Systém PEP S PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 018D4002-C1-06/12
|
|
- Radka Žáková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Systém PEP S 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 018D4002-C1-06/12
2
3 A a 1 1c 4 5 1b 1a 6 3 B C 1b 1a 3
4 fff ^
5 cs Návod k použití Před prvním použitím si pozorně přečtěte celý návod k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte. Při nedodržování návodu k obsluze není vyloučeno, že může dojít k ohrožení osob. Obsah 1 Obsah balení Určení účelu Informace Příprava k léčbě Sestavení Nastavení výdechového odporu Aplikace Hygienické ošetření pro další použití Obecné informace Příprava Doma Nemocnice a ordinace Další informace Odolnost materiálu Podmínky skladování a přepravy Náhradní díly a příslušenství
6 1 Obsah balení Obrázek A: Podle následující tabulky zkontrolujte, zda jsou v balení obsaženy všechny zobrazené součásti. V opačném případě se ihned obraťte na prodejce, u něhož jste systém PARI PEP S zakoupili. (1) Systém PARI PEP S (a) Seřizovací kroužek PEP S (b) Připojovací díl PEP S (s přípojkou pro manometr) (c) Vdechovací ventil PEP S (2) Náustek bez vydechovacího ventilu (3) Nosní svorka Příslušenství Obrázek A: K léčbě s použitím systému PARI PEP S se dodává následující příslušenství (viz také kapitola 8): (4) Manometr (5) Připojovací trubice (6) Nebulizátor PARI (a) Náustek s vydechovacím ventilem (7) Hadicový adaptér PEP (8) Vnější kužel 6
7 2 Určení účelu Systém PARI PEP S umožňuje účinnou kombinaci PEP (Positive Expiratory Pressure = pozitivní výdechový tlak) a inhalační léčby k uvolňování sekretu při akutních a chronických onemocněních dolních cest dýchacích. Léčení s použitím PEP může probíhat buďto samostatně nebo spolu s inhalační léčbou. Systém PARI PEP S je možno kombinovat se všemi nebulizátory PARI, které jsou na trhu (mimo nebulizátory PARI LC SPRINT BABY, PARI BABY a PARI TIA). Použitelnost systému PARI PEP S ve spojení s budoucími novými nebulizátory PARI musí být projednána s výrobcem. Je třeba dodržovat návody k použití příslušných kompresorů PARI, popř. nebulizátorů PARI. 3 Informace Léčba s použitím systému PARI PEP S je možná jak v kombinaci s inhalačním nebulizátorem PARI, tak také jako samostatná léčba bez nebulizátoru. Jako volitelná možnost se dodává manometr. Manometr slouží k nastavení vydechovacího odporu, podle individuálních požadavků, a k jeho kontrole během léčby. Díky léčbě s použitím systému PARI PEP S se zpravidla zvětšuje objem plic a zvyšuje se výdechový tlak, což vede krozšíření interbronchiálních kanálů. To podporuje uvolňování sekretu, a v kombinaci s inhalací se na místo určení dostává více léčiva. Kombinovaná PEP a inhalační léčba umožňuje účinnější uvolňování sekretu při současné úspoře času. Kromě toho přispívá k tomu, aby se trénovalo svalstvo ovládající vydechování a vdechování. 7
8 - Před ošetřením onemocnění musí v každém případě proběhnout lékařské vyšetření. Aplikace systému PARI PEP S smí být prováděna jen po poučení lékařem nebo fyzioterapeutem. - Pokud by během léčby s použitím PEP S došlo k záchvatu závrati, dušnosti nebo k bolestem hlavy, neprodleně léčbu přerušte aobraťte se na lékaře nebo fyzioterapeuta - Při používání systému PARI PEP S zásadně dodržujte obecné hygienické zásady, např. důkladné mytí rukou, popř. dezinfekci. Upozornění k manometru (volitelná možnost): - Manometr, dodávaný jako volitelné příslušenství, se při nárazu nebo podobném zacházení může poškodit. To by mohlo vést k nesprávnému měření výdechového odporu. V tom případě je třeba manometr odeslat do PARI GmbH k přezkoušení za úhradu. - Manometr slouží ke kontrole výdechového odporu a zastává tak funkci měření. Z toho důvodu se doporučuje každé 3 roky provést kalibraci přístroje. Za tím účelem se obraťte na PARI GmbH nebo jinou instituci s příslušnou autorizací. - Aby se zabránilo ohrožení zdraví v důsledku případného znečištění připojovací trubice manometru choroboplodnými zárodky (5), použijte hadicový adaptér PEP (7). Použité materiály Polypropylen Seřizovací kroužek, připojovací díl (s přípojkou pro manometr), náustek, vdechovací ventil Silikon Vdechovací ventil, hadicový adaptér Termoplastický elastomer Nosní svorka Polyacetal Nosní svorka 8
