Pro všechny majitele tohoto motocyklu SUZUKI VS800GL INTRUDER.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Pro všechny majitele tohoto motocyklu SUZUKI VS800GL INTRUDER."

Transkript

1 Pro všechny majitele tohoto motocyklu SUZUKI VS800GL INTRUDER

2 Záběh nového motocyklu Pro dosažení vysoké životnosti Vašeho motocyklu je velmi důležité dodržovat podmínky záběhu Prvních 1600 km ovlivní podstatným způsobem celkovou životnost motocyklu Přesné dodržování provozních pokynů během záběhu zajistí Vašemu novému motocyklu dlouhodobou provozní spolehlivost, životnost a výkon Všechny součástky SUZUKI jsou vyrobeny z vysoce kvalitních materiálů, které speciálními povrchovými úpravami dosahují velmi přesných tolerancí Při záběhu dochází k jemnému zabrušování vzájemně se dotýkajících součástí a k jejich přesnému dosednutí Spolehlivost a budoucí výkon motocyklu závisí na důsledné péči a omezení výkonu po dobu záběhu Je mimořádně důležité, abyste se vyhýbali přehřívání motoru nebo jeho součástí Prostudujte si, prosím, odstavec ZÁBĚH MOTOCYKLU kvůli doporučením, týkajícím se podmínek záběhu P O Z O R / U P O Z O R N Ě N Í / P O Z N Á M K A Přečtěte si, prosím, tuto příručku pozorně a dodržujte pečlivě všechny instrukce Slova POZOR, U P O Z O R N Ě N Í a POZNÁMKA se v textu používají pro zdůraznění určitých důležitých informací speciálního významu a je třeba je číst zvlášť pečlivě Osobní bezpečnost řidiče nebo spolujezdce může být ohrožena Zanedbání nebo opomenutí informace tohoto druhu může vést ke zranění řidiče nebo spolujezdce Tyto pokyny zdůrazňují zvláštní postupy obsluhy nebo údržby nebo specifická bezpečnostní opatření, která je třeba dodržovat, aby nedošlo k poškození stroje POZNÁMKA: Poskytuje speciální informace, které usnadňují údržbu, nebo objasňuje a dále doplňuje důležité pokyny 1

3 Děkujeme Vám, že jste si vybrali motocykl Suzuki Motocykly Suzuki byly vyvinuty, vyrobeny a přezkoušeny na základě nejmodernějších konstrukčních a materiálových technologií Abyste byli co možná nejvíce spokojeni se svým novým motocyklem Suzuki, prostudujte si před vlastní jízdou pozorně tento Návod na obsluhu Patřičná péče a údržba, kterou Váš motocykl vyžaduje, je v Návodu zvýrazněna dostatečným způsobem Dodržováním všech pokynů, zajistíte motocyklu nejlepší provozní vlastnosti, bezporuchovost a dlouhou životnost Všechny opravy a záruční prohlídky svěřte autorizovanému prodejci nebo servisní dílně motocyklů Suzuki Tento servis obsluhují vyškolení mechanici s velkými zkušenostmi, kteří poskytnou Vašemu motocyklu odborné seřízení a jsou pro tyto úkony vybaveni speciálním nářadím a zařízením Všechny informace, obrázky, fotografie a technické údaje, uvedené v tomto návodu, vycházejí z nejnovějších informací o výrobku, platných v době vydání Z důvodů neustálého vývoje a zavádění dalších vylepšení nebo jiných změn může dojít k určitému rozdílu mezi informací obsaženou v Návodu a skutečným výrobkem Suzuki si vyhrazuje právo provádět změny, kdykoliv to bude považovat za nutné Uvědomte si, prosím, že tento Návod se vztahuje na všechny technické parametry všech příslušných výrobků daného typu a popisuje jejich veškeré vybaven Proto je možné, že model, který vlastníte Vy, bude mít určité odlišnosti od popisů obsažených v tomto Návodu COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION

4 INFORMACE PRO ZÁKAZNÍKA4 ROZMÍSTĚNÍ JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ7 OVLÁDACÍ PRVKY8 PALIVO, OLEJ A CHLADICÍ KAPALINA MOTORU - DOPORUČENÍ20 ZÁBĚH MOTOCYKLU 21 PROHLÍDKA MOTOCYKLU PŘED JÍZDOU22 JÍZDA NA MOTOCYKLU24 PROHLÍDKY A ÚDRŽBA26 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD57 USKLADNĚNÍ MOTOCYKLU59 TECHNICKÉ ÚDAJE61 3

5 Montáž příslušenství a bezpečnostní opatření Na trhu je velké množství motocyklových doplňků a příslušenství, které jsou k dispozici vlastníkům Suzuki Montáž nevhodných doplňků a příslušenství může vést ke snížení bezpečnosti provozu motocyklu Není možné, aby Suzuki Motor Corporation všechny zvlášť nebo jejich kombinace přímo testovala, popřípadě je mohla doporučit Autorizovaný prodejce motocyklů Suzuki Vám proto rád pomůže s výběrem a správnou montáží veškerých doplňků a příslušenství Buďte mimořádně opatrní při výběru a montáži příslušenství na Váš motocykl Suzuki Vytvořili jsme určitá všeobecná pravidla, která Vám pomohou při rozhodování o nákupu a vybavení Vašeho motocyklu 1 Nikdy nepřekračujte celkovou maximální hmotnost motocyklu Celkovou maximální hmotností se myslí součet hmotností motocyklu, příslušenství, spolujezdce a řidiče Při výběru příslušenství mějte na paměti hmotnost jezdců stejně jako hmotnost příslušenství Dodatečná hmotnost příslušenství může nejen vytvořit nebezpečné jízdní podmínky, ale také ovlivnit vlastní řízení Celková maximální hmotnost: 430 kg při tlaku v pneumatikách (studených) PŘEDNÍ: 225 kg/cm 3 ZADNÍ: 250 kg/cm 3 2 Kdykoliv se na motocykl montuje dodatečné příslušenství ovlivňující hmotnost nebo aerodynamiku motocyklu, je nutno je montovat co nejníže, co nejblíže k rámu a těžišti motocyklu Montážní konzoly a ostatní spojovací materiál je třeba pečlivě vyzkoušet, aby byla zajištěna jejich dostatečná tuhost a zamezení jakéhokoliv pohybu Nedostatečné upevnění může způsobit pohyb a přesunutí hmotnosti a způsobit nebezpečné podmínky a nestabilitu jízdy 3 Po montáži doplňků zkontrolujte, zda doplňky nesnižují a neovlivňují světlou výšku motocyklu nad zemí, případně neomezují maximální boční náklon nebo neovlivňují zatáčení Nesprávná montáž dodatečných doplňků může kriticky ovlivnit tyto základní faktory bezpečnosti Současně také zkontrolujte, zda dodatečné doplňky omezují činnost závěsů kol, otáčení řídítek a ostatních ovládacích prvků 4 Doplňky dodatečně montované na řídítka nebo přední vidlici mohou způsobit vážné problémy stability motocyklu Tyto dodatečné doplňky způsobí, že motocykl bude méně citlivý na Vaše řízení Hmotnost doplňků může také způsobit oscilaci řidítek, přední vidlice a kola a vést k nestabilitě jízdy Příslušenství, které montujete na řídítka nebo přední vidlici, musí být proto co nejlehčí a musí jich být co nejméně 4

6 5 Větrný štítek, aerodynamické kryty, opěrky zad, sedlové schránky, zavazadla atd mohou ovlivnit stabilitu motocyklu svým podstatným vlivem na jeho aerodynamiku Může to mít vliv na zvedání motocyklu nebo jeho nestabilitu při působení bočního větru nebo poryvech v důsledku míjení velkých vozidel Nesprávně nebo nevhodně nainstalované příslušenství mohou negativně ovlivnit bezpečnost jízdy Při volbě a montáži doplňků a příslušenství je tedy nutné vzít v úvahu i tento fakt 6 Některé doplňky vychylují řidiče z normální cestovní polohy Tím je omezena svoboda pohybu řidiče a může to ovlivnit a omezit schopnost řidiče k řízení 7 Doplňková elektrická výbava může přetěžovat současný elektrický systém motocyklu Velké přetížení může zničit elektrický systém a elektrické vodiče nebo vytvořit nebezpečnou situaci vlivem ztráty elektrické energie při provozu motocyklu Upevňujete-li na motocykl, nějakou zátěž, dbejte, aby byla řádně upevněna a umístěna co možná nejníže a nejblíže rámu a těžišti motocyklu Nesprávně rozmístěná a upevněná zátěž může zvyšovat těžiště motocyklu, což je velmi nebezpečné a znesnadňuje ovládání stroje Velikost nákladu ovlivňuje aerodynamiku motocyklu a má velký vliv na jeho ovladatelnost Vždy dbejte na stejnoměrné vyvážení pravé a levé strany motocyklu a náklad dobře upevněte Modifikace Jakékoliv modifikace nebo výměny originálních součástí motocyklu za neoriginální jsou velmi nebezpečné a nepřípustné Používejte ochrannou přilbu Bezpečnostní výbava pro jízdu na motocyklu začíná kvalitní ochrannou přilbou Jedno z nejvážnějších zranění, které se může stát, je zranění hlavy Proto vždy mějte při jízdě na hlavě správně nasazenou a uchycenou přilbu Měli byste současně s ní mít také dobrou ochranu očí Vhodný cestovní oděv Uvolněné nevhodné oblečení může být nepohodlné a při jízdě na motocyklu dokonce nebezpečné Zvolte vždy dobrý a kvalitní motocyklový oděv pro jízdu Vaším motocyklem Kontrola motocyklu před jízdou Proveďte pečlivou prohlídku dle bodů uvedených v kapitole PROHLÍDKA MOTOCYKLU PŘED JÍZDOU tohoto Návodu Nezapomeňte provést důkladně celkovou prohlídku a tím zajistit bezpečnost řidiče i spolujezdce Seznamte se a ztotožněte s motocyklem Pamatujte si, že základ Vaší bezpečné jízdy tvoří trénink a praxe, a to jak v jízdě, tak v mechanice Doporučujeme Vám, abyste si vyzkoušeli a zdokonalili své jízdní schopnosti na nefrekventované vozovce, dokud nebudete úplně sžití a obeznámení s Vaším strojem a jeho chováním Pamatujte si, že jen praxe vede k dokonalosti 5

7 Pozor na jízdu v nepříznivém počasí Jízda v nepříznivých povětrnostních podmínkách, zejména za vlhka či mokra vyžaduje zvláštní pozornost Na vlhké vozovce je brzdná dráha dvojnásobná oproti vozovce suché Vyhýbejte se bílým značením na asfaltu (přechod pro chodce, jízdní pruhy apod), krytům a mřížím kanálů nebo olejovým skvrnám - jsou velmi kluzké Mimořádný pozor dejte na koleje, rošty a kovové mosty Jakmile pochybujete o povrchu vozovky - zpomalte jízdu! Umístění sériového čísla rámu a motoru Číslo rámu nebo motoru je určeno hlavně pro registraci motocyklu Tato čísla slouží také prodejci ke snadné identifikaci specifikace stroje a modelového roku motocyklu, což oceníte zejména při objednávání náhradních dílů v pozdějším období Číslo rámu je vyraženo na trubce hlavy řízení Číslo motoru je vyraženo na skříni motoru Zapište si, prosím, číslo rámu a číslo motoru do následujících kolonek pro eventuální pozdější potřebu Číslo rámu: Číslo motoru: 6

