NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PALIVOVÉHO SYSTÉMU AUTOBUSŮ ŘADY SOR NBG s motorem IVECO CURSOR 8 CNG



Podobné dokumenty
Biopowers E-motion. Návod k obsluze zařízení pro provoz vozidla na E85

Návod k obsluze pro vozy SOR NB 12. Otevření/ zavření 1.dveří

Autodata Online 3 CZ Ukázky z programu

Schémata elektrických obvodů

Obsah. Obsah. Úvodem. Vlastnosti a rozdělení vozidel na LPG. Druhy zástaveb LPG ve vozidlech. Slovo autora... 9

Vstřikovací systém Common Rail

DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A50

4141A LAGUNA II ZELENÁ TECHNICKÁ NÓTA EDITION TCHEQUE. Ostatní dotčené podkapitoly: Motory: Základní dokumentace:

DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A25

Elektrický palivový ventil

Plnění chladicí kapaliny

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6

Trojcestné kohouty PN10 s vnějším závitem

Motorový vůz řady 831

Návod k obsluze a údržbě

Technická servisní konference 10/2016 VAT/12 - TSC Motor Diesel Zdeněk Houška

MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Trojcestné kohouty PN6

Mezinápravová spojka Haldex 4. generace zajišťuje pohon všech kol u nového modelu Superb 4x4 (od KT 36/08) a u modelu Octavia Combi 4x4

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

k teplovzdušnému topení PLANAR

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické

HYDRAULICKÉ AGREGÁTY HA

Originální návod na použití 3.2. Před uvedením do provozu pečlivě čtěte! Stav: 11/2012, V1.6. Obj. číslo.:

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit

Trojcestné kohouty PN10 s vnitřním závitem

zapaluje směs přeskočením jiskry mezi elektrodami motoru (93 C), chladí se válce a hlavy válců Druhy:

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

Tespo engineering s.r.o., Roubalova 7a, Brno, tel.: , fax : info@tespo-eng.cz ;

POSTŘIKOVÝ MAZACÍ SYSTÉM

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

TEDOM a.s. divize MOTORY

Základní technický popis Homologace a identifikace vozidla...12 Identifikace podle čísla motoru...13

Uživatelská příručka pro řidiče autobusu

Technické informace pro montáž a provoz

Komponenty pro hydraulickou výbavu. Všeobecně. Činnosti před spuštěním nového hydraulického systému

SMĚŠOVACÍ SYSTÉM OLEJ / VZDUCH

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-AL TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

00: Produktové informace pro záchranné složky. cs-cz. Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S. Vydání 1. Scania CV AB 2016, Sweden

Typový list. Technická specifikace:

UTAHOVACÍ MOMENTY MOTOR

Technická specifikace HYDRAULICKÁ PÁSOVÁ VRTACÍ SOUPRAVA Titon 100

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné

308 - B1HG013RP0 - Demontáž - montáž : Palivový filtr DEMONTÁŽ - MONTÁŽ : PALIVOVÝ FILTR

Opel Vectra B Chybové kódy řídící jednotky (ECU)

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

VYPUŠTĚNÍ, NAPLNĚNÍ, ODVZDUŠNĚNÍ CHLADICÍHO OKRUHU MOTORU

Záruční doklady, které obdržíte při uzavření prodloužené záruky CarGarantie, mají skutečné výhody:

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL

Silniční vozidla, Údržba a opravy motorových vozidel, Kontrola měření

Nebezpečí požáru a poškození ve spojení s horkými komponenty

Komponenty pro hydraulickou výbavu

Palivová soustava Steyr 6195 CVT

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné


CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

Typový list. Technická specifikace:

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

Průmyslové pístové kompresory RL - RH - RK

MAZÁNÍ OKOLKŮ LOKOMOTIV OK - 02

Pokyny k obsluze. Úvod. Thermo Pro 90

Typový list. Technická specifikace:

SCK. Vzduchové kompresory SCK

REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy REGOMAT G

Zvyšování kvality výuky technických oborů

Typový list. Technická specifikace:

ZM - A - ZKUŠEBNÍ METODIKA SILNIČNÍCH VOZIDEL

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

MIKROMAZÁNÍ PODVĚSNÝCH DOPRAVNÍKŮ

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

MAZACÍ PŘÍSTROJ VEG CENTRÁLNÍ MAZÁNÍ

TECHNICKÉ PARAMETRY INTEC- 1500

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. Comfort-E /2013

Konstrukce drážních motorů

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Vaillant roční prohlídka

Rozměry vozidla Hmotnosti vozidla Motor a jeho parametry Spojka Technika jízdy... 27

OBSLUHA. Obr. 1. Obr. 2

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Obj. č.: ,

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

19) Výkon motoru umožňuje provoz velkých modelů. Provoz takovýchto zařízení může způsobit škody, když dojde k chybě obsluhy. K provozování motoru H80

ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení

Přenosný vyhledávač úniku methanu GSP1

Motor a příslušenství

NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení

Kontrola kvality a bezpečnosti před dodáním zákazníkovi 2: Kontrolní seznam

Transkript:

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PALIVOVÉHO SYSTÉMU AUTOBUSŮ ŘADY SOR NBG s motorem IVECO CURSOR 8 CNG

SOR BUS (NBG 12, NBG 18) Regulace METATRON OBSAH 1) Základní údaje 2) Technický popis 3) Provoz a údržba 4) Topení 5) Výbava vozů CNG 6) Zásady bezpečnosti SOR Libchavy s.r.o. pracuje trvale na dalším vývoji všech typů a modelů. Z tohoto důvodu může dojít kdykoli ke změně pokud jde o formu, výbavu a techniku. Z údajů a popisů tohoto návodu nemohou být vyvozovány žádné nároky. Toto vydání je aktualizováno ke dni: 3.6. 2010

1. Základní údaje 1.1. Charakteristika vozidla, rozměrový náčrtek

1.2. Motor Typ IVECO F2 BE0642F*B Příslušenství motoru Počet válců 6 alternátor 28V / 90 A (2x ) Objem válců 7800 cm3 spouštěč 24V / 4,5 kw Vrtání 115 mm kompresor - dvouválcový, pístový, Zdvih 125 mm vodou chlazený Kompresní poměr 11,5 ±0.5 : 1 Max. výkon 213 kw při 2000 ot/min Max. kroutící moment 1100 Nm při 1100 ot/min Maximální přípustné otáčky motoru 2300±50 ot/min Volnoběžné otáčky 600±50 ot/min Vstřikovací systém vícebodové elektrické vstřikování, vstřikovače BOSCH EV 1.3A Tlak motor. oleje při volnoběž. ot. 150 kpa (při teplotě 100 C ± 5 C) v provozních ot. 500 kpa (při teplotě 100 C ± 5 C) Maximální provozní teplota 105 C 1.3. Láhve Kompositové lahve firmy ULLIT o objemu 4 x 310l 1.4. Regulace Tlak plynu je regulován přes regulátor METATRON, typ META M

1.5. Soupis dílů podléhající homologaci Poz. Díly podléhající homologaci Výrobce/Homologace Ks Označení dílu 1 Tlakové zásobníky Ullit / e1 110 R-000027 4 385-310-200b TŘ 0 2 Tlakoměr WIKA / e1 110 R-000069 1 232.30.063/ 232.050.063 TŘ 0 3 Regulátor tlaku METATRON / 1 META M TŘ 0 e4 110 R -000011*06 Ohebná hadice mezi motorem Swagelok / SS-TC8-TM12-TM12 a regulátorem e1 110 R 000107*01 4 TŘ 1 alt. 1 METATRON/ TF E4 110R-000015*03 5 Plnící nástavec TŘ 0 EMER / e3 110R-003007*01 1 NGV1-P30 6 Plnící nástavec TŘ 0 WEH / e3 110R-000007 1 TN5 C1 354 01-X1 7 CNG Filtr Obsažen v tlakovém regulátoru 1 TŘ 2 (poz.5)/ E4-110R- 000011*06 8 MULTI VENTIL T1 OMB / e13 110 R-000087 7 ULLIT TŘ 0 T1 var 1 9 Automatický ventil TŘ 0 OMB / e13 110 R-000094*01 7 ULLIT A2 10 MULTI VENTIL M1 OMB / e13 110 R-000085 2 ULLIT Tř 0 M1 var 1 11 Upouštěcí ventil OMB / e13 110R-000094 A2 12 Lahvový ventil OMB / e13 110R-000094 4 A2 OMB / e13 110R-000085 4 M1 13 Ruční ventil EMER / e3 110R-003015 1 RUBL 450 (VAL 14144) Swagelok / e1 110R-000106 1 SS-AFS Ball valve