9 4 Příprava k léčbě - Dodržujte hygienické předpisy, a to před prvním použitím, před každým dalším použitím a rovněž po delším přerušení používání. - Přesvědčte se, že byl systém PARI PEP S po posledním ošetřování vyčištěn, dezinfikován a popř. sterilizován (viz kapitola 6 Hygienické ošetření pro další použití ). 4.1 Sestavení Léčba v kombinaci s nebulizátorem PARI Systém PARI PEP S (1) sestavte následujícím způsobem: Obrázek A: Odstraňte náustek s vydechovacím ventilem (6a) z nebulizátoru PARI (6). Seřizovací kroužek (1a) nasuňte na připojovací díl (1b). Připojovací díl nasaďte na nebulizátor PARI. Přiložený náustek bez vydechovacího ventilu (2) připojte k připojovacímu dílu. Přesvědčte se, že během léčby pomocí systému PEP S bez použití manometru (4) je těsně uzavřeno uzavírací víčko manometru. Nesprávně uzavřené uzavírací víčko může nepříznivě ovlivnit průběh léčby Léčba bez nebulizátoru PARI Systém PARI PEP S (1) sestavte následujícím způsobem: Obrázek A: Seřizovací kroužek (1a) nasuňte na připojovací díl (1b). Vdechovací ventil PEP S (1c) a přiložený náustek bez vydechovacího ventilu (2) nasaďte na připojovací díl. Dbejte na správné nasazení modré membrány ventilu (obr. 6)! Přesvědčte se, že během léčby pomocí systému PEP S bez použití manometru (4) je těsně uzavřeno uzavírací víčko manometru. Nesprávně uzavřené uzavírací víčko může nepříznivě ovlivnit průběh léčby. 9
10 4.2 Nastavení výdechového odporu Pomocí volitelného manometru (4) je možno nastavit výdechový odpor aběhem léčby pomocí PEP S jej soustavně kontrolovat. Nastavení výdechového odporu se smí provádět jen pod vedením lékaře nebo fyzioterapeuta. Systém PARI PEP S sestavte způsobem popsaným v kapitole 4.1. K optimálnímu nastavení výdechového odporu je třeba zabránit dýchání nosem. Proto použijte nosní svorku (3) (obr. B). Obr. C: Pod vedením lékaře nebo fyzioterapeuta nastavte výdechový odpor takto: Stáhněte seřizovací kroužek (1a) PEP S dozadu, až se uvolní pojistný zářez x z výstupku y na připojovacím dílu (1b) PEP S. Seřizovacím kroužkem PEP S lze nyní snadno otáčet v obou směrech. Vhodný otvor seřizovacího kroužku PEP S nastavte proti otvoru připojovacího dílu PEP S. Seřizovací kroužek PEP S posuňte po připojovacím dílu PEP S, až příslušný pojistný zářez x zvoleného otvoru dosedne na výstupek y. Náustek (2) pevně obemkněte rty a vdechněte. Při vydechování můžete na manometru odečítat výdechový odpor. Pokud udávaný tlak na manometru naprosto nesouhlasí s požadovanou hodnotou, zvolte v souladu s pokyny lékaře menší nebo větší otvor. Tento postup opakujte tak dlouho, až je dosaženo požadovaného výdechového odporu. Poznamenejte si příslušný otvor (viz označení na seřizovacím kroužku 1,5; 2,0; 2,5; 3,0; 3,5; 4,0; 4,5 nebo 5,0). 10
11 5 Aplikace Podle kapitoly 4.1 zkontrolujte, zda je systém PARI PEP S správně sestaven a je nasazen náustek bez vydechovacího ventilu. Přesvědčte se, že jste zvolili správné nastavení výdechového odporu (viz kapitola 4.2). Aby byla umožněna účinná léčba PEP S, použijte nosní svorku. Inhalační léčbu provádějte v souladu s návodem k použití nebulizátoru PARI, který používáte. Pokud by po léčbě s použitím PEP S stále ještě v nebulizátoru zbývalo léčivo, doveďte inhalační léčbu do konce bez použití systému PARI PEP S. Pamatujte, že zbylé množství v nebulizátoru do 1 ml je normální. - Děti a osoby odkázané na cizí pomoc smí léčbu s použitím PEP S provádět jen za stálého dozoru dospělé osoby. Jen takto lze zajistit bezpečnou a účinnou léčbu. - Během léčby odkašlávejte uvolněný sekret. Vyvarujte se kašlání do systému PARI PEP S. Pozor: Může dojít ke spolknutí drobných součástí! 11