8 1 Páčka spojky 2 Spínače na levé rukojeti řídítek 3 Rychloměr 4 Spínače na pravé rukojeti řídítek 5 Rukojeť ovládání plynu 6 Páčka přední brzdy 7 Uzávěr palivové nádrže 8 Spínací skříňka 9 Knoflík ovládání sytiče 10 Řadicí páka 11 Boční ( pohotovostní) stojánek 12 Palivový kohout 13 Pedál zadní brzdy 7

9 Klíčky Tento motocykl je vybaven dvěma páry klíčků, jedním - klíčkem zapalování - pro ovládání spínací skříňky, a druhým pro odemykání zámku řízení Klíčky zapalování jsou označeny identifikačním číselným kódem Klíčky zámku řízení nemají žádné označení, ale kódové číslo je vyraženo na štítku dodávaném spolu s klíčky zámku řízení Zapište si prosím kódová čísla Vašich klíčků do následujících kolonek, pro možné pozdější využití Číslo klíčku Zapalování: Zámku řízení: Spínací skříňka Spínací skříňka má tři polohy: OFF vypnuto Všechny elektrické obvody jsou vypnuty ON - zapnuto (s výjimkou Kanady) Spíná okruh zapalování a motor lze nyní spouštět V této poloze nelze klíč vyjmout ze spínací skříňky ON - zapnuto (platí pro Kanadu) Spíná okruh zapalování a motor lze nyní spouštět Zároveň se v této poloze rozsvítí automaticky přední světlomet a koncové světlo V této poloze nelze klíček vyjmout ze spínací skříňky 8

10 (Pro Kanadu) Z důvodu, že se přední světlomet i koncové světlo rozsvítí automaticky s klíčkem v poloze "ON a tím způsobí ztrátu výkonu akumulátoru Nastartujte ihned motor, aby se zbytečně akumulátor nevybíjel P - poloha pro parkování Při parkování motocyklu otočte klíčkem do polohy P Klíček lze nyní vyjmout Přední světlomet a koncové světlo zůstane svítit Tato poloha je vhodná pro noční parkování poblíž nebo na silnici pro zvýšenou viditelnost Zámek řízení Otočte řidítka úplně doleva až na doraz Zasuňte klíček do zámku řízení, pootočte jím proti směru hodinových ručiček a zámek zatlačte směrem dovnitř Pootočte klíčem ve směru hodinových ručiček (do původní polohy) a klíček vyjměte Řízení je nyní zamčeno Nikdy motocyklem nepohybujte, je-li uzamčeno řízení Velmi snadno dojde ke ztrátě rovnováhy a k pádu 9

11 Denní počítadlo kilometrů Používá se pro záznam ujeté vzdálenosti na krátkých trasách nebo mezi jednotlivým čerpáním paliva Pootočením knoflíku proti směru hodinových ručiček počítadlo vynuluje Rychloměr Rychloměr udává okamžitou rychlost motocyklu v km/h ( kilometrech za hodinu ) Počítadlo kilometru Udává celkovou ujetou vzdálenost v km ( kilometrech ) Kontrolka ukazatelů směru Jestliže je přepínač ukazatelů směru zapnut vlevo nebo vpravo, bliká současně se směrovým ukazatelem kontrolka na příslušné straně POZNÁMKA: Nepracuje-li příslušné směrové světlo správně z důvodu prasklé žárovky nebo chyby v elektrickém obvodu, nebude blikat ani příslušná kontrolka ukazatelů směru Zůstane však svítit, aby upozornila na poruchu v systému Kontrolka tlaku oleje Jestliže je klíček zapalování v poloze ON a motor neběží, kontrolka tlaku oleje musí svítit Po nastartování motoru kontrolka musí zhasnout 10

12 Na motocyklu nejezděte, svítí-li kontrolka tlaku oleje při běžícím motoru Označuje to nedostatečný tlak oleje Je nutné okamžitě zastavit motor Nejprve zkontrolujte množství oleje v motoru a určete, zda je ho v motoru dostatečné množství Je-li hladina oleje v motoru nízká, olej doplňte na patřičnou hodnotu Svítí-li kontrolka i nadále, nechejte si motocykl zkontrolovat v autorizovaném servisu motocyklů Suzuki Nepokračujte však v žádném případě v jízdě, svítí-li kontrolka tlaku oleje Může to způsobit vážné poškození vnitřních částí motoru nebo převodovky Kontrolka dálkového světla Kontrolka dálkového světla se rozsvítí při zapnutí dálkového světla Kontrolka teploty chladicí kapaliny Jestliže je klíček zapalování v poloze ON a motor neběží, musí kontrolka teploty chladicí kapaliny svítit Jakmile motor nastartujete, musí kontrolka zhasnout Jestliže kontrolka nezhasne, znamená to, že teplota chladicí kapaliny přesáhla přípustnou hodnotu Rozsvítí-li se kontrolka teploty chladicí kapaliny za jízdy, okamžitě zastavte motor a nechejte motor vychladnout Nepokračujte v jízdě při svítící kontrolce teploty chladící kapaliny Provoz motocyklu při vysoké teplotě chladiva může způsobit poškození motoru Kontrolka neutrálu Zelená kontrolka se rozsvítí, je-li zařazen neutrál Kontrolka při zařazení libovolného jiného převodu zhasne 11

13 Levá strana řidítek Páčka spojky Páčka spojky se používá pro krátkodobé přerušení kroutícího momentu, při startování motoru nebo při řazení převodového stupně a dále se spojka používá při rozjezdu motocyklu Spojka se vypíná stisknutím páčky Přepínač světel Jestliže je přepínač v poloze HI" rozsvítí se dálkové světlo, což je indikováno rozsvícenou kontrolkou dálkového světla na přístrojové desce Při přepnutí přepínače do polohy LO se rozsvítí potkávací světlo Spínač světelné houkačky Světelná houkačka se uvede do činnosti stlačením spínače PA Přepínač ukazatelů směru Přesunutím přepínače vlevo do polohy L začnou blikat levé ukazatele směru Přesunutím přepínače vpravo do polohy R začnou blikat pravé ukazatele směru Funkce ukazatelů je indikována blikáním kontrolky ukazatelů směru Spínač akustické houkačky Houkačka se uvede do činnosti stisknutím spínače HORN 12

14 Pravá strana řídítek Bezpečnostní vypínač zapalování Bezpečnostní vypínač zapalování je umístěn na vrcholu krytu pravé rukojeti řidítek V poloze RUN je sepnutý zapalovací okruh a motor běží Tento spínač slouží především jako nouzový spínač Je-li v poloze OFF, nelze spustit ani startér, ani systém zapalování Páčka přední brzdy Lehkým stisknutím brzdové páčky se uvede do činnosti přední brzda Tento motocykl je vybaven kotoučovou brzdou a není tedy zapotřebí nadměrný stisk pro dostatečné zpomalení stroje Při stisknutí páčky brzdy se rozsvítí zadní brzdové světlo Spínač světel (s výjimkou Kanady) Posunutím spínače do první polohy, se rozsvítí parkovací světlo a zadní světlo Přesunutím spínače do polohy ON se rozsvítí přední potkávací světlo a zadní světlo stále svítí už z předchozí polohy Při zpětném přepnutí spínače do polohy OFF se světla vypnou Spínač startéru Tento spínač se používá pro spouštění motoru pomocí elektrického startér-motoru Jestliže je klíček zapalování v poloze ON, zařazen neutrál a spojka mimo činnost, stiskněte spínač startéru pro nastartování motoru 13

15 POZNÁMKA: Je-li zařazen rychlostní stupeň, motor nelze na startovat, dokud není sklopen stojánek Bezpečnostní spínač na stojánku se při sklopení vypne, a propojí el okruh zapalování POZNÁMKA: (Pouze pro Kanadu) Jako bezpečnostní pojistka navíc, je zde spínač zapalování, který je na páčce spojky Pokud je zařazen rychlostní stupeň a spojka není vypnutá (páčka spojky není zmáčknutá) motor nelze nastartovat Startér nenechávejte běžet déle než pět sekund Delší doba může vést k přehřátí přívodních kabelů nebo startéru Jestliže motor nelze nastartovat ani po několika pokusech, zkontrolujte přívod paliva a systém zapalování (viz kapitola ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD) Rukojeť ovládání plynu Otáčky motoru se ovládají polohou rukojeti ovládání plynu Otáčením rukojeti plynu k sobě se otáčky motoru zvyšují, otáčením od sebe se snižují Víčko palivové nádrže Pro otevření palivové nádrže je třeba vložit klíček do zámku a otočit jím ve směru hodinových ruček S klíčkem v této poloze uzávěr vyjměte Pro zavření je třeba uzávěr jednoduše zasunout podle vodicích trnů, až zámek s kliknutím zapadne Klíček musí zůstat v zámku před zasunutím uzávěru Otočte klíčkem proti směru hodinových ručiček a po zaskočení vyjměte klíček zapalování ze zámku víčka Hladina paliva Plnicí hrdlo 14

16 Nepřeplňujte palivovou nádrž Zabraňte přetečení paliva na horký motor Neplňte nádrž nad spodní část plnicího hrdla (viz obr), protože palivo při zvýšení teploty zvětšuje svůj objem a nádrž může přetékat Při plnění nádrže vždy vypněte motor a klíček zapalování přepněte do polohy OFF Nemanipulujte při čerpání paliva s otevřeným ohněm Palivový kohout Tento motocykl je vybaven palivovým kohoutem ovládaným ručně Má tři polohy: ON, RES a OFF Poloha ON Toto je normální poloha palivového kohoutu pro jízdu Poloha RES (RESERVE) Jestliže je v nádrži málo paliva, otočte páku kohoutu do této polohy Pak jsou k dispozici ještě cca 3,0 L rezervní zásoby paliva Poloha OFF Otočte palivovým kohoutem do polohy OFF, jakmile vypnete motor na dobu delší než několik minut 15

17 Ponechání palivového kohoutu v poloze ON nebo RES při vypnutém motoru může vést k přeplavení karburátoru a vtékání paliva do motoru To může při startování motoru způsobit vážné mechanické poškození motoru POZNÁMKA: Po přepnutí palivového kohoutu do polohy RES II doporučujeme, abyste doplnili palivo u nejbližší čerpací stanice Po doplnění paliva se přesvědčte, že jste přepnuli palivový kohout zpět do polohy ON, ovladač sytiče Pro snadnější startování studeného motoru jsou karburátory tohoto motocyklu vybaveny sytičem Při startování studeného motoru vytáhněte ovladač sytiče úplně k sobě Po nastartování vraťte ovladač do poloviny jeho celkového zdvihu a zahřejte motor Po zahřátí motoru zasuňte ovladač do původní polohy Systém sytiče pracuje pouze při zavřené rukojeti plynu, neboť v případě přidání plynu pomocí rukojeti plynu se systém sytiče obchází Jestliže je motor ohřátý, není třeba pro startování motoru sytič používat Vždy se přesvědčte, že ovladač sytiče je zpět ve své poloze, jakmile dosáhne motor své normální provozní teploty Řadicí páka Tento motocykl je vybaven pětistupňovou převodovkou s konstantním záběrem, která pracuje podle obrázku níže Řadicí páka je připojena k rohatkovému mechanismu v převodovce Po zařazení kteréhokoli převodového stupně se vrací řadicí páka do původní polohy a je připravena na zařazení dalšího převodu Neutrál se nachází mezi prvním a druhým převodovým stupněm K zařazení nižšího převodového stupně dojde po sešlápnutí řadicí páky dolů z neutrální polohy, k zařazení vyššího převodového stupně je třeba řadicí páku nadzvednout 16