14 Směšovač METATRON / 1 M6 TŘ 2 E13*110R00*110R00*0077*05 15 Senzor T/P METATRON / 1 M6 TŘ 2 E13*110R00*110R00*0077*05 16 Zpětný ventil Swagelok / e2 110 R-000046 1 SS_CH**-BC TŘ 2 17 Vstřikovač BOSCH / E4-110R-000014 1 EV1.3A 18 Agregát topení SPHEROS / 1 GBW 300-verze NGW 300 e1*2001/56*2004/78*0108*02 19 Regulátor tlaku pro vytápěcí LANDI RENZO/ 1 TN1 systém E13 110R-000015 20 Flexibilní hadice (přechod Swagelok / 1 SS-8R8TM12TM12 přes točnu- NBG18) e1 110 R 000108*01

2. Technický popis 2.1. Popis palivové soustavy Tlakové zásobníky jsou upevněné v rámu. Upevnění tlakových lahví je provedeno 3 pásy pro každou tlakovou nádobu. Rám je prostřednictvím šroubů připevněn do zesílené konstrukce střechy vozidla. Lahve jsou osazeny elektrickými ventily OMB. Ventily jsou vybavené nadprůtokovou a tepelnou pojistkou. Kryt zásobníků je ze sklolaminátu, který je upevněn na hliníkovém rámu. Odvětrání krytu zásobníku je zajištěno odvětrávacími štěrbinami podél laminátových krytů. Plyn k tlakovým zásobníkům je veden trubkou z nerezové oceli o 16 mm. Průchodka je vyrobená z mosazného potrubí 35 mm a je vedena z motorového prostoru podél pravého zadního sloupku na střechu autobusu a od prostoru pro cestující je oddělena krytem. Potrubí v průchodce je upevněné plastovými vložkami, které aretují procházející plynové potrubí a současně umožňují odvětrání. Plnící hlavice, uzavírací kohouty a mechanický tlakoměr jsou umístěny na pravé straně motorového prostoru. Regulátor tlaku s integrovaným filtrem je umístěn nad motorem, na levém boku vozu. Plynové topení s regulátorem tlaku a uzavíracím ventilem je umístěn v zadním prostoru na levé straně autobusu, vedle převodovky. Přívod plynu pro agregát nezávislého topení je z trubky z nerezové oceli pr.8.

2.2. Schematické znázornění zapojení plynového zařízení

2.3. Řídicí elektronika Logika ovládání otevírání ventilů lahví je řízena řídicí jednotkou ZR32. Po zapnutí klíčků se ventily otevřou, pokud nedojde ke startování do 4s ventily se opět uzavřou. K jejich opětovnému otevření dojde ve chvíli, kdy otáčky motoru budou vyšší než 400 ot/s tj. při startování startérem. Dojde-li k zastavení motoru ventily se uzavřou po 1s. Provozní stav systému je signalizován na přístrojové desce pomocí kontrolek Tlak plynu v motoru OK, Nízký, Stav Nízký je definován výrobcem motoru Ventil plynových lahví Otevřený, Zavřený, Kontrolka je zobrazována na střešní nástavbě autobusu. Zásoba plynu Dostatečná, Menší než 10%, Menší než 5%, Aktuální zásobu plynu indikuje ručkový ukazatel Otevřené víko prostoru motoru Kontrolka je zobrazována za zádí siluety autobusu.