12 6 Hygienické ošetření pro další použití 6.1 Obecné informace Aby se zabránilo ohrožení zdraví, např. v důsledku infekce ze znečištěného systému PARI PEP S, je třeba bezpodmínečně dodržovat následující hygienické předpisy. Systém PARI PEP S je určen k opakovanému použití. Mějte na paměti, že vrůzných oblastech používání platí různé požadavky na hygienické ošetření pro další použití: - Doma (beze změny pacienta): Systém PARI PEP S a popř. také hadicový adaptér PEP musí být po každém použití vyčištěn a dezinfikován. - Nemocnice/ordinace (s možností změny pacienta): Systém PARI PEP S a popř. také hadicový adaptér PEP musí být po každém použití vyčištěn, dezinfikován a sterilizován. - Čištění, dezinfekce a sterilizace popsané v kapitole 6.3 popř. 6.4 platí pro všechny součásti systému PARI PEP S. Manometr, připojovací trubice manometru a černý vnější kužel je třeba podle potřeby otřít vlhkým hadříkem. - Další požadavky týkající se nutné hygienické přípravy (péče o ruce, zacházení s léčivy, popř. inhalačními roztoky) u vysoce rizikových skupin (např. u pacientů trpících mukoviscidózou) je třeba konzultovat v příslušné terapeutické skupině. Vhodnost systému PARI PEP S k účinnému čištění, dezinfekci a sterilizaci prokázala nezávislá výzkumná laboratoř, a to pomocí doporučených metod uvedených v kapitole Čištění / dezinfekce (na vyžádání lze do zkušebních protokolů nahlédnout). Za použití uvedených alternativ odpovídá uživatel. - Po každém čištění, dezinfekci a sterilizaci dbejte na dostatečné vyschnutí. V případě srážení nebo výskytu zbytků vlhkosti se zvyšuje riziko množení mikroorganismů. - Součásti systému PARI PEP S pravidelně kontrolujte a poškozené (prasklé, deformované, zbarvené) díly vyměňte. Prostudujte a dodržujte také hygienické pokyny uvedené v návodu k použití kompresoru PARI a nebulizátoru PARI. 12
13 6.2 Příprava Hned po ošetření musí být ze systému PARI PEP S vyčištěny zbytky léčiva anečistoty. Za tím účelem systém PARI PEP S rozeberte na jednotlivé součásti (jak je popsáno níže). Obrázek A: Systém PARI PEP S (1) stáhněte z nebulizátoru. nebo stáhněte vdechovací ventil PEP S (1c) z připojovacího dílu PEP S. Případně stáhněte také hadicový adaptér PEP (7) z připojovací trubice manometru (4) a poté hadicový adaptér PEP z připojovacího dílu PEPS(1b). Stáhněte náustek (2) a seřizovací kroužek PEP S (1a) z připojovacího dílu PEP S. Pokud provádíte hygienické ošetření pro další použití doma, pokračujte podle následující části. Pokud provádíte hygienické ošetření pro další použití v nemocnici nebo ordinaci, přečtěte si kapitolu 6.4 Nemocnice a ordinace. 6.3 Doma Čištění a dezinfekce popsané v této kapitole platí pro všechny součásti systému PARI PEP S, mimo manometru, připojovací trubice manometru a vnějšího kuželu. Tyto díly je třeba podle potřeby otřít vlhkým hadříkem. Při znečištění připojovací trubici vyměňte Čištění Rozeberte systém PARI PEP S (viz kapitola 6.2 Příprava ). Po dobu 5 minut omývejte všechny součásti důkladně teplou vodou z vodovodu (asi při 40 C) a malým množstvím prostředku na nádobí (dávkování podle údajů výrobce prostředku). Pak všechny součásti důkladně opláchněte tekoucí vodou (asi při 40 C bez mycího prostředku). Vylijte zbylou vodu. Osychání vody můžete urychlit oklepáním všech součástí. 13
14 6.3.2 Dezinfekce Po vyčištění rozebraný systém PARI PEP S dezinfikujte. Převaření ve vodě Za tím účelem vložte součásti systému PEP S minimálně na 5 minut do vařící vody. Pokud je voda z vodovodu vápenatá, použijte vodu s nízkým obsahem vápna nebo destilovanou vodu. Dbejte na to, aby v nádobě bylo dost vody, aby nedošlo ke kontaktu součástí s horkým dnem nádoby. Běžně prodávaný tepelný dezinfekční přístroj na dětské lahve (nikoli mikrovlnný!) Dezinfekce musí trvat nejméně 15 minut. Postup dezinfekce a potřebné množství vody zjistíte v návodu k použití dezinfekčního přístroje. Neustále kontrolujte jeho čistotu a funkčnost Sušení Součásti systému PARI PEP S položte na suchou, čistou a savou podložku a nechte je zcela oschnout (min. 4 hodiny) Uložení Mezi jednotlivými aplikacemi, zvláště při delších přestávkách v léčbě, zabalte systém PARI PEP S do čisté tkaniny neuvolňující vlákna (např. utěrky na nádobí) a uložte ho na suchém neprašném místě. Pokračujte podle kapitoly 7, Další informace. 