gebrauchsanweisung návod k použití S 21 ME cz + ge 12-05



Podobné dokumenty
Gebrauchsanweisung. návod k použití. ME ge+cz 01-05

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

POLO 2.0. Art. Nr.: BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

Návod k použití a záruční list

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

installation instalace S 21 install. cz + ge 12-05

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Neplatí pro přístroje série Pro EVO!

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Aufgabe 1. Úloha 1. V druhé početnici (1522) Adama Riese jsou úlohy o nákupu hospodářských zvířat (viz přiložený obrázek).

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová

V A Ř E N Í 06/ A P E Č E N Í

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava).

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

Installation instalace

IV. Systém jmenování soudců správních soudů či senátů v České republice

TKGN4. Ložiska a těsnění. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

FM-TERMODVEŘE pro nízkoenergetické a pasívni domy

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

Spinnen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Banador s.r.o., Areál TOS Kuřim - hala č. 17, Blanenská 1276, CZ Kuřim NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ A ZÁRUČNÍ LIST AUSTROFLAMM Tria Strana 1 (celkem 10)

Byznys a obchodní záležitosti

ROEDL & PARTNER SIE WOLLEN EXPANDIEREN MATERIÁLY PRO UČITELE

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

CENÍK 2015 PLATNÉ OD Westbo of Sweden KAMNA ZE ŠVÉDSKA VŠECHNY CENY UVEDENY BEZ DPH V CZK

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Katrin: Das gefällt mir. Nun, die erste Frage: Was bedeutet der Begriff Umwelt?

Důležité informace o produktu: servis a péče - vany

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Berlin Sehenswürdigkeiten 2

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Čas potřebný k prostudování učiva lekce: 5 vyučujících hodin Čas potřebný k ověření učiva lekce: 30 minut

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

PRŮVODCE PO LIBERCI DER STADTFÜHRER DURCH LIBEREC

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA


Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Spojky podřadné - procvičování

Stammesheimat Sudetenland

Budoucnost odborné pracovní síly na trhu práce v Jihočesk. eském m kraji. Freistadt

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Most pro Erfurt (model)

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Postup pro objednání jízdenek pomocí internetových stránek

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Gesunde Lebensweise :38:05

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO FIAT PUNTO ab 09/99

Německý jazyk. Jaroslav Černý

UNTERKUNFT IN EINEM HOTEL

Dohoda o ukončení účinnosti Smlouvy o vázaném účtu. Příloha č. 02 usnesení 72. Rady města Stříbra ze dne

5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY

Lombardia Ohniště

Pobyt v Sušici Besuch in Sušice

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Diskriminierung und Rassenwahn

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

BAUVORBEREITUNG ÜBERDACHUNG

S 21 - IME - 2L [ cz ] SN [ de ] instalace & návod k použití. Installation & Gebrauchsanweisung

NĚMECKÝ JAZYK PRO MATURITNÍ OBORY

TEST 1. pololetí ŠR 2013/2014

Digitální učební materiály III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_860_Zemepisna_jmena_PL

HSFlamingos.r.o. Nádražní Broumov Tel.: ,Fax:

Transkript:

gebrauchsanweisung návod k použití

Vybrali jste si krbovou vložku Stûv a společnost Concept & Forme Vám za tento výběr děkuje. Toto topeniště bylo vyrobeno s cílem poskytnout Vám maximum radosti, pohodlí a bezpečnosti. Doporučujeme Vám : - svěřit instalaci (nebo alespoň její kontrolu) kvalifikovanému odborníkovi, - pozorně si přečíst návod k použití a dodržovat pokyny k údržbě, - ověřit si, zda bylo při koupi přístroje vyplněno potvrzení o záruce s uvedením výrobního čísla vložky, které najdete v prohlubni na pravé horní straně čelního rámu (foto 2) - nechat si pro optimální fungování a maximální bezpečnost pravidelně vymetat komín (při častém užívání jedenkrát za topnou sezónu). Upozornění : - Barva není vypálená v peci a je tudíž relativně křehká. Vytvrdí se až při prvních zátopech. Při instalaci manipulujte s vložkou opatrně. Čistěte ji pouze suchým hadříkem. - S vložkou dodáváme servisní barvu ve spreji, kterou můžete použít na drobné opravy. - Při prvním zatopení může dojít k vylučování zápachu a kouře (zmíněné vytvrzování barvy) doporučujeme vyvětrat. 1 2 Sie haben sich für einen Stûv-Kamin entschieden ; Concept & Forme bedankt sich hierfür bei Ihnen. Dieser Kamin ist so konzipiert, dass er Ihnen möglichst viel Freude, Komfort und Sicherheit bietet. Wir empfehlen Ihnen : - seine Installation (auf jeden Fall aber deren Kontrolle) einem qualifizierten Fachmann zu überlassen, - diese Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen und die Hinweise zur Pflege zu befolgen, - uns die vollständig ausgefüllte Garantieurkunde unter Angabe der Seriennummer, die am oberen rechten Teil der Frontplatte zu sehen ist, zurückzusenden Abbildung 2), - den Kaminschacht regelmäßig ausfegen zu lassen (bei regelmäßigem Gebrauch einmal pro Heizperiode), dadurch werden eine optimale Funktionsweise und maximale Sicherheit gewährleistet. Vorsichtsmaßnahmen : - Die Farbe wurde nicht im Ofen gebrannt und ist folglich leicht zerbrechlich ; sie wird aber bei den ersten Heizvorgängen aushärten. Seien Sie deswegen bei der Installation äußerst vorsichtig, wenn sie mit dem Gerät hantieren. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. - Eine mit dem Gerät gelieferte Farbsprühdose ermöglicht gegebenenfalls die Ausbesserung der Lackschicht. - Beim ersten Feuer kann eine gewisse Rauch und Geruchsentwicklung erfolgen. Bitte für ausreichende Belüftung sorgen. Palivo Jaké dřevo používat? Různé dřeviny disponují rozdílnou výhřevností a nehoří stejným způsobem. Obecně dávejte přednost tvrdému dřevu jako je dub, buk, jasan, habr a dřevo ovocných stromů. Tvrdé dřevo hoří krásným plamenem a vytváří velké množství žhavých uhlíků, ze kterých dlouho vyzařuje teplo. Sušení Dřevo, bez ohledu na vybraný druh, musí být dobře proschlé. Vlhké dřevo hřeje daleko méně velké množství energie je spotřebováno na odpaření vody, kterou každá dřevina obsahuje. Bělové dřevo (mladé dřevo těsně pod Das Brennmaterial Welches Holz ist zu verwenden? Die einzelnen Holzsorten weisen verschiedene Heizwerte auf und verbrennen nicht alle in gleicher Weise ; im Allgemeinen sind harte Hölzer, wie z. B. Eiche, Buche, Esche, Weißbuche und Obstbäume, zu bevorzugen. Sie sorgen für schöne Flammen und langanhaltende Glut. Trocknung Ganz egal für welches Holz Sie sich entscheiden, es muss sehr trocken sein ; denn feuchtes Holz heizt wesentlich schlechter. Hierbei wird nämlich ein großer Anteil der Energie lediglich zur Verdampfung des darin enthalte- 2

