KMP600W KITCHEN MACHINE KITCHEN MACHINE KEUKENMACHINE ROBOT DE COCINA KUCHYŇSKÝ ROBOT KUCHYNSKÝ ROBOT. Downloaded from

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "KMP600W KITCHEN MACHINE KITCHEN MACHINE KEUKENMACHINE ROBOT DE COCINA KUCHYŇSKÝ ROBOT KUCHYNSKÝ ROBOT. Downloaded from"

Transkript

1 KMP600W KITCHEN MACHINE KITCHEN MACHINE KEUKENMACHINE ROBOT DE COCINA KUCHYŇSKÝ ROBOT KUCHYNSKÝ ROBOT OPERATING INSTRUCTIONS NÁVOD K OBSLUZE MANUEL D UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD NA OBSLUHU HANDLEIDING

2 WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non domestic use or in a commercial environment. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. The blender is only to be used with the stand provided. CAUTION: Ensure that the blender is switched off before removing it from the stand. For the details on how to clean surfaces in contact with food please see section Cleaning and maintenance on page 8. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. WARNING: Risks of injuries if you don't use this appliance 2 EN

3 correctly. WARNING: THE BLADE IS VERY SHARP, TAKE GREAT CARE WHEN HANDLING THIS BLENDER AND ALWAYS UNPLUG FROM THE MAINS SUPPLY BEFORE CLEANING. Regarding the operating times and speed setting, refer to the section Operation/Use of the appliance on page 6 of the manual. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before operating this appliance, ensure that long hair is tied back and loose jeweler and clothing are removed. Be certain that accessories are firmly inserted and correctly assembled before operating this appliance. Do not exceed the maximum quantity of ingredients listed in the instruction manual. Never use this appliance to blend anything other than food. Do not use the blender to blend or chop hot food or liquid as there is a danger of scalding or damage to the appliance. Under no circumstances fill the jug with hot liquid during operation or cleaning. Hot liquid can cause the jug to shatter, danger of injury. Always operate the appliance with lid in place. IDENTIFICATION OF PARTS 3

4 1.Lid 2.Bowl 3.Mixer liquidiser 4.Head release button 5.Speed control knob (Pulse/0 to 6) Accessories Beater Whisk Dough hook Cover of liquidiser attachment opening BEFORE FIRST USE Before using this appliance for the first time, clean the appliance (see the chapter Cleaning and Maintenance below). ASSEMBLY WARNING: ALWAYS make sure the appliance is turned off and unplugged before assembly and disassembly. Mixer assembly 1. Press the head release button to release the head out of its locked position. Ease the mixer head backwards until it locks into its tilt position. 2. Attach the lid to the mixer head and turn it anticlockwise to secure it in place. Make sure the protrusions on the head are aligned with the grooves on the lid. 4

5 3. Select the desired accessory. Place bushing over the accessory and align the groove in the top of the accessory into the locking pin on the drive shaft. 4. Push the accessory upwards over the locking pin and turn anticlockwise until securely locked in place. Take the dough hook for example. 5. Place the bowl on the base and rotate it clockwise until it locks into position. 6. To lower the mixer head, press the head release button and slowly lower it until it lock in place. 5

6 Liquidiser assembly Follow the illustration to assemble the blender. 1. Inner cup 2. Lid 3. Blade unit 4. Sealing ring 5. Jug OPERATION Ensure the speed control knob is turned to 0. Plug the appliance into the mains socket. USING DOUGH HOOK, BEATER AND WHISK Speed 1 to 3 for making bread dough Use the dough hook or beater to mix and knead yeast doughs. It is recommended that the ratio of flourandwateris5:3. The ingredients should be mixed at speed 1 and 2 for 10 seconds respectively, and then the speed increased to 3 for additional 3 minutes. (Max: 5 minute continuous use, continuous use for more than 5 minutes may cause damage to the appliance.) The maximum amount of flour is 1000 g. Speed 4 to 6 for making cakes and icings Use the whisk to whisk egg whites and creams for about 5 min. Whisk 250 ml fresh cream or eggs at speed 4 to 6. The maximum number of eggs is 12. Speed 1 to 6 for mixing shakes, cocktails or other liquids Use the beater to mix the ingredients at speed 1 to 6 for about 5 minutes. Continuous use for more than 5 minutes may cause damage to the appliance. 6

7 Pulse Hold on P to operate the stand mixer at high speed. LIQUIDISER FUNCTION 1. Press the cover release button and remove the cover of the liquidiser attachment opening. 2. Place the liquidiser on the opening and rotate it clockwise until it locks into position. 3. Follow the speed setting table below to blend food. Speed Setting Suitable for 1 to 4 Blending liquids 5 to 6 Mixing liquids and solids P Crushingice 4. To remove the liquidiser, rotate it anticlockwise. Short time operation: The liquidiser is designed to be operated without interruption for a maximum of 3 minutes. Allow to cool down to room temperature before further use. RECIPE Basic Cake Ingredients: 200 grams soft butter or margarine, 200 grams sugar, 1 packet vanilla sugar, 1pinch of salt, 4eggs, 400 grams wheat flour, 1 packet baking powder, and approximately 125ml milk. Preparation: Place the wheat flour and the remaining ingredients to the bowl, stir with the beater for 10 seconds on speed 1 and 2 respectively, then for approximately 3 minutes on speed 3. Grease a tin or cover with baking paper. Fill in the mixture and bake. Before the cake is removed from the oven, test to see if it is done. With a sharp wooden stick pierce the centre of the cake. If no mixture sticks to it, the cake is cooked. Turn the cake on to a cake grid and allow it to cool. Requirements for traditional oven used Insertion height: 2 Heating: electric oven, top and bottom heat C; gas oven: level 2 3 Baking time: minutes Depending on taste, this recipe can be changed, for example with 100g raisins or 100g nuts or 100g grated chocolate. 7

8 CLEANING AND MAINTENANCE Warning: Always turn off and unplug the appliance before cleaning. Disassemble the accessories. Wash the accessories in warm soapy water. Rinse them thoroughly. Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Do not immerse it in water. Surfaces in contact with food should be cleaned regularly to avoid cross contamination from different types of food, the use of warm clean water with a mild detergent is advisable when dealing with surfaces that come into contact with food. Correct food hygiene practises should always be followed at all times to avoid possibility of food poisoning /cross contamination. Dry the entire appliance with a dry cloth before replacing. Do not use chemical cleaners or abrasives product for cleaning. SPECIFICATIONS Ratings: V~, 50/60Hz 600W We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development. Darty Plc UK: EC1N 6TE 22/ 01 /

9 ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants. Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des couteaux affûtés, lorsqu on vide le bol et lors du nettoyage. Toujours déconnecter l appareil de l alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage. Le mélangeur doit être utilisé uniquement avec le socle fourni. ATTENTION: S assurer que le mélangeur est débranché avant de le retirer de son socle. Les détails sur la façon de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments sont définis en page 15 dans la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN. Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du 9 FR

10 fonctionnement. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise utilization du produit. AVERTISSEMENT: LES LAMES SONT TRANCHANTES. FAITES TRES ATTENTION LORS DE LEUR MANIPULATION ET DEBRANCHEZ TOUJOURS LE CABLE DE LA PRISE MURALE D ALIMENTATION AVANT LE NETTOYAGE. En ce qui concerne les durées de fonctionnement et les réglages de vitesse, référez vous dans la section UTILISATION en page 14. MISES EN GARDE IMPORTANTES: Avant d'utiliser cet appareil, enlevez vos éventuels bijoux et vêtements amples; si vous avez les cheveux longs, attachez les. Avant d'utiliser l'appareil, assurez vous que les accessoires sont montés correctement et tiennent bien en place. Ne dépassez pas les quantités maximales d'ingrédients énumérées dans le mode d'emploi. N utilisez jamais l appareil pour mixer autre chose que des aliments. N'utilisez pas le blender pour mixer ou hacher des aliments ou des liquides brûlants: vous risqueriez de vous brûler et d'endommager l'appareil. Ne remplissez en aucun cas le bol avec un liquide brûlant pendant l'utilisation ou le nettoyage. Les liquides brûlants peuvent briser le bol : risque de blessure! Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans le couvercle en place. 10

11 DESCRIPTION 1.Couvercle 2.Bol 3.Blender 4.Bouton de déverrouillage du bras 5.Bouton de commande de vitesse (pulse/0_6) Accessoires Batteur Fouet Crochet pétrisseur Couvercle de l'ouverture de montage du blender 11

12 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois (voir section "Nettoyage et entretien" ci dessous). MONTAGE ATTENTION: Vérifiez TOUJOURS que l'appareil est éteint et débranché avant toute manipulation de montageoudedémontage. Montage du fouet 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bras. Relevez le bras et tirez le vers l'arrière jusqu'à le bloquer en position relevée. 2. Fixez le couvercle au bras de l'appareil et verrouillez le en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Les saillants du bras doivent venir s'insérer dans les rainures prévues à cet effet sur le couvercle. 3. Choisissez l'accessoire qui convient. Placez la bague sur l'accessoire et alignez la rainure en haut de l'accessoire avec la goupille de verrouillage située sur l'arbre moteur. 4. Emboîtez l'accessoire sur la goupille de verrouillage et tournez le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le verrouiller. Exemple avec le crochet pétrisseur: 12