6.4 Nemocnice a ordinace - Pokud se systém PARI PEP S používá pro více pacientů, musí být systém PARI PEP S před každou změnou pacienta vyčištěn, dezinfikován a sterilizován. - Dbejte na to, aby se používaly výhradně postupy čištění, dezinfekce a sterilizace schválené pro jednotlivé přístroje a výrobky a aby byly ve všech cyklech dodrženy schválené parametry. 14 Čištění a dezinfekce a sterilizace popsané v této kapitole platí pro všechny součásti systému PARI PEP S, mimo manometru, připojovací trubice manometru a vnějšího kuželu. Tyto díly je třeba podle potřeby otřít vlhkým hadříkem. Při znečištění připojovací trubici vyměňte.
15 - Účinnost používaných čisticích a dezinfekčních postupů musí být schválena (např. uvedením v seznamu testovaných a schválených dezinfekčních prostředků a postupů vydaném Ústavem Roberta Kocha/ DGHM) a důkladně prověřena. - Při použití jiných postupů je třeba účinnost prověřit. Lze použít také chemické dezinfekční prostředky, které mají označení CE, pokud odpovídají údajům o odolnosti materiálu (viz kapitola 7.1 Odolnost materiálu ). - Dodržujte informace uvedené v kapitole7.1 Odolnost materiálu. - Dodržujte také hygienické předpisy nemocnice, popř. ordinace Čištění /dezinfekce Čištění a dezinfekci provádějte ihned po aplikaci. Zásadně je třeba používat přístroje (myčku nástrojů). Přípravu k čištění a dezinfekci provádějte podle popisu v kapitole 6.2 Příprava. Lze používat jakýkoli vhodný čisticí/dezinfekční prostředek. Doporučený postup: tepelná dezinfekce Vložte součásti systému PARI PEP S do myčky nástrojů. Použijte program s teplotou 93 C (doba působení 10 minut). Účinnost tohoto postupu byla prokázána při použití dezinfekčního přístroje G7836 CD společnosti Miele, čisticího prostředku neodisher medizym společnosti Chemische Fabrik Dr. Weigert, Hamburg. nebo Doporučený postup: ruční čištění/dezinfekce Vhodnost tohoto postupu byla prokázána při použití čisticího prostředku Korsolex -Endo-Cleaner a dezinfekčního prostředku Korsolex basic společnosti BODE CHEMIE HAMBURG. Součásti vložte do přípravku Korsolex-Endo-Cleaner ve formě 0,5% roztoku ve vodě s teplotou asi 50 C a důkladně čistěte po dobu 5 min. Pak součásti vložte na 15 minut do přípravku Korsolex basic ve formě 4% dezinfekčního roztoku. Pak součásti systému PARI PEP S důkladně opláchněte hygienicky kontrolovanou vodou a nechejte je na suché, čisté a savé podložce úplně oschnout (min. 4 hodiny). 15
16 Možná alternativa: chemotermická dezinfekce Vložte součásti systému PARI PEP S do myčky nástrojů. Přidejte vhodný čisticí nebo dezinfekční prostředek a použijte program s teplotou 60 C. Uložení Mezi jednotlivými aplikacemi zabalte systém PARI PEP S do čisté tkaniny neuvolňující vlákna a uložte ho na suchém bezprašném místě chráněném před kontaminací Sterilizace Rozložený systém PARI PEP S a popř. také hadicový adaptér PEP po čištění/dezinfekci zabalte do sterilizačního obalu (jednorázový sterilizační obal, např. fólie/papírové sterilizační ubrousky). Sterilizační obal musí vyhovovat normě DIN EN 868/ISO a být vhodný pro sterilizaci párou. Poté systém PARI PEP S sterilizujte následujícím sterilizačním postupem: Doporučený postup: sterilizace párou Sterilizační teplota: 121 C (doba ohřevu: min. 20 minut) nebo 132 C/134 C (doba ohřevu: min. 5 minuty) max. 137 C. Schváleno podle normy DIN EN 554/ISO 11134, popř. směrnice DGKH pro schvalování a průběžné sledování procesů sterilizace zdravotnických výrobků horkem za vlhka. Uložení Sterilizovaný systém PARI PEP S uložte na suchém bezprašném místě chráněném před kontaminací. 16