kůrou), může obsahovat až 75% vody. Hořící vlhké dřevo navíc produkuje velké množství kouře a málo plamenů a způsobuje zanášení ohniště, skla i komína. Pro úspěšné prosychání je nezbytné kulatinu naštípat na polínka a ty uložit na dobře větraném místě chráněném před deštěm. Obecně je třeba počítat se dvěma roky sušení. Časem podle váhy polen odhadnete stupeň vyschnutí čím jsou sušší, tím jsou lehčí a tím je tón, který vydávají při úderu o sebe, jasnější. Čeho se vyvarovat Dřeva, které bylo chemicky ošetřeno, železničních pražců, dřevotřískových desek. Hořením rychle zanášejí topeniště i komín a mohou produkovat toxické zplodiny. Buk Dřevo doporučované na topení: má vysokou výhřevnost, rychle schne a je poměrně snadno dostupné. Musí být uskladněno pod přístřeškem okamžitě po poražení a naštípání, protože velmi rychle hnije a ztrácí výhřevnost (foto 3). Dub Vynikající palivo. Na rozdíl od ostatních druhů dřeva musí zůstat nezakryté po dobu až dvou let od poražení, čímž ho déšť zbaví tříslovin. Teprve pak se uskladní pod přístřešek na další jeden až dva roky, aby proschlo. V menších větvích je vysoký podíl mladého, bělového dřeva, které příliš rychle hoří (foto 4). Habr (foto 5), jasan, dřevo ovocných stromů Vynikající, ale většinou méně dostupné palivo. Foto 6 : ptačí třešeň Bříza Listnatý strom s měkkým dřevem. Má velkou výhřevnost, ale hoří velmi rychle. Používá se na zátop nebo k rozhoření ohně (foto 7). Další měkká dřeva listnatých stromů Lípa, vrba, kaštan a topol hoří špatně a málo hřejí. Jehličnany Vydávají hodně tepla, ale rychle hoří ; vystřelují" žhavé uhlíky ; pryskyřice, kterou obsahují ve značném množství, zanáší topeniště i komíny. Vyhněte se jim. 3 4 5 6 nen Wassers verwandt. Splintholz, so wird das junge Holz unter der Rinde bezeichnet, kann bis zu 75 Prozent aus Wasser bestehen. Darüber hinaus setzt feuchtes Holz viel Rauch und wenig Flammen frei, es führt zu einer Verschmutzung des Kamins, seiner Scheibe und des Schornsteins. Um die Trocknung zu beschleunigen ist es wichtig, die großen Rundhölzer zu spalten ; dazu sollte das Holz abgedeckt bzw. vor Regen geschützt aber gut durchlüftet werden. Im Allgemeinen beträgt die Trocknungszeit zwei Jahre. Mit zunehmender Erfahrung werden sie in der Lage sein, den Trocknungsgrad des Holzes durch Abwiegen mit bloßen Händen zu beurteilen. Je trockener die Holzstücke sind, desto leichter sind sie und desto heller ist der Ton, wenn sie aufeinander stoßen. Ungeeignetes Holz Chemisch behandelte Hölzer, Eisenbahnschwellen und Spanplatten verschmutzen das Gerät und den Schornstein schnell und können giftige Abgase abgeben. Buchenholz Ein Holz, das zum Heizen empfohlen wird. Es weist einen hohen Heizwert auf, trocknet schnell und ist leicht zu beschaffen. Nachdem es zersägt und gespalten wurde, muss es unverzüglich geschützt gelagert werden, da es andernfalls schnell vermodert und seinen Heizwert verliert (Abbildung 3). Eiche Hierbei handelt es sich um ein ausgezeichnetes Brennmaterial, allerdings muss es im Gegensatz zu anderen Hölzern zwei Jahre lang offen gelagert werden, damit der Regen darin enthaltene Gerbstoffe herauslöst. Anschließend muss es noch einmal ein oder zwei Jahre abgedeckt gelagert werden, bevor es verbrannt wird. Kleine Zweige enthalten besonders viel Splintholz (welches zu schnell verbrennt Abbildung 4). Weißbuche (Abbildung 5), Esche, Obstbäume Hierbei handelt es sich um ausgezeichnete, aber seltene Brennstoffe. Abbildung 6 : Vogelkirschbaum. Birke Ein Laubbaum mit weichem Holz, welches einen sehr hohen Heizwert aufweist, aber schnell verbrennt. Folglich wird es als Anzünder oder Wiederanzünder verwandt (Abbildung 7). 3