2.4. Elektrické schéma

2.5. Logika ovládání ventilů Logické schéma ošetřuje 2 situace: - A. Reálný provoz - B. Simulace (pro potřeby servisu)

A. Reálný provoz: Signál pro otevření CNG-lahví je aktivní jedině: - při "zapnutém klíčku" (= je aktivní signál keypos2) - bezprostředně po jeho zapnutí na dobu určenou hodnotou initcngopentimeafter (= 4 sec) - nebo pokud pracuje motor (= je aktivní signál enginerun_glob). Signál pro otevření CNG-lahví zůstává aktivní ještě 1 sec po skončení platnosti těchto podmínek. Tento signál je navíc slučován s podmínkou, že nesmí být aktivní signál hašení (vehhaseniakt_m14i15) nebo vozidlo v nouzovovém stavu (keyemergency_glob). B. Simulace Prostřednictvím hodnot vehsimulaceaktivní, vehsimulacehaseni a vehsimulacehaseni, které se předávájí prostřednictvím CAN-bus zprávy z diagnostického programu "KTool", lze také ovládat ventil CNG lahví.

3. Provoz a údržba 3.1. Provoz Autobus s pohonem na stlačený zemní plyn se uvede do provozu níže uvedenými úkony : * Aktivujte elektrickou instalaci vozidla (zapněte mechanický odpojovač baterie, který je umístěn v poslední schráně na pravé straně vozu) a elektrický odpojovač ( spínačem na přístrojové desce) * Po zapnutí klíčku do polohy 2 dojde k sepnutí spínacího relé a na 4 sec. dojde k otevření ventilů na zásobnících. Po jejich otevření dojde k naplnění potrubí mezi zásobníky a motorem. Pokud do 4 sec nedojde ke startování motoru, ventily se automaticky uzavřou. Tlak plynu v potrubí je zobrazován na displeji přístrojové desky, po aktivaci příslušného tlačítka (obrazovka servisní menu), a na manuálním tlakoměru v motorovém prostoru u plnících hlavic. Spínací relé ventilů je mj. ovládáno i signálem otáčení motoru. Po zastavení motoru dojde po 2 s. k rozepnutí relé a tím k uzavření ventilů zásobníků. * Start motoru se provádí otočením klíčku do polohy 3 ve spínací skříňce, bez sešlápnutí plynového pedálu. Nepoužívejte startér po dobu delší jak 30 sekund. Mezi aktivacemi startéru vyčkejte 2 min. až startér vychladne. Pozor, při nízkých teplotách je nutné před startováním použít předehřívač motoru (viz návod k obsluze motoru). * Zhášení motoru se provádí otočením klíčku ve spínací skříňce. Po chodu motoru na plné zatížení nechte motor běžet 3 5 min. na volnoběžné otáčky. * Při odstavení vozidla je nutné vypnout elektrický i mechanický odpojovač akumulátorů. * Při provozu je nutné sledovat údaje na palubní desce. Většina poruch se ohlašuje včasnou výstrahou. Zejména je nutné sledovat následující změny: Motor vynechává jiskru při zapalování- nepravidelný chod motoru Vibrace Nezvyklý zvukový projev motoru Náhlá změna v provozní teplotě či tlaku motoru Nadměrná kouřivost Ztráta výkonu