18 Není možné, aby při pohybu došlo k přeřazení o více než jeden převodový stupeň, což zajišťuje rohatkový mechanismus, který se pootočí právě jen o jeden stupeň Při přeřazování z prvního převodového stupně na druhý nebo opačně je neutrál automaticky přeskočen Pro vyřazení na neutrál je třeba stlačit nebo nadzvednout řadicí páku o polovinu jejího zdvihu POZNÁMKA: Je-li převodovka v neutrálu, svítí na přístrojové desce zelená kontrolka Avšak přestože světlo svítí uvolňujte spojku pozvolna, abyste se ještě i tak přesvědčili, zda je převodovka skutečně v neutrálu před zařazením nižšího převodového stupně snižte rychlost Při řazení nižšího převodového stupně se musí zvýšit otáčky motoru To zabrání zbytečnému opotřebení převodů a ozubení, celého mechanismu náhonu a zadní pneumatiky Pedál zadní brzdy a páka přední brzdy Zadní brzda se uvede do činnosti sešlápnutím brzdového pedálu, Současně se rozsvítí zadní brzdové světlo Přední brzda se ovládá stiskem páčky na pravé straně rukojeti Přední kotoučová brzda je ovládaná kapalinou, takže stačí jemný stisk páčky 17

19 Stojan Motocykl je pro podepření zaparkovaného stroje opatřen po straně pohotovostním stojanem Mechanismus stojanu je opatřen spínacím zámkem pro vypnutí okruhu zapalování při otevřeném stojanu a zařazeném libovolném převodovém stupni kromě neutrálu Spínač stojanu pro vypnutí okruhu zapalování pracuje následovně (1) Je-li stojan otevřený (dole) a je zařazen libovolný převodový stupeň, motor nelze nastartovat (2) Jestliže motor běží a zařadíte libovolný převodový stupeň při otevřeném stojanu(dole), pak dojde k zastavení motoru, (3) Jestliže motor běží a otevřete stojan (sklopíte jej dolů) při zařazeném převodovém stupni, motor se zastaví, POZNÁMKA (Pouze pro Kanadu): Jako dodatek k výše uvedenému, pro spuštění startéru musí být spojka uvolněna ze záběru (páka stisknuta), neboť obsahuje tzv spojkový spínač Přesvědčte se, zda jsou stojan/vypínač okruhu zapalování ve správné poloze pro spouštění motoru před jízdou, tak, jak je to popsané v pokynech kapitoly STOJAN/VYPÍNAČ/ZAPALOVÁNÍ Nepracuje-ti vypínač správně a stojan je ponechán dole v otevřené poloze, může to negativně ovlivnit řízení a ovládání stroje při zatáčení doleva Seřízení pružiny Předpětí pružiny zadního tlumiče je nastavitelné podle hmotnosti jezdce, stylu jízdy a stavu vozovky Předpětí lze nastavit do pěti poloh Pro změnu předpětí je třeba motocykl postavit na stojan Nejprve je třeba zjistit, kde jsou polohy 1 až 5 Nastavení se provádí otáčením předpěťového kroužku pružiny pomocí šroubováku nebo tyčky a nalezením polohy 1 až 5 18

20 Potom počítejte počet zarážek od 1 do 5 polohy tak, abyste získali potřebné předpětí Poloha" 1" představuje nejměkčí nastavení, poloha,,5" nejtvrdší Výrobcem je předpětí tlumičů nastaveno do polohy,,3 předpětí pružin na obou zadních pružících/tlumících jednotkách musí být nastaveno do stejné polohy tak, aby oba tlumiče dávaly stejný tlumicí výkon! Provoz motocyklu s nestejně nastaveným předpětím u zadních tlumičů způsobí nestabilitu chování motocyklu za jízdy Držák přilby Pro odemknutí držáku přilby je třeba vložit klíček do zámku a otočit jím ve směru hodinových ručiček Vložte upevňovací kruh helmy pod západku zámku a otočte klíčkem zpět pro uzamčení držáku Nejezděte s motocyklem s přilbou upevněnou v držáku! Přilba může být zachycena kolem a způsobit ztrátu řízení nebo ovlivnit bezpečnost jízdy na motocyklu 19

21 Palivo Používejte bezolovnatý benzin s oktanovým číslem 91 nebo vyšším Bezolovnatý benzin může prodloužit životnost zapalovacích svíček a životnost součástí výfukového systému Pokud se objeví střílení do výfuku nebo klepání motoru, použijte benzin o vyšším oktanovém čísle nebo jiný druh paliva, neboť mezi druhy paliva jsou velké rozdíly Motorový olej Používání kvalitního oleje pro čtyřdobé motory vede k prodloužení životnosti motocyklu Používejte pouze oleje třídy SE nebo SF podle klasifikace API Viskózní třída motorového oleje by měla být SAE 10W-40 Jestliže tento typ oleje není dostupný, vyberte vhodný podle následující tabulky Převodový olej Použijte SAE90 hypoidní převodový olej, značený podle klasifikace API jako GL-5 Používáte-li motocykl v prostředí, kde je průměrná teplota pod O C, použijte převodový olej SAE80 Chladicí kapalina Používejte nemrznoucí chladicí kapalinu pro hliníkové chladiče, ředěnou destilovanou vodou v poměru 50:50 Voda použitá pro směs Používejte pouze destilovanou vodu Jiná voda může způsobit korozi a ucpat hliníkový chladič 20

22 Nemrznoucí směs Chladicí kapalina slouží také jako prevence proti korozi a k mazání vodního čerpadla, stejně jako chrání před mrazem Proto je možné používat chladivo po celý rok a to až do okamžiku, kdy teplota okolního vzduchu klesne k bodu mrazu Vaší směsi Potřebné množství chladicí kapaliny Celková kapacita směsi je: ml 30% 40% Voda Chladivo Voda Chladivo 1190ml 510 ml 1020 ml 510 ml 5O % Voda Chladivo 850 ml 850 ml POZNÁMKA: Bod mrazu chladící kapaliny kontrolujte vhodným hustoměrem Dle potřeby namíchejte chladící kapalinu na požadovanou hodnotu bodu mrazu Tento článek popisuje, jak důležité je dodržovat podmínky správného záběhu motocyklu pro maximální životnost a výkon Následující body vysvětlují správný postup záběhu Maximální doporučené otevření škrticí klapky plynu V tabulce jsou uvedeny doporučené maximální polohy rukojeti plynu v průběhu záběhu motocyklu Prvních 800 km Prvních km méně než 1/2 maximálního otevření plynu méně než 3/4 maximálního otevření plynu Měňte často rychlost a otáčky motoru Při záběhu motocyklu měňte často otáčky motoru v širokém rozsahu rychlostí v rámci povolených limitů Nejezděte konstantní rychlostí To umožní jednotlivým součástem motoru, aby byly zatíženy tlakem, a potom odlehčeny s možností ochlazení To napomáhá lapovacímu procesu (správnému dosednutí jednotlivých částí na sebe) Je podstatné; aby na jednotlivé části motoru byl vyvinut tlak pro zajištění tohoto důležitého procesu zalícování součástí hnacího ústrojí Přesto však nezatěžujte motor příliš 21

23 Nejezděte delší dobu konstantní rychlostí Provoz motoru konstantní nízkou rychlostí (lehká zátěž) může způsobit, že se jednotlivé části ohladí a vyleští, ale nezalícují a nedosednou Dopřejte tedy motoru akceleraci přes všechny převodové stupně avšak bez překračování předepsaných maximálních poloh škrticí klapky V žádném případě nepřipusťte akceleraci na "plný plyn" po dobu prvních km Před jízdou nechejte motorový olej dobře promazat motor Po nastartování nechte motor vždy chvíli běžet na volnoběžné otáčky, a to po startu studeného i teplého motoru, toto je nutné pro dosažení dostatečného tlaku oleje v celém motoru a řádného promazání všech součástek Pak můžete vyjet a zatěžovat motor, dle potřeby Dodržte Vaši první a nejdůležitější prohlídku Prohlídka po prvních 1000 km je tou nejdůležitější prohlídkou, kterou Váš motocykl dostane V průběhu záběhu všechny součásti motoru do sebe zalícují a všechny ostatní části se usadí Všechna seřízení se pak při prohlídce provedou znovu a všechna upevňovací místa znovu utáhnou Současně s tím se také vymění motorový olej a olejový filtr Prohlídka po 1000 km zajistí optimální provozní životnost a výkon Vašeho motoru Prohlídka po 1000 km musí být provedena podle pokynů v kapitole PROHLÍDKY a ÚDRŽBA tohoto Návodu Před každou jízdou proveďte prohlídku následujících částí motocyklu Nikdy nepodceňujte důležitost těchto prohlídek Dle možnosti je prováděje v následujícím pořadí CO KONTROLOVAT Řízení Plyn Spojka Brzdy CO SLEDOVAT: 1 Plynulý chod 2 Žádné omezení v pohybu 3 Vůle V řízení a uvolněné části 1 Správně seřízenou vůli v lanku plynu 2 Plynulý chod a aktivní návrat rukojeti plynu do uzavřené polohy 1 Hladina spojkové kapaliny v nádobce musí být nad čarou "LOWER" 2 Těsnost soustavy 3 Plynulý chod páky spojky 1 Hladina brzdové kapaliny v nádobce musí být nad čarou LOWER" 2 Správná vůle brzdového pedálu a brzdové páky 22

24 Palivo Pneumatiky Motorový olej Převodový olej Chladicí systém Houkačka Vypínač motoru 3 Žádný stisk bez "odporu" měkký chod 4 Těsnost soustavy 5 Opotřebení brzdových destiček je v přípustných mezích - mezní indikátor opo třebení Dostatečné množství paliva pro plánovanou cestu 1 Správný tlak huštění 2 Dostatečná hloubka vzorku 3 Žádné trhliny nebo praskliny Dostatečné množství Dostatečné množství 1 Dostatečné množství chladicí kapaliny 2 Žádný únik chladicí kapaliny Správná funkce Správná funkce Osvětlení Řádná funkce všech světel a kontrolek Stojan/vypínač zapalování Správná funkce Doporučení pro uživatele Jestliže pojedete poprvé na motocyklu tohoto typu, doporučujeme počáteční jízdy provádět na méně frekventovaných silnicích pro důkladné seznámení se s ovládacími prvky a chováním motocyklu za jízdy Při jízdě držte pevně řídítka vždy oběma rukama a obě nohy pevně stupačkách Řízení pouze jednou rukou je mimořádně nebezpečné Za žádných okolností nesmí současně obě ruce opustit řídítka V průběhu zatáčení nepřeřazujte na nižší převodový stupeň Před zahájením zatáčení zpomalte na dostatečně bezpečnou rychlost Je-li vozovka mokrá nebo kluzká, přizpůsobte rychlost jízdy jejímu stavu Snižte rychlost za těchto podmínek vždy, neboť brzdicí účinnost a přilnavost v zatáčkách jsou podstatně sníženy Pozor na boční vítr při výjezdu z tunelu, vyjetí z úseku chráněného kopci nebo při předjíždění nákladním automobilem V těchto případech vždy snižte rychlost a jeďte opatrně Dodržujte vždy příkaz k omezení rychlosti a ostatní dopravní omezení 23

