 9)»iötÏnÌ stroje NepouûÌvejte stlaëen vzduch k ËiötÏnÌ loûisek a hydraulick ch Ë stì. 9400_-Anhang A_Sicherheit - A 1 -
DŸLEéIT DODATKY PRO VAäI BEZPE»NOST Pokyny pro provoz na pozemnìch komunikacìch 1. Stroj p i provozu na pozemnìch komunikacìch p epravujeme pouze v p epravnì poloze tak, jak je uvedeno v n vodu k pouûìv nì stroje. Stroj musì b t osazen v straûn mi ötìty se svïtly a odrazkami, kterè jsou dod v ny se strojem (pokud nenì stroj vybaven trval m osvïtlenìm). 2. Stroj agregujte vûdy s doporuëen m traktorem, kter je p ijateln s poûadovan m v konem v n vodï pro pouûìv nì stroje. Hmotnost traktoru musì odpovìdat min. 40% celkovè hmotnosti stroje. Stroje bez brzdov ch systèm m ûete agregovat pouze s traktorem jehoû pohotovostnì hmotnost je shodn nebo vyööì neû celkov hmotnost p ÌpojnÈho stroje. 3. P i agregaci s traktorem musì odpovìdat minim lnì zatìûenì p ednì n pravy traktoru 20% jeho okamûitè hmotnosti. 4. P ed jìzdou proveôte kontrolu stavu a funkce brzd, osvïtlenì a hydrauliky. 5. Maxim lnì p epravnì rychlost stroje je stanovena na 30 km/hod. (u stroj bez brzdovèho systèmu na 20 km/hod.). 6. P eprava po mezin rodnìch silnicìch a silnicìch prvnì t Ìdy je zak z na. 7. P i p epravï musì b t uvedeno do Ëinnosti vnïjöì osvïtlenì traktoru s potk vacìmi svïtly. 8. P eprava za snìûenè viditelnosti je zak z na. 9. P ed odpojenìm stroje od traktoru je nutnè stroj zajistit zakl dacìmi klìny. 10. Stroje s transportnì öì kou vïtöì neû 3m, pokud nenì stanoveno vyhl ökou ministerstva dopravy jinak, nenì moûno p epravovat po pozemnìch komunikacìch v agregavi s traktorem. 11. Stroj je schv len pro provoz na pozemnìch komunikacìch a dalöì podmìnky stanovenè p i schv lenì technickè zp sobilosti jsou uvedeny v dokladech o schv lenì, kterè jsou dod v ny ke kaûdèmu stroji. 12. Uûivatel byl pouëen p i p ed nì stroje o povinnèm vybavenì stroje (osvïtlenì, odrazky, Ö) p i jìzdï stroje na pozemnìch komunikacìch dle vyhl öky 341/2002 Sb. a z kona 56/2001 Sb. 0000- zusinfo / Ba-el Allg. - Z.17 -
DŸLEéIT DODATKY PRO VAäI BEZPE»NOST Kombinace traktoru s nesen m n adìm P ipojenìm stroj na ËelnÌ nebo zadnì ramena hydrauliky nesmì p ekroëit povolenè celkovè zatìûenì a nesmì vèst k p ekroëenì zatìûenì n prav a nosnosti pneumatik traktoru. JeötÏ p ed zakoupenìm stroje se p esvïdëete, ûe tento p edpoklad lze splnit a zatìm proveôte n sledujìcì v poëet nebo zjiötïnì hmotnostì kombinace traktor ñ stroj. ZjistÏte celkovou hmotnost, zatìûenì n prav, nosnost pneumatik a rovnïû minim lnì pot ebnè zatìûenì. Pro v poëet je t eba zn t n sledujìcì daje T L [kg] T V [kg] okamûit hmotnost okamûitè zatìûenì p ednì n pravy 1 1 a [m] vzd lenost mezi tïûiötïm ËelnÏ nesenèho stroje / zatìûenì vp edu a st edem p ednì n pravy 2 3 T H [kg] okamûitè zatìûenì zadnì n pravy 1 b [m] rozchod kol traktoru 1 3 G H [kg] celkov hmotnost stroje zavïöenèho vzadu / zatìûenì vzadu 2 c [m] vzd lenost mezi st edem zadnì n pravy a st edem upevúovacìch otvor spodnìch ramen hydrauliky 1 3 1 2 3 G V [kg] celkov hmotnost stroje zavïöenèho vp edu / zatìûenì vp edu viz. n vod k pouûitì traktoru viz. cenìk nebo n vod k pouûitì stroje mï enì stroje 2 d [m] vzd lenost mezi st edem upevúovacìch otvor spodnìch ramen hydrauliky a tïûiötïm vzadu zavïöenèho stroje / zatìûenì vzadu 2 ZadnÏ nesen stroj p ÌpadnÏ v p edu a vzadu nesen kombinace 1. V poëet minim lnìho zatìûenì p ednì osy G V min Zaneste do tabulky hodnotu v poëtu minim lnìho zatìûenì p ednì n pravy.»elnï nesen stroj 2. V poëet minim lnìho zatìûenì zadnì osy G H min Zaneste do tabulky hodnotu v poëtu minim lnìho zatìûenì zadnì n pravy. 0000- zusinfo / Ba-el Allg. - Z.18 -