Zvýšená spotřeba oleje Zvýšená spotřeba paliva Únik paliva, oleje nebo chladící kapaliny Vzhled motoru Pro potřebu identifikace závady a úvodní informaci servisním pracovníkům je nutné při závadě podrobně sdělit projev závady a současně poskytnout informaci zda je závada registrována v paměti řídící jednotky a pod jakým kódem. Kód závady se zobrazí na displeji DM1. Upozornění: Při činnost motoru s tlakem v soustavě menším než 20 bar není zaručeno správné dávkování paliva. Při tlaku do 20 bar muže být motor udržován v chodu pouze na volnoběh, a to z důvodu zamezení případného poškození katalyzátoru. 3.2. Plnění 3.2.1. Plnící zařízení Systém plnění se skládá ze dvou typů plnících hlavic. Dle provedení vozidla jsou hlavice umístěné buď obě v pravé části motorového prostoru nebo jedna vpravo a druhá vlevo. 1. plnící hlavice se skládá z ručního ventilu Swagelok typ SS-AFS a plnícího nástavce Emer NGV1-P30 s plastovým krytem 2. plnící hlavice se skládá z ručního ventilu WEH typ 450 (alt. VAL 14144) a plnícího nástavce WEH TN5 C1 354 01-X1 s plastovým krytem 3.2.2. Bezpečnost při plnění Plnění se provádí u čerpací stanice stlačeného zemního plynu. V jejím objektu a okolí je zakázáno kouřit, a je nutno dbát pokynů obsluhy čerpací stanice. Obsluha čerpací stanice se před zahájením plnění může přesvědčit, zda tlakové lahve nemají prošlou lhůtu pro periodickou kontrolu. Proto je třeba předložit doklady o provedení této kontroly. Inspekční knihu plynového vozidla nebo atest výrobce tlakových lahví s datumem výroby tlakových lahví. Tyto dokumenty musí být ve výbavě vozidla.

3.2.3. Postup plnění - Přistavte vozidlo k výdejnímu stojanu podle pokynů obsluhy čerpací stanice, zastavte motor a elektrickou instalaci vozidla odpojovačem baterií odpojte od baterií. - Otevřete motorový prostor autobusu. - Sejměte zátku z plnícího hlavice. - Připojte plnící zařízení (hadici s koncovkou). - Otevřete kohout na plnící větvi k zásobníkům. - Obsluha čerpací stanice nebo řidič provede naplnění. - Zavřete kohout na plnící větvi. - Odpojte plnící zařízení (hadici s koncovkou). - Na plnící hlavici nasaďte zátku.

Tlak (bar) Maximální tlak plnění Zakázaný stav Přípustný stav Teplota ( O C) STAVY PLNĚNÍ SYSTÉMU PŘI NEPŘEKROČENÍ TLAKU 260 BAR A DO TEPLOTY 50 C Nominální tlak plnění systému je 200 bar. Tlak hydraulické (naftové) zkoušky je 300 bar. Maximální přípustná venkovní teplota kolem nádrže při plnění je 57 C.

S ohledem na cyklus plnění a vyprazdňování systému je nádrž podrobena materiálové náma-ze, a z tohoto důvodu je nutné, během plnění, dodržovat všechny tři následující podmínky: maximální okolní teplota 50 C; maximální tlak plnění 220 bar; plnění při teplotě a takovém tlaku, který případným zahřátím na 50 C nepřekročí hodnotu 260 bar. 3.2.4 Kvalita plynu Motor je navržen pro provoz s kvalitou plynu jehož struktura odpovídá předpisu CNG 21/G25 (návrh schválení z 10/1997). Nicméně jsou přípustné struktury různých plynů s následujícími omezeními: - minimální obsah metanu (CH 4 ) je 83% - procentuální zastoupení oleje v plynu musí být větší než 175 ppm Důležité: Musí být zajištěna nepřítomnost (nebo přítomnost v omezeném množství) nečistot nebo látek, které moho poškodit katalyzátor nebo nádrže a tak ohrozit apracovní bezpečnost. Kvalita plynu musí být brána do úvahy a musí být neustále kontrolována s ohledem na tabul-ky uvedené v předpisech ISO/TC 58/SC3, číslo: 755. Jako výňatek z předpisu ISO/TC 58/SC3 jsou dále uvedeny maximální koncentrace vytváře-jící pak dále nebezpečné látky: - metan a/nrbo glykol nesmí být záměrně přidávány do zemního plynu; - rozlišují se dva případy, plyn suchý a plyn vlhký;

Plyn suchý Vodní páry Rosný bod Sirovodík H 2 S Kyslík Plyn vlhký Sirovodík H 2 S a další rozpustné sulfáty Síra celkově Kyslík Oxid uhličitý CO 2 Vodík Obsah oleje < 32 mg/m³ - 9 C při 200 bar < 23 mg/m³ < 1% v objemu < 23 mg/m³ < 115 mg/m³ < 1% v objemu < 3% v objemu < 0,1% v objemu > 1 mg/kg plynu Výše uvedená ISO norma požaduje minimální obsah oleje z důvodu ochrany nádrží. Z důvodu zamezení přidírání se vstřikovačů je nutné dosáhnout obsah oleje v plynu větší než 70 ppm. Obvykle je toto množství již součástí stlačeného plynu jako následek průniku oleje kompresoru plnicí stanice.