13 5. Placez le bol sur la base et verrouillez le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 6. Actionnez le bouton de déverrouillage du bras de l'appareil, puis abaissez le bras jusqu'à ce qu'il se verrouille en position basse. Montage du blender Montez le mixeur de la manière indiquée sur l'illustration. 1. Bouchon intérieur 2. Couvercle 3. Lames 4. Joint d'étanchéité 5. Bol 13

14 UTILISATION Assurez vous que le bouton de contrôle de vitesse est sur 0. Branchez l'appareil. UTILISATION DU FOUET, DU BATTEUR ET DU CROCHET PÉTRISSEUR Vitesses 1 à 3: pâte à pain Utilisez le batteur ou le crochet pétrisseur pour mélanger et pétrir les pâtes levées. Les proportions recommandées entre la farine et l'eau sont de 5:3. Mélangez d'abord les ingrédients pendant 10 secondes à la vitesse 1, puis 10 secondes à la vitesse 2, puis 3 min à la vitesse 3. (Max: 5 minutes en continu; ne faites pas fonctionner l'appareil pendant plus de 5 min sans interruption, cela l'abîmerait. La quantité maximale de farine est de 1000 g. Vitesses 4 à 6: gâteaux et glaçages Fouettez les blancs d'œufs et les crèmes avec le fouet pendant environ 5 min. Fouettez 250 ml d'œufs ou de crème fraîche sur l'une des vitesses 4 à 6. Ne fouettez pas plus de 12 œufs à la fois. Vitesses 1 à 6: milkshakes, cocktails et autres liquides Mélangez les ingrédients avec le batteur pendant environ 5 minutes, sur l'une des vitesses 1 à 6. Ne faites pas fonctionner l'appareil pendant plus de 5 min sans interruption, cela l'abîmerait. Impulsion La position "P" sert à faire tourner l'appareil à la vitesse maximale. FONCTION BLENDER 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle de l'ouverture de montage du blender, puis ôtez le couvercle. 2. Placez le blender sur l'ouverture de montage et verrouillez le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Choisissez la vitesse adéquate pour mixer les aliments (voir ci dessous): Réglage de Convient pour vitesse 1 à 4 Mixer des liquides 5 à 6 Mélanger des aliments liquides et solides P Piler de la glace 4. Pour ôtez le blender, tournez le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Utilisation courte : Le blender est conçu pour fonctionner sans interruption pendant 3 min maximum. Laissez le refroidir à température ambiante avant de continuer. 14

15 RECETTE Gâteau de base Ingrédients : 200 g de beurre fondu ou de margarine 200 g de sucre 1 sachet de sucre vanillé 1pincéedesel 4œufs 400 g de farine de blé 1 sachet de levure et environ 125 ml de lait Préparation : Mettez la farine et le reste des ingrédients dans le bol, mélangez avec le batteur pendant 10 secondes sur la vitesse 1, puis 10 secondes sur la vitesse 2 et pour finir environ 3 minutes sur la vitesse 3. Prenez un moule et beurrez le (vous pouvez également le tapisser de papier sulfurisé). Versez le mélange et mettez au four. Avant de sortir le gâteau du four, vérifiez qu'il est bien cuit: Percez le au centre à l'aide d'une pique en bois. Si la pâte ne colle pas à la pique, le gâteau est assez cuit. Retournez le gâteau sur une grille à gâteau et laissez le refroidir. Pour une cuisson au four traditionnel Hauteur d'insertion: 2 Cuisson: four électrique: résistance supérieure et inférieure, C; four à gaz: niveau 2 3 Temps de cuisson: minutes Vous pouvez également varier la recette selon votre goût, par exemple en ajoutant 100 g de raisins secs, de noix ou de chocolat râpé. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Attention: Éteignez et débranchez toujours l appareil avant de le nettoyer. Démontez les accessoires. Nettoyez les accessoires dans de l eau chaude savonneuse. Rincez les soigneusement. Essuyez les surfaces extérieures avec un chiffon légèrement mouillé.. Ne mettez jamais l appareil dans l'eau. Les surfaces en contact avec les aliments doivent faire l objet d un nettoyage régulier afin d éviter tout risque de contamination croisée entre les différents types d aliments ; les surfaces en contact avec les aliments sont à nettoyer de préférence avec de l eau chaude propre et un détergent doux. Le maintien de bonnes pratiques en matière d hygiène alimentaire permet d éviter tout risque de contamination croisée ou d intoxication alimentaire. Séchez tout l appareil avec un chiffon sec avant de le remettre en place. N'utilisez pas des produits de nettoyage chimiques ou abrasifs. 15

16 SPÉCIFICATIONS Caractéristiques nominales: V~, 50/60Hz 600W En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Darty Plc UK: EC1N 6TE 22/ 01 /

17 NL WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of in andere toepassingen, zoals voor niet huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Een beschadigd netsnoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, een erkende reparatieservice of een persoon met gelijkwaardige kwalificaties om gevaar te voorkomen. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen. Wees voorzichtig bij het hanteren van de scherpe messen, het ledigen van de kom en tijdens het reinigen van het apparaat. Trek de stekker altijd uit het stopcontact indien de mixer wordt achtergelaten zonder toezicht en vooraleer te monteren, te demonteren of schoon te maken. De mixer mag uitsluitend met de meegeleverde voet worden gebruikt. VOORZICHTIG: schakel de mixer uit voordat u hem van de voet neemt. Verwijs naar het hoofdstuk Reinigen en onderhoud op pagina 23 voor details over het reinigen van oppervlakken die in contact komen met levensmiddelen. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het 17

18 stopcontact voordat u accessoires gaat vervangen of in de buurt komt van onderdelen die tijdens de werking in beweging zijn. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of instructies betreffende het veilige gebruik van dit apparaat hebben ontvangen en zich bewust zijn van de gevaren die het gebruik ervan kan inhouden. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. WAARSCHUWING: gevaar van verwonding als dit apparaat niet correct wordt gebruikt. WAARSCHUWING: HET MES IS UITERST SCHERP. WEES ZEER VOORZICHTIG BIJ HET HANTEREN VAN DEZE MIXER EN HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U HET APPARAAT REINIGT. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN Bind lange haren vast en verwijder losse juwelen en kledij voordat u dit apparaat gaat gebruiken. Controleer voordat u dit apparaat inschakelt altijd of de hulpstukken correct zijn bevestigd. Overschrijd de maximale hoeveelheid ingrediënten niet als beschreven in de gebruiksaanwijzing. Gebruik dit apparaat niet voor het mixen of mengen van andere zaken dan levensmiddelen. Gebruik de mixer niet om zeer warme eetwaren of vloeistof te mixen of hakken vanwege gevaar van brandwonden of schade aan het apparaat. Vul onder geen enkele omstandigheid de kan met zeer warme vloeistof terwijl het apparaat in werking is of terwijl u het apparaat reinigt. Door zeer warme vloeistof kan de kan barsten, wat een gevaar van verwonding inhoudt. Gebruik dit apparaat alleen als het deksel bevestigd is. 18

19 IDENTIFICATIE VAN DE ONDERDELEN 1. Deksel 2. Kom 3. Blender 4. Ontgrendelknop voor kop 5. Snelheidsknop (pulseren / 0 tot 6) Accessoires Klopper Garde Deeghaak Deksel van de opening voor het blenderaccessoire VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Reinig dit apparaat voordat u het voor het eerst in gebruik neemt (verwijs naar het hoofdstuk Reinigen en onderhoud hieronder). MONTAGE WAARSCHUWING: schakel ALTIJD het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het gaat monteren of uit elkaar halen. 19

20 Assemblage van de mixer 1. Druk op de ontgrendelknop om de kop uit de vergrendelde stand te halen. Til de mixerkop naar achteren tot deze loskomt. 2. Bevestig het deksel op de mixerkop en draai dit linksom vast. Let erop dat de uitsteeksels op de kop zich op één lijn bevinden met de groeven van het deksel. 3. Selecteer het gewenste accessoire. Zet de plug op het accessoire en breng de groef in de bovenkant van het accessoire op één lijn met de vergrendelpen op de schacht. 4. Druk het accessoire opwaarts over de vergrendelpen en draai linksom tot hij stevig vastzit. Neem als voorbeeld de deeghaak. 5. Zet de kom op de voet en draai rechtsom tot hij vastklikt. 20

21 6. Om de mixerkop te laten zaken drukt u op de ontgrendelknop en laat u de kop langzaam zakken tot hij vastklikt. Montage van de blender Volg de illustratie om de blender te monteren. 1. Binnendop 2. Deksel 3. Messen 4. Dichtingsring 5. Kan WERKING Controleer of de snelheidsschakelaar in de stand 0 is geschakeld. Sluit het apparaat aan op een stopcontact. DE DEEGHAAK, KLOPPER EN GARDE GEBRUIKEN Snelheidsstand 1 tot 3 voor het bereiden van brooddeeg Gebruik de deeghaak of garde om gistdeeg te mengen en kneden. De aanbevolen verhouding meel en water bedraagt 5:3. 21