17 7 Další informace 7.1 Odolnost materiálu Systém PARI PEP S nevystavujte teplotám vyšším než 137 C. U systému PARI PEP S dochází při častém používání a hygienickém ošetřování pro další použití k určitému opotřebení jako u všech plastových součástí. To může postupem času vést ke změnám vlastností, a tím k nepříznivému ovlivnění účinnosti léčby. Z toho důvodu PARI GmbH doporučuje systém PARI PEP S a popř. také hadicový adaptér při pravidelném používání nejpozději po dvou letech nahradit novým (viz kapitola 8 Náhradní díly apříslušenství ). Při výběru čisticích/dezinfekčních prostředků je nutné dodržet tyto zásady: - Obecně jsou k čištění, popř. dezinfekci systému PARI PEP S vhodné aldehydové čisticí a dezinfekční prostředky. - Možnost použití jiných skupin čisticích a dezinfekčních prostředků nebyla z hlediska odolnosti materiálu systému PARI PEP S ověřena. 7.2 Podmínky skladování a přepravy Neskladujte ve vlhkých prostorách (např. v koupelně) a nepřepravujte spolu s vlhkými předměty. Při skladování a přepravě chraňte před delším působením přímého slunečního světla. Obecně je třeba systém PARI PEP S mezi jednotlivými aplikacemi uložit podle pokynů uvedených v kapitolách 6 Hygienické ošetření pro další použití, Uložení. Viz kapitola (doma) nebo kapitola 6.4 (nemocnice a ordinace). 17
18 8 Náhradní díly a příslušenství Obrázky náhradních dílů a příslušenství jsou na rozvíracích listech obálky. Č. obrázku Popis Č. výrobku 1 Systém PARI PEP S 018G Náustek (bez vydechovacího ventilu) 012E Nosní svorka 041E Manometr mbar 018B Připojovací trubice 041B Vdechovací ventil PEP S 018B Hadicový adaptér PEP 041G Vnější kužel 041E2802 Možnost technických změn vyhrazena. Veškeré informace o výrobcích poskytnou pracovníci našeho střediska služeb zákazníkům: tel.: +49 (0) Stav informací: červen
19
20 PARI GmbH Moosstrasse Starnberg Německo Tel.: +49 (0) Fax: +49 (0) El. pošta: info@pari.de PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 018D4002-C1-06/12
VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber
VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D2028-A-07/12 1 2 cs Návod k použití pro domácí aplikaci 1 DŮLEŽITÉ INFORMACE Pozorně si přečtěte celý
SOLE N SOLE N Tracheo
SOLE N SOLE N Tracheo 2015 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 025D0071-A 10/15 cs Zákaz dalšího používání funkce zahřívání likvidace základní jednotky Pro další bezpečné používání zařízení
Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová
Popis produktu a návod k použití Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová WM 28110 OBSAH 1 Popis přístroje... 4 1.1 Účel... 4 1.2 Oblast použití... 4 2 Bezpečnostní instrukce... 4 3 Připojení...
Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová
Popis produktu a návod k použití Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová WM 28110 OBSAH 1 Popis přístroje... 4 1.1 Účel... 4 1.2 Oblast použití... 4 2 Bezpečnostní instrukce... 4 3 Připojení...
Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém
Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém Následující text obsahuje podrobné pokyny pro čištění, dezinfekci a sterilizaci nástrojů a
Pokyny pro dezinfikování a sterilizaci
Pokyny pro dezinfikování a sterilizaci Pouze pro klinické použití Tyto pokyny jsou určeny pro použití nosních masek AirFit N0 / AirFit N0 for Her (dále v této příručce souhrnně jako AirFit N0) a AirFit
ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál
ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál 10029039 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Uživatelské pokyny pro implantační system isy Instruction manual for the Isy implant system
Uživatelské pokyny pro implantační system isy Instruction manual for the Isy implant system Následující text obsahuje podrobné pokyny pro čištění, dezinfekci a sterilizaci nástrojů a protetických komponentů
Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T
Návod k použití Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Obsah Symboly... 4 5 V návodu k použití (4), na násadci/kolénkovém násadci
Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT
Plyšový zajíček cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT 2016-11 Vážení zákazníci, Vaše dítě si svého nového zajíčka zamiluje! Jakmile ho zapnete, rozhopká se dopředu, krčí nos
Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS
Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.