Krbové vložky Stûv jsou určeny k domácímu použití nikdy v nich nespalujte žádný druh odpadu. Andere weiche Laubbäume Linde, Weide, Kastanienbaum und Pappel brennen schlecht und heizen wenig. Nadelbäume Sie setzen sehr viel Wärme frei, verbrennen aber schnell ; sie führen zum Versprühen von Glut und die darin enthaltenen Harze verschmutzen die Kamine. Zu vermeiden. 7 Stûv-Kamine sind zum Betrieb im Haus und nicht zur Müllverbrennung jeglicher Art gedacht. Použití Gebrauch Zapálení Zapalte nejdříve zmačkaný papír a drobné větvičky/třísky. Otevřete šoupátko na maximum a povytáhněte sklo (obě skla v případě oboustranného prosklení) na několik centimetrů (foto 8), by na něm nekondenzoval kouř a nevytvářel se povlak sazí. Když drobné dřevo dobře hoří, přikládejte stále větší a větší kusy, až chytnou i větší polena. Až sklo dosáhne dostatečné teploty, můžete jej zavřít. Zapalujte oheň dosti rychle, aby se zahřálo ohniště a podpořil tah. Potom nastavte šoupátko (foto 8) tak, abyste dosáhli požadované rychlosti a intenzity hoření. Přikládání Na několik okamžiků zdvihněte lehce sklo (obě skla v případě oboustranného prosklení), viz. foto 9, abyste usnadnili odtah kouře ze spalovací komory. Maximální spotřeba, kdy ještě nedochází k přehřívání : 3 až 5 kg suchého dřeva na hodinu (orientačně do krbové vložky s účinností 10 kw se přikládá na plný výkon 3,5 kg suchého dřeva za hodinu). Provoz s otevřeným ohništěm Pozor : V případě oboustranného prosklení neotevírejte nikdy obě skla najednou! - Nejekonomičtější provoz krbové vložky Stûv 21 je provoz s uzavřeným ohništěm. - Stûv 21 je určen i k provozu s otevřeným ohništěm. - Otevřené ohniště nenechávejte nikdy bez dozoru. 4 - + 8 9 Anzünden des Feuers Zünden sie zunächst Kugeln aus Papier und kleine Hölzer an. Den Schieber ganz öffnen und die Glastür (beide Scheiben bei doppelseitigen Kaminen) einige Zentimeter angehoben lassen (Abbildung 8), um zu verhindern, dass der Rauch an der Scheide kondensiert und dort eine Rußschicht hinterlässt. Sobald das Kleinholz gut brennt, immer größere Holzstücke nachlegen, bis ganze Holzscheite brennen. Schließen Sie die Tür, sobald die Scheibe eine ausreichende Temperatur erreicht hat. Ein möglichst starkes Feuer anfachen, um den Kamin aufzuheizen. Auf guten Zug achten und dann den Schieber (Abbildung 8) einstellen, um die gewünschte Stärke zu erhalten. Nachlegen von Brennmaterial Lassen Sie die Glastür (beide Scheiben bei doppelseitigen Kaminen) einige Augenblicke lang einen Spaltbreit offen (Abbildung 9). Damit begünstigen Sie den Rauchabzug in die Verbrennungskammer. Maximaler Holzverbrauch zur Vermeidung einer Überhitzung : 3 bis 5 kg Trockenholz pro Stunde (Orientierungswert: ein Kamin mit ± 10 kw wird bei voller Leistung mit 3,5 kg Trockenholz beschickt). Funktionsweise bei offenem Feuer Hinweis : Bei einem doppelseitigen Kamin darf immer nur jeweils eine Scheibe geöffnet werden! - Der Stûv 21 funktioniert am sparsamsten mit geschlossener Glastür.