22 De ingrediënten moeten gedurende 10 seconden worden gemengd op snelheidsstand 1 en 2 achtereenvolgens, waarna de snelheid nog 3 minuten kan worden opgedreven tot 3. (Max: 5 minuten ononderbroken gebruik. Langer ononderbroken dan 5 minuten kan het apparaat beschadigen.) De maximale hoeveelheid meel bedraagt 1000 g. Snelheidsstand 4 tot 6 voor het bereiden van cakes en suikerglazuur Gebruik de klopper om eiwitten of room gedurende ongeveer 5 min. te kloppen. Klop 250 ml verse room of eieren op snelheidsstand 4 tot 6. Het maximale aantal eieren bedraagt 12. Snelheidsstand 1 tot 6 voor het mixen van shakes, cocktails en andere vloeistof Gebruik de garde om de ingrediënten gedurende ongeveer 5 minuten op snelheidsstand 1 tot 6 te mixen. Langer ononderbroken gebruik dan 5 minuten kan het apparaat beschadigen. Pulseerstand Houd P ingedrukt om de staande mixer op hoge snelheid te laten werken. BLENDERFUNCTIE 1. Druk op de ontgrendelknop voor het deksel en verwijder het deksel van de opening voor het blenderaccessoire. 2. Zet de blender op de opening en draai rechtsom tot hij vastklikt. 3. Volg de onderstaande tabel van de snelheidsstanden voor het mixen van levensmiddelen. Snelheidsstand Geschikt voor 1 tot 4 Het mengen van vloeistof 5 tot 6 Het mixen van vloeistof en vaste ingrediënten P Het pletten van ijs 4. Draai de blender linksom om hem te verwijderen. Werking van korte duur: de blender is ontworpen voor ononderbroken gebruik gedurende maximaal 3 minuten. Laat afkoelen tot kamertemperatuur voordat u opnieuw gebruikt. RECEPTEN Basis cakerecept Ingrediënten: 200 gram zachte boter of margarine, 200 gram suiker, 1 zakje vanillesuiker, 1 snuifje zout, 4eieren, 400 gram tarwemeel, 1 zakje bakpoeder, en ongeveer 125ml melk. 22

23 Bereiding: Doe het tarwemeel en de overige ingrediënten in de kom en meng telkens gedurende 10 seconden op snelheidsstand 1 en 2, waarna ongeveer 3 minuten op snelheidsstand 3. Vet een bakblik in of bekleed het met bakpapier. Doe het mengsel in het bakblik en in de oven. Test voordat u het gebak uit de oven haalt of het gaar is. Prik met een scherpe houten pin in het midden van de cake. De cake is gaar wanneer geen ingrediënten aan de pin kleven. Draai het bakblik om boven een rooster en laat de cake afkoelen. Vereisten voor een traditionele oven Ovenhoogte: 2 Type verwarming: elektrische oven, onder en bovenwarmte C; gasoven: stand 2 3 Baktijd: minuten Dit recept kan naar smaak worden aangepast, bijvoorbeeld door 100g krenten, 100g noten of 100g geraspte chocolade toe te voegen. REINIGEN EN ONDERHOUD Waarschuwing: schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het gaat reinigen. Demonteer alle accessoires. Was de accessoires af in een warm sopje. Spoel deze zorgvuldig. Reinig de buitenzijde van het apparaat met een lichtvochtige doek. Niet in water onderdompelen. Oppervlakken die met levensmiddelen in contact komen dienen regelmatig te worden gereinigd om kruisbesmetting van verschillende soorten voedsel te voorkomen. Het gebruik van warm, schoon water en een milde detergent is raadzaam voor het reinigen van oppervlakken die met levensmiddelen in contact komen. De correcte praktijken van voedselhygiëne dienen te allen tijde te worden gevolgd om mogelijke kruisbesmetting/voedselvergiftiging te voorkomen. Droog het volledige apparaat met een droge doek voordat u het weer monteert of wegbergt. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen of schuurmiddelen om dit apparaat te reinigen. 23

24 TECHNISCHE GEGEVENS Nominale waarden: V~, 50/60Hz 600W Onze verontschuldiging voor eventueel ongemak als gevolg van kleine onnauwkeurigheden, die in deze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen omdat wij onze producten voortdurend ontwikkelen en verbeteren. Darty Plc UK: EC1N 6TE 22/ 01 /

25 ADVERTENCIAS Este aparato ha sido concebido únicamente para el uso doméstico y no debe ser utilizado con ningún otro objetivo ni en otra aplicación, por ejemplo el uso no doméstico o en un entorno comercial. En el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o alguna persona con formación similar para evitar cualquier peligro. Este aparato no deberá ser usado por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. Extreme las precauciones durante la manipulación de las cuchillas afiladas, al vaciar el recipiente o durante la limpieza del aparato. Desconecte la batidora de la toma de corriente, cuando vaya a dejarla desatendida y antes de montar o desmontar algún accesorio o proceder a su limpieza. La batidora se debe utilizar solo con el soporte suministrado. PRECAUCIÓN: Antes de separar la batidora de su soporte, compruebe que está apagada. Para tener información sobre como limpiar las superficies en contacto con alimentos, consulte la sección Limpieza y mantenimiento de la pagina 31. Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación antes de cambiar cualquier accesorio o aproximarse a piezas que se mueven durante el uso del aparato. Este aparato puede ser utilizado por personas con 25 ES

26 facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, sin experiencia ni conocimiento del producto si han recibido supervisión o han sido instruidas en el uso del aparato de forma segura y si comprenden los peligros implicados. Los niños no deben jugar con el aparato. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones si no usa este aparato de forma correcta. ADVERTENCIA: LA CUCHILLA ESTÁ MUY AFILADA, PRESTE MUCHA ATENCIÓN CUANDO MANIPULE ESTA BATIDORA Y DESENCHÚFELA SIEMPRE DE LA RED ANTES DE LIMPIARLA. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Antes de poner en funcionamiento este aparato, asegúrese de tener atado atrás el cabello largo y de haberse quitado las joyas y prendas sueltas. Asegúrese de que los accesorios estén firmemente introducidos y correctamente acoplados antes de poner en funcionamiento este aparato. No sobrepase la cantidad máxima de ingredientes indicada en el manual de instrucciones. No utilice este aparato para batir o mezclar ingredientes que no sean alimentos. No utilice la batidora para batir o triturar alimentos o líquidos calientes porque podría sufrir quemaduras o dañar el aparato En ninguna circunstancia debe llenar el vaso con líquido caliente durante el funcionamiento o la limpieza del aparato. El líquido caliente puede destrozar el vaso o producir lesiones. Ponga el aparato siempre en funcionamiento con la tapa en su posición. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 26

27 1.Tapa 2. Bol 3. Mezcladora batidora 4.Botóndeliberacióndelacabeza 5. Botón de control de velocidad (Pulsador /0 a 6) Accessorios Varllla mezcladora Varilla batidora Gancho amasador Tapa de licuadora Accesorio de abertura ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN Antes de utilizar el aparato por primera vez, deberá limpiarlo (consulte abajo el capítulo Limpieza y mantenimiento ). INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Compruebe SIEMPRE que el aparato está apagado y el cable de alimentación desenchufado antes de instalar y desinstalar. Instalación de batidora 1. Pulse el botón de liberación de la cabeza para soltar la cabeza de su posición bloqueada. Lleve la batidora hacia atrás hasta que quede bloqueada en su posición inclinada 27

28 2. Acople la tapa a la cabeza de la batidora y gírela en sentido antihorario para fijarla en su posición. Asegúrese de que las partes salientes de la cabeza estén alineadas con las marcas de la tapa. 3. Seleccione el accesorio deseado. Coloque el cojinete sobre el accesorio y alinee la marca situada en la parte superior del accesorio dentro de la punta de bloqueo del eje de dirección. 4. Empuje el accesorio hacia arriba sobre la punta de bloqueo y gire en sentido antihorario hasta que se quede sujeto de forma segura en su posición. Tome el gancho amasador como ejemplo. 5. Coloque el bol sobre la base y gírelo en sentido antihorario hasta que se quede sujeto en su posición. 6. Bajar la cabeza mezcladora, pulsar el botón de liberación de la cabeza y bajar lentamente hasta que se quede bloqueado en su posición. 28

29 Instalación de licuadora Siga el dibujo para instalar la batidora. 1. Taza interior 2. Tapa 3. Unidad de cuchilla 4. Anillo de sellado 5. Jarra OPERACIÓN Asegúrese de que el botón de control de velocidad este en la posición 0. Enchufe el aparato en la toma de red. USO DE GANCHO AMASADOR, BATIDORA Y VARILLA BATIDORA Velocidad de 1 a 3 para hacer masa de pan Use el gancho amasador o la batidora para mezclar y amasar masa de levadura. Se recomienda que la relación de harina y agua sea 5:3. Se deberán mezclar los ingredientes a velocidades 1 y 2 durante 10 segundos respectivamente, y después aumentar la v elocidad a 3 durante 3 minutos adicionales. (Máx.: 5 minutos de uso continuado, un uso continuado durante más de 5 minutos puede causar daños al aparato.) La cantidad máxima de harina es 1000 g. Velocidad de 4 a 6 para hacer pasteles y glaseados Use la varilla batidora para batir claras de huevo y cremas durante unos 5 min. Batir con la varilla 250 ml de crema fresca o huevos a una velocidad de 4 a 6. El número máximo de huevos es 12. Velocidad de 1 a 6 para mezclar batidos, cócteles u otros líquidos Use la batidora para mezclar los ingredientes a una velocidad de 1 a 6 durante aproximadamente 5 minutos. El uso continuado durante más de 5 minutos puede causar daños al aparato. Impulso Mantenga pulsado P para hacer funcionar el robot de cocina a alta velocidad. 29