Pokyny pro dezinfikování a sterilizaci
Pokyny pro dezinfikování a sterilizaci Pouze pro klinické použití Tyto pokyny jsou určeny pro použití celoobličejové masky AirFit F20 / AirTouch F20 u více pacientů ve spánkové laboratoři, klinice či nemocnici.
XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze
XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny - Pro zamezení poruch si tento
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5
Panorama Nova Čistění, desinfekce, oplachování, sušení, skladování
Panorama Nova Čistění, desinfekce, oplachování, sušení, skladování Maska musí být vyčištěna, desinfikována a otestována po každém použití nebo úpravě. Čistění Pro čistění pryžových a silikonových dílů
TY-ST42PX500 TY-ST50PX500. Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi. Číslo modelu TQZH633
Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi Před zahájením činnosti si důkladně přečtěte tyto pokyny a příručku k plazmové televizi; zajistíte si tím správné provedení montáže. (Tyto pokyny si
PARNÍ ČISTIČ CS 2000. Návod k použití
PARNÍ ČISTIČ CS 2000 Návod k použití Blahopřejeme Vám k nákupu parního čističe CS - 2000! VLASTNOSTI: výkon 1350 W, velmi nízká úroveň hluku při provozu, Dodávané příslušenství: prodlužovací trubice podlahový
Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH-03-03-071116-Odsávačka Miniaspir T
Návod k použití Odsávačka Miniaspir T Blahopřejeme Vám k nákupu tohoto odsávacího přístroje a děkujeme Vám za Vaši důvěru. Připomínáme Vám, že na www.flaemnuova.it naleznete informace o kompletní produktové
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se
Návod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Vždy na bezpečné straně.
Návod k použití MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Vždy na bezpečné straně. Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach
Cascada Doble. Zahradní fontána
Cascada Doble Zahradní fontána 10033351 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029182 10029183 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a věnujte zvýšenou pozornost upozorněním jak předejít vzniknutí
schegolux-aqua/aquacolor Návod k obsluze schegolux-aqua/aquacolor Výpust se světlem LED
schegolux-aqua/aquacolor CZ Návod k obsluze schegolux-aqua/aquacolor Výpust se světlem LED CZ RUS Návod k obsluze...58-63 2 3 4 5 1 2 8 Abb. 1 6 7 A B Abb. 2 Abb. 3 1 Abb. 4 3 1 Abb. 5 Přehled/objem dodávky:
POZOR: Abyste se vyvarovali případnému poranění ostrými hranami, doporučujeme během montáže nasazené rukavice.
ENDERS EVENT Návod k obsluze překlad německého originálu Návod k montáži a obsluze I. Co potřebujete (vždy se jedná o originál) II. Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti III. Připojení přístroje na plynovou
Invertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek C 30 PREMIUM, C 40 PREMIUM, C 40 premium LCD 2 OBSAH OBECNÉ POKYNY...4 1 INSTALACE...5 1.1 Umístění centrální jednotky... 5 2 ÚDRŽBA... 5 2.1
Návod k použití Z 01379+02549_CZ_V3
Návod k použití CZ Z 01379+02549_CZ_V3 01379+02549_CZ.indd 1 15.10.2013 15:24:44 01379+02549_CZ.indd 2 15.10.2013 15:26:16 Obsah Bezpečnostní pokyny 4 Používání v souladu s určením 4 Nebezpečí zranění
Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A
str. 1 Návod k použití Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A str. 2 Symboly W&H Varování! (Činnosti při nichž může dojít ke zranění)
Gelové obklady. cs Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88184AB6X6VICE
Gelové obklady cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88184AB6X6VICE 2016-08 Vážení zákazníci, na tomto místě najdete pár důležitých informací k používání tohoto výrobku. Pozorně si je prosím přečtěte.
COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ
MiniDry 160 NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky
Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200. Vždy na bezpečné straně.
Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Vždy na bezpečné straně. Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH
St ol ní kot oučová pila
1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje
Vždy na bezpečné straně.
Návod k použití For SONICflex tips prep crown round, prep crown round A - REF 1.008.6383, 1.008.6384, prep crown plain, prep crown plain A - REF 1.008.6385, 1.008.6386 Vždy na bezpečné straně. Prodej:
LW 220. Pračka vzduchu Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com
LW 220 CZ z Pračka vzduchu Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com ČESKY Obsah 1. K seznámení... 3 2. Použití v souladu s určením... 4 3. Bezpečnostní pokyny...
KOLENNÍ BANDÁŽ. pro comfort. Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky.