- Pozor na vystřelování" žhavých uhlíků. Vyvarujte se používání jehličnatého dřeva s vysokým obsahem pryskyřice. - Některé modely Stûv 21 neumožňují provoz se zcela vysunutým sklem to se při vysouvání zarazí asi ve 2/3 výšky ohniště. Nikdy nepoužívejte k vysunutí skla násilí. - V ostatních případech má uživatel na výběr : provozovat Stûv 21 se zcela vysunutým sklem nebo se sklem vysunutým do výšky asi 2/3 foto 10. V této poloze, snadno zjistitelné, zajišťuje těsnění neprostupnost kouře. Vyhněte se jakékoliv jiné mezipoloze, mohl by vzniknout mírný zpětný tah. Poznámka Je normální pocítit určité přibrzdění při vysouvání skla v místě částečného vysunutí skla". Nastavení režimu spalování - Šoupátko primárního vzduchu (foto 11) umožňuje regulovat spalování. Otevřete ho na maximum při zapalování a potom ho přivřete tak, abyste získali požadovanou intenzitu hoření. - Na krbových vložkách Stûv 21 umožňuje ještě jeden systém nastavení minimálního přístupu vzduchu do spalovací komory (šoupátko přívodu primárního vzduchu musí přitom být nastaveno na minimum). Toto nastavení (sekundární vzduch) je zpravidla provedeno kamnářem při instalaci krbu (většinou v prostřední poloze), ale můžete si je upravit a optimalizovat tak účinnost vašeho topeniště. Zkuste to malými, postupnými posuvy. K jejich realizaci sklopte dvířka, sekundární" ovládání se objeví vedle primárního" šoupátka (foto 12). Jestliže má sklo tendenci příliš se zanášet při mírném provozu, zvyšte přívod vzduchu tím, že posunete jezdec směrem doprava. Jestliže oheň není při mírném provozu klidný, omezte přístup vzduchu (posun šoupátka směrem doleva). Při zavírání dvířek přidržujte úplně spuštěné/zasunuté sklo (foto 13). 5 - + 10 11 12 13 - Er ist auch für den Betrieb mit offenem Feuer bestimmt. - Vermeiden Sie diese Betriebsart ohne ständige Überwachung. Auf Glutspritzer achten : Nadelhölzer auf jeden Fall vermeiden. - Einige Kamine erlauben den Betrieb mit ganz eingezogener Glastür nicht. In diesem Fall erreicht die Glastür bei ungefähr 2/3 der Höhe des Kamins den Anschlag. Nicht mit Gewalt weiterschieben. - In den anderen Fällen hat der Kunde die Wahl zwischen einer Funktionsweise mit vollständig eingezogener Glastür oder mit bis zu einer Zwischenstellung eingezogenen Glastür (bei ungefähr 2/3 des Einzugs) Abbildung 10. In dieser Stellung gut erkennbar verhindern Dichtungen das Ausdringen von Rauch. Jede andere Zwischenstellung vermeiden, Sie würden ein leichtes Rückschlagen des Rauchs riskieren. Hinweis Beim Übergang in die Position teilweise eingezogen" ist ein gewisser Widerstand spürbar, das ist normal. Einstellung der Verbrennung - Der Primärluftschieber (Abbildung 11) erlaubt das Einstellen der Verbrennung. Den Schieber beim Anheizen ganz öffnen und dann anpassen, um die gewünschte Stärke zu erhalten. - Am Stûv 21 ermöglicht eine andere Einstellung, die Mindest-Luftzufuhr anzupassen (wenn der Primärluftschieber auf Minimum eingestellt ist). Dieser Schieber (Sekundärluft) wird im Prinzip vom Installateur eingestellt (auf Halbstellung). Nehmen Sie die Feineinstellung vor, um die Leistung Ihres Kamins zu optimieren. Diese Einstellung bei kaltem Ofen vorzunehmen. Schrittweise kleine Veränderungen vornehmen! Um dazuzukommen, kippen Sie die Tür; die Führung befindet sich neben dem Schieber (Abbildung 12). Falls die Glastür zur Verrußung neigt, wenn der Kamin mit langsamer Verbrennung betrieben wird, erhöhen Sie die Frischluftzufuhr, indem Sie den Schieber nach rechts bewegen. Falls das Feuer bei langsamer Verbrennung nicht ruhig brennt, verringern Sie die Frischluftzufuhr (nach links). Schrittweise kleine Veränderungen vornehmen. Beim Schließen der Tür darauf achten, dass die Scheibe abgesenkt bleibt (Abbildung 13).