30 FUNCIÓN DE LICUADORA 1. Pulse el botón de liberación de la tapa y retírela de la abertura del accesorio de licuadora. 2. Coloque la licuadora en la abertura y gírela en sentido horario hasta que quede fijada en su posición. 3. Siga la tabla inferior de ajuste de velocidades para mezclar alimentos. Ajuste de Adecuado para velocidad 1 a 4 Mezclar líquidos 5 a 6 Mezclar liquidos y sólidos P Picarhielo 4. Para retirar la licuadora, gírela en sentido antihorario. Operación de corta duración: La licuadora está diseñada para estar en funcionamiento sin interrupción durante un máximo de 3 minutos. Antes de usarla, enfríela hasta la temperatura ambiente. RECETAS Bizcocho Básico Ingredientes: 200 gramos de mantequilla o margarina ablandada 200 gramos de azúcar 1 sobre de azúcar vainillado 1pizcadesal 4 huevos 400 gramos de harina de trigo 1 sobre de levadura y aproximadamente 125 ml de leche Preparación: Incorporar la harina de trigo y el resto de ingredientes en el bol del robot, procesar los ingredientes con la batidora durante 10 segundos a velocidades 1 y 2 respectivamente, y después aproximadamente 3 minutos a velocidad 3. Untar un molde con aceite o mantequilla o forrar el molde con papel vegetal. Añadir la mezcla y hornear. Antes de extraer el bizcocho del horno, comprobar que está hecho. Utilizar un palito de madera para pinchar el centro del bizcocho. Si el palito sale limpio, el bizcocho está hecho. Colocar el bizcocho sobre una rejilla y dejarlo enfriar. Requisitos para uso de un horno tradicional Altura en el horno: 2 Ajuste del horno: horno eléctrico, calor superior e inferior C; horno de gas: nivel 2 3 Tiempo de horneado: minutos En función de sus preferencias, la receta se puede modificar, por ejemplo se puede añadir 100g de pasas, 100g de frutos secos o 100g de chocolate rallado. 30

31 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Advertencia: Apague siempre y desenchufe antes de limpiar. Desmonte los accesorios. Lave los accesorios en agua jabonosa templada. Enjuáguelos cuidadosamente. Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente húmedo. No lo sumerja en agua. Las superficies en contacto con los alimentos deberán ser limpiadas con regularidad para evitar la contaminación cruzada de diferentes tipos de alimentos, se aconseja el uso de agua limpia templada con un detergente suave cuando se tratan superficies que entran en contacto con los alimentos. Siempre se deberán seguir prácticas correctas de higiene en todo momento para evitar la posibilidad de envenenamiento de alimentos/contaminación cruzada. Seque todo el aparato con un paño seco antes de la sustitución. No use limpiadores químicos ni abrasivos para la limpieza. ESPECIFICACIONES Valores: V~, 50/60Hz 600W Rogamos disculpas por cualquier inconveniente que pueda generarse por inconsistencias menores en estas instrucciones, las cuales podrían aparecer como resultado del desarrollo y mejora del producto. Darty Plc UK: EC1N 6TE 22/ 01 /

32 CZ UPOZORN NÍ Spot ebi je ur en pouze pro domácí použití / použití v domácnosti a nesmí být používán k jiným ú el m, jako pro jiné než domácí použití nebo v komer ním prost edí. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vym n n výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobn kvalifikovanou osobou, abyste zabránili nebezpe í. D ti nesmí spot ebi používat. Spot ebi a jeho kabel udržujte z dosahu d tí. P i manipulaci s ostrými p edm ty, b hem vyprazd ování mísy a ist ní bu te opatrní. Pokud necháte mixér bez dozoru nebo p ed jeho montáží, demontáží nebo ist ním jej vždy vytáhn te z napájení. Robot používejte pouze s dodaným stojanem. POZOR: P ed vyjmutím mixéru ze stojanu zkontrolujte, zda je vypnutý. Informace o postupu ist ní astí, které p icházejí do kontaktu s jídlem, viz kapitola ist ní a údržba na stran 38. P ed vým nou p íslušenství nebo pohyblivých ástí spot ebi vypn te a odpojte ze zásuvky sí ového nap tí. P ístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, vjemovými nebo duševními schopnostmi, osoby s nedostate nými zkušenostmi a v domostmi, pokud jsou pod dozorem nebo byly pou eny o používání p ístroje osobou zodpov dnou za jejich bezpe nost a jsou si v domy možného nebezpe í. D ti si nesmí sp ístrojem hrát. 32

33 UPOZORN NÍ:Vp ípad nesprávného použití spot ebi e hrozí nebezpe í zran ní. UPOZORN NÍ: EPEL JE VELMI OSTRÁ. P I MANIPULACI S MIXÉREM BU TE VELMI OPATRNÍ A P ED IST NÍM JEJ VŽDY ODPOJTE Z NAPÁJENÍ. D LEŽITÉ BEZPE NOSTNÍ POKYNY P ed použitím spot ebi e si dlouhé vlasy zavažte dozadu a sejm te veškeré dlouhé šperky a oble ení. P ed použitím spot ebi e zkontrolujte, zda je p íslušenství správn vložené a pevn nasazené. Nep ekra ujte maximální povolené množství p ísad popsaného v pokynech k použití. Vždy používejte tento spot ebi k mixování nebo míchání pouze potravin. Mixér nepoužívejte k mixování nebo sekání horkých pokrm nebo tekutin, protože hrozí nebezpe í popálení nebo poškození spot ebi e. B hem provozu nebo ist ní nikdy nepl te džbán horkou tekutinou. Horká tekutina m že zp sobit prasknutí džbánu a hrozí nebezpe í poran n. Spot ebi používejte pouze s nasazeným víkem. POPIS SOU ÁSTÍ 33

34 1. Víko 2. Mísa 3. Mixér tekutin 4. Tla ítko pro zvednutí hlavice 5. Knoflík ovládání rychlosti (Pulz / 0 až 6) P íslušenství Šleha Metli ka Hn tací hák Kryt otvoru mixéru tekutin P ED PRVNÍM POUŽITÍM P ed prvním použitím spot ebi o ist te (viz kapitola ist ní a údržba níže). MONTÁŽ UPOZORN NÍ: P ed montáží nebo demontáží VŽDY zkontrolujte, zda je spot ebi vypnutý a odpojený z napájení. Montáž mixéru 1. Hlavici mixéru zvedn te z uzam ené polohy stisknutím tla ítka pro zvednutí hlavice. Hlavici mixéru naklo te dozadu, dokud nezapadne do otev ené polohy. 2. Víko nasa te na hlavici mixéru a uzamkn te jej na místo oto ením doleva. Zkontrolujte, zda jsou výstupky na hlavici zarovnány s drážkami na víku. 34

35 3. Vyberte si požadované p íslušenství. Na p íslušenství nasa te vymezovací vložku a drážky na horní ásti p íslušenství zarovnejte se zamykacím kolíkem h ídele. 4. P íslušenství zatla te sm rem nahoru p es zamykací kolík a oto te je doleva, dokud nezapadne na místo. Jako p íklad je uveden hn tací hák. 5. Mísu vložte do základny a oto te jí doprava, dokud nezapadne na místo. 6. Pro spušt ní hlavice mixéru stiskn te tla ítko uvoln ní hlavice a pomalu ji spus te do pracovní polohy. 35

36 Montáž mixéru tekutin Montáž mixéru viz obrázek. 1. Vnit ní šálek 2. Víko 3. Jednotka epele 4. T snící kroužek 5. Džbán PROVOZ Zkontrolujte, zda je knoflík ovládání rychlosti nastaven na 0. Spot ebi zapojte do napájení. POUŽITÍ HN TACÍHO HÁKU, ŠLEHA E A METLI KY Rychlost 1 až 3 pro t sto na chléb Pomocí hn tacího háku nebo šleha e míchejte a hn te kynuté t sto. Doporu ený pom r mouky a vody je 5:3. P ísady míchejte p i rychlosti 1 a 2, na každé po dobu 10 sekund. Poté rychlost zvyšte na 3 a míchejte další 3 minuty. (Maximální nep etržitý provoz je 5 minut, provoz delší jak 5 minut m že spot ebi poškodit.) Maximální množství mouky je 1000 g. Rychlost 4 až 6 pro p ípravu kolá a polev Metli kou šlehejte bílky a šleha ku po dobu p ibližn 5 minut. 250 ml šleha ky nebo vajec šlehejte p i rychlosti 4 až 6. Maximální množství vajec je 12. Rychlost 1 až 6 pro šejky, koktejly nebo jiné nápoje Šleha em šlehejte p ísady p i rychlosti 1 až 6 po dobu p ibližn. Nep etržitý provoz delší jak 5 minut m že spot ebi poškodit. Pulse Pro míchání vysokou rychlostí podržte tla ítko P. 36