DŸLEéIT DODATKY PRO VAäI BEZPE»NOST 3. V poëet skuteënèho zatìûenì p ednì n pravy T V tat (Pokud s ËelnÏ p ipojen m strojem (G V ) nelze dos hnout pot ebnèho zatìûenì p ednì osy, musì b t hmotnost ËelnÏ nesenèho stroje zv öena na minim lnì dovolenè zatìûenì! Zaneste do tabulky skuteënè hodnoty a hodnoty p ÌpustnÈ, uvedenè v n vodï pro pouûitì traktoru, urëenè pro p ednì n pravu 4. V poëet skuteënèho celkovèho zatìûenì G tat (Pokud se zadnï p ipojen m strojem (G H ) nelze dos hnout pot ebnèho zatìûenì zadnì osy, musì b t hmotnost zadnï nesenèho stroje zv öena na minim lnì dovolenè zatìûenì!) Zaneste do tabulky skuteënè hodnoty a hodnoty p ÌpustnÈ, uvedenè v n vodï pro pouûitì traktoru, urëenè pro celkovè zatìûenì. 5. V poëet skuteënèho zatìûenì zadnì n pravy T h tat Zaneste do tabulky skuteënè hodnoty a hodnoty p ÌpustnÈ, uvedenè v n vodï pro pouûitì traktoru, platnè pro zatìûenì zadnì n pravy 6. Nosnost pneumatik Zaneste do tabulky v poëet dvojn sobnè hodnoty (dvï pneumatiky) p ÌpustnÈho zatìûenì pneumatik (viz. nap. podklady v robce pneumatik). Tabulka SkuteËn hodnota podle v poëtu P Ìpustn hodnota podle n vodu k ouûitì Dvojn sobnï p Ìpustn nosnost pneumatik (dvï pneumatiky) Minim lnì zatìûenì vp edu / vzadu Celkov hmotnost ZatÌûenÌ p ednì n pravy ZatÌûenÌ zadnì n pravy Minim lnì zatìûenì musì b t na traktor namontov no jako p ipojen stroj nebo zatïûovacì z vaûì! VypoËÌtan hodnota musì b t menöì / rovna ( ) dovolenè hodnotï! 0000- zusinfo / Ba-el Allg. - Z.19 -
K ta O L J TD10699034 N K I CH M E H G sdruûen zadnì svìtilna zadnì Ëerven odrazka p ednì obrysovè svïtlo bìlè km p ednì odrazka bìl boënì svìtilna oranûov boënì odrazka oranûov A F troj hel. odrazov deska C B km vyznaëenì povolenè rychlosti vyznaëenì obrysu vozidla D KÛta min max A 350 1500(2100) P ed uvedenìm stroje do provozu peëlivï p eëtïte n vod k obsluze. BÏhem provozu stroje dodrûujte bezpeënostnì p edpisy. B 250 900 C co nejnìûe D 600(400) X E co nejblìûe obrysu F 250 1500 G lev polovina stroje H X 400 CH 350 1500 I 250 900(1500) J X 150 K L co nejnìûe co nejblìûe obrysu M 600 X N 250 1500 O X 1000 P X 3000 platì hodnota v z vorce pokud konstrukce stroje neumoûúuje jinak 9900- Agrie (967) - 20 -
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1 Kultiv tor SYNKRO 3800 SH Typ 967 SYNKRO 4700 SH Typ 968 SYNKRO 5500 SH Typ 969 0600 -EG Konformitätserklärung Grieskirchen, 13.11.2007 pa. Ing. W. Schremmer
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung D arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig an der Verbesserung ihrer Produkte. Änderungen gegenüber den Abbildungen und Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht abgeleitet werden. Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unverbindlich. Irrtümer vorbehalten. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbehalten. V důsledku technického vývoje pracuje firma PÖTTINGER Ges.m.b.H neust le na zlepšení svých výrobků. Změny v návodu k používaní si výrobce vyhrazuje. Požadavky na změnu návodu k používaní na právě dodané stroje nemohou být vyvozovány. Technické údaje, rozměr y a hmotnosti jsou nezávazné. Dotisk nebo nový překlad je možný pouze za písemného souhlasu firmy ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen Všechna práva podléhají autorskému právu. A mûszaki termékfejlesztés folyamatában a Pöttinger Ges.m.b.H. folyamatosan dolgozik termékei minôségének javításán. Ezen kezelési utasítás ábráinak és leírásainak változtatási jogát fenntartjuk, emiatt nem lehet követeléssel fellépni egy már kiszállított gép megváltoztatásával kapcsolatban. A mûszaki adatok, méretek, tömegek, kötelezettség nélküliek. A tévedések joga fenntartva. Utánnyomás vagy fordítás, akárcsak kivonatosan is, csak az ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen írásos engedélyével történhet. A szerzôi jogi törvény értelmében minden jog fenntartva. W sensie dalszego rozwoju technicznego Poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem swoich produktûw. W zwiπzku z powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujπcych sií w niniejszej instrukcji obs ugi. Nie wyklucza sií prawa do zmian rûwnieø w przypadku juø dostarczonych maszyn. Dane techniczne, wymiary i ciíøary nie sπ wielkoúciami ostatecznymi. Dopuszcza sií moøliwoúê pojawienia sií b edûw. Powielanie bπdü t umaczenia, rûwnieø wyrywkowe, wy πcznie za pisemnπ zgodπ ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen Wszelkie prawa w πcznie z prawami autorskimi zastrzeøone. В ході технічного розвитку фірма PÖTTINGER Ges.m.b.H постійно займається вдосконаленням своєї продукції. В зв яку з цим ми зберігаємо за собою право вносити зміни в малюнки і описи цієї інструкції з експлуатації, проте, вимоги вносити такі ж зміни у вже передані машини не можуть бути пред явлені. Технічні дані, вказання розмірів і маси не є обов язкові. Помилки не виключаються. Передрук чи переклад, в тому числі частинами, дозволяється тільки з письмової згоди фірми ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Всі права застережені у відповідності з авторським правом. В ходе технического развития фирма «ПЁТТИНГЕР Гез.м.б.Х.» постоянно занимается усовершенствованием своей продукции. В связи с этим мы сохраняем за собой право вносить изменения в рисунки и описания этой инструкции по эксплуатации, однако,требование вносить такие изменения в уже поставленные машины предъявлению не подлежит. Технические данные, указание размеров и массы даются без обязательств. Ошибки не исключены. Перепечатка или перевод, в том числе отрывками, разрешается только с письменного согласия фирмы «АЛОЙС ПЁТТИНГЕР Машиненфабрик Гезельшафт м.б.х.» А-4710 Грискирхен. С сохранением всех прав в соответствии с авторским правом. Στα πλαίσια της τεχνικής ανάπτυξης η PÖTTINGER Ges.m.b.H εργάζεται συνεχώς για τη βελτίωση των προϊόντων της. Επιφυλασσόμεθα για αλλαγές στις εικόνες και τις περιγραφές των εν λόγω οδηγιών χρήσης αλλά δεν συνάγεται ότι υφίσταται αξίωση αλλαγών στις μηχανές που έχουμε ήδη παραδώσει. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά, τα μέτρα και τα βάρη είναι δεσμευτικά. Επιφυλάσσονται λάθη. Η εκτύπωση ή η μετάφραση, ακόμα και τμημάτων, δεν επιτρέπεται χωρίς την έγγραφη άδεια της ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας προστατεύονται από τη νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων. V smislu tehničnega razvoja si podjetje firma Pöttinger G.m.b.H prizadeva za stalno izboljšavo svojih izdelkov. Pridružujemo si pravico do sprememb pri slikah in navodilih za uporabo. To ne velja za že dostavljene stroje. Tehnični podatki, merila in teže so neobvezujoča. Pridržujemo si pravico do zmot. Ponatis, prevod, tudi le deloma so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem podjetja ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Pridržujemo si avtrorske pravice. Teknik gelişmeye bağlı olarak PÖTTINGER Ges.m.b.H firması sürekli olarak ürünlerinin geliştirilmesi üzerinde çalışır. Bu yüzden bu kullanım kılavuzundaki resim veya açıklamalara göre değişiklik yapma hakkımız saklıdır ve bundan, teslim edilmiş olan makineler üzerinde değişiklik yapma hakkı çıkartılamaz. Teknik veriler, ölçüler ve ağırlıklar bağlayıcı değildir. Hata yapma hakkı saklıdır. Ek baskı veya tercümesi, kısmen de olsa, sadece firmanın yazılı izniyle yapılabilir: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Telif hakkı yasasına göre tüm hakları saklıdır. Pe parcursul perfecţionării tehnice RO PÖTTINGER Ges.m.b.H lucrează continuu la îmbunătăţirea produselor sale. De aceea ne rezervăm dreptul de a aduce modificări imaginilor şi descrierilor din acest manual de operare, deşi nu se pot deriva din aceasta revendicări cu privire la modificări ale maşinilor deja livrate. Datele tehnice, dimensiunile şi greutăţile sunt doar informative. Ne rezervăm dreptul la erori. Reproducerea sau traducerea, chiar şi rezumate, numai cu consimţământul scris al ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Toate drepturile rezervate conform legislaţiei privind drepturile de autor. Tehniskās attīstības procesā PÖTTINGER Ges. m.b.h strādā nepārtraukti pie Jūsu produktu uzlabošanas. Tehnikai attīstoties var atšķirties fotoattēli no dabā esošās mašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabot agregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnu atšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajām mašīnām netiek veiktas. Tehniskie dati, izmēri un masas var būt aptuvenas, nav izslēgtas drukas kļūdas. Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļu izkopēšana atļauta tikai ar rūpnīcas rakstisku piekrišanau: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Autortiesības aizsargātas ar likumu. Tehnilise edasiarendamise käigus töötab EE Pöttinger Ges. m.b.h pidevalt oma toodete parendamisega. Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud masinate juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid ei ole siduvad. Vead ei ole välistatud. Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud ainult Pöttinger Ges. m.b.h kirjalikul loal. ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschat m.b.h A-4710 Grieskirchen Kõik autoriõigused on seadusega kaitstud.
Alois Pöttinger Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511 e-mail: landtechnik@poettinger.co.at Internet: http://www.poettinger.co.at Gebr. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 53) 91 14-0 Telefax: (0 54 53) 91 14-14 Pöttinger France 129 b, la Chapelle F-68650 Le Bonhomme Tél.: 03.89.47.28.30 Fax: 03.89.47.28.39 Gebr. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561 D-86 899 LANDSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99-166 od. 169 Kundendienst: 0 81 91 / 92 99-130 od. 231 Telefax: 0 81 91 / 59 656