Vstup čerstvého vzduchu Krbová vložka Stûv potřebuje k hoření vzduch. Není-li místnost nadprůměrně rozlehlá, potřebuje přívod čerstvého vzduchu (min. profil 1 dm 2 pro jednostranně prosklené modely Stûv 21/45, 21/65C, 21/65H, 21/75, 21/85, 21/105 a 2 dm 2 pro jednostranné Stûv 21/95 a 21/125 a všechny oboustranně prosklené modely Stûv 21) z větrané vedlejší místnosti nebo zvenku. V době, kdy je krb mimo provoz, tento přívod vzduchu uzavřete, aby dům nevychládal. Otevřít tento přívod vzduchu je nezbytné zejména při provozu topeniště v otevřeném režimu s vysunutým sklem. Vybírání popela Nechávejte na dně krbové vložky vrstvu popele, která ještě vždy obsahuje zbytky paliva ; jejich dohořívání usnadní spalování. Vyberte naopak přebytek popele, který by mohl zabránit přístupu čerstvého vzduchu k ohni (foto 14). Počkejte na vychladnutí popela, při jeho vybírání použijte lopatku, nejlépe pak speciální nástavec na popel k vysavači) ; popel skladujte po úplném vychladnutí vždy mimo prostory domu v kovové nádobě. Pozor! Nečekat, až se krbová vložka přeplní popelem. - mohl by být ztížen přístup spalovacího vzduchu. - žhavý popel by mohl poškodit spodní těsnění skla ; na takto vzniklou závadu se nevztahuje záruka. 14 Frischlufteinlass Ihr Stûv benötigt zur Verbrennung Luft, es muss also folglich eine Frischluftzufuhr (Mindestdurchmesser 1 dm² für die Stûv 21/45, 21/65C, 21/65H, 21/75, 21/85, 21/105 und 2 dm² für die 21/95 und 21/125 einseitig und für die doppelseitig) von einem durchlüfteten Raum oder von außen vorhanden sein. Verschließen Sie diesen Lufteinlass, wenn das Gerät nicht benutzt wird, damit keine kalte Luft in Ihr Haus dringt. Diesen Luftschacht öffnen, wenn Sie den Kamin mit offener Glastür betreiben. Beseitigung der Asche Auf dem Boden des Kamins muss immer ein Aschebett übrig bleiben, welches die Verbrennung begünstigt und noch Brennmaterial enthält. Die Asche muss erst dann entfernt werden, wenn die Versorgung des Feuers mit Frischluft dadurch gefährdet würde (Abbildung 14). Die Asche erkalten lassen (Schaufel oder Aschestaubsauger benutzen) und im Freien in einem Metalleimer aufbewahren, bis sie völlig abgekühlt ist. Achtung! Nicht warten, bis die Asche aus dem Kamin herausquillt. - Es besteht die Gefahr, dass die Luftzufuhr für die Verbrennung behindert wird. - Brennende Asche kann die untere Dichtung der Scheibe beschädigen. Derartige Schäden sind nicht durch die Garantie gedeckt. Údržba Než začnete s údržbou krbové vložky, počkejte vždy až úplně vychladne. Pozor! Dvířka je možné sklopit jen když je sklo ve spodní poloze! Pomocí chladné" rukojeti sklopte dvířka (ne více než o 90 ) a stále je přitom přidržujte ; rukojeť nechte stále zastrčenou v očku otvíracího mechanismu, což zabrání sklouznutí skla po vodicí liště. K čištění vnitřní strany skla (foto 15 a 16) : - používejte prostředek na sklo pečicích trub nebo speciální přípravky pro skla kamen a krbů (chraňte natřené části, těsnění, podlahu). - po chvilkovém působení přípravku odstraňte usazeninu mechanickým setřením - je-li potřeba, můžete nakonec použít prostředek na mytí oken. 15 16 Pflege Bevor Sie sich an die Wartung machen, das vollständige Abkühlen abwarten. Achtung! Die Tür kann nur bei abgesenkter Scheibe gekippt werden! Mithilfe des Kalthandgriffs die Tür kippen (90 nicht überschreiten), den Kalthandgriff eingerastet lassen, um zu vermeiden, dass die Glasscheibe über die Laufschienen hinausrutscht. Um die Innenseite der Scheibe zu reinigen (Abbildung 15 und 16) : - ein Ofenreinigungsmittel verwenden (die lackierten Teile schützen, den Boden abdecken ) - Wischen Sie die Tür zur Entfernung der Rückstände ab. - Verwenden Sie abschließend falls nötig ein Scheibenreinigungsmittel. 6