37 FUNKCE MIXÉRU TEKUTIN 1. Stiskn te tla ítko uvoln ní krytu a kryt mixéru tekutin sejm te z otvoru pro p íslušenství. 2. Mixér tekutin nasa te na otvor a oto te jej doprava, dokud nezapadne na místo. 3. P i mixování potravin se i te následující tabulkou. Nastavení Vhodné pro rychlosti 1 až 4 Mixování tekutin 5 až 6 Mixování tekutin a pevných potravin P Drceníledu 4. Mixér tekutin odstraníte oto ením doleva. Krátkodobý provoz: Mixér tekutin je navržen pro nep etržitý provoz maximáln 3 minuty. P ed dalším použitím jej nechejte vychladnout na pokojovou teplotu. RECEPTY Základní kolá P ísady: 200 gram m kkého másla nebo margarínu, 200 gram cukru, 1 sá ek vanilkového cukru, špetka soli, 4vejce, 400 gram pšeni né mouky, 1 sá ek prášku do pe iva, a p ibližn 125 ml mléka. P íprava: Pšeni nou mouku a ostatní p ísady vložte do mísy a míchejte šleha em p i rychlosti 1 a 2, na každé po dobu 10 sekund, poté na rychlosti 3 po dobu p ibližn 3 minut. Vyt ete plech nebo použijte pe ící papír. Sm s nalijte na plech a pe te. Než kolá vyjmete z trouby, zkontrolujte, zda je hotový. Píchn te do kolá e ostrou d ev nou špejlí, a pokud se na ni t sto nenalepilo, kolá je upe ený. Kolá vyklopte na m ížku a nechejte vychladnout. Požadavky pro použití klasické trouby Výška vložení: 2 Topení: elektrická trouba, topení zespodu a shora C; plynová trouba: úrove 2 3 as pe ení: minut Tento recept si m žete p etvo it podle chuti a p idat nap. 100 g rozinek nebo 100 g o ech nebo 100 g okolády. 37

38 IST NÍ A ÚDRŽBA Upozorn ní: Spot ebi p ed ist ním vždy vypn te a odpojte z napájení. Rozeberte p íslušenství. P íslušenství umyjte v teplé vod s isticím prost edkem. ádn opláchn te. Vn jší ást spot ebi e o ist te vlhkou ut rkou. Nepono ujte do vody. Veškeré povrchy, které jsou v kontaktu s jídlem, se musí pravideln istit, aby se zabránilo kontaminaci r znými druhy jídla. Pro ist ní povrch, které se dostávají do kontaktu s jídlem, doporu ujeme použít teplou horkou vodu s isticím prost edkem. Aby se zabránilo otrav /kontaminaci jídlem, musí se vždy dodržovat všechny hygienické návyky. P ed montáží ut ete celý spot ebi suchou ut rkou. Na ist ní výrobku nepoužívejte chemické nebo abrazivní isticí prost edky. TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité hodnoty: V~, 50/60 Hz 600 W Omlouváme se za nep íjemnosti zp sobené malými nedostatky v tomto návodu, které mohou vzniknout zdokonalováním výrobku a jeho vývojem. Darty Plc UK: EC1N 6TE 22/ 01 /

39 SK VAROVANIA Toto zariadenie bolo navrhnuté iba na používanie v domácnosti a nesmiete ho používa na žiadny iný ú el ani aplikáciu, ako napríklad na iné než domáce používanie alebo používanie v obchodnom prostredí. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeni výrobca alebo ním poverený servisný technik alebo podobne kvalifikovaná osoba, inak sa môže vyskytnú riziko úrazu elektrickým prúdom. Toto zariadenie nesmú používa deti. Zariadenie a jeho kábel udržiavajte mimo dosahu detí. Pri manipulácii a istení ostrých epelí nožov, vyprázd ovaní misky a po as istenia musíte dba na zvláštnu opatrnos. Zariadenie vždy odpojte od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a pred skladaním, rozoberaním alebo istením. Zariadenie môže by používané iba s dodávaným stojanom. UPOZORNENIE: Pred vyberaním zariadenia zo stojanu sa uistite, že je vypnuté. Podrobnosti týkajúce sa istenia povrchov, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami nájdete v asti istenie a údržba na str. 45. Pred výmenou príslušenstva alebo manipuláciou s as ami, ktoré sa po as používania pohybujú vypnite zariadenie a odpojte ho od elektrickej siete. Toto zariadenie môžu používa osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnos ami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak na ne bude 39

40 dozerané alebo budú inštruované oh adne použitia zariadenia bezpe ným spôsobom a rozumejú možným rizikám. Deti sa nesmú hra so zariadením. VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní zariadenia hrozí riziko poranenia. VAROVANIE: EPE JE VE MI OSTRÁ, PRI MANIPULÁCII S TÝMTO ZARIADENÍM BU TE MIMORIADNE OPATRNÍ A PRED ISTENÍM HO VŽDY ODPOJTE OD ELEKTRICKEJ SIETE. DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNY Pred použitím tohto spotrebi a sa uistite, že máte vlasy stiahnuté dozadu a že nemáte na sebe vo né šperky a oble enie. Pred použitím tohto zariadenia sa uistite, že je príslušenstvo pevne vložené a správne zostavené. Neprekra ujte maximálne množstvo surovín uvedených v návode na použitie. Toto zariadenie nikdy nepoužívajte na miešanie ohoko vek iného ako jedla. Mixér nepoužívajte na miešanie alebo sekanie horúceho jedla alebo tekutín, pretože hrozí nebezpe enstvo obarenia alebo poškodenia zariadenia. Po as používania alebo istenia za žiadnych okolností nenap ajte nádobu horúcou tekutinou. Horúce tekutiny môžu spôsobi rozbitie nádoby, hrozí nebezpe enstvo poranenia. Zariadenie používajte iba s umiestneným vekom. POPIS ASTÍ 40

41 1. Veko 2. Miska 3. Mixér 4. Tla idlo na uvo nenie hlavy 5. Oto ný ovláda rýchlosti (pulzovanie/0 až 6) Príslušenstvo Š aha Metli ka na š ahanie Hnetací hák Kryt priestoru na nadstavce mixéra PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým použitím zariadenie vy istite (pozri kapitolu istenie a údržba alej). ZOSTAVENIE VAROVANIE: VŽDY pred zostavením a rozobratím zariadenia sa uistite, že je zariadenie vypnuté a odpojené od elektrickej zásuvky. Zostavenie mixéra 1. Stla te tla idlo na uvo nenie hlavy, aby ste uvo nili hlavu z jej zaistenej polohy. Uvo nite hlavu mixéra dozadu, až kým nezapadne do svojej polohy. 2. Nasa te veko na hlavu mixéra a oto ením proti smeru hodinových ru i iek ho pripevnite na svoje miesto. Uistite sa, že sú vý nelky na hlave zarovnané s drážkami na veku. 41

42 3. Vyberte požadované príslušenstvo. Umiestnite puzdro na príslušenstvo a zarovnajte drážky v hornej asti príslušenstva s blokovacím vý nelkom na hnacom hriadeli. 4. Zatla te príslušenstvo nahor cez blokovací vý nelok a oto te ho proti smeru hodinových ru i iek, kým nebude bezpe ne zaistené na svojom mieste. Vezmite napríklad hnetací hák. 5. Nasa te misku na základ u a oto ením v smere hodinových ru i iek ju pripevnite na svoje miesto. 6. Ak chcete zníži hlavu mixéra, stla te tla idlo na uvo nenie hlavy a pomaly ho spustite, kým nezapadne na svojom mieste. 42

43 Nadstavce mixéra Pod a nasledujúceho obrázka zostavte mixér. 1. Vnútorný pohár 2. Veko 3. epe 4. Tesniaci krúžok 5. Nádoba POUŽÍVANIE Uistite sa, že je oto ný ovláda rýchlosti nastavený na '0'. Zapojte zariadenie do elektrickej siete. POUŽITIE HÁKA NA HNETENIE, Š AHA A A METLI KY Rýchlos 1 až 3 pre prípravu cesta na chlieb Na miešanie a miesenie kvasnicového cesta použite hák na hnetenie alebo š aha. Odporú a sa pomer vody k múke 5:3. Suroviny by mali by zmiešané postupne pri rýchlosti 1 a 2 po as 10 sekúnd a potom po as alších 3 minút pri rýchlosti 3. (Max: 5 minútové nepretržité používanie, nepretržité používanie dlhšie ako 5 minút môže poškodi zariadenie.) Maximálne množstvo múky je g. Rýchlos 4 až 6 pre prípravu kolá ov a polevy Pomocou metli ky miešajte vaje né bielka a smotanu po as 5 minút. Miešajte 250 ml erstvej smotany alebo vajec pri rýchlosti 4 až 6. Maximálne množstvo vajec je12. Rýchlos 1 až 6 pre miešané nápoje, koktaily alebo iné tekutiny Pomocou š aha a miešajte suroviny pri rýchlosti 1 až 6 po as cca 5 minút. Nepretržité používanie dlhšie ako 5 minút môže poškodi zariadenie. 43