3.3. Údržba 3.3.1. Tlakové láhve Tlakové lahve, ventily a potrubí nevyžadují žádnou údržbu. Provádí se pouze kontrola těsnosti plynového rozvodu přenosným detektorem plynu. Detektor se přiloží ke kontrolovanému spoji. Při zjištění netěsnosti je nutné uzavřít lahvové ventily a kontrolu opakovat. Případnou opravu provede zaškolený mechanik nebo odborná dílna. Měsíčně se kontrolují všechna spojení hadic v palivovém systému i systému ohřevu regulátoru tlaku kapalinou vodního okruhu motoru. Nejméně vždy po 30.000 ujetých km se provede kontrola upevňovacích prvků tlakových lahví. Demontáže zásobníků může provádět pouze odborná firma! Maximální životnost lahví je 20 let od data uvedení do provozu. Datum ukončení životnosti je uveden na lahvích. POZOR: Rychlé uvolnění plynu způsobuje extrémní snížení teploty a pravděpodobně dojde ke znížení minimální provozní teploty (pod 40 C). Důsledkem je teplotní šok pro nádrže a příslušenství, který způsobí poškození vložky nádrže nebo samotných ventilů a tím zabrání opětovnému naplnění zásobníku při okolní teplotě. - Nedovolte utvoření nadměrného množství námrazy na ventilech nebo nádržích. Dovolte případné námraze odtát přirozenou cestou před dalším použitím vozidla (před další spotřebou plynu). - K odstranění námrazy nepoužívejte zdroje tepla. - Nevypouštějte plyn ze zásobníků rychleji než 15 Nm3/hod. Zásobníky nevyprazdňujte bez přerušení déle než 1 hod. - K vypráznění zásobníků je přísně zakázáno použít vakuovou vývěvu. 3.3.2. Regulátor tlaku plynu Regulátor je zapojen do chladící soustavy vozidla, která udržuje jeho stálou teplotu. To je důležité pro přesné dávkování plynu. Po nastartování motoru, regulátor tlaku dosáhne během několika minut teploty 50 C, kterou udržuje za všech atmosférických i jízdních podmínek po dobu chodu motoru. Všechny vnitřní části regulátoru tlaku pracují při teplotě 50 C a tedy proces stárnutí membrán, kroužků, těsnění a ostatních dílů se zpomaluje. Jelikož se plyn méně rozpíná, válce jsou lépe plněny, roste energetická účinnost motoru. Důležité pro správnou funkci termostatu je zajistit čistotu chladící kapaliny motoru, aby nemohlo dojít k zanášení regulátoru a snižování účinnosti ohřevu regulátoru. Pokud k němu dojde a regulátor zamrzne, je nutné odpojit pryžové potrubí a vyčistit. Pokud je provozováno vozidlo, jehož teplota nedosahuje provozní hodnoty dochází nejen k nadměrnému opotřebení motoru, ale hrozí i zamrznutí regulátoru a tím i omezení dodávky paliva. Při plnění vizuálně zkontrolujte spony na pryžových hadicích zda nedochází k úniku chladící směsi.

POZOR!! Svévolně zasahovat do nastavení regulačních prvků regulátoru je zakázáno! Prvky jsou zaplombovány a v případě poškození plomb je nutné přivolat servisní firmu k překontrolování správnosti seřízení motoru. Je-li na regulátoru závada, je možné provést pouze jeho výměnu bez zásahu do vlastního redukčního ventilu. POZOR filtr je součást vysokotlaké části soustavy a zásahy do této soustavy může provádět výhradně autorizovaný servis.