Při zavírání dvířek přidržujte úplně spuštěné/zasunuté sklo (foto 13). Nezapomeňte alespoň jednou za rok : - dát vyčistit komín (viz. strana 7) - zkontrolovat těsnění foto 16 (tkané těsnění po obvodu dvířek i spodní silikonové těsnění). - sklopit dvířka a nejlépe vysavačem odstranit popel kolem šoupátek (foto 17). Promazání vodicích lišt Pozor : vyčkat úplného vyhasnutí krbové vložky! Úplně otevřít dvířka, ve sklopené poloze je podepřít vhodnou podpěrou (foto 18). Vyháknout lanka z dvířek, lanko mít stále v tahu (foto 19). Lanka přichytit na servisní trny po stranách vložky.(foto 20). Úplně vysunout sklo a získat tak přístup k vodicím lištám (foto 21). K promazání použít mazivo pro vysoké teploty. Vodicí mechanismus promazat při sklopených dvířkách (foto 21), pak dvířka i s rámem zvednout (sklo stále vysunuté) a promazat lišty a ložisko z druhé strany (foto 22). Znovu vše sklopit do vodorovné polohy, zasunout sklo, zavřít dvířka. Vymetání komínu Provádějte nejméně jednou ročně. Jestliže je vymetání prováděno shora, nezapomeňte dobře stáhnout sklo do nejnižší polohy. Stûv radí aplikovat jednu dávku chemického vymetání" (prostředek k rozložení sazí) po 15 použitích krbové vložky. 17 18 19 Beim Schließen der Tür darauf achten, dass die Scheibe abgesenkt bleibt (Abbildung 13). Nicht vergessen, einmal pro Jahr : - Ihren Kamin kehren (siehe Seite 7) - den Zustand der Dichtungen überprüfen Abbildung 16 (Stoffdichtung auf dem Türumfang und untere Silikondichtung). - die Tür kippen und die Asche, die möglicherweise im Bereich des Schiebers vorhanden ist, aufsaugen (Abbildung 17). Schmierung der Laufschienen Hinweis : Warten bis das Kaminfeuer völlig erloschen ist! Die Tür vollständig kippen. Eine Stütze unterstellen, um die Tür auflegen zu können (Abbildung 18). Die Kabel von der Tür aushaken (Abbildung 19). Diese im «Ruhemodus» befestigen (Abbildung 20). Die Scheibe so weit verschieben, bis die Schienen zugänglich sind (Abbildung 21). Bitte ein hitzebeständiges Schmiermittel verwenden. Die beiden sichtbaren Schlitten schmieren, solange die Tür abgekippt ist (Abbildung 21). Tür und Rahmen wieder aufrichten, den verschiebbaren Teil dabei festhalten und die beiden anderen Kugelschlitten schmieren (Abbildung 22). Anschließend alles wieder horizontal abkippen, Scheibe und Rahmen einschieben und Tür schließen. Ausfegen des Schornsteins Dies muss mindestens einmal pro Jahr erfolgen. Falls der Rauchfang von oben gekehrt wird, achten Sie darauf, dass die Glasscheibe abgesenkt ist. Stûv empfiehlt die Verwendung einer Dose zur Rußentfernung ungefähr alle 15 Verwendungen. 20 21 22 7

Vytištěno na 100% recyklovatelném papíru - Stûv si vyhrazuje právo na provedení změn bez předchozího upozornění Gedruckt auf reinem Altpapier - Stûv behält sich unangekündigte Änderungen vor. Zastoupení v ČR : Semaco s.r.o. Poděbradská 11, 190 00 Praha 9 semaco@semaco.net www.semaco.net Výrobce krbových vložek Stûv : Entwurf und Herstellung des Stûv-Kamine : Concept & Forme sa - rue Jules Borbouse 4 - B-5170 Bois-de-Villers (Belgium) info@stuv.be - www.stuv.be