25 Nestartujte nebo nenechávejte běžet motor motocyklu v uzavřených nebo nevětraných prostorách Výfukový plyn obsahuje oxid uhlíku, smrtelně jedovatý plyn, který je bez barvy a zápachu Nenechávejte běžet motor motocyklu příliš dlouhou dobu na volnoběh Může dojít k jeho přehřátí a poškození některých jeho součástí STARTOVANI MOTORU Před vlastním spouštěním motoru se přesvědčte: 1 Zda je zařazen neutrál 2 Zda je palivový kohout poloze ON 3 Zda je vypínač motoru v poloze RUN POZNÁMKA:Tento motocykl je vybaven vypínačem okruhu zapalování a okruhu spouštění motoru Motor je možno nastartovat pouze tehdy, jestliže: (1) Je zařazen neutrál (2) Je zařazen libovolný převodový stupeň a stojan je plně zavřen (nahoře) Studený motor: Vytáhněte táhlo sytiče úplně ven Při úplně uzavřeném plynu stiskněte spínač startéru Okamžitě po nastartování motoru vraťte táhlo sytiče do poloviny jeho zdvihu a nechejte motor prohřát Jakmile motor začne běžet plynule bez nutnosti zapojení sytiče, vraťte táhlo sytiče do původní zatažené polohy Teplý motor: Otevřete škrticí klapku plynu o 1/8 až 1/4 otáčky a stiskněte spínač startéru Při zahřátém motoru není třeba používat sytič Nenechávejte motor běžet příliš dlouho na volnoběh Může se přehřát a způsobit tak poškození svých vnitřních součástí ROZJÍŽDĚNÍ Po sklopení stojanu do plně uzavřené polohy stiskněte páku spojky a podržte ji ve stisknuté poloze Zařaďte první rychlostní stupeň stisknutím řadicí páky dolů Otočte rukojetí plynu směrem k sobě a současně začněte uvolňovat páku spojky jemně a pomalu Dokud spojka nezačne zabírat Pro zařazení dalšího vyššího rychlostního stupně přidejte mírně plyn, a potom současně uberte plyn a stiskněte páku spojky Nohou zvedněte řadicí páku a zařaďte vyšší rychlostní stupeň Potom opět uvolněte páku spojky a přidejte plyn Řaďte takto další rychlostní stupně, dokud nedosáhnete nejvyšší stupeň 24

26 POZNÁMKA: Tento motocykl je vybaven stojanem/vypínačem zapalován! Zařadíte-li nějaký převodový stupeň při otevřeném stojanu (dole), motor se zastaví! Převodovka Převodovka zajišťuje klidný a plynulý chod motoru v jeho vlastním rozsahu otáček Převodové poměry byly zvoleny pečlivě tak, aby vyhovovaly charakteristikám motoru Řidič má vždy zvolit takový převodový stupeň, který vyhovuje převládajícím podmínkám jízdy Nikdy nenechávejte spojku prokluzovat pro řízení rychlosti jízdy Raději řaďte na nižší rychlostní stupeň, abyste umožnili motoru běžet v jeho normálním provozním rozsahu otáček jízda do kopce Při vyjíždění do strmých kopců může motocykl začít zpomalovat a ztrácet výkon V tomto okamžiku je třeba zařadit nižší rychlostní stupeň tak, aby motor pracoval na svůj normální provozní výkon Řaďte svižně, abyste zabránili ztrátě kroutícího momentu motoru Při sjíždění z prudkého kopce je možné pro svůj brzdný účinek využít i motor, a to zařazením nižšího převodového stupně Buďte však opatrní, abyste motor zbytečně nepřetáčeli do vysokých otáček Brždění, zastavení a parkování motocyklu Uberte plyn a otočte rukojetí plynu do polohy jeho úplného uzavření Brzděte přední i zadní brzdou stejnou silou a současně Řaďte na nižší rychlostní stupně tak dlouho, až se sníží rychlost jízdy Při zastavování vyřaďte na neutrál při stisknuté páce spojky (uvolněna ze záběru) Poloha neutrálu je signalizovaná rozsvícením kontrolky neutrálu na přístrojové desce Pamatujte na skutečnost, že se zvyšující se rychlostí jízdy narůstá progresivně i brzdná dráha Dbejte proto na dostatečnou vzdálenost pro zastavení mezi Vámi a vozidlem nebo předmětem vpředu Nezkušení jezdci mají tendenci používat pouze zadní brzdu To může vést k nadměrnému opotřebení součástí brzd a zvýšení brzdné dráhy Používání pouze přední nebo zadní brzdy je nebezpečné a může způsobit smyk a ztrátu kontroly nad motocyklem Vyvíjejte na brzdy pouze přiměřený tlak a věnujte brždění a následnému chování motocyklu mimořádnou pozornost, zejména na mokrém dláždění vozovek nebo jiném kluzkém povrchu a také ve všech zatáčkách Jakékoliv prudké brždění na kluzkých nebo nepravidelných cestách může způsobit ztrátu kontroly řidiče nad motocyklem Parkujte motocykl na pevném a rovném místě Výfukové potrubí se za jízdy prudce zahřívá Buďte proto opatrní, aby nedošlo k popálení, a nedotýkejte se těchto výfukových součástí Zaparkujte motocykl tam, kde není pravděpodobné, že by se jej dotýkaly další osoby 25

27 Je-li nutné zaparkovat motocykl na stojanu na mírném svahu, Je nutné, aby přední kolo směřovalo nahoru do svahu, aby nedošlo k převrhnutí motocyklu kolem stojanu Ještě lépe bude, ponecháte-li zařazen první rychlostní stupeň, abyste zabránili možnému pádu stroje přes stojan Před startováním stroje pak nezapomeňte Vyřadit opět na neutrál Otočte klíčkem zapalování do polohy OFF Vyjměte klíček ze skříňky zapalování Otočte pákou palivového kohoutu do polohy OFF o Pro bezpečnost zamkněte řízení Plán údržby Tabulka znázorňuje intervaly mezi periodickou údržbou na základě počtu ujetých km nebo měsíců provozu Na konci každého intervalu se ujistěte, že jste provedli prohlídku, kontrolu, promazání a údržbu přesně podle pokynů Je-li Váš motocykl vystaven těžkým provozním podmínkám, jako častý provoz na plný plyn, nebo provozuje v prašném prostředí, je třeba některé servisní úkony provádět častěji, pro zajištění spolehlivosti stroje tak, jak je to vysvětleno v kapitole údržby Váš prodejce Suzuki Vám může poskytnout další detaily o údržbě Součásti řízení, závěsů a kol jsou klíčovými položkami a vyžadují speciální a pečlivou údržbu Pro maximální bezpečnost doporučujeme, abyste si nechali tyto části motocyklu odborně prohlédnout a seřídit Vaším autorizovaným prodejcem Suzuki nebo jiným kvalifikovaným servisním pracovníkem Správná údržba při záběhu (po ujetí 1000 km) je ZÁVAZNÁ pro zajištění spolehlivosti a dlouhodobého výkonu Vašeho motocyklu Přesvědčte se, že tato periodická údržba bude provedena pečlivě a podle pokynů této příručky Při periodických prohlídkách se může odhalit, že jednu nebo více částí bude třeba vyměnit Kdykoliv budete měnit části na Vašem motocyklu, doporučuje se, abyste používali originálních dílů Suzuki nebo jejich ekvivalenty Jste-ti sami odborníky nebo mechaniky, kteří jsou schopni provést údržbu a výměnu sami, Suzuki doporučuje, aby ty části, které jsou v TABULCE ÚDRžBY vyznačeny hvězdičkou (*), byly provedeny Vaším autorizovaným servisem Suzuki nebo kvalifikovaným servisním mechanikem Vy pak můžete provádět ty úkony, které nejsou označeny hvězdičkou snadno tak, že budete postupovat podle pokynů v této kapitole 26

28 Interval: Interval údržby je možné určit bud' podle počítadla km, nebo měsíců provozu podle toho, která skutečnost nastane dříve Interval km Část Měsíců Akumulátor (Hustota elektrolytu) I I I I I Vzduchový filtr - I R I R * Vůle ventilů - I I I I Zapalovací svíčky - I R I R Vedení paliva - I I I I * Těsnost kohoutu paliva - I C - C Motorový olej R R R R R Filtr motorového oleje R - R - R Napětí lanka plynu I I I I I Volnoběžné otáčky motoru I I I I I Převodový olej R - I - I Chladící kapalina Výměna každé dva roky Hadice chladiče I - I - I * Výměna každé čtyři roky Hadice spojky I I I I I * Výměna každé čtyři roky Kapalina spojky I I I I I * Výměna každé dva roky * Brzdy I I I I I Brzdové hadice - I I I I * Výměna každé čtyři roky Brzdová kapalina - I I I I * Výměna každé čtyři roky Pneumatiky - I I I I * Řízení I - I - I * Přední vidlice - - I - I * Zadní závěs kola - - I - I * Šrouby a matice šasi T T T T T Šrouby výfukového potrubí - T T T T POZNÁMKA: I = prohlídka včetně čištění, seřízení a výměny nebo promazání, je-li nutné R = výměna, T=utažen, C=čištění 27

29 Nářadí Základní sada nářadí je umístěna ve schránce na nářadí pro nezbytnou pomoc při provádění periodické údržby Sejměte zadní část sedadla tak, že vytáhnete 4 upevňovací pojistky Zasuňte do zámku klíček zapalování, otočte jím ve směru hodinových ručiček a otevřete víko Místa mazání Správné a dostatečné mazání je velice důležité pro dlouhou životnost a bezporuchovost každé součásti Vašeho motocyklu a také pro bezpečný provoz Promažte často motocykl na hlavních mazacích místech, zejména po náročné jízdě, po provozu v dešti nebo po mytí motocyklu Hlavní mazací místa jsou znázorněna níže: držák spojkové páky čep a pružinový závěs pohotovostního stojanu lanko plynu držák brzdové páky čep brzdového pedálu a táhlo brzdy O motorový olej G mazací tuk 28