44 Pulzovanie Ak chcete stolový mixér používa pri vysokej rýchlosti, podržte tla idlo P. FUNKCIA MIXÉRA 1. Stla te tla idlo na uvo nenie krytu a odoberte kryt otvoru pre nadstavce mixéra. 2. Nasa te mixér na otvor a oto ením v smere hodinových ru i iek ho pripevnite na svoje miesto. 3. Pri miešaní jedla postupujte pod a tabu ky nastavení rýchlosti nižšie. Nastavenie Vhodné pre rýchlosti 1 až 4 Miešanie tekutín 5 až 6 Miešanie tekutých a pevných pokrmov P Drvenie adu 4. Ak chcete odstráni mixér, oto te ho proti smeru hodinových ru i iek. Krátkodobá prevádzka: Mixér je navrhnutý tak, aby pracoval bez prerušenia maximálne 3 minúty. Pred alším použitím nechajte zariadenie vychladnú na izbovú teplotu. RECEPT Základný kolá Suroviny: 200gjemnéhomaslaalebomargarínu, 200 gramov cukru, 1 balí ek vanilkového cukru, 1 štipka soli, 4 vajcia, 400 g pšeni nej múky, 1 balí ek prášku do pe iva, a približne 125 ml mlieka. Príprava: Vložte pšeni nú múku a ostatné suroviny do misy, miešajte š aha om 10 sekúnd pri rýchlosti 1 a 2 v tomto poradí, a potom cca 3 minúty pri rýchlosti 3. Namastite plech alebo ho zakryte papierom na pe enie. Nalejte zmes a dajte piec. Predtým ako kolá vyberiete z rúry, skontrolujte, i je hotový. Pomocou ostrého dreveného predmetu prepichnite stred kolá a. Ak sa neprilepí žiadna zmes, kolá je hotový. Preklopte kolá na mriežku na kolá a nechajte ho vychladnú. Požiadavky na tradi né rúry Výška úrovne: 2 Ohrev: elektrická rúra, horný a dolný ohrev, C; plynová rúra: úrove 2 3 as pe enia: minút Pod a chuti, môžete tento recept zmeni, napríklad pridaním 100 g hrozienok, 100 g orechov alebo 100 g strúhanej okolády. 44

45 ISTENIE A ÚDRŽBA Varovanie: Vždy pred istením zariadenie vypnite a odpojte ho od elektrickej siete. Rozmontujte príslušenstvo. Príslušenstvo umyte v teplej mydlovej vode. Dôkladne ho opláchnite. Vonkajšie povrchy zariadenia istite pomocou mierne navlh enej handri ky. Neponárajte do vody. Povrchy, ktoré prichádzajú do styku s potravinami je potrebné pravidelne isti, aby sa zabránilo viacnásobnému zne isteniu z rôznych druhov potravín. Na istenie povrchov, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami vám odporú ame použi istú teplú vodu s jemným istiacim prostriedkom. Vždy dodržiavajte správne hygienické postupy, aby sa zabránilo prípadnej otrave z jedla alebo prenášaniu zne istenia. Pred opätovným nasadením celé zariadenie vysušte pomocou suchej handri ky. Na istenie nepoužívajte chemické alebo drsné istiace prostriedky. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie: V~, 50/60 Hz 600 W Ospravedl ujeme sa za akéko vek nepríjemnosti spôsobené menšími nepresnos ami v tomto návode, ktoré mohli vzniknú následkom vylepšenia a vývoja produktu. Darty Plc UK: EC1N 6TE 22/ 01 /

REFERENCE: MTF4 CODIC:

REFERENCE: MTF4 CODIC: MARQUE: PROLINE REFERENCE: MTF4 CODIC: 3523551 MTF4 AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre

Více

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application

Více

Downloaded from

Downloaded from Catalogue Language of introduction Page English ----------------------------------------- GB1-GB4 French ------------------------------------------- FR5-FR9 Dutch -----------------------------------------

Více

TCO REFERENCE: CM1 CODIC:

TCO REFERENCE: CM1 CODIC: TCO MARQUE: OKOIA REFERENCE: CODIC: 44872 MANUEL D' Input: 0-0 VAC 50/60HZ 0.3A MAX Never use the r to the heart region of persons fitted with a pacemaker. Always consult a doctor before using the r on

Více

Stolní automatický výrobník ledu

Stolní automatický výrobník ledu Stolní automatický výrobník ledu HZB-12/A HZB-12/SA Návod k použití Je důležité, abyste si tento návod před použitím pečlivě prostudovali a stroj používali dle tohoto návodu. Obsah TABLE OF CONTENTS Důležité

Více

MLÝNEK NA MASO S LISEM R-540 PLUS

MLÝNEK NA MASO S LISEM R-540 PLUS Návod k použití MLÝNEK NA MASO S LISEM R-540 PLUS Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM

Více

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE CZ Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions 1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Více

Downloaded from

Downloaded from WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for none domestic use or in a commercial environment.

Více

0-10 V Interface AM 4

0-10 V Interface AM 4 Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Návod k montáži 0-10 V Interface AM 4 Bergen Master Line 0-10 V Interface Montage instructie voor 0-10 V interface Fitting instruction for

Více

Měnič 12/230V 150W MEAN WELL A301-150-F3

Měnič 12/230V 150W MEAN WELL A301-150-F3 Měnič 12/230V 150W MEAN WELL A301-150-F3 Uživatelský manuál Přečtěte si, prosím, tento manuál, než výrobek použijete. Výstupní zásuvky: viz obrázek na titulní straně originálního manuálu. Použitelné pro:

Více

CM14 COFFEE MAKER CAFETIÈRE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA KÁVOVAR KÁVOVAR

CM14 COFFEE MAKER CAFETIÈRE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA KÁVOVAR KÁVOVAR D nl ow de oa d m fro w w re e.b KÁVOVAR or KÁVOVAR nb KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA de CAFETIÈRE an COFFEE MAKER.v w CM14 WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not

Více

Venkovní Elektrický Keramický Gril Beem Barbecue Plus

Venkovní Elektrický Keramický Gril Beem Barbecue Plus Venkovní Elektrický Keramický Gril Beem Barbecue Plus Návod k použití Strana 1 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky BEEM od společnosti EURONAKUPY.CZ a přejeme Vám, abyste byli

Více

Vysavač Manta MM403. Uživatelská příručka

Vysavač Manta MM403. Uživatelská příručka Vysavač Manta MM403 Uživatelská příručka Důležité bezpečnostní instrukce Pokud došlo k poškození přívodní elektrické šňůry, musí dojít k její neprodlené výměně v autorizovaném servisním středisku nebo

Více

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB NÁVOD K OBSLUZE Klimatizační systémy s převodníkem FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB Děkujeme vám za vaše rozhodnutí koupit si toto klimatizační zařízení

Více

NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ODPAŘOVACÍ CHLADIČ VZDUCHU CONVAIR

NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ODPAŘOVACÍ CHLADIČ VZDUCHU CONVAIR NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ODPAŘOVACÍ CHLADIČ VZDUCHU CONVAIR Obj. č.: 56 00 00 Odpařovací chladič vzduchu Convair je vaše mobilní klimatizační zařízení pro domácnost a kancelář. Vedle své vysoké výkonnosti

Více

KTL41 KETTLE BOUILLOIRE WATERKOKER HERVIDOR KONVICE KONVICA

KTL41 KETTLE BOUILLOIRE WATERKOKER HERVIDOR KONVICE KONVICA D nl ow de oa d m fro w w re e.b KONVICA or KONVICE nb WATERKOKER HERVIDOR de BOUILLOIRE an KETTLE.v w KTL41 WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for

Více

HM-5021. Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ. česky. Vysoušeč vlasů HM-5021

HM-5021. Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ. česky. Vysoušeč vlasů HM-5021 Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5021 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí

Více

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47 DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ

Více

PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE

PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE Nejprve si pečlivě přečtěte návod k použití a myslete na to, že ho ještě můžete později potřebovat. Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí, pro které

Více

5) Nevypínejte vytáhnutím elektrického kabelu ze zásuvky. Při odpojování uchopte zástrčku, ne šňůru.