KOLENNÍ BANDÁŽ pro comfort PK-1272 Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky. 2 Návod k použití Rozsah dodávky 4 Technické údaje 4 Použité symboly 4 Používání v souladu
PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX
Aktualizováno 22.1.2013 PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX NÁVOD K POUŽITÍ 1 Důležité bezpečnostní zásady Před instalací a použitím tohoto výrobku je nutné si pozorně přečíst, porozumět a řídit se veškerými pokyny.
Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545
Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Svíčky z pravého vosku s LED
Svíčky z pravého vosku s LED cs Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 03 11 Pomocí tohoto přístroje budete dýchat, jako byste byli na dovolené u moře. Tento aerosolový inhalátor se snadnou obsluhou, který dodáváme s náustkem, s jednou obličejovou
Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/
Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3
Návod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky
Návod k použití Světelné turbínky TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM Nesvětelné turbínky TA-98 / TA-97 / TA-98 C / TA-97 C TA-98 CM / TA-97 CM
actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko
Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a 26-020 Chmielnik, Polsko NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku! Děkujeme za zakoupení našeho výrobku, přejeme Vám spokojenost s jeho používáním. Přestože nýtovací kleště
TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto
Výrobník nápojového ledu ZP-15
Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...
Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539
Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Starnberg. Zahradní fontána
Starnberg Zahradní fontána 10033352 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
TECHNICKÁ DATA
Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením instrukcí
Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!
200054 V6/0914 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace... 156 1.1
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,
Sušič nehtů. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Sušič nehtů cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Vážení zákazníci, Váš nový sušič nehtů rychle usuší nalakované nehty během několika minut a usnadní tak celý proces zkrášlení.
ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 0396..
Návod k obsluze Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 0396.. Obsah Návod k obsluze Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem 2 Instalace regulátoru prostorové
Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60
Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Návod k obsluze Č.artiklu. 10087 Ozn.artiklu: BWP80-60 OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
LB 88 z Zvlhčovač vzduchu Návod k použití
LB 88 CZ z Zvlhčovač vzduchu Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com Česky Vážená zákaznice, vážený zákazníku, jsme rádi, že jste si vybrali výrobek z našeho sortimentu.
Návod k použití Spirometrický modul SPIRO 31
Návod k použití Spirometrický modul SPIRO 31 0197 EN ISO 9001 EN 46001 MDD EN ISO 14001 Zabierzów, POLAND 14 September, 1999 EDITION I GRATULUJEME Jsme rádi, že jste si vybrali spirometrický modul SPIRO
Návod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500
Návod k použití Chirurgické odsávání SI-1500 Obsah Symboly W&H...3 1. Úvod... 4 5 2. Vybalení...6 3. Obsah balení...7 4. Bezpečnostní pokyny...8 5. Popis...9 6. Uvedení do provozu všeobecně...10 7. Výměna
Noční světlo s LED Lev
Noční světlo s LED Lev cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVIIZEMIT 2017-04 Vážení zákazníci, dopřejte svému dítku krásné sny! Na hřbetě lvíčka svítí noční LED světlo, které mu pomůže
NEVADA V633M NEVADA V640M
Průmyslové vysavače NEVADA V633M NEVADA V640M 06.02 Návod k obsluze Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že na území Evropské unie musí být produkt po ukončení jeho životnosti uložen do odděleného
JBY 76. z Digitální parní sterilizátor Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
CZ JBY 76 z Digitální parní sterilizátor Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Česky Obsah 1 K seznámení...2 2 Vysvětlení symbolů...2
Hřejivý polštářek se semeny řepky
Hřejivý polštářek se semeny řepky cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82660HB55XV 2015-06 322 834 Vážení zákazníci, v tomto návodu k použití jsme pro Vás sestavili důležité informace k používání
ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k použití Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!
D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031917 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029113 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím pozorně následující manuál a postupujte podle návodu k obsluze, aby se předešlo možnému poškození.