30 Akumulátor Je-li třeba provést prohlídku nebo údržbu akumulátoru, zadejte tuto práci servisu Suzuki, neboť je obtížná Inspekční okénko Stav hladiny elektrolytu akumulátoru lze kontrolovat pomocí inspekčního okénka Hladina musí být udržovaná mezi ryskami UPPER-horní a LOWER-dolní Hladinu je třeba kontrolovat ve vertikální poloze motocyklu Je-li hladina pod ryskou LOWER, doplňte pouze destilovanou vodu až po rysku UPPER Nikdy nepoužívejte vodu z vodovodu POZNÁMKA: Výška hladiny ve všech šesti článcích akumulátoru nelze kontrolovat přes inspekční okénko Pro vyjmuti akumulátoru proto dodržujte postup uvedený níže 1 Umístěte motocykl na stojan 2 Odpojte záporný kabel (-) 29

31 POZNÁMKA: Přesvědčte se, že jste odpojili skutečně záporný (-) kabel jako první a potom odpojte i kladný(+) kabel Po odpojeni záporného (-) kabelu akumulátoru, nezasunujte zpět šroub do koncovky záporného kabelu (-), neboť může nastat zkrat mezi (+) šroubem kladné koncovky a ostatními součástmi při sejmuti' nebo instalaci (+) šroubu koncovky 3 Uvolněte šroub a sejměte kryt kladného kabelu (+) 4 Odpojte kladný (+) kabel od akumulátoru 5 Odpojte dva šrouby (vpravo a vlevo) a otevřete spodní kryt prostoru akumulátoru 6 Vyjměte akumulátor 7 NIKDY nepoužívejte vodu z kohoutku Pro montáž akumulátoru proveďte uvedený postup v opačném pořadí POZNÁMKA: Jakmile jednou začal provoz motocyklu, NIKDY nedoplňujte zředěnou kyselinu sírovou Dbejte, aby odvětrávací hadice akumulátoru nebyla zkroucená nebo ohnutá a byla vždy řádně nasazená a vedená přesvědčte se, že odvětrávací trubice je připojená ke kování odvětrání prostoru akumulátoru a její protější konec je za všech okolností otevřený Veďte vždy odvětrávací hadici přesně, důsledně a bez překážek Připojujete-li vodiče k baterii, dbejte na správnou polaritu Červený vodič musí být připojen k kladnému (+) pólu a černý vodič nebo černý s bílým proužkem k zápornému (-) pólu Opačné připojení by způsobilo zničení akumulátoru a dobíjecího systému motocyklu 30

32 POZNÁMKA: Každých 6000 km si nechejte Vaším technikem zkontrolovat měrnou hustotu elektrolytu všech článků pomocí hustoměru Tím získáte přesný stav každého ze šesti článků Vzduchový filtr POZNÁMKA: Při jízdě v prašném prostředí musí být vzduchový filtr vyčištěn nebo vyměněn častěji Vložka filtru vzduchu, použitá u tohoto motocyklu, je papírového typu Jakmile se vložka filtru ucpe prachem, odpor vůči sání se zvětší, a v důsledku toho klesne výkon a zvýší se spotřeba paliva Proto kontrolujte a čistěte vzduchový filtr každých 6000 km podle následujícího postupu: Nikdy nestartujte motor bez vložky filtru vzduchu Provoz motoru bez vložky filtru vzduchu zvýší opotřebení motoru Vždy se přesvědčte, že vložka vzduchového filtru je ve skvělém provozním stavu Životnost motoru závisí z velké míry právě na této součástce 1 Umístěte motocykl na stojan 2 Sejměte pravý a levý kryt rámu odšroubováním šroubů 3 Uvolněte dva svorníky (na pravé a levé straně) a sejměte přední sedadlo 4 Otočte kohout paliva a klíček zapalování do polohy OFF 5 Sejměte hadici přívodu paliva z palivového kohoutu 31

33 Při snímání hadice palivového kohoutu se vyhněte vytečení paliva na horké části motoru, neboť páry paliva jsou velmi nebezpečné Nikdy neprovádějte tuto práci v blízkosti otevřeného ohně Benzin může začít hořet 6 Uvolněte šroub a sejměte palivovou nádrž tím, že ji stlačíte dozadu Nesprávné umístění palivové nádrže demontované z motocyklu může být nebezpečné Palivo může začít z palivové nádrže vytékat, je-li umístěna svým hrdlem dolů Rozlité palivo může hořet Proto umístěte a upevněte sejmutou nádrž patřičným způsobem Vložka předního vzduchového filtru 7 Povolte šrouby sponek na obou koncích kolena sání, Demontujte kolínko 8 Vyšroubujte tři šrouby a vložku filtru vzduchu Vložka zadního vzduchového filtru 9 Povolte šrouby sponek na obou koncích kolena sání zadního vzduchového filtru, Demontujte kolínko 10 Uvolněte montážní šroub zapalovací cívky a cívku dejte bokem, aby nepřekážela při demontáži a následné montáži vzduchového filtru 32

34 11 Uvolněte dva šrouby a vyjměte vložku filtru vzduchu 12 Opatrně použijte vzduchovou hadici pro vyfouknutí prachu z vložek filtru vzduchu POZNÁMKA: Při čištění vložky vždy vyfukujte prach zevnitř Začne-li vzduch foukat zvenku na vložku filtru, zatlačí se špína a prach do párů filtru a za mezí proudu vzduchu protékat přes vložku 33

35 13 Namontujte čisté či nové vložky opačným postupem než při demontáži Ujistěte se důkladně, že vložky jsou bezpečně ve správné poloze a jsou patřičně utěsněny Zkontrolujte kabely a vedení hadic před montáží palivové nádrže Nesprávné vedení kabelů a hadic může zničit kabely i hadice při montáži palivové nádrže Při montáži palivové nádrže je třeba dodržovat velkou opatrnost, aby nedošlo k proražení hadic nebo prodření kabelů a jejich dotyk na kostru nebo jiné části rámu Dojde-li k proražení hadice nebo prodření kabelů, může to vést k velkému poškození stroje Zkontrolujte, zda jsou palivová nádrž a sedadlo pevně a bezpečně namontované a ve správné poloze Nesprávná montáž může způsobit snížení kontroly řidiče nad motocyklem Po montáži palivové hadice se ujistěte že z palivového kohoutu neuniká palivo ani v poloze ON, ani v poloze RES POZNÁMKA: Vyměňte vložky filtru vzduchu za nové každých km Zapalovací svíčky Každých 6000 km odstraňte usazeniny ze zapalovacích svíček pomocí drátěného kartáče Nastavte správnou vzdálenost elektrod na 0,8-0,9 mm pomocí spárové měrky Vyměňte zapalovací svíčky po každých km Kontrola zbarvení izolátoru 34

36 35

37 Při výběru zapalovací svíčky je nutno přihlížet k teplotám a zatížení při jakých bude pracovat Výběrem nesprávných hodnot svíček, může dojít k poškození motoru Hlavní rozlišení svíček je podle tepelné hodnoty Nízká tepelná hodnota studená svíčka -vyšší samočisticí teplota svíčky = vhodná pro více namáhané motory Vysoká tepelná hodnota horká svíčka nižší samočisticí hodnota = vhodná pro motory pracující při nižších otáčkách při nižším výkonu a nižší teplotě Pokud má demontovaná svíčka středový izolátor zbarvený světle žlutohnědě, je v motor pořádku a je i správná tepelná hodnota svíčky Dalším důležitým parametrem je délka závitu svíčky Svíčka s dlouhým závitem může zapříčinit poškození pístu a motoru, svíčka s krátkým závitem není schopna řádně zapálit směs ve válci a dochází k zanášení volných závitů a usazování karbonu Tabulka výměny svíček NGK NIPPONDENSO POZNÁMKY DPR7EA-9 X22EPR-U9 Horká svíčka DPR8EA-9 X24EPR-U9 Standardní DPR9EA-9 X27EPR-U9 Studená svíčka Neutahujte zapalovací svíčku příliš velkým momentem a dbejte na její správné zašroubování do hlavy motoru Našroubování zapalovací svíčky " pres závit u vede ke zničení hliníkových závitů hlavy válců Demontujete-li svíčky z motoru, dbejte, aby do spalovacího prostoru nevnikly nečistoty a cizí částice 36

38 Motorový olej Životnost motoru velmi závisí na výběru, kvalitě a pravidelných výměnách motorového oleje Denní kontrola množství motorového oleje v motocyklu a pravidelná výměna oleje ( viz tabulka periodických úkonů) jsou z hlediska životnosti a bezporuchovosti motoru dva nejpodstatnější úkoly údržby Kontrola množství oleje Ke kontrole množství oleje používejte následující postup: 1 Nastartujte motor a nechejte jej běžet po dobu několika minut 2 Zastavte motor a několik minut počkejte 3 Postavte motocykl do svislé polohy a zkontrolujte úroveň hladiny oleje přes inspekční okénko motorového oleje Úroveň hladiny motorového oleje musí být mezi ryskami L a F v inspekčním okénku při kterékoli kontrole Nejezděte s motocyklem je-li hladina oleje pod ryskou L Nikdy nepřeplňujte množství oleje nad rysku F Výměna motorového oleje a olejového filtru Provádějte výměnu motorového oleje a olejového filtru po ujetí počátečních 1000 km a potom při každém intervalu údržby Olej je třeba měnit, jeli motor teplý proto, aby dokonale vytekl z motoru Postup je následující: 1 Postavte motocykl na stojan 2 Sejměte zátku nalévacího hrdla motorového oleje 3 Pod vypouštěcí zátku umístěte vypouštěcí nádobu 4 Povolte vypouštěcí zátku klíčem a vypusťte olej při svislé poloze motocyklu 37

39 5 Zašroubujte a utáhněte olejovou vypouštěcí zátku Zátku utáhněte klíčem Klíč na olejový filtr (Součást č ) 6 Povolte olejový filtr proti směru hodinových ručiček klíčem na olejové filtry Suzuki nebo páskovým klíčem správné velikosti a filtr sejměte 7 Otřete a očistěte dosedací plochu na motoru, kam dosedne nový filtr, čistým hadříkem Při každé výměně filtru, používejte pouze originální filtr Suzuki zkonstruovaný pro tento motocykl! Jiné filtry mohou mít odlišnou konstrukci nebo specifický závit Ty mohou způsobit zničení motoru nebo únik oleje 38

40 8 Před našroubováním nového olejového filtru namažte gumové těsnění menším množstvím motorového oleje, 9 Našroubujte olejový filtr rukou tak, až se dotkne gumové těsnění dosedací plochy (ucítíte malý odpor) Pro správné dotažení olejového filtru je důležité přesně identifikovat polohu, ve které se příruba filtru poprvé dotkne dosedací plochy Označte na horní části filtru bod dosednutí Použijte klíč na dotažení filtru 10 Označte na vrcholu filtru polohu bodu dosednutí na klíči pro utažení filtru za horní část Pomocí klíče utáhněte filtr oleje o 2 otočky 39

41 11 Plnicím otvorem nalijte 2800 ml oleje a uzavřete hrdlo čepičkou, Přesvědčte se, že používáte motorový olej popsaný v kapitole PALIVO A OLEJ - DOPORUČENí POZNÁMKA: Bude potřeba asi 2400 ml oleje při výměně oleje bez výměny filtru 12 Nastartujte motor a ponechte jej v chodu několik minut Zkontrolujte, zda neprosakuje olej kolem olejového filtru a vypouštěcí zátky! Motor nechejte, běžet při různých otáčkách po dobu 2 až 3 minut 13 Vypněte motor a několik minut počkejte Zkontrolujte znovu množství oleje v motoru! Hladinu oleje lze kontrolovat pomocí inspekčního okénka, je-li motocykl ve svislé poloze Je-li hladina oleje pod ryskou F, přidejte ještě trochu oleje, dokud hladina nedosáhne rysky F Zkontrolujte znovu celý systém, zda olej někde neuniká nebo neprosakuje Olej unikající z okolí olejového filtru nebo vypouštěcí zátky značí nesprávnou montáž nebo poškození příruby filtru oleje Jakmile zjistíte jakýkoliv únik oleje nebo si nejste jisti, zda je olejový filtr dostatečně utažen, nechejte si motocykl prohlédnout svým servisním technikem Suzuki Pod olejový filtr nikdy neopírejte zvedák, abyste zvedali motocykl Olejový filtr by se tím zničil POZNÁMKA: Pokud nemáte k dispozici správný klíč na olejový filtr, zadejte práci s výměnou filtru Vašemu servisnímu technikovi Suzuki Karburátor Plynulá příprava směsi je základem pro spolehlivý a výkonný chod Vašeho motoru Karburátor je seřízen a nastaven na optimální přípravu směsi přímo od výrobce Za žádných okolností se nepouštějte do seřizování svépomocí Jsou pouze dva parametry, které můžete sami měnit Své pomocí můžete seřídit pouze volnoběžné otáčky motoru a vůli lanka plynu Volnoběžné otáčky motoru Pro správné nastavení volnoběžných otáček motoru využijte hodnot otáčkoměru Nemáte-li jej, požádejte o nastavení Vašeho servisního technika Suzuki 1 Nastartujte motor a ponechte jej v chodu, dokud motor nedosáhne provozní teploty 2 Po zahřátí motoru na provozní teplotu otáčejte šroubem (1) škrticí klapky tak, až se volnoběžné otáčky motoru ustálí na hodnotě ot/min ( ot/min pro Kanadu) 40

42 Nastavení vůle lanka plynu 1 Povolte matici 2 Seřiďte vůli lanka plynu seřizovacím šroubem na hodnotu 0,5-1,0 mm 3 Po seřízení vůle dotáhněte matici Po nastavení vůle lanka plynu zkontrolujte zda pohyb řidítek neovlivní volnoběžné otáčky motoru a rukojeť plynu se lehce a automaticky vrací do výchozí polohy Spojka Motocykl je vybaven hydraulicky ovládanou spojkou Tato spojka nevyžaduje žádné seřizování, neboť systém se automaticky seřizuje sám Před každou jízdou však zkontrolujte následující prvky a přesvědčte se tak, zda je spojka v dobrém stavu a pracuje bezvadně množství spojkové kapaliny v nádržce, hladina musí být nad ryskou LOWER ; motocykl stojí ve svislé poloze žádné prosakování spojkové kapaliny snadné ovládání páky spojky 41

43 LOWER-nízká hladina Zkontrolujte pohledem úroveň hladiny spojkové kapaliny v nádržce Je-li hladina pod ryskou označující nízkou hladinu, doplňte spojkovou (brzdovou) kapalinu DOT 4 Brzdová kapalina může být nebezpečná pro zdraví člověka, dojde-li k jejímu požití nebo potřísnění pokožky nebo dostane-li se do očí V takovém případě okamžitě vyhledejte lékaře Při požití vyvolejte zvracení Dostane-li se brzdová kapalina do očí nebo do styku s pokožkou, důkladně ji opláchněte velkým množstvím vody Použití jiné brzdové kapaliny než DOT 4, může zničit spojku, její systémy a způsobit nehodu motocyklu Vždy proto používejte brzdovou kapalinu DOT 4z originální a uzavřené nádoby Nikdy nepoužívejte nebo nemíchejte různé typy brzdové kapaliny Vyhněte se postříkání laku karoserie nebo plastů brzdovou kapalinou Dojde k jejich zničení Množství chladicí kapaliny Chladicí kapalina musí být doplňována do chladiče tehdy, je-li motor studený Množství kontrolujte následujícím způsobem: Postavte motocykl na stojan Povolte čtyři šrouby a sejměte kryt chladiče Počkejte, dokud motor nezchladne, lehce otočte víčkem hrdla chladiče proti směru hodinových ručiček, až se uvolní přetlak Víčko sejměte 42

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

Návod k použití benzínových čerpadel CM

Návod k použití benzínových čerpadel CM Návod k použití benzínových čerpadel CM Všeobecné bezpečnostní předpisy POZOR! Následující pokyny nemohou zabránit všem rizikům souvisejících s použitím tohoto zařízení. Je nezbytné je doplnit i o obecné

Více

NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR LONCIN G160F

NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR LONCIN G160F NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR LONCIN G160F PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU 2015 Bezpečnostní opatření: V průběhu činnosti sněhové frézy motor vypouští výfukové plyny obsahující sloučeniny CO a CH. Aby se předešlo

Více

DRAZÍ ZÁKAZNÍCI : UPOZORNĚNÍ PRO MAJITELE 50C.C.: UPOZORNĚNÍ PRO MAJITELE 125C.C.:

DRAZÍ ZÁKAZNÍCI : UPOZORNĚNÍ PRO MAJITELE 50C.C.: UPOZORNĚNÍ PRO MAJITELE 125C.C.: DRAZÍ ZÁKAZNÍCI : Rádi bychom Vás informovali, že za přísných jakostních podmínek poskytujeme záruku, jak je popsaná v záruční příručce dodávané prodejcem produktů TGB. Naše skútry musí být pravidelně

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y ELEKTROCENTRÁLY MGC 1101. UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním generátoru si pozorně přečtěte tento návod!

NÁVOD K POUŽITÍ Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y ELEKTROCENTRÁLY MGC 1101. UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním generátoru si pozorně přečtěte tento návod! Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y Záruční list je průkazem práva uživatele ve smyslu 620 občanského zákoníku. Ve vlastním zájmu je proto pečlivě uschovejte. V souladu s ustanovením 619 627 a za podmínek dodržení

Více

PALIVOVÁ A VÝFUKOVÁ SOUSTAVA

PALIVOVÁ A VÝFUKOVÁ SOUSTAVA PALIVOVÁ A VÝFUKOVÁ SOUSTAVA Palivová soustava se skládá z palivové nádrže, palivového kohoutu, palivového čerpadla, dvou karburátorů a dvou oddělených vzduchových filtrů, pro každý karburátor zvlášť.

Více

UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA VÝROBNÍ ČÍSLO A TYP MOTORU UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení si motoru Honda. Tato příručka obsahuje pokyny pro údržbu a provoz motorů GCV135 (E) a GCV160 (E). Všechny informace

Více

Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál

Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál Obsah DŮLEŽITÉ... 3 ÚDRŽBA BATERIE A NÁVOD K JEJÍMU NABÍJENÍ... 3 VAROVÁNÍ... 3 BEZPEČNOST... 4 STRUČNÝ PŘEHLED BEZPEČNOSTNÍCH

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Čtěte tento manuál pozorně. Obsahuje důležité bezpečnostní informace.

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Čtěte tento manuál pozorně. Obsahuje důležité bezpečnostní informace. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Čtěte tento manuál pozorně. Obsahuje důležité bezpečnostní informace. 50 70 90 110 ÚVOD Tento manuál poskytuje jasné detaily k užívání tohoto vozidla. Tento manuál zároveň obsahuje

Více

ZÁRUČNÍ KNÍŽKA SERVISNÍ KNÍŽKA

ZÁRUČNÍ KNÍŽKA SERVISNÍ KNÍŽKA SYM ZÁRUČNÍ KNÍŽKA SERVISNÍ KNÍŽKA HLAVNÍ REGISTRAČNÍ DATA Model :...... Číslo rámu :...... Číslo motoru :...... Barva/kód barvy :... Datum prodeje :... Konec záruky :... Jméno zákazníka :... Telefonní

Více

MOTOR. PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version MOTOR ČÁST 4 MOTOR PRINCIP FUNKCE MOTORU

MOTOR. PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version  MOTOR ČÁST 4 MOTOR PRINCIP FUNKCE MOTORU MOTOR Typ motoru, je čtyřtaktní dvouválec s uspořádáním do V, chlazený kapalinou s nuceným oběhem. Válce jsou přesazeny a svírají úhel 45 0. Každý válec je vybaven jedním vačkovým hřídelem a čtyřmi ventily.

Více

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná

Více

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Montážní návod pro dílenský jeřáb Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,

Více

Výměnu proveďte v následujícím pořadí:

Výměnu proveďte v následujícím pořadí: destičky kotoučové brzdy na Výměnu proveďte v následujícím pořadí: 1 Výměnu brzdových destiček provádějte v setu; vždy vyměňte všechny destičky na jedné nápravě. Umožní to efektivnější brzdění. Zatáhněte

Více

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU Tato kapitola se zabývá vybavením vašeho traktoru, které zvyšuje jeho výkon na poli. UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU VÝSTRAHA: Nejezděte po silnicích, nebo vysokou rychlostí kdekoli, se zapnutou uzávěrkou diferenciálu.

Více

Uživatelská příručka. Speedkid1 (Model TJ-24A) Tato uživatelská příručka byla zpracována pro www.mrakyhracek.cz. Uživatelskou příručku uschovejte!

Uživatelská příručka. Speedkid1 (Model TJ-24A) Tato uživatelská příručka byla zpracována pro www.mrakyhracek.cz. Uživatelskou příručku uschovejte! Uživatelská příručka Uživatelská příručka Speedkid1 (Model TJ-24A) Uživatelskou příručku uschovejte! Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Blahopřejeme Vám k zakoupení vozíku Qeridoo Sportrex!

Více

MOTOR GX100 TYP MOTORU VÝROBNÍ ČÍSLO NÁVOD K OBSLUZE

MOTOR GX100 TYP MOTORU VÝROBNÍ ČÍSLO NÁVOD K OBSLUZE MOTOR GX100 TYP MOTORU VÝROBNÍ ČÍSLO NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám za zakoupení tohoto motoru Honda. Tento návod k obsluze popisuje obsluhu a údržbu vašeho motoru: GX100 Všechny informace obsažené v této

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Fiat 500 1,2 l kód motoru 169 A4.000 ContiTech ukazuje, jak lze zabránit chybám při výměně ozubeného řemene Při výměně ozubeného

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro CT1015 WP1 a CT1018K1 ve voze Audi A4 (B6) 2,5 l V6 TDI s kódem motoru AKE rok výroby 2001 ContiTech ukazuje, jak lze zabránit

Více

max 40 mm 30-55 mm max 30-55 mm 03ISRABSF01

max 40 mm 30-55 mm max 30-55 mm 03ISRABSF01 A B 30-55 mm max 40 mm 30-55 mm max 40 mm C D 03ISRABSF01 E F M N G H O P I L Q R CZ Než začnete sedačku používat, pozorně si přečtěte návod. Návod si pečlivě uschovejte pro možnost nahlédnutí v budoucnu.

Více

Pásová bruska BBSM900

Pásová bruska BBSM900 Version 1.2 česky Pásová bruska BBSM900 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 263 10 Art.-Bez.: BBSM900 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití - 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.

Více

UMÍSTĚNÍ VÝROBNÍHO ČÍSLA

UMÍSTĚNÍ VÝROBNÍHO ČÍSLA OBSAH DOBA ZÁBĚHU 4 - První servis GV 650i P UMÍSTĚNÍ VÝROBNÍHO ČÍSLA 5 NÁZVY JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ 6 OVLADAČE 9 - Elektrický spínač 9 - Zámek řízení 9 - Přístrojová deska 10 - Spínače levé rukojeti 13 -

Více

ELEKTRICKÁ SOUSTAVA. PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version ELEKTRICKÁ SOUSTAVA ČÁST 8

ELEKTRICKÁ SOUSTAVA. PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version  ELEKTRICKÁ SOUSTAVA ČÁST 8 ELEKTRICKÁ SOUSTAVA ČÁST 8 ELEKTRICKÁ SOUSTAVA Tato část obsahuje funkční principy, servisní práce a kontroly veškerého elektrického vybavení. Informace týkající se akumulátoru a zapalovacích svíček jsou

Více

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó MTD OHV Series J15 FORM NO. 769-08890B jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 19 27 35 43 51 58 65 72 79 87 96 104 112 119 126 134 141 148 155 162 171 179 188 197 206 213 221

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro sadu ozubených řemenů CT881K2 / CT881WP1 ve voze Ford Fiesta V rok výroby 2004 (JH_JD_) 1,4 l 16 V s kódem motoru FXJA ContiTech

Více

SMC Snake 100 URO. Návod k použití

SMC Snake 100 URO. Návod k použití SMC Snake 100 URO Návod k použití Poznámka: některé údaje uvedené v tomto manuálu se mohou lišit v závislosti na konkrétním provedení stroje. Fotografie a obrázky jsou pouze ilustrační a nemusí odpovídat

Více

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní,

Více

http://www.workshopdata.com/printmaintenance.do

http://www.workshopdata.com/printmaintenance.do Stránka č. 1 z 5 Údaje o zákazníkovi: Jméno: Poštovní Kód: : : SPZ: Stav najetých kilometrů: Vysvětlující ikony: Kód OE Dodatečná Práce OK Dokončeno Potřebuje výměnu/opravu * Mohou být potřebné náhradní

Více

Výměnu proveďte v následujícím pořadí:

Výměnu proveďte v následujícím pořadí: Jak vyměnit motorový olej a olejový Výměnu proveďte v následujícím pořadí: 1 Vyměňte motorový olej při výměně olejového flitru na Opel Corsa C. Umístěte auto nad jámu nebo auto zvedněte pomocí zvedáku

Více

Keeway KW50QT-2 HURRICANE

Keeway KW50QT-2 HURRICANE Keeway KW50QT-2 HURRICANE ÚVOD Děkujeme Vám, že jste si koupili skútr KEEWAY KW50QT-2. Společnost KEEWAY využívá při vývoji a výrobě nejnovější techniku a nejkvalitnější výrobní technologii. Uděláme vše

Více

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Vždy, když uvidíte v textu níže uvedené symboly, dodržujte u nich uvedené pokyny! Dodržujte bezpečné postupy při provozu i údržbě. VAROVÁNÍ Tento výstražný symbol označuje speciální

Více

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 133-6318 Form No. 3406-718 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

Motorový manuál. Version:1.1. Motorový manuál a seznam dílů pro Benzinový motor 340F / 380F

Motorový manuál. Version:1.1. Motorový manuál a seznam dílů pro Benzinový motor 340F / 380F Motorový manuál Version:1.1 Motorový manuál a seznam dílů pro Benzinový motor 340F / 380F OBSAH: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Ovládací prvky na motoru 4 Uvedení do

Více

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Výměnu proveďte v následujícím pořadí:

Výměnu proveďte v následujícím pořadí: destičky kotoučové brzdy na Výměnu proveďte v následujícím pořadí: 1 Vyměňte brzdové destičky na spolu, v párech, na každé nápravě. Zajistí to účinné brzdění. Zatáhněte páku ruční brzdy. Nemyjte brzdové

Více

Kurz č. 7 Seřízení a údržba experimentálního vozidla.

Kurz č. 7 Seřízení a údržba experimentálního vozidla. Kurz č. 7 Seřízení a údržba experimentálního vozidla. Obsah 1 Úvod... 2 2 Popis experimentálního vozidla... 2 3 Palivový systém... 4 4 Motorový olej... 5 5 Převodový olej... 6 6 Chladicí systém... 7 7

Více

Uživatelská příručka pro vodní čerpadla. Briggs & Stratton. Modely: WP2-60 WP3-65

Uživatelská příručka pro vodní čerpadla. Briggs & Stratton. Modely: WP2-60 WP3-65 Uživatelská příručka pro vodní čerpadla Briggs & Stratton Modely: WP2-60 WP3-65 V případě, že budete potřebovat náhradní díly nebo opravu, obraťte se na autorizované dealery firmy Briggs & Stratton. Model

Více

NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20

NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20 NÁVOD K OBSLUZE NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku od firmy Auto Kelly, a.s. Věříme, že budete s naším výrobkem plně spokojeni a že nám zachováte Vaši

Více

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka OPEL Zafira Uživatelská pøíruèka Údaje o Vašem vozidle Zapište si zde prosím údaje o Vašem vozidle, abyste je mìli snadno dostupné. Tyto informace naleznete v èásti Technické údaje nebo na identifikaèním

Více

165F(D)S 170F(D)S 175F(D)S 180F(D)S 185F(D)S 190F(D)S 200F(D)

165F(D)S 170F(D)S 175F(D)S 180F(D)S 185F(D)S 190F(D)S 200F(D) Benzínový motor Návod k použití 165F(D)S 170F(D)S 175F(D)S 180F(D)S 185F(D)S 190F(D)S 200F(D) Překlad originálního návodu Tento návod mějte vždy při ruce, abyste do něj mohli kdykoli nahlédnout. Tento

Více

W1600 PRIME POČÍTADLA MOTOHODIN PRO SAMOJÍZDNÉ ROTAČNÍ SEKAČKY W1613, W /2007. WISCONSIN Engineering CZ, s.r.o.

W1600 PRIME POČÍTADLA MOTOHODIN PRO SAMOJÍZDNÉ ROTAČNÍ SEKAČKY W1613, W /2007. WISCONSIN Engineering CZ, s.r.o. NÁVOD K MONTÁŽI 08/2007 POČÍTADLA MOTOHODIN PRO SAMOJÍZDNÉ ROTAČNÍ SEKAČKY W1613, W1618 W1600 PRIME Před uvedením stroje do provozu pečlivě prostudujte návod k použití! Vždy se řiďte bezpečnostními předpisy

Více

Komponenty pro hydraulickou výbavu. Všeobecně. Činnosti před spuštěním nového hydraulického systému

Komponenty pro hydraulickou výbavu. Všeobecně. Činnosti před spuštěním nového hydraulického systému Všeobecně Všeobecně Pro provoz hydraulické výbavy je možno objednat komponenty z výrobního závodu. K dispozici jsou následující komponenty: Ovládání Nádrž hydraulického oleje s tlakově omezovacím ventilem

Více

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Návod k instalaci. Myčka nádobí Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít

Více

Servisní Informace. Sada pro výměnu oleje v automatické převodovce ZP 8HP

Servisní Informace. Sada pro výměnu oleje v automatické převodovce ZP 8HP Nebezpečí popálení při kontaktu s horkým olejem. Může dojít k lehkému až středně těžkému zranění. Ochranné brýle nutné. Ochranné rukavice nutné. Ochranný oděv nutný. Může dojít k věcné škodě elektrostatickým

Více

SPOLU DOJEDEME DÁL VŠE, CO BYSTE MĚLI ZNÁT... PRAVIDELNÉ PROHLÍDKY

SPOLU DOJEDEME DÁL VŠE, CO BYSTE MĚLI ZNÁT... PRAVIDELNÉ PROHLÍDKY SPOLU DOJEDEME DÁL VŠE, CO BYSTE MĚLI ZNÁT... PRAVIDELNÉ PROHLÍDKY KDY JE POTŘEBA PROVÉST PROHLÍDKU? Obsah a frekvence pravidelných prohlídek závisí na typu vozu, jeho motorizaci, stáří a počtu ujetých

Více

Návod k použití. MVVS 58 IRS č.: 3001L MVVS 58 IRS Prosport č.: 3001P MVVS 58 IRS Limitovaná edice č.: 3001LE. Verze 1.7

Návod k použití. MVVS 58 IRS č.: 3001L MVVS 58 IRS Prosport č.: 3001P MVVS 58 IRS Limitovaná edice č.: 3001LE. Verze 1.7 Návod k použití MVVS 58 IRS č.: 3001L MVVS 58 IRS Prosport č.: 3001P MVVS 58 IRS Limitovaná edice č.: 3001LE Před použitím motoru si přečtěte následující instrukce. Blahopřejeme Vám ke koupi benzínového

Více

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 14 1. Vypouštěcí ventil 2. Základní deska 3. Těsnící kroužek 4. Hydraulický válec 5. Pístnice 6. Hydraulický olej 7. Olejová nádrž

Více

Mitsubishi Meiki Motor

Mitsubishi Meiki Motor Mitsubishi Meiki Motor Návod k obsluze (CZ) GT1000 - GT1300 Tento návod k obsluze obsahuje pokyny nezbytné pro správné a bezpečné použití. Před použitím tohoto motoru se ujistěte, zda jste si řádně přečetli

Více

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Pneumatická pistole 1/2 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ŠTĚPKOVAČ ZAHRADNÍHO ODPADU DORMAK 2013 V1_2013

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ŠTĚPKOVAČ ZAHRADNÍHO ODPADU DORMAK 2013 V1_2013 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ŠTĚPKOVAČ ZAHRADNÍHO ODPADU 12 DORMAK 2013 V1_2013 DORMAK, Lda. Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní předpisy... 3 Montáž... 4 Přemístění... 5 Provoz štěpkovače... 5 Provoz... 7 Vypnutí...