5) Nevypínejte vytáhnutím elektrického kabelu ze zásuvky. Při odpojování uchopte zástrčku, ne šňůru. Návod k použití fontána DRINKWELL Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ při používání elektrických zařízení je třeba vždy dbát opatrnosti a také: 1) Před prvním použitím si přečíst návod k použití 2) Pokud je

Více

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit EDK8DGFCxxxx.O=I Ä.O=Iä L-force Drives Montážní návod 800 motec E8DGFCxxxx Komunikační modul Communication unit 0 0.7 kw 7.kW E8DG0a E8DG0b EDK8DGFCxxxx CS.0 V Warnings! Operation of this equipment requires

Více

Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití

Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití Masážní a zeštíhlovací pás H4304 Návod k použití Vážení zákazníci, před použitím výrobku si prosím důkladně přečtěte instrukce v tomto návodu. Najdete zde důležitá bezpečnostní upozornění ohledně používání

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Klimatizační systémy s převodníkem FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1

NÁVOD K OBSLUZE. Klimatizační systémy s převodníkem FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1 NÁVOD K OBSLUZE Klimatizační systémy s převodníkem MODELY Montáž na stěnu FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1 Vzduchový filtr (uvnitř mřížky sání) Sání vzduchu

Více

ST-EC 1183. Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz

ST-EC 1183. Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz ST-EC 1183 Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: Rozměr / Rozmer: M9273 800 1200 2 150 mm instalace - inštalácia Pozor!!! - při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo

Více

STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI

STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO

Více

SPECIFICATION FOR ALDER LED

SPECIFICATION FOR ALDER LED SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF

Více

******PROSÍM PRVNĚ DŮKLADNĚ PROČÍST PŘEDTÍM NEŽ SE POKUSÍTE O VÝMĚNU********

******PROSÍM PRVNĚ DŮKLADNĚ PROČÍST PŘEDTÍM NEŽ SE POKUSÍTE O VÝMĚNU******** MODRÉ / ČERVENÉ/ZELENÉ PODSVĚTLENÍ TACHOMETRU. Instrukce pro VÝMĚNU PODSVĚTLENÍ TACHOMETRU SV650 & SV1000 2003 a výš. ******PROSÍM PRVNĚ DŮKLADNĚ PROČÍST PŘEDTÍM NEŽ SE POKUSÍTE O VÝMĚNU******** Překlad

Více

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on

Více

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005 Návod k obsluze Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005 1 Při čtení návodu si nechejte otevřené stránky 3 a 4, abyste mohli snadněji identifikovat jednotlivé součásti. Doporučujeme, abyste před použitím spotřebiče

Více

Odsavač par se může vzhledově lišit od obrázků znázorněných v této brožuře. Pokyny k používání, údržbě a instalaci však zůstávají stejné.! Tuto broţuru je třeba uchovat k nahlédnutí, kdykoliv bude potřeba.

Více

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:

Více

HM251 HAND MIXER BATTEUR HANDMIXER SBATTITORE BATIDORA MANUAL RUČNÍ MIXÉR RUČNÝ MIXÉR

HM251 HAND MIXER BATTEUR HANDMIXER SBATTITORE BATIDORA MANUAL RUČNÍ MIXÉR RUČNÝ MIXÉR D nl ow de oa d m fro w w e RUČNÝ MIXÉR.b RUČNÍ MIXÉR re BATIDORA MANUAL or SBATTITORE nb HANDMIXER de BATTEUR an HAND MIXER.v w HM251 WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only

Více

Věty k překladu From Unit 4 part D, Project 2

Věty k překladu From Unit 4 part D, Project 2 Věty k překladu From Unit 4 part D, Project 2 Unit 4 part D - translation practice 1. Dnes dělám drobenkový jablečný koláč jako náš dezert. Je lahodný. Recept jsme se naučili ve škole. I'm making apple

Více

User Manual Model: MI-HA-MFKM1-x

User Manual Model: MI-HA-MFKM1-x User Manual Model: MI-HA-MFKM1-x English USER MANUAL Magnani Multi-Functional Kitchen Machine MODEL: MI-HA-MFKM1-x Package contents: A. Multi-Functional Kitchen Machine A B. Stainless Steel 4L bowl C.

Více

JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. CZ JBY 52 z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Česky Obsah 1 K seznámení... 2 2 Vysvětlení symbolů...

Více

2N Voice Alarm Station

2N Voice Alarm Station 2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed

Více

MP 41. z Sada manikúry/pedikúry. Návod k použití

MP 41. z Sada manikúry/pedikúry. Návod k použití MP 41 CZ z Sada manikúry/pedikúry Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky Vážená

Více

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní

Více

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8665. Dynamic Volume Brush. CS Příručka pro uživatele

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8665. Dynamic Volume Brush. CS Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8665 Dynamic Volume Brush CS Příručka pro uživatele A B C D E F G H I Čeština 1 Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli

Více

SERVICE ADVISORY SA-5A

SERVICE ADVISORY SA-5A V510 PROPELLER TYPE SERIES REPLACEMENT OF BLADE BEARING SEAL VRTULE TYPOVÉ ŘADY V510 VÝMĚNA TĚSNÍCÍ MANŽETY ULOŽENÍ LISTU 1. GENERAL A. This document provides disassembly and assembly procedure in the

Více

Návod k použití. Vestavné odsavače par STD6.1, STD6, BT06.6, BT08.6, BT09.1, BT09.2, BT11, BT11.1, BT13.1, BT16, CAN52.1, CAN54, CAN75, CAN75.

Návod k použití. Vestavné odsavače par STD6.1, STD6, BT06.6, BT08.6, BT09.1, BT09.2, BT11, BT11.1, BT13.1, BT16, CAN52.1, CAN54, CAN75, CAN75. Návod k použití Vestavné odsavače par STD6., STD6, BT06.6, BT08.6, BT09., BT09., BT, BT., BT., BT6, CAN5., CAN54, CAN75, CAN75. OBECNÉ ÚDAJE PRO KONEČNÉHO UŽIVATELE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace

Více

MARQUE: CANDY REFERENCE: CI 640 CB CODIC:

MARQUE: CANDY REFERENCE: CI 640 CB CODIC: MARQUE: CANDY REFERENCE: CI 640 CB CODIC: 4308867 NOTICE Instruction Manual For Induction Hob Table De Cuisson Induction Návod k použití pro indukní varnou desku Brugervejledning til induktionskogetop

Více

Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ

Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou instalovat a spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní

Více

TO 2038. Toustovací trouba. Příručka uživatele

TO 2038. Toustovací trouba. Příručka uživatele Toustovací trouba TO 2038 Příručka uživatele Děkujeme vám za vaše rozhodnutí k nákupu tohoto výrobku. Před instalací, zapnutím a nastavováním trouby si prosím přečtěte celý návod obsahuje důležité informace

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB

NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku elektrického navijáku. Naviják poslouží při manipulaci s lodí, vozidlem, případně jakýmkoli jiným

Více

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605. CS Příručka pro uživatele

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605. CS Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605 CS Příručka pro uživatele HP8605 a b c d e f g h i j 10 sec. Čeština 1 Gratulujeme Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli

Více

Sendvičovač Návod k obsluze

Sendvičovač Návod k obsluze Sendvičovač Návod k obsluze CZ Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním spotřebičů podobného typu. Spotřebič používejte

Více

RCM2000TL KERAMICKÝ OHŘÍVAČ ORIGINÁLNÍ NÁVOD

RCM2000TL KERAMICKÝ OHŘÍVAČ ORIGINÁLNÍ NÁVOD RCM2000TL 220-240V~ 50Hz 2000W CZ KERAMICKÝ OHŘÍVAČ ORIGINÁLNÍ NÁVOD S11 M05 Y2016 1 CZ KERAMICKÝ OHŘÍVAČ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli

Více

Uživatelský manuál. Digitální fotoráme ek. Varování:

Uživatelský manuál. Digitální fotoráme ek. Varování: Uživatelský manuál Varování: Prosím, vypn te p i vkládání a vyjímání pam ové karty, abyste p edešli poškození jednotky nebo karty. 1) Zamezte kontaktu s vodou. Bezpe nostní opat ení 2) Vypn te p ístroj

Více

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 CZ EŠTINA BEZPE NOSTNÍ P EDPISY SYMBOLY Na za ízení jsou umíst ny následující symboly upozor ující na bezpe

Více

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI LCD DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku

Více

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední

Více

ČR SATURN HOME APPLIANCES

ČR SATURN HOME APPLIANCES ST-EC1070 Elektrická trouba Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme

Více

Elektrický parní sterilizátor

Elektrický parní sterilizátor Obsah Úvod... 2 Bezpečnostní pokyny a důležitá upozornění.... 3 Popis.... 6 Příprava na sterilizaci... 7 Použití... 7 Čištění přístroje a odstranění vodního kamene... 8 Technické specifikace.... 8 Vysvětlení

Více

2. ÚČEL POUŽITÍ PŘÍSTROJE...

2. ÚČEL POUŽITÍ PŘÍSTROJE... Obsah Strana 1. ÚVOD... 3 2. ÚČEL POUŽITÍ PŘÍSTROJE... 3 Detektor kouře Obj. č.: 75 01 70 3. VÝBĚR MÍSTA MONTÁŽE... 3 MONTÁŽ DETEKTORŮ KOUŘE V JEDNOPODLAŽNÍM DOMĚ (BYTĚ)... 4 MONTÁŽ DETEKTORŮ KOUŘE VE

Více

Montáž. Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje. Cílová skupina a kvalifikace. Použití. Příprava přívodu vody. Vysvětlení symbolů

Montáž. Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje. Cílová skupina a kvalifikace. Použití. Příprava přívodu vody. Vysvětlení symbolů Bezpečnost Montáž DE B0-00&BDC 0-00 Cílová skupina a kvalifikace Montáž produktu Geberit může provádět pouze vyškolený sanitární instalatér za dodržení montážního návodu a bezpečnostních ustanovení. Použití

Více

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu MODELY: SPORÁKY SNACKOVÉ CG 210 CG 310 CG 210 G CG 310 G CG-310/CG-310-G CG-210/CG-210-G CG-300S CG-200S Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Fig. 4 Obr. 6 Obr. 7 Obr.

Více

Návod k obsluze. MSA Plus 250

Návod k obsluze. MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Obsah Obsah Strana 1 Úvod 1.1 Platnost 1.2 Popis svářečky 1.2.1 Ovládací prvky 1.4 Napájení jednotky 1.4.1 Provoz při připojení do sítě 1.4.2

Více

Downloaded from

Downloaded from Catalogue Language of introduction Page English ----------------------------------------- GB1-GB5 French ----------------------------------------- FR6-FR11 Dutch ----------------------------------------

Více

Odložte si tento návod pro použití v budoucnosti. Odevzdejte jej také p ípadnému novému majiteli spot ebi e.

Odložte si tento návod pro použití v budoucnosti. Odevzdejte jej také p ípadnému novému majiteli spot ebi e. Vážený zákazník, P ed uvedením Vaší nové chladni ky/mrazáku do provozu si p e t te d kladn tyto pokyny. Obsahují d ležité informace pro bezpe né použití, instalaci a údržbu spot ebi e. Odložte si tento

Více

Návod k obsluze VITOVENT 300. pro provozovatele zařízení. Vitovent 300 systém větrání bytů s regenerací tepla a dálkovým ovládáním

Návod k obsluze VITOVENT 300. pro provozovatele zařízení. Vitovent 300 systém větrání bytů s regenerací tepla a dálkovým ovládáním Návod k obsluze pro provozovatele zařízení Vitovent 300 systém větrání bytů s regenerací tepla a dálkovým ovládáním Upozornění k platnosti viz poslední strana. VITOVENT 300 Prosím uschovat! Nejprve informovat

Více

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013 Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika

Více

návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X

návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace 2 Instalace 3 Popis spotřebiče

Více

Elektrický bezdrátový smeták. model SW02. Návod k použití

Elektrický bezdrátový smeták. model SW02. Návod k použití Elektrický bezdrátový smeták model SW02 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ... 3 OBSAH BALENÍ A POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 4 SESTAVENÍ PŘÍSTROJE... 4 NABÍJENÍ BATERIÍ... 5 ČIŠTĚNÍ

Více

Sunis Indoor WireFree RTS Thermosunis Indoor WireFree RTS

Sunis Indoor WireFree RTS Thermosunis Indoor WireFree RTS Sunis Indoor WireFree RTS Thermosunis Indoor WireFree RTS CZ Návod k obsluze Obsah Bezpečnostní pokyny 2 Použití a vlastnosti 3 Popis a určení výrobku 3 Technické údaje 3 Obsah balení 3 Ovládací prvky

Více

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod k montáži a obsluze RJ 10 Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo

Více

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 FRIATOOLS Česky Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 Hlavice s imbusem (1) Aretace (2) Držák nože (3) Loupací nůž(4) Obsah Tělo zařízení (7) Závitové vřeteno (6) Kleština (5) 1. Úvodní

Více

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions 1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Více

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY NÁVOD K OBSLUZE model N1F KZ2-250 CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si důkladně tento návod k obsluze dříve než zahájíte provoz s přístrojem. Návod k

Více

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS Elektrické sporáky 1 ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS Elektrické sporáky 2 Všeobecné informace: Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral tento spotřebič. Před použitím

Více

[1] [2] GB Quick instruction:

[1] [2] GB Quick instruction: ALCT 6/24-10 D GB [1] GB Quick instruction: schalten s über MODE Taste TEMPERATURE Modus r 3 Sek. gedrückt halten. nn die Batterie tiefentladen ist leuchtet die 100% LED 1. Connect the croc clips ensuring

Více

OBSAH TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

OBSAH TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku, KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i KLARSTEIN Kuchyňský robot 10006254 10006255

Více

Návod k použití. Kuchyňská digestoř. Typ: OKC 6661 I IO 00208/1

Návod k použití. Kuchyňská digestoř. Typ: OKC 6661 I IO 00208/1 Návod k použití CZ Kuchyňská digestoř Typ: OKC 6661 I IO 00208/1 Vážení kupující, Stali jste se uživateli nejnovější generace kuchyňských digestoří OKC 6661 I. Digestoř byla zaprojektována a vyrobena především

Více

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru. Výrobek nesmí být používán dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem zkušené osoby nebo nebyli poučeni

Více

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol

Více

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI WINE FESTIVAL wines and food from EU countries VINNÝ FESTIVAL vína a produkty zemí EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI Praha 27. a 28. března 2015 Condiciones A cumplir en el lugar de celebración

Více

Hnětače těsta UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VŠEOBECNÉ INFORMACE PŘEDSTAVENÍ PŘÍSTROJŮ INSTALACE POKYNY PRO UŽIVATELE ÚDRŽBA POPRODEJNÍ SERVIS

Hnětače těsta UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VŠEOBECNÉ INFORMACE PŘEDSTAVENÍ PŘÍSTROJŮ INSTALACE POKYNY PRO UŽIVATELE ÚDRŽBA POPRODEJNÍ SERVIS Hnětače těsta UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VŠEOBECNÉ INFORMACE PŘEDSTAVENÍ PŘÍSTROJŮ INSTALACE Známka od prodejce pro platnost záruky POKYNY PRO UŽIVATELE ÚDRŽBA POPRODEJNÍ SERVIS 17.12.2010 1 z 18 Hnětače IR_IF_IRM_IFM

Více

Akumulátorový rázový utahovák. Návod k obsluze. Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU

Akumulátorový rázový utahovák. Návod k obsluze. Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU Tímto na naši vlastní odpov dnost prohlašujeme, že tento výrobek je podle sm rnic 89/336/EHS a 98/37/ES Rady v souladu s následujícími normami normalizovaných dokument :

Více

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě

Více

Elektrický stepper DH5005. Návod k použití

Elektrický stepper DH5005. Návod k použití Elektrický stepper DH5005 Návod k použití Obsah Obsah... 2 Bezpečnostní pokyny... 3 Varování... 3 Upozornění... 4 Části přístroje... 5 Než začnete cvičit... 6 Nastavení přístroje... 6 Způsob cvičení...

Více

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace

Více

1 GL 1280 Faser Optik Návod k použití

1 GL 1280 Faser Optik Návod k použití 1 GL 1280 Faser Optik Děkujeme Vám, že jste se rozholi si zakoupit tento velice kvalitní produkt. GL 1280 Fieberligt je celkově vyráběn v SRN a splňuje ty nejvyšší požadavky na kvalitu a bezpečnost. Přejeme

Více

FE8171V. 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof

FE8171V. 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof FE8171V 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof Upozornění před instalací Pokud bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Informace o provozní teplotě naleznete v uživatelské

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Automobilový zabezpečovací systém SPY09 Uživatelská příručka Před prvním použitím zabezpečovacího systému si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. Obsah Tlačítka

Více

NÁVOD K OBSLUZE CZECH

NÁVOD K OBSLUZE CZECH Fén s ionizační funkcí NÁVOD K OBSLUZE CZECH Model Síťové napětí Jmenovitý výkon Třída ochrany Čistá hmotnost IONTOVÁ FUNKCE 2 rychlostní stupně proudění vzduchu 3 teplotní stupně Funkce studeného vzduchu

Více

NÁHLAVNÍ SOUPRAVA. pro akumulátor

NÁHLAVNÍ SOUPRAVA. pro akumulátor NÁHLAVNÍ SOUPRAVA LEGENDA KE SCHÉMATU ZÁKLADNÍ JEDNOTKA NÁHLAVNÍ SOUPRAVA 1 Posuvný přepínač Tx (A-D) 18 Mikrofon 2 Posuvný přepínač Rx (1-4) 19 Reproduktor 3 Hlasitost hovoru NAHORU 20 Tlačítko Mluvit

Více

ST-EC1078. Elektrická trouba. Návod k použití Záruční podmínky

ST-EC1078. Elektrická trouba. Návod k použití Záruční podmínky ST-EC1078 Elektrická trouba Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme

Více

ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR

ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR Strana 1 INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou zapnout konvektor nebo na něm vykonat údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Nedodržení pokynů

Více

Straightener. Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8361/00. CS Příručka pro uživatele

Straightener. Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8361/00. CS Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8361/00 CS Příručka pro uživatele a b c d e + -- --- f g h i j k l Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli

Více

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Návod k použití pro Hydraulický zvedák Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,

Více

ADD 10. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení

ADD 10. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení Návod k obsluze ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADD 10 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení Symbol 8/05 02308/07-ECZ uvedený v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické

Více

HM-843 Mixér Návod k obsluze

HM-843 Mixér Návod k obsluze HM-843 Mixér Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě

Více

Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*

Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115* Návod k obsluze a montáži N631/R02 (06.08.14 ) Ecosun CH Sálavé panely do kostelních lavic 1. Použití Sálavé panely Ecosun CH jsou určeny k instalaci pod pevně připevněné kostelní lavice. Panely se instaluji

Více

Přenosná masážní podložka zad a stehen WP-C801. Návod k použití

Přenosná masážní podložka zad a stehen WP-C801. Návod k použití Přenosná masážní podložka zad a stehen WP-C801 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE... 3 NÁVOD MONTÁŽE... 4 UPEVŇOVACÍ SYSTÉM... 4 POUŽITÍ DOMA ČI V KANCELÁŘI... 5 POUŽITÍ

Více