3.3.3 Motor Servisní úkon 30 tis. km 60 tis. km 90 tis. km 120 tis. km Kontrola hladiny prov. kapalin, doplnění X X X X Výměna motorového oleje (Urania ECOSYNTH- 10W40) X X X X Výměna filtru motorového oleje X X X X Výměna filtru plynu na regulátoru tlaku X X Výměna filtru blow-by motoru X X X X Vypuštění vody z předfiltru paliva X X X X Výměna filtru vzduchu motoru X X X X Kontrola stavů řemenů jednotlivých náhonů X X X X Seřízení vůle zdvihátka X X X X Výměna zapalovacích svíček X X X X Výměna konektorů zapalovacích svíček X X Výměna Lambda sond X X X X Kontrola těsnění trubek vysokotlakého a nízkotlakého systému X X X X Kontrola těsnění trubek topné kapaliny regulátoru tlaku plynu X X X X Kontrola těsnění součástí motoru ( olej, chladící kapalina ) X X X X Vizuální kontrola celistvosti kabeláže el. systému motoru X X X X Diagnostika systému CNG motoru s E.A.SY X X X X Kontrola upevňovacích šroubů tepelného krytu turbodmychadla X X Kontrola těsnění vzduchového kompresoru X X Výměna řemenů a napínacích kladek X Kontrola těsnění trubek výfukového plynu X

4. Topení 4.1. Topení Agregát nezávislého topení s regulátorem a oběhovým čerpadlem je umístěn v zadní části vozidla, na levé straně, vedle převodovky. Z důvodů dodržení předpisu EHK 110, nemůže být v chodu nezávislé topené bez spuštěného motoru. Topení je možno spustit pouze s běžícím motorem. Po vypnutí motoru se zároveň vypne i topení. Chod agregátu nezávislého topení a oběhového čerpadla je ovládán pomocí vypínače na přístrojové desce. Vypínač má 3 polohy: -horní poloha- zapnuté oběhové čerpadlo -střední poloha- vypnuto -dolní poloha- zapnuté oběhové čerpadlo a agregát nezávislého topení. Provozní stavy chodu topení jsou zobrazovány kontrolkou na hlavním displeji přístrojové desky. - vypnuto - čerpadlo neaktivní - čerpadlo - chod - agregát nezávislého topení- chod

5. Výbava vozů CNG 5.1. Hasící zařízení Vozidlo je vybaveno automatickým hasícím systémem. V motorovém prostoru je umístěno teplotní čidlo a v prostoru u převodovky je použita detekční trubička. Teplotní čidlo snímá aktuální teplotu v motorovém prostoru. Elektronika teplotu vyhodnocuje a v případě překročení nastavených hodnot aktivuje výstražné kontrolky zobrazované na hlavním displeji přístrojové desky, případně spouští hašení. Detekční trubička okolo převodovky, je pod stálým tlakem. V případě vysoké teploty trubička praskne, vytvoří trysku a hasivo z nádoby začne okamžitě proudit do ohniska požáru. Dojde-li k nárůstu teploty v motorovém prostoru na cca 120 C rozsvítí se žlutá kontrolka na přístrojové desce Zvýšená teplota. Pokud dojde k dalšímu nárůstu teploty na cca 150 C rozsvítí se červená kontrolka a spustí se hašení přes trysky u motoru. Dojde k automatickému uzavření ventilů a následnému zastavení motoru! - hasící zařízení- neaktivní - hasící zařízení- zvýšená teplota - hasící zařízení- Požár/ Porucha Vyprázdněnou tlakovou nádobu je možno po použití znovu naplnit. Vozidlo je vybaveno hasícími přístroji schváleného typu a elektrickým a mechanickým odpojovačem baterií. Vozidlo je také vybaveno instrukcí k údržbě a obsluze palivové soustavy autobusu s pohonem na stlačený zemní plyn (CNG). 5.2. Inspekční kniha Součástí dokumentace plynového vozidla je inspekční kniha plynového vozidla. V inspekční knize jsou základní údaje plynové palivové soustavy, kterou je autobus vybaven. Do inspekční knihy se zaznamenávají všechny významné zásahy do vysokotlaké soustavy (revize plynového zařízení, periodické tlakové zkoušky, opravy).

6. Zásady bezpečnosti Při zjištění závady plynového zařízení vozidla musí být toto vozidlo ihned vyřazeno z provozu. Jedná se o závady jako: - unikání plynu z kterékoli části plynového zařízení a porucha odvětrávacího systému - trvalé odpouštění plynu pojistnými ventily - trhlina nebo poškození, která mohou způsobit unikání plynu - porucha redukčního zařízení, regulátoru tlaku, směšovače, tlakoměru, uzavíracího ventilu a upevnění nádob Při odstavení vozu je nutné provést tyto úkony: - Vypnout motor klíčkem spínací skříňky a tím i uzavřít ventily tlakových zásobníků a přívod plynu do regulátoru. Elektrickou instalaci vozidla odpojit elektrickým odpojovačem baterií, čímž je vozidlo dokonale zabezpečeno. Při odstavení vozu na delší dobu vypněte také mechanický odpojovač. Při dopravní nehodě, havárii, požáru je nutné provést tyto úkony: Vypněte motor klíčkem v zapalování. Tím je uzavřen přívod plynu do regulátoru, motor se zastaví. V nouzovém případě lze použít nouzový vypínač. Tento vypínač je opatřen mechanickou pojistkou. Po odjištění pojistky přepněte vypínač. Dojde k uzavření plynu a zastavení motoru. Pod napětím zůstane pouze varovné vnější osvětlení a nouzové osvětlení interiéru. Hrozí li nebezpečí např. požáru, odpojte také mechanický odpojovač. Obecné zásady: * Obsah tlakových lahví je dovoleno vypouštět jen do volného prostoru, kde nehrozí vznícení vypouštěného plynu nebo do nádob k tomu určených. V okolí tohoto místa nesmí být zdroj zapálení plynu. * Plynový rozvod lze dokonale odplynit. Po uzavření tlakových lahví a otevření manuálního ventilu na konci tlakové větve, můžeme přes plnící nástavec a plnící ventil příslušnou větev profouknout stlačeným dusíkem. Obdobně lze několikanásobným napuštěním a vypuštěním stlačeným dusíkem odplynit tlakové lahve. Konečný obsah metanu z vypouštěné lahve kontrolovat indikátorem a vyplachování ukončit při dosažení 25% dolní meze výbušnosti. * Je zakázáno vjíždět do uzavřených garážních, skladovacích nebo obdobných uzavřených prostorů, u nichž není vjezd vozidel poháněných stlačeným zemním plynem povolen (není namontován hlásič CH 4 ). Před vjezdem do opravny nebo do společné dobře odvětrané garáže musí být odpovědný pracovník tohoto objektu informován o tom, že vozidlo je poháněné stlačeným plynem.

* Tlakové nádoby ve vozidle nesmí být vystaveny působení vnějším zdrojům tepla (při teplotě 105 0 C se uvede do činnosti tepelná pojistka uzavíracích lahvových ventilů. * Autobus na stlačený zemní plyn musí být vyřazen z provozu, není-li provedena periodická zkouška tlakových nádob v intervalu dle čl. 337 ČSN 07 8305 nebo technická kontrola plynového zařízení v předepsané lhůtě oprávněnou revizní osobou plynových zařízení. * Bezpečnost plynového rozvodu je zajištěna i pro případ havárie. Uchycení tlakových lahví je navrženo tak, aby odolalo zpomalení 6,6g ve směru jízdy a 5,0g v příčném vodorovném směru. V případě porušení vysokotlaké části plynové palivové soustavy reagují nadprůtokové pojistky, které zabrání rychlému úniku plynu z tlakových lahví. Aby nemohlo dojít k nebezpečnému nárůstu plynu v tlakových lahvích působením vysoké okolní teploty, zejména v případě požáru, jsou lahvové ventily vybaveny tavnou pojistkou, která při teplotě 105 0 zajistí snížení tlaku v lahvích.