Více

Technické informace Motorové pily STIHL MS 362, MS 362 C-M - Typ Technický popis. 2. Přídavné dokumenty

Technické informace Motorové pily STIHL MS 362, MS 362 C-M - Typ Technický popis. 2. Přídavné dokumenty Technické informace 14.2017 Motorové pily STIHL MS 362, MS 362 C-M - Typ 1140 Obsah 1. Technický popis 2. Přídavné dokumenty 3. Náhradní díly 4. Zapalovací svíčka 5. Válec s pístem o Ø 47 mm 6. Těsnící

Více

GC135 * GC160. Návod k obsluze HONDA EUROPE NV. (EEC)

GC135 * GC160. Návod k obsluze HONDA EUROPE NV. (EEC) GC135 * GC160 Návod k obsluze HONDA EUROPE NV. (EEC) 2 Obsah: 1. Bezpečnostní instrukce.... 5 2. Popis motoru.. 7 3. Kontrola před spuštěním.. 8 4. Startování motoru.. 12 5. Provoz motoru 15 6. Vypnutí

Více

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania:

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania: Všeobecně Všeobecně Platí pro převodovky GA866 a GA867/R Přípravky Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania: Číslo dílu Označení 82 320 Plošinový zvedák 98 405 Upevňovací příčka a držák 98 655-9

Více

Návod k použití. MVVS 116-BOXER IRS č: 3010. Verze 1.3

Návod k použití. MVVS 116-BOXER IRS č: 3010. Verze 1.3 Návod k použití MVVS 116-BOXER IRS č: 3010 Verze 1.3 1 Před použitím motoru si přečtěte následující instrukce. Blahopřejeme Vám ke koupi benzínového motoru MVVS 116. MVVS 116 je určen pro pohon rádiem

Více

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ! Následující

Více

Startovací zdroj 12 V

Startovací zdroj 12 V Startovací zdroj 12 V 35908 Uživatelská příručka Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si

Více

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku

Více

PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140

PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE PNEUMATICKÉHO UTAHOVÁKU označení: 42.01-22105, 22110, 22120, 22130,

Více

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE FZP 4516 B EN Obsah 27 CZ Řetězová pila Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího

Více

SPOLU DOJEDEME DÁL VŠE, CO BYSTE MĚLI ZNÁT... PNEUMATIKY

SPOLU DOJEDEME DÁL VŠE, CO BYSTE MĚLI ZNÁT... PNEUMATIKY SPOLU DOJEDEME DÁL VŠE, CO BYSTE MĚLI ZNÁT... VÝBĚR PNEUMATIK Rozměr pneumatik stejně jako váhový a rychlostní index jsou výrobcem propočítány tak, aby zaručovaly maximální bezpečnost a pohodlí na cestách.

Více

Výměnu proveďte v následujícím pořadí:

Výměnu proveďte v následujícím pořadí: Jak vyměnit motorový olej a olejový Výměnu proveďte v následujícím pořadí: 1 Vyměňte motorový olej při výměně olejového flitru na BMW 3 E46. Umístěte auto nad jámu nebo auto zvedněte pomocí zvedáku 2 Vozidlo

Více

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné Obecné Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ!

Více

Uživatelská příručka ECO HIGHWAY SPZ

Uživatelská příručka ECO HIGHWAY SPZ Uživatelská příručka ECO HIGHWAY SPZ Obsah Úvod... 3 Technické specifikace... 3 Upozornění... 3 Upozornění k bateriím... 4 Seznámení se s produktem... 4 Jízdní pokyny... 7 Údržba Koloběžky... 8 Odstraňování

Více

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45 PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45 Obsah: 1. ÚVOD.. 3 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ. 3 2.1. Před jízdou 2.2. Při jízdě 3. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ 4. Ovládání.. 6 4.1. Ovládací panel 4.2. Ovládání stroje 4.3.

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a

Více

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL Article Number: Languages: cs BERNER_Návod_k_obsluze_(M)_Nabíjecí_a_servisní_prístroj_pro_akumulátory_BHFL_60911[PDF]_cs.pdf 2015-12-02

Více

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK PROVOZNÍ NÁVOD

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK PROVOZNÍ NÁVOD HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK PROVOZNÍ NÁVOD VAROVÁNÍ Tento zvedák je určen pouze pro účely zvedání. Zvedák by měl být umístěn na pevné rovné zemi. Vždy je nutné zablokovat nebo zaklínovat kola a použít

Více

Plnění chladicí kapaliny

Plnění chladicí kapaliny Práce na systému chlazení vozidla Práce na systému chlazení vozidla UPOZORNĚNÍ Při provádění úprav chladicího systému se tento systém musí vyprázdnit, znovu naplnit a projít tlakovou zkouškou. Chladicí

Více

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Form No. 3407-988 Rev A Souprava pro přestavbu Sekačka Groundsmaster modelové řady 7200 se soupravou Polar Trac Číslo modelu 131-5525 Návod k instalaci Instalace DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité

Více

Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK

Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK CZ Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK Vážení zákazníci, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho střešního boxu a přejeme Vám, abyste měli užitek a radost z jeho užívání.

Více

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Version 1.2 česky Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 283 27 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu. Vysavač SC7060 Návod k obsluze Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu. 1 1. Sestavení součástí vysavače 3 Příslušenství se může

Více

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 31 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 31 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 32 4. SPRÁVA... 32 4.1 Skladování... 32 4.2 Přeprava... 32 4.3 Hmotnost

Více

ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Ford Focus C-Max 1,6 l Ti s kódem motoru HXDA, SIDA Při výměně ozubeného řemene se často dělají fatální chyby. Pro zajištění

Více

VÁŠ PRŮVODCE PNEUMATIKY

VÁŠ PRŮVODCE PNEUMATIKY VÁŠ PRŮVODCE PNEUMATIKY PNEUMATIKY: ZÁKLADNÍ PRVEK BEZPEČNOSTI Pneumatiky jsou jediným spojením automobilu s vozovkou. Kontaktní plocha pneumatik odpovídá přibližně velikosti dlaně, proto je nezbytné kontrolovat

Více

Uživatelská příručka pro Elektrokola (IN 2020, IN 2021, IN 2023, IN 2024, IN 2025, IN 2026, IN 2027) Ilustrační foto

Uživatelská příručka pro Elektrokola (IN 2020, IN 2021, IN 2023, IN 2024, IN 2025, IN 2026, IN 2027) Ilustrační foto Uživatelská příručka pro Elektrokola (IN 2020, IN 2021, IN 2023, IN 2024, IN 2025, IN 2026, IN 2027) Obsah Obsah Hlavní technické a výkonnostní ukazatele Hlavní technické parametry motoru Metoda brzdění

Více

TREKKER OUTBACK OBK37A/B - OBK 48A/B CELOHLINÍKOVÉ BOČNÍ KUFRY

TREKKER OUTBACK OBK37A/B - OBK 48A/B CELOHLINÍKOVÉ BOČNÍ KUFRY OBK37AL MAX. ZÁTĚŽ 10 Kg OBJEM 37 lt ROZMĚRY 387 246 495 BEZPEČNOSTNÍ ZÁMEK OBK48AL MAX. ZÁTĚŽ 10 Kg OBJEM 48 lt ROZMĚRY 387 306 495 BEZPEČNOSTNÍ LZE VLOŽIT ZÁMEK OTEVÍRÁNÍ VÍKA 1/4 NASAZENÍ KUFRU NA NOSIČ

Více

EasyRider MANUÁL. Vzduchový kompresor. 250 ml těsnící hmoty ventil pryč

EasyRider MANUÁL. Vzduchový kompresor. 250 ml těsnící hmoty ventil pryč EasyRider Vzduchový kompresor 250 ml těsnící hmoty ventil pryč MANUÁL DŘÍVE NEŽ ZAČNETE AIRMANA POUŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI POZORNĚ NÁVOD K POUŽITÍ A NÁVODY NA ETIKETÁCH JEDNOTLIVÝCH VÝROBKŮ. PRO EVENTUÁLNÍ

Více

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK Návod k obsluze HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK VAROVÁNÍ: Před použitím tohoto zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte všechny bezpečnostní předpisy a provozní pokyny. VAROVÁNÍ 1. Před použitím

Více

3TUNOVÝ HYDRAULICKÝ GARÁŽOVÝ ZVEDÁK

3TUNOVÝ HYDRAULICKÝ GARÁŽOVÝ ZVEDÁK Příručka pro obsluhu a kusovník dílů 3TUNOVÝ HYDRAULICKÝ GARÁŽOVÝ ZVEDÁK Model: T830025 TATO PROVOZNÍ PŘÍRUČKA OBSAHUJE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE. PEČLIVĚ SI JI PŘEČTĚTE A POCHOPTE VŠECHNY INFORMACE

Více

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,

Více

K06 FORMULÁŘ Č. 769-0327B

K06 FORMULÁŘ Č. 769-0327B K06 FORMULÁŘ Č. 769-0327B 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER] 1 2 Tento montážní krok 1 je vyžadován pouze pro traktory řady 600 a 700 bez upínacího systému Fast-Attach. Příklad: Číslo modelu

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko

NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a 26-020 Chmielnik, Polsko NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku! Děkujeme za zakoupení našeho výrobku, přejeme Vám spokojenost s jeho používáním. Přestože nýtovací kleště

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně

Více

Komponenty pro hydraulickou výbavu

Komponenty pro hydraulickou výbavu Všeobecné informace Všeobecné informace Z výrobního závodu lze objednat kompletní hydraulický systém. Je také možné objednat samostatné komponenty pro hydraulickou výbavu, například pro tahače snávěsem

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Model č. 45-0315 45-0315- AF 315 ROZMETADLO. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz

NÁVOD K OBSLUZE. Model č. 45-0315 45-0315- AF 315 ROZMETADLO. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz NÁVOD K OBSLUZE Model č. 45-0315 VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz 45-0315- AF 315 ROZMETADLO Bezpečnost Provoz Údržba Díly nejrychlejší způsob jak nakoupit díly www.speedepart.com

Více

Grow 154F 91392160 09/12

Grow 154F 91392160 09/12 Grow 154F Deutsch 3 English 8 Français 13 Italiano 18 Nederlands 23 Español 28 Português 33 Dansk 38 Norsk 43 Svenska 48 Suomi 53 Ελληνικά 58 Türkçe 63 Русский 68 Magyar 73 Čeština 78 Slovenščina 83 Polski

Více

BERGER XS-03 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA.

BERGER XS-03 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. BERGER XS-03 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA www.ds-exim.cz madlo držák rukojeti Zatahovací spoj Vřeteno držadla Skládací přezka Pedál s protiskluzovou plochou Odrazka brzda blatník Tlumič Přední kolo stojánek Kontrolka

Více

Silverado Obří závodní lehký dodávkový automobil pickup (dálkově ovládaný vysílačkou)

Silverado Obří závodní lehký dodávkový automobil pickup (dálkově ovládaný vysílačkou) NÁVOD K OBSLUZE Silverado Obří závodní lehký dodávkový automobil pickup (dálkově ovládaný vysílačkou) Objednací číslo: 22 24 04 Monster-Racing Pickup-Truck s úplným ovládáním řízení a jízdními funkcemi

Více

Teplovodní tlaková myčka Série W

Teplovodní tlaková myčka Série W Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které

Více

Výměnu proveďte v následujícím pořadí:

Výměnu proveďte v následujícím pořadí: Jak vyměnit zadní brzdové destičky kotoučové brzdy na Ford Focus II Výměnu proveďte v následujícím pořadí: 1 Povolte páku ruční brzdy. 3 2 Pod přední kola umístěte klíny. 4 Zvedněte zadní část vozidla

Více

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl (Czech) DM-PD0001-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Plochý pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Nepatřící do sad PD-GR500 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...

Více

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

Návod k použití. Model F03MK

Návod k použití. Model F03MK Návod k použití Model F03MK Bezpečnostní pokyny Čtěte POZORNĚ následující pokyny! Vyhnete se tak nebezpečí úrazy a poškození výrobku. Tento napěňovač mléka je určený na použití v domácím prostředí, například:

Více