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,
Návod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500
Návod k použití Chirurgické odsávání SI-1500 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (pokud může dojít ke zranění člověka) POZOR! (pokud může dojít k materiálním škodám) Všeobecná vysvětlení, bez rizika pro člověka a materiálních
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,
Návod k použití Přímý násadec Kolénkové násadce s osvětlením Kolénkové násadce bez osvětlení
Návod k použití Přímý násadec HA-43 LT/A Kolénkové násadce s osvětlením WA-99 LT, WA-66 LT, WA-56 LT, WA-86 LT Kolénkové násadce bez osvětlení WA-99 A, WA-66 A, WA-56 A, WA-86 A W&H symboly VAROVÁNÍ! (činnosti,
Návod k použití 10006255 KLARSTEIN LUCIA ARGENTEA, KUCHYŇSKÝ ROBOT, MLÝNEK NA MASO
Návod k použití 10006255 KLARSTEIN LUCIA ARGENTEA, KUCHYŇSKÝ ROBOT, MLÝNEK NA MASO Vážený zákazníku, v první řadě Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození,
Návod k obsluze na dávkovač teplé a chlazené vody Typ GWD1S a GWD1T
Návod k obsluze na dávkovač teplé a chlazené vody Typ GWD1S a GWD1T Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod Spotřebič splňuje normy CE a RoHS Dovozce: PRIVEST s. r. o. e-mail: sales@privest.cz Důležité
Finnpipette Stepper. Návod k použití
Finnpipette Stepper Návod k použití Autorizovaný prodejce: DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o. Lidická 977 273 43 Buštěhrad Tel.: +420 220 303 600 Fax: +420 224 320 133 office@dynex.cz www.dynex.cz 1 2 OBSAH
Pokyny k obsluze trokarového systému XION
Pokyny k obsluze trokarového systému XION Firma XION GmbH ani její autorizovaní zástupci nenesou žádnou zodpovědnost za jakékoliv přímé nebo následné škody, které vznikly v důsledku nesprávného užívání
NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK
NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK 1850W trnová Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny a výstrahy 2. Součástí přístroje 3. Použití ke stanovenému účelu 4. Obecné bezpečnostní
ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany
GAA 1100 T # 55154 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany 1 4 2 5 6 1 230 V / 50 Hz 50 l 3,05 m 3 /min 1100 W/P1 13,6 kg 20000 min -1 2 3 4 5 CZ Dříve než uvedete
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST!
NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST! ZÁKLADNÍ PRAVIDLA BEZBEČNOSTI Před prvním použitím si pozorně
BĚŽECKÝ TRENAŽÉR DE LUXE
BĚŽECKÝ TRENAŽÉR DE LUXE NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. POPIS DÍLŮ Počet Název dílu
Originál návodu. www.metabo.cz
Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám
Návod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N 0150.3 ANE N 0150.3 ATE N 0150.3 STE N 0150.1.2 ANE N 0150.1.2 ATE N 0150.1.
INOVATIVNÍ TECHNOLOGIE CELOSVĚTOVĚ Návod k obsluze059d Plynová membránová čerpadla N 0150 ANE N 0150 ATE N 0150 STE N 0150.3 ANE N 0150.3 ATE N 0150.3 STE N 0150.1.2 ANE N 0150.1.2 ATE N 0150.1.2 STE N
COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ
NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE DryDigit 20 LCD Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky
NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové Tel. 495 454 394, E-mail: dentunit@dentunit.cz www.dentunit.
NÁVOD K OBSLUZE www.dentunit.cz E - 2 VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, Děkujeme Vám za zakoupení nového výrobku společnosti EMS. Výrobek odpovídá nejvyšším požadavkům na kvalitu a bezpečnost. Váš AIR-FLOW S2 je kombinací
NÁVOD K OBSLUZE VIBRAČNÍ BRUSKA PNEUMA- TICKÁ ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno
T2197 NÁVOD K OBSLUZE OLEJOVÁ JÍMKA S ODSÁVÁNÍM ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno
Bezpečnostní pokyny. Česky
Bezpečnostní pokyny Nikdy nepoužívejte násilí! Dodržujte bezpečnostní pokyny na balení bombiček! Chraňte bombičky před slunečním zářením a teplotami nad 50 C! Chraňte přístroje a bombičky před dětmi! Přístroj
Teplovodní tlaková myčka Série W
Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které
UV sterilizační lampa
Návod k obsluze UV sterilizační lampa MYU S1 1. Úvod Vážený zákazníku, jsme rádi, že jste si vybral UV sterilizační lampu z naší nabídky. Prosím přečtěte si pozorně tento návod před tím, než začnete náš
Návod k použití. skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu
Návod k použití pro stříkací zařízení 2 L Combi II skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu (Stav / vydání září 2001)
MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze
MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze Propan-butanový dvouhořákový vařič ORLÍK Propan-butanový dvouhořákový vařič RIGA 2 Propan-butanový trojhořákový vařič RIGA 3 Propan-butanový dvouhořákový vařič
PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu
Fi l t rační oběhové čerpadl o
Ve r z e 1.1 česká Fi l t rační oběhové čerpadl o Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 261 47 OBSAH VÝKRES DÍLŮ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Excentrická bruska SO 152/5
Návod na obsluhu a údržbu Excentrická bruska SO 152/5 Obj. č. N16000214 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ
LED svítidlo na zrcadlové skříně
LED svítidlo na zrcadlové skříně cs Informace o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
Ohřívač vody
Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
Chladnička na víno
Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM