Návod na obsluhu nářadí - HEYMAN TorqueFox

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod na obsluhu nářadí - HEYMAN TorqueFox"

Transkript

1 Návod na obsluhu nářadí - HEYMAN TorqueFox Aku montážní nářadí na nýtovací matice a nýtovací šrouby HEYMAN M41913, Verze software: 0.83 Toto kroutícím momentem řízené aku nářadí je vyvinuto výhradně pro "SPINWALL technologii" vysokovýkonných nýtovacích matic a šroubů. Tímto vytvářejí vždy zaručené stabilní a bezpečné spoje, takže protáčející se nýtovací matice a nýtovací šrouby patří minulosti. Výhody aku nářadí jsou: Jednoduchá obsluha bez nastavování nářadí na rozdílnou tloušťku materiálu Elektronická kontrola procesu zajišťuje nejlepší možný výsledek usazení a trvalou kontrolu akumulátoru. Aku nářadí zastaví montážní proces tehdy, když kapacita akumulátoru není dostačující pro správnou instalaci. Dobrá ergonomie a velmi nízká hmotnost, jen 1,6 kg včetně hubice Stačí jediné stisknutí spouště Vhodné pro nýtovací matice M4-M10 a nýtovací šrouby M4-M6 Rychlá výměna šroubu a hubice pomocí bajonetového uzávěru Žádné drahé pracovní šrouby; lze použít imusové šrouby DIN912, pevnostní třída 12.9 Vysokovýkonný Lithium-Ionový akumulátor, nabíjecí doba asi 30 minut 1

2 Obsah 1. Základní informace 1.1 Informace k návodu Správné používání Nesprávné používání Odpovědnost a záruka 4 2. Všeobecné bezpečnostní pokyny Dodržování pokynů v návodu Povinnosti provozovatele Povinnosti zaměstnanců Školení zaměstnanců Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Základní bezpečnostní pokyny (vždy respektujte!) Baterie Nabíječka Změny v konstrukci Čištění nářadí a likvidace Uvedení nářadí do provozu Popis nářadí Obsluha Vložení a vyjmutí baterie Ovládání spouště Přepínač směru otáčení Přední LED světlo Zadní LED dioda a akustické signály Hubice, výměna a údržba Nastavení nýtovací síly Postup při nýtování Nářadí a jeho zatížení Pohotovostní stav a vypnutý stav Hlášení na displeji Příslušenstvní a přídavná zařízení Technické údaje Odstraňování poruch Rozložený pohled Seznam náhradních dílů Prohlášení o shodě 31 2

3 1. Základní informace 1.1. Informace k návodu Vážení zákazníci, s aku montážním nářadím Heyman TorqueFox, které máte nyní k dispozici, můžete instalovat nýtovací matice a nýtovací šrouby HEYMAN do různých materiálů, aniž by docházelo k protáčení. Kromě vysokého stupně flexibility Vám nářadí poskytne maximální pohodlí a bezpečnost. Vzhledem k tomu, že montážní proces probíhá z velké míry automaticky a je řízen kroutícím momentem, je přednastavení nářadí na různé síly materiálů zbytečné. Kromě toho je celý montážní proces elektronicky sledován a je tak zaručena maximální spolehlivost a přesná opakovatelnost průběhu nýtování. Nářadí pracuje velmi přesně a splňuje nejvyšší nároky na kvalitu. Prosím, přečtěte si před nýtováním návod na použití a dbejte na dodržování bezpečnostních pokynů. V případě dotazů Vám rádi pomůžeme. Varování a upozornění v návodu: Upozornění Pozor Varování důležité informace nebezpečí zranění 1.2 Správné používání Ke správnému používání také patří: dodržování všech pokynů uvedených v návodu provedení prací spojených s kontrolou a údržbou nářadí Nesprávné používání Za škody nebo závady vyplývající z nedodržení těchto pokynů a nepatřičného zacházení nepřebíráme žádnou odpovědnost. 1.3 Odpovědnost a záruka Nároky za zranění osob a škody na majetku vyplývající ze záruky jsou vyloučeny, pokud je lze odvodit z jedné nebo více níže uvedených příčin: nářadí nebylo použito k danému účelu nesprávné sestavení, neodborné spuštění, obsluha a údržba nářadí 3

4 nářadí bylo uvedeno do chodu i s vadou na ochranném vybavení nebo při nesprávném umístění či nedostatečné funkci bezpečnostních a pojistných zařízení Nedodržení pokynů uvedených v návodu týkající se přepravy, skladování, sestavení, uvedení do chodu, provozu a údržby nářadí svévolné změny v konstrukci nářadí neodborně provedené opravy živelná pohroma způsobená cizím zaviněním nebo vyšší mocí Aku nářadí Heyman TorqueFox bylo vyvinuto speciálně pro instalaci vysokovýkonných nýtovacích matic a nýtovacích šroubů Heyman a k tomuto účelu je optimálně přizpůsobeno. Používání nářadí ve spojení s jinými nýtovacími maticemi nebo nýtovacími šrouby od jiných výrobců může vést k poškození nýtovacího nářadí, použitého nýtovaného prvku nebo obrobku. Autorské právo Tento návod je určen pouze pro provozovatele a jeho zaměstnance. Obsahuje předpisy a pokyny, které je zakázáno ať už úplně nebo částečně rozmnožovat rozšiřovat nebo jiným způsobem duplicitně šířit Autorská práva k tomuto návodu zůstávají ve vlastnictví firmy Heyman Manufacturing GmbH Adresa výrobce: Zu den Mühlen 17 D Giessen Telefon: +49 (0) Telefax: +49 (0) info@heyman.de Internet: 4

5 2. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.1 Dodržování pokynů v návodu Základním předpokladem pro bezpečné používání a bezporuchový provoz je znalost základních bezpečnostních pokynů a předpisů. Kromě toho je nutné dodržovat příslušné místní předpisy a nařízení. 2.2 Povinnosti provozovatele Provozovatel je povinnen umožnit práci na pracovišti jen těm osobám, které byly obeznámeny se základními předpisy pro bezpečnost práce a ochrany zdraví a které byly poučeny se zásadami pro manipulaci na pracovišti. Ze znalosti bezpečnostních předpisů je nutné zaměstnance přezkušovat v pravidelných intervalech Povinnosti zaměstnanců Všechny osoby, které pracují s tímto nářadím, jsou povinny se před použitím tohoto nářadí informovat o platných předpisech bezpečnosti práce a ochrany zdraví při práci a tyto předpisy dodržovat Školení zaměstnanců S tímto nářadím smí pracovat pouze vyškolení a kvalifikovaní zaměstnanci. Odpovědnost zaměstnanců za sestavení, spuštění, obsluhu, údržbu a opravu nářadí musí být jasně definována. Zaměstnanec, který se zaškoluje, smí s tímto elektrickým nářadím pracovat pouze pod dohledem zkušené osoby. 5

6 Toto elektrické nářadí bylo vyrobeno podle současného stavu techniky a podle uznávaných bezpečnostně technických směrnic. Přesto může jeho použití způsobit vážné zranění nebo smrt uživatele či třetí strany nebo škodu na majetku. Pracoviště se smí používat pouze pro zamýšlené použaití ve velmi dobrém bezpečnostně technickém stavu Tento návod uchovávejte po přečtení na místě, které je přístupné pro každého uživatele. 2.3 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Práce na elektrickém vybavení nechte provádět pouze profesionálním elektrikářem. Elektrické vybavení pravidelně kontrolujte. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené kabely okamžitě odstraňte. 6

7 Základní bezpečnostní pokyny (vždy respektujte!) Pojmem elektrické nářadí, který se používá v bezpečnostních pokynech se myslí elektrické nářadí napájené ze sítě (kabelem) a elektrické nářadí napájené z baterie (bez kabelu). 1) Bezpečnost na pracovišti a) Udržujte místo vyhrazené pro práci vždy čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo špatně osvětlené pracoviště může vést k úrazům. b) Nepoužívejte elektrické nářadí ve výbušném prostředí, v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Elektrické nářadí je zdrojem jiskření, které může zapálit prach nebo výpary. c) Berte ohled na vlivy okolního prostředí. Elektrické nářadí nevystavujte dešti. Nepoužívejte elektrické nářadí ve vlhkém nebo mokrém prostředí. d) Děti a jiné osoby se nesmí zdržovat při používání elektrického nářadí na pracovišti. Při odvedení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad nářadím. 2) Ochrana před elektrickým proudem a) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými předměty jako jsou například potrubí, topná tělesa, sporáky a chladničky. Pokud je Vaše tělo uzemněno, je zde zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. b) Nářadí chraňte před deštěm nebo vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. c) Chraňte nářadí před horkem, olejem, ostrými hranami nebo pohybujícími se částmi různých zařízení. 3) Ochrana lidí a) Udržujte pozornost a soustředěnost, při práci s elektrickým nářadím stále sledujte co děláte a používejte zdravý rozum. Elektrické nářadí nepoužívejte, pokud jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při práci s elektrickým nářadím může vést k závažnému zranění. b) Používejte osobní ochranné prostředky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek snižuje riziko zranění. Jsou to například respirátor, pracovní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo chrániče sluchu, vždy v závislosti na typu a použití elektrického nářadí. 7

8 c) Zabraňte neúmyslnému spuštění. Než elektrické nářadí připojíte k baterii, zahájíte činnost nebo ho budete přenášet, je nutné se ujistit, že je vypnuté. Pokud budete elektrické nářadí přenášet s prstem na spoušti nebo nářadí připojíte v zapnutém stavu k napájení, může to vést k nehodám. d) Vyvarujte se nevhodného držení těla. Dbejte vždy na bezpečný postoj a za všech okolností udržujte rovnováhu. To Vám umožní lépe ovládat elektrické nářadí v neočekávaných situacích. e) Noste vhodný oděv. Nenoste příliš volné oblečení nebo šperky. Udržujte vlasy, oblečení a rukavice daleko od pohyblivých částí nářadí. Volné oblečení a zvláště rukávy, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými částmi. 4) Manipulace a nakládání s elektrickým nářadím a) Nářadí nepřetěžujte. Ke své práci používete elektrické nářadí, které je k danému účelu určeno. Se správným nářadím budete v doporučenkém pracovním rozsahu pracovat lépe a bezpečněji. b) Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud má vadný spínač. Každé elektrické nářadí, které už nelze zapnout nebo vypnout je nebezpečné a je třeba ho nechat opravit. c) Vyjměte baterii před jakýmkoliv seřizováním nářadí, před výměnou příslušenství nebo před jeho ukládáním. Toto opatření zabraňuje neúmyslnému spuštění elektrického nářadí. d) Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nenechte toto nářadí používat osobami, které s jeho obsluhou nebyli řádně obeznámeny nebo nečetly tento návod. Elektrické nářadí je nebezpečné, pokud ho používají nezkušené osoby. e) Nářadí pečlivě udržujte. Zkontrolujte, zda pohyblivé části správně pracují a jejich pohyb nevázne, jestli nejsou nějaké části zlomené nebo natolik poškozené, že je narušena funkčnost. Poškozené části nechte před dalším použitím nářadí opravit. Mnoho úrazů je zapříčiněno špatně udržovaným elektrickým nářadím. f) Udržujte nářadí čisté. U dobře udržovaného nářadí dochází méně k váznutí chodu a lépe se ovládá. g) Nářadí, příslušenství apod. používejte podle těchto pokynů. Přihlédněte přitom k pracovním podmínkám a prováděné činnosti. Použití elektrického nářadí k jiným účelům, než bylo určeno, může vést k nebezpečným situacím. 8

9 h) Používejte správné elektrické nářadí. Nepoužívejte nářadí se slabším výkonem pro práce, které vyžadují větší výkon. Nepoužívejte nářadí pro účely a práce, ke kterým není určeno. i) Zkontrolujte svoje nářádí, zda není poškozeno. Před dalším použitím nářadí se musí zkontrolovat, zda nejsou poškozeny kryty a jejich správná funkce. Ověřte, zda je v pořádku funkčnost pohyblivých částí, zda jejich pohyb nevázne, jestli nejsou nějaké součásti zlomené, zda všechny ostatní části správně fungujía zda jsou splněny ostatní podmínky, které jsou předpokladem ke správné funkci nářadí. Poškozené části nářadí a ochranné kryty se musí řádně opravit nebo vyměnit odbornou servisní frmou, pokud není v tomto návodu uvedeno jinak. Servisní firma musí vyměnit také poškozené přepínače. Nepoužívejte žádné nářadí, pokud u nich správně nefunguje spoušť. 5) Opravy Opravy na svém elektrickém nářadí nechte provést pouze kvalifikovaným pracovníkem a jenom za použití originálních dílů, které dostanete od firmy Heyman Manufacturing GmbH. Tak je zajištěn bezpečný provoz nářadí Baterie Prosím, respektujte bezvýhradně následující pokyny pro manipulaci s lithium-ionovými bateriemi, které jsou součástí dodávky! a) Baterii nabíjejte pouze v nabíječce určené výrobcem. U nabíječky, která je určena pro konkrétní typ baterie a je používána pro nabíjení jiných baterití, vzniká riziko požáru. b) Elektrické nářadí používejte pouze s bateriemi, které k tomu byly určeny. Použití jiných baterií může způsobit zranění nebo vést ke vzniku požáru. c) Pokud není baterie delší dobu používána, nesmí zůstat ani v nabíječce ani na nářadí. Jinak nelze vyloučit, že se baterie trvale poškodí. d) Lithium-ionové (Li-Ion) baterie nesmí z bezpečnostních důvodů zůstat na zapnuté nabíječce déle jak 36 hodin. Baterii vyjměte po ukončení nabíjení co nejdřív z nabíječky. 9

10 e) Prázdná baterie by neměla být delší dobu v kontaktu ani s nářadím ani s nabíječkou odpojenou od sítě. V obou případech dochází k malému toku produ, který baterie silně vybíjí a může způsobit trvalé poškození. f) Lithium-ionové baterie po použití vždy co možná nejdříve znovu nabijte a neskladujte je v prázdném stavu. Pokud se baterie skladuje odděleně od nářadí a nabíječky, zůstává její kapacita po dlouhou dobu konstantní. g) Baterii přepravujte vždy odděleně od nářadí. Zamezíte tak neúmyslnému zapnutí nářadí a také hlubokému vybití baterie. h) Nevystavujte lithium-ionové baterie vyšším teplotám (+ 50 C) nebo přímému slunečnímu záření. i) Nepoužívané baterie nenechávejte ležet v blízkosti kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných malých kovových předmětů, které by mohly propojit kontakty a způsobit zkrat. Baterii neotvírejte a ani ji nezkratujte. Vodivé spojení kontaktů baterie může způsobit popáleniny, požát nebo explozi. j) Zamezte neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí. Pokud nářadí nepracuje, při přemísťování nebo skladování musí být přepínač směru otáčení ve střední pozici (viz obr. str. 14, v popisu nářadí č. 12). Tak je spoušť zablokovaná a je vyloučeno neúmyslné zapnutí. k) Za extrémních provozních nebo teplotních podmínek mohou baterie přestat těsnit. Zamezte kontaktu kůže nebo očí s netěsnící baterií. Tekutina z baterie je žíravina a může způsobit poleptání tkání. Pokud se kapalina dostane do kontaktu s kůží, okamžitě ji omyjte mýdlem a vodou a následně citronovou šťávou nebo octem. Pokud dojde k vniknutí kapaliny do očí, vyplachujte je nejméně 10 minut vodou a okamžitě vyhledejte lékaře. l) Dbejte na to, aby lithium-ionová baterie nespadla a nebyla vystavena nárazům nebo otřesům. m) Kontakty baterií pravidelně čištěte vatovou tyčinkou namočenou do vysokoprocentního lihu. Lithium-ionové baterie nepodléhají téměř žádnému samovybíjení a jsou bez paměťového efektu. Při správné a odborné péči poskytnou Vašemu nářadí po dobu několika let spolehlivý zdroj energie. 10

11 2.3.3 Nabíječka a) Barerii nenabíjejte při teplotách POD 10 C nebo NAD 40 C. b) Nabíječka se nesmí připojit ke zvyšovacímu transformátoru, generátoru nebo do zásuvky se stejnosměrným proudem. c) Dbejte na to, aby větrací otvory nabíječky nebyly zakryté nebo jinak blokované. d) Elektrické nářadí a baterii neskladujte na místech, kde teplota stoupá nad 50 C. e) Baterii nikdy nenabíjejte v lepenkové krabici nebo uzavřené nádobě. Baterie se může nabíjet pouze na dobře větraném místě. 2.4 Změny v konstrukci Bez povolení výrobce se nesmí na elektrickém nářadí provádět žádné změny nebo jakékoliv úpravy v jeho konstrukci. Pro veškeré úpravy je zapotřebí písemný souhlas a potvrzení od firmy Heyman Manufacturing GmbH. V případě opravy nebo údržby nářadí používejte pouze originální náhradní díly. 2.5 Čištění nářadí a jeho likvidace S použitými látkami a materiály správně nakládejte a následně je náležitě zlikvidujte, zvláště při čištění pomocí rozpouštědel. Použité baterie neodhazujte do domovního odpadu, ohně nebo vody, ale nechte je odborně zlikvidovat prodejcem nebo výrobcem. 11

12 VAROVÁNÍ! Nebezpečí fyzického zranění 1. Ujistěte se, že žádná část nářadí není poškozená. Všechny poškozené části se musí před použitím nářadí opravit.pokud pracujete s nářadím, které má poškozené části, vystavujete senebezpečí zranění. 2. Pokud pracujete na vyvýšeném místě, noste bezpečnostní zachycovací pásy, dávejte pozor na padající nýtovací prvky a vyvarujte se pádu nářadí. Nedodržení těchto zásad může zapříčinit zranění a značné škody. POZOR! Nebezpecí zranění nebo poškození nářadí 1. Před zahájením čištění nářadí nebo jeho celkovou údržbou nejdříve vyjměte baterii. 2. Svůj obličej držte dále od větracích otvorů. 3. Vyhněte se kontaktu kůže s látkami jako jsou mazací oleje a tuky. Tyto látky se mohou na kůži vznítit. Pokud přece dojde k jejich kontaktu skůží, postižené místo důkladně omyjte. 4. Vyhněte se při práci nestabilnímu postoji. Můžete spadnout a zranit se. 5. Své nářadí pečlivě udržujte. Při údržbě a čištění nářadí postupujte podle návodu na obsluhu. Rukojeť je třeba udržovat čistou a chránit ji před mastnotou a nečistotami. 6. Nářadí používejte opatrně a dávejte pozor na správné ovládání. Nářadí používejte s co největší pečlivostí. Pro práci by měly být vytvořeny vhodné podmínky. Při práci buďte stále zcela soustředění. 12

13 3. Uvedení nářadí do provozu POZOR Nenechte nářadí spadnout, nebo nenechte také spadnout žádné jiné předměty na nýtovací nářadí. Chraňte jej před nárazy. Dávejte pozor, aby nýtovací nářadí nepřišlo do kontaku s olejem nebo nedošlo k postříkání vodou. 3.1 Popis nářadí 1. Pouzdro hubice 2. Ložisková sada 3. Pracovní šroub 4. Spojka 5. Uzávěr s rýhovaným otočným kroužkem 6. Displey 7. Tlačítka pro nastavení kroutícího momentu 8. Krytky uhlíkových kartáčů 9. Zadní signalizační LED dioda 10. Spoušť 11. Přední LED světlo 12. Přepínač směru otáčení 13. Zaskakovací uzávěr k baterii 14. Li-Ion baterie 14,4V 2,6 AH 13

14 3.2. Obsluha Vložení a vyjmutí baterie Pokud chcete baterii (1) vyjmout, posuňte uzávěr (2) na přední straně baterie směrem dolů a baterii odeberte směrem dopředu. Pokud chcete baterii vložit, nasměrujte ji tak, aby se mohla bez problémů usadit na své místo a uzávěr mohl baterii bezpečně upevnit k nářadí. Pokud baterii vkládáte, nikdy k tomu nepoužívejte nadměrnou sílu. V případě, že baterii nelze snadno zasunout, není při vkládání ve správné poloze. 1 Baterie 2 - Uzávěr Baterii vždy zcela zasuňte. Když baterie zaujme správnou polohu, uzávěr zapadne a baterii zablokuje. Pokud baterie není dokonale upevněna, může z nástroje spadnout a způsobit zranění. 1 Spoušť 2 - Přepínač směru otáčení Ovládání spouště POZOR Nářadí lze uvést do chodu pouze tehdy, jestliže je baterie nabitá alespoň na 40%. Stisknutím spouště uvedete akumulační nýtovací nářadí do chodu. Pokud spoušť uvolníte, zastavíte jeho chod. Spoušť také slouží k aktivaci režimu nastavení a k potvrzení nastaveného stupně kroutícího momentu. 14

15 Přepínač směru otáčení POZOR Před uvedením do chodu vždy zkontrolujte směr otáčení. Nářadí má přepínač, který slouží ke změně směru otáčení. Přepínač směru otáčení použijte pouze tehdy, když se chod nýtovacího nářadí zcela zastavil. Použití přepínače směru otáčení během provozu nářadí poškozuje. Pomocí přepínače směru otáčení změníte chod směru otáčení nářadí zleva doprava a obráceně. Pokud se přepínač směru otáčení nachází ve střední pozici, spoušť je neaktivní a nářadí nelze uvést do chodu. Pokud nýtovací nářadí nepoužíváte, nastavte vždy přepínač směru otáčení do střední, tedy neutrální pozici. Přepínač směru otáčení Přední LED světlo POZOR Nikdy se nedívejte přímo do LED světla Přední LED světlo LED světlo na přední straně nýtovacího nářadí slouží k osvětlení pracovního prostoru. LED světlo se zapne po stisknutí spouště. Vypne se automaticky po 10 sekundách. K čištění LED světla nepoužívejte hrubé čisticí prostředky nebo ostré předměty, které by ho mohly poškodit! Přední LED světlo 15

16 Zadní LED dioga a akustické signály Zelená LED dioda bliká / svítí po nýtování / žádný zvukový signál Bylo dosaženo nastavené síly, která je potřebná k zanýtování. Baterie je dostatečně nabitá, nářadí je připraveno k dalšímu nýtování (nářadí se zastaví, pokud je nabití baterie příliš nízké, než aby bylo dosaženo nastavené síly potřebné k zanýtování). Červená LED dioda / zazní zvukový signál (pípání) Nebylo dosaženo nastavené síly, která je potřebná k zanýtování. Pokud po nýtování bliká LED dioda opakovaně červeně, baterie je téměř prázdná. Nářadí lze uvést do chodu po výměně baterie teprve tehdy, když je baterie nabitá alespoň asi ze 40% její kapacity. Zadní LED dioda POZOR Vždy se před vykonáním jakékoliv práce na nářadí ujistěte, že nářadí je vypnuté a baterie je vyjmutá Hubice, výměna a údržba Na naše nářadí lze nasadit hubice pro následující velikosti závitů: doprava = zavřít - Nýtovací matice M4 M10 - Nýtovací šrouby M4 M6 Pokud chcete nasadit hubici, nastavte nejdříve přepínač směru otáčení do střední pozice. Kroužek upínacího uzávěru pro hubice otočný kroužek zatáhněte směrem dozadu a otočte jím doleva. Nasaďte hubici a otočte kroužkem zase zpátky doprava. Konec hubice ve tvaru šestiúhelníku se musí úplně zasunout do upínacího otvoru nářadí! doleva = otevřít 16

17 Přehled součástí hubice HEYMAN pro montáž nýtovacích matic Velikost závitu Kompletní hubice pro nýtovací matice 1 Pouzdro 2 Ložisková sada 3 Pracovní šroub 4 Spojka Silný ložiskový kroužek vkládejte vždy přímo pod hlavu pracovního šroubu! Potom nainstalujte postupně ložisko a tenký ložiskový kroužek. Použijte výhradně pracovní šrouby podle DIN 912 s šestihranem a v pevnostní třídě Aby se zabránilo předčasnému opotřebení pracovního šroubu, měl by být pravidelně, po každých montážních procesech, promazán (nepoužívejte nikdy olej!). Obzvláště vhodný je vosk (objednací číslo: AVK2530). Pro montáž nýtovacích matic High Torque M8 / M10 se doporučuje použití montážní pasty. 17

18 Opotřebení pracovního šroubu překontrolujete tak, že matici našroubuje opačně, tedy když ji natočíte na pracovní šroub nejdříve částí se závitem. Nýtovací matice se musí dát našroubovat na celou délku pracovního šroubu lehce rukou.pokud nýtovací matice vázne, nebo se vzpříčí, je potřeba pracovní šroub vyměnit. Rýhování na pouzdru hubice je vhodné vyčistit jednou denně běžným drátěným kartáčem. Pokud se rýhování opotřebuje, je nutné pouzdro hubice vyměnit. Přehled součástí hubice HEYMAN pro montáž nýtovacích šroubů Velikost závitu Kompletní hubice pro nýtovací šrouby 1 Pouzdro 2 Ložisková sada 3 Část se závitem 18

19 Nastavení nýtovací síly 1. Uzávěr na přední straně baterie zatáhněte směrem dolů. Potom oddělte baterii od nářadí. 2. Stiskněte spoušť a současně zasuňte baterii, až uzávěr zapadne a baterii pevně uchytí. Držte spoušť stisknutou asi po 3 sekundy, dokud se nerozsvítí displej. Jakmile začnou na displeji blikat čísla, je aktivován režim pro nastavení. 2.2 Alternativní verze (od 0.72): Když je nářadí v provozním režimu, může se režim pro nastavení aktivovat současným stisknutím tlačítek viz obr. 2 (4), po dobu nejméně 3 sekund. Režim nastavení je aktivován, jakmile začnou blikat čísla na displeji a zazní zvukový signál. 3. Na displeji se zobrazí nastavený stupeň kroutícího momentu. Pusťte spoušť a teprve nyní zvolte stupeň nýtovací síly pomocí obou tlačítek umístěných na horní části nářadí: Levé tlačítko = nižší kroutící moment Pravé tlačítko = + vyšší kroutící moment Může se zvolit stupeň kroutícího momentu mezi 1 a 90. Stupeň 0 neslouží k nýtování, je vhodný pouze pro testovací účely. 4. Ještě jednou stisněte krátce spoušť, nářadí potvrdí zvolené nastavení několika zvukovými signály. Nářadí je nyní připraveno k použití. Osazení nýtovacích matic a šroubů od firmy Heyman je velmi odolné proti protáčení a jeho úspěšnost závisí přímo na správně zvolené nýtovací síle. Nářadí TorqueFox od firmy Heyman se nenastavuje na různou tloušťku materiálů, ale na různé velikosti závitů s ohledem na druh použitých materiálů. Správná volba hodnoty vhodné k utažení závisí na několika faktorech: Materiál, z kterého jsou vysokovýkonné nýtovací matice od firmy Heyman vyrobeny (hliník, ocel nebo Monel) Materiál nosné části (ocel, nerezová ocel, hliník, umělá hmota atd.) Tolerance montážního otvoru 19

20 Následující tabulka slouží k základní orientaci při stanovení správné hodnoty kroutícího momentu. Ten se musí odhadnout a určit vždy zvlášť pro každý jednotlivý případ použití pomocí montážní zkoušky. Přehled hodnot nastavení (směrné hodnoty) Velikost závitu Rozsah nastavení Pozor: Před začátkem práce vždy na displeji zkontrolujte hodnotu nastaveného kroutícího momentu! Uvedené hodnoty představují pouze obecné hodnoty, které se mohou pravidelným mazáním pracovního šroubu velmi minimalizovat. Ke zvolení co možná nejoptimálnějšího kroutícího momentu postupujte následovně: Nářadí nastavte na nízký stupeň nastavení, nýtovací matici našroubujte na pracovní šroub jednu půlotáčku závitu (ne úplně!) a proveďte montáž do zkušebního kusu. Stupeň nastavení byl zvolen dobře tehdy, pokud nýtovací matice vytvoří po instalaci do obrobku zcela plochou závěrnou hlavu na spodní straně nosného materiálu a v obrobku je pevně zakotvena. Nosný materiál nesmí po montáži nosiče závitu vykazovat žádnou deformaci. V závislosti na dosaženém výsledku nýtování lze nastavení nýtovacího nářadí měnit směrem nahoru nebo dolů. Dodatečné utažení nýtovací matice je vždy možné. Pokud je kroutící moment nastavený na příliš vysokou hodnotu, může se poškodit pracovní šroub i nýtovací matice. Pokud je kroutící moment nastavený na příliš nízkou hodnotu, pak se nýtovací matice úplně nezformuje a není zaručena požadovaná odolnost proti protáčení. 20

21 Postup při nýtování Po vsazení hubice do nářadí a zvolení správného stupně nastavení postupujte při instalaci nýtovacích matic takto: Namažte pracovní šroub voskem AKV2530 od firmy HEYMAN. Nýtovací matici našroubujte asi půl otočením ruky na pracovní šroub. Matici nenašroubujte úplně! Nářadí musí mít možnost nýtovací matice usadit rychlým pohybem, setrvačností. Nářadí s nasazenou maticí nasměrujte pokud možno kolmo k montážnímu otvoru. Přepínač směru otáčení nastavte na chod doprava. Stiskněte spoušť a spusťte nýtování, nevyvíjejte přitom na nářadí žádný dodatečný tlak tělem. Po dosažení nastavené nýtovací síly nářadí automaticky přepne směr otáčení a samočinně se vytočí z matice. Zadní LED dioda svítí zeleně, bylo dosaženo předem nastaveného kroutíciho momentu. Když pustíte spoušť předčasně, pokud se nářadí automaticky otáčí vlevo a ještě se zcela nevytočilo z nýtovací matice, je potřeba nastavit přepínač směru otáčení na chod vlevo a držet spoušť tak dlouho, dokud se šroub zcela nevytočí z nýtovací matice. Pracovní šroub namažte po každých nýtovacích procesech voskem Heyman AKV2530. Tím se snižuje opotřebení pracovního šroubu a tření v závitu. Ve fázi přitahování je tím umožněno zcela využít nýtovací sílu. 21

22 3.2.9 Nářadí jeho zatížení Nářadí TorqueFox je určený pro instalaci velkého množství nýtovacích matic v krátkém čase (např. velkosériová výroba), má to ale svá omezení. Zejména při instalaci matic s velikostí závitu M8 a M10 nářadí pracuje na svém horním limitu. Aby se předešlo chybnému nýtování, poškození nebo nadměrnému opotřebení nářadí nebo baterie, doporučujeme řídit se při používání nářadí Heyman TorqueFox touto tabulkou: Velikost závitu Max. stupeň nastaveni Doba práce v sekundách Závit Doba klidu M4 M5 M6 M8 M10 v sekundách Max. stupeň nastavení Poměr práce Doba a klidu práce v sekundách Doba Max. aplikací klidu za v hodinu sekundách Poměr Max. aplikací práce 1:3 1:4 1:6 1:12 1:15 a za klidu den Max aplikací za Všechny hodinu hodnoty jsou pouze přibližné údaje, které se mohou mírně měnit jedním nebo druhým Max. směrem Pokud by mělo 816 dojít 440 k nucenému 360 vypnutí TorqueFox, např. při hlášení F5 (přehřátí), aplikací pak za je potřeba situaci znovu přehodnotit a nově přizpůsobit konkrétní práci. den ách Pohotovostní stav a vypnutý stav Asi po 10 min. bez uvedení v činnost přechod do pohotovostního režimu Krátkým stisknutím spouště se nářadí znovu zapne. Po dalších asi 30 min. bez uvedení v činnost automatické vypnutí Zapnutí nastane stisknutím spouště pokud ještě nebyla vyjmuta baterie nebo přímo po novém zasunutí baterie. (Obě variany jsou možné pouze tehdy, pokud je baterie nabitá více než ze 40% kapacity nabíjení.) Pokud se nářadí nepoužívá delší dobu (déle než 24 hodin), musí se baterie oddělit od nářadí, aby se předešlo hlubokému vybití baterie (např. kvůli bludným proudům). 22

23 Hlášení na displeji Kromě zobrazení právě nastaveného stupně síly ukazuje displej také další zprávy. Jejich přehled najdete v této tabulce: Přehled hlášení na displeji Hlášení na displeji Význam Opatření F3 Nízké napětí, baterie je prázdná Baterii vyměnit / nabít F5 Přehřátí Nářadí a baterii nechte vychladnout F6 Závada na technickém vybavení (závada na motoru, čidle atd.) Nářadí a baterii zašlete na kontrolu / opravu F7 Baterie je prázdná, s nářadím už nelze pracovat. Baterii vyměnit / nabít F8 Varování před nízkým napětím Baterii vyměnit / nabít no Spoušť byla uvolněna dříve, než bylo dosaženo nastaveného stupně utažení, matice nebyla úplně dotažena. Spoušť uvolněte až po úplném dokončení montáže, opakujte proces nýtování, zkontrolujte výsledek. na (not Aus nouzové vypnutí) Motor stojí Zvolte nižší stupeň nastavení, nářadí nechte vychladnout. 23

24 4. Příslušenství a přídavná zařízení Vedle už zmíněných hubic Vám doporučujeme v souvislosti s používáním nýtovacího aku nářadí TorqueFox Heyman následující doplňky a přídavná zařízení: Přehled příslušenství a přídavných zařízení Číslo položky AVK2530 AVK930AA Popis položky Vosk, minimalizuje opotřebení pracovního šroubu Ložiskové mazivo pro tlačné ložisko v hubici M41921 Li-Ion baterie, 2.6 Ah, 14,4V M41926 Nabíječka pro Li-Ion baterie 14,4V Firma Heyman nedoporučuje používat jiné příslušenství, může to mít negativní vliv na správnou funkci TorqueFox a za určitých podmínek to může dokonce zavinit zranění. 5. Technické údaje Typ TorqueFox Hmotnost s baterií Hmotnost bez baterie Nýtovací matice Nýtovací šrouby Rozměry (d x š x v) Počet otáček Baterie Li-Ion, 2,6 Ah Nabíječka 1,45 kg 0,95 kg M4 M10 M4 M6 254 x 75 x 205 mm 400 ot/min M41921, 14,4 V M

25 6. Odstraňování poruch Heyman TorqueFox je velmi stabilní aku nýtovací nářadí s dlouhou životností. Pokud nářadí přesto nepracuje správně, můžete vycházet z níže uvedené tabulky, kde naleznete nejčastější příčiny poruch a jejich odstranění. Problém Možná příčina Odstranění Nářadí se nerozběhne, zazní opakovaně akustický signál. Nářadí se otáčí pouze zpětně (vytáčí se) Nýtovací matice se nedostatečně usadí Závit nýtovací matice je po montáži vadný Nýtovací matice se při montáži protáčí Silné opotřebení tlačného ložiska Silné opotřebení pracovního šroubu 1. Baterie je prázdná 2. Baterie je vadná 3. Jsou znečištěné kontakty 1. Špatný směr otáčení 2. Zvolený stupeň síly 0 1. Zvolena špatná nýtovací matice 2. Nesprávný rozsah svoru nýtovací matice 3. Pracovní šroub je suchý nebo opotřebovaný 4. Tlačné ložisko v hubici je suché nebo opotřebované 1. Příliš vysoká nýtovací síla 2. Pracovní šroub je opotřebovaný 3. Částečky nečistot v závitu nýtovací matice 1. Pracovní šroub je opotřebovaný 2. Kryt hubice je opotřebovaný 1. Nedostatečné promazání 2. Špatné sestavení tlačného ložiska 3. Příliš silná nýtovací síla 1. Špatný pracovní šroub 2. Nedostatečné promazávání pracovního šroubu 3. Příliš silná nýtovací síla 1. Baterii vyměnit a nabít 2. Baterii vyměnit 3. Vyčistit lihem 1. Změňte směr otáčení přepínačem 2. Nastavte vyšší stupeň síly 1. Použití vhodných nýtovacích matic Heyman 2. Zvolit nýtovací matice s vhodným rozsahem svoru 3. Pracovní šroub namažte voskem nebo vyměňte 4. Tlačné ložisko namažte ložiskovým mazivem nebo vyměňte 1. Zvolte nižší stupeň kroutícího momentu 2. Zkontrolujte pracovní šroub a případně ho vyměňte 3. Nýtovací matice skladujte v čistším prostředí 1. Zkontrolujte pracovní šroub a případně ho vyměňte 2. Vyčistěte rýhování na krytu hubice nebo ji vyměňte 1. Po asi každých 40 hodinách provozu namažte ložisko mazivem 2. Dodržujte správný postup při sestavování tlačného ložiska 3. Zvolte nižší stupeň kroutícího momentu 1. Používejte pouze šrouby s vnitřním šestihranem DIN 912, pevnostní třída 12,9 2. Po asi každých 20 nýtovacích procesech namažte šroub voskem 3. Zvolte nižší stupeň kroutícího momentu 25

26 Problém Možná příčina Odstranění Nářadí po montáži vydává akustický signál, LED dioda svítí červeně Nelze aktivovat režim pro nastavení / nářadí nelze nastavit 1. Nebylo dosaženo kroutícího momentu 2. Baterie je prázdná Spoušť nebyla při zasunutí baterie dostatečně dlouho držena, nastavená hodnota nebyla potvrzena 1. Opakovat nýtování a skončit až po vytočení nářadí z nýtovací matice 2. Baterii vyměnit a nabít Při nasunutí baterie držte spoušť asi 3 sekundy, dokud nezačnou blikat čísla na displeji. Potom spoušť pusťte, nastavte nýtovací sílu a nastavenou hodnotu potvrďte novým zmáčknutím spouště. Baterii nabít Displej zobrazí F3 Nízké napětí, baterie je prázdná Displej zobrazí F5 Přehřátí Nářadí a baterii nechte vychladnout Displej zobrazí F6 Závada na technickém Nářadí a baterii zašlete vybavení (na motoru, čidle, na kontrolu / opravu v kontaktu atd.) Displej zobrazí F7 Nářadí je zcela nefunkční. Baterii nabít. Displej zobrazí F8 Varování před nízkým napětím Baterii vyměnit / nabít Displej zobrazí no Spoušť byla uvolněna dříve, než byla matice zcela Spoušť pusťte až po dokončeném montážním procesu dotažena. Displej zobrazí na Motor stojí 1. Zvolte nižší stupeň nastavení 2. Nářadí nechte vychladnout 26

27 7. Rozložený pohled 27

28 8. Seznam náhradních dílů HEYMAN TorqueFox Pol. Číslo položky Popis 1 HEY-TFX001 Destička TorqueFox 2 HEY-TFX002 Nálepka TorqueFox 3 HEY-TFX003 Kryt - celek 7 HEY-TFX007 LED dioda kompl. 8 HEY-TFX008 Posuvný spínač 9 HEY-TFX009 Spoušť C3Z HEY-TFX010 Řídicí jednotka motoru 11 HEY-TFX011 Vysílač signálu - elektronický 13 HEY-TFX013 Kontaktní destička + USB 18 HEY-TFX018 Kombinovaný šroub M4x8 21 HEY-TFX021 Kombinovaný šroub M4x22 44 HEY-TFX044 Unášeč planetového kola 45 HEY-TFX045 Radiální kuličkové ložisko 6805LLB 46 HEY-TFX046 Skříň převodovky 47 HEY-TFX047 Planetové kolo HEY-TFX048 Centrální kolo 9 49 HEY-TFX049 Planetové kolo HEY-TFX050 Planetový věnec HEY-TFX051 Blokovací podložka 52 HEY-TFX052 Ložiskový štít motoru 53 HEY-TFX053 Trvalý magnet 54 HEY-TFX054 Rotor 12V 55 HEY-TFX055 Ložiskový štít komplet 56 HEY-TFX056 Uhlíkové kartáče CB HEY-TFX057 Krytka kartáčů 58 HEY-TFX058 Čočka 60 HEY-TFX060 Nálepka Heyman + adresa 28

29 8. Seznam náhradních dílů HEYMAN TorqueFox Pol. Číslo položky Popis 61 HEY-TFX061 Kombinovaný šroub M3x HEY-TFX101 Adaptér - BNM 102 HEY-TFX102 Hřídel celek, zkládá se z hřídele, kolíku a pouzdra 103 HEY-TFX103 Otočný věnec 104 HEY-TFX104 Přítlačný kroužek 105 HEY-TFX105 Tlačítka 106 HEY-TFX106 Oválná deska 107 HEY-TFX107 Spojka 108 HEY-TFX108 Radiální kuličkové ložisko SKF-61801ZZ 109 HEY-TFX109 Kroužek AV 110 HEY-TFX110 Kroužek JV 111 HEY-TFX111 Kulička 3,5mm 112 HEY-TFX112 Kulička 5mm 113 HEY-TFX113 Tlačná pružina 114 HEY-TFX114 Závitový kolík DIN 913, M3 x HEY-TFX115 Závitový kolík DIN 913, M3 x HEY-TFX116 Tlačná pružina D-090J 117 HEY-TFX117 Tlačná pružina D-055A 118 HEY-TFX118 Kryt spojky 119 HEY-TFX119 Deska displeje 120 HEY-M41921 Baterie 14,4V Li-Ion Vyhrazujeme si právo chyb, technických změn našich výrobků a změn v dodávaném sortimentu důsledkem technického pokroku. 29

30 9. Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento výrobek je podle nařízení Rady 2004/108/ES a 98/37/ES v souladu s následujícími normami z normalizačních dokumentů. Pokud bude zařízení pozměněno bez našeho souhlasu, stává se toto prohlášení neplatné. Výrobce: Heyman Manufacturing GmbH Zu den Mühlen 17 D Giessen Germany Tel.: +49 (0) Fax: +49 (0) Popis přístroje: Aku montážní nářadí na nýtovací matice a nýtovací šrouby HEYMAN Typ: M41913 Použité směrnice ES: EN60745, EN55014 Hodnoty hluku a vibrací Typická hladina akustického tlaku měřená A není větší než 73 db(a) Vážená efektivní hodnota zrychlení není větší než 2,5 m/s 2 Heyman Manufacturing GmbH Zu den Mühlen 17 D Giessen Germany Frank Ehnis jednatel Datum:

31 Heyman Manufacturing GmbH Zu den Mühlen Giessen DEUTSCHLAND Telefon: +49 (0) , Telefax: +49 (0) Internet: Kancelář Brno: Hybešova 724/ Brno ČESKÁ REPUBLIKA Telefon: Fax: Internet: 31

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento

Více

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 15 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to,

Více

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice

Více

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 Akumulátorová vrtačka s nastavením příklepu Obj. č.: 82 76 81 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze! Jestliže

Více

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.

Více

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost OPRAVÁTOR CZ Návod k používání model TD9508BT1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné

Více

S110PE S110PEK S111PEK

S110PE S110PEK S111PEK CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie S110PE S110PEK S111PEK Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN

Více

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 POPIS 2 POWX008 CZ 2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 2.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 2.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka

Více

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3

Více

PROTECO. Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800

PROTECO. Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800 Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800 1. plnící otvor 2. rukojeti 3. přepínač směru otáčení nožového válce 4. tlačítko ochrany motoru 5. spínací tlačítko - I 6. vypínací tlačítko - 0 7. ventilační mřížka

Více

NÁVOD K OBSLUZE AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK ½ S REGULACÍ IWJB1924T ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK ½ S REGULACÍ IWJB1924T ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 6 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Originál návodu. www.metabo.cz

Originál návodu. www.metabo.cz Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám

Více

Návod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

Návod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D CZ Návod k obsluze Obj. číslo: 4031610 Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor: Při používání tohoto kompresoru je třeba na ochranu před úderem elektrickým

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Verze 1.1 česká Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Provozní návod Číslo artiklu: 27805 OBSAH VÝKONOVÝ DIAGRAM Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována. POWX091 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována.

Více

3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05

3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 FDB 2004-E 3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 4 FIG. D 02 FDB 2004-E 5 01 FIG. E 1 2 02 03 33 mm FAR GROUP EUROPE Contents 19 CZ Vibrační bruska NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto vibrační

Více

Návod na použití. Aku utahovák BID 1210

Návod na použití. Aku utahovák BID 1210 Návod na použití Aku utahovák BID 1210 RYOBI BID-1210 Aku utahovák Návod k použití Popis: 1. Držák nástroje 2. Nástroj 3. Spínač 4. Přepínač zpětného chodu 5. Akumulátor Přečtěte si pozorně návod k obsluze.

Více

POWX018 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

POWX018 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost...

Více

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 FDS 1012 - A 2 English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 1 3 5 2 7 4 1 6 FDS 1012-A Contents 21 CZ Šroubovák NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili

Více

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02 pistole horkovzdušná 2000 W PROTECOR 51.07-HP-02 1 2 9 3 Popis přístroje 1) Kovová výfuková trubice 2) 2-polohový přepínač 3) Síťový kabel 4) Rozptylová tryska 5) Redukční tryska 6) Reflektorová tryska

Více

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

AKU- vrtačka-šroubovák

AKU- vrtačka-šroubovák NÁVOD K OBSLUZE AKU- vrtačka-šroubovák Obj.č.: 823 887 1. BEZPEČNOSTTNÍ UPOZORNĚNÍ Pozor! Při používání elektrického nářadí je nutno dbát ochrany před úrazem elektrickým proudem, dbát bezpečnosti při práci

Více

GUS 650 #94102. Deutsch 5 English 10 Français 15 Čeština 20 Slovenčina 25 Nederlands 30 Italiano 35 Magyar 40 Hrvatski 45 Româneşte 50 Polski 55

GUS 650 #94102. Deutsch 5 English 10 Français 15 Čeština 20 Slovenčina 25 Nederlands 30 Italiano 35 Magyar 40 Hrvatski 45 Româneşte 50 Polski 55 GUS 650 #94102 Deutsch 5 English 10 Français 15 Čeština 20 Slovenčina 25 Nederlands 30 Italiano 35 Magyar 40 Hrvatski 45 Româneşte 50 Polski 55 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen

Více

Vysavač listí. Návod k použití. Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B 2 000 W max. 15 000 ot./min

Vysavač listí. Návod k použití. Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B 2 000 W max. 15 000 ot./min CZ Vysavač listí Návod k použití Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B 2 000 W max. 15 000 ot./min Specifikace Jmenovité napětí Max. rychlost sání Maximální výstup vzduchu Kapacita sběrného vaku

Více

Korunková vrtačka HKB2600-255

Korunková vrtačka HKB2600-255 Verze 1.1, česká Korunková vrtačka HKB2600-255 Návod k obsluze Prodejce Č. výr.: 11101 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Používání v souladu s určeným účelem 3 Všeobecné

Více

KDR 401 Jednovřetenová svislá stolní frézka

KDR 401 Jednovřetenová svislá stolní frézka KDR 401 Jednovřetenová svislá stolní frézka Návod k používání aktualizace 2/ 2009 objednávky elektronicky, telefonem a písemně na kontaktu www.kdr.cz ROJEK dřevoobráběcí stroje a.s. Masarykova 16 cz 517

Více

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...

Více

Návod k použití pro elektrické nůžky ROBUSO se střihací patkou A

Návod k použití pro elektrické nůžky ROBUSO se střihací patkou A Návod k použití pro elektrické nůžky ROBUSO se střihací patkou A Technické údaje: motor na střídavý proud normální napětí: 230 Voltů normální frekvence: 50 Hertzů (jiné napětí a frekvence na vyžádání)

Více

AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka

AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka AME600 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka 1 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu AME600 Obsah ÚVOD... 4 O TĚCHTO BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍCH

Více

BX 710 # 58020 # 58520 # 58520 (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

BX 710 # 58020 # 58520 # 58520 (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen BX 710 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 58020 # 58520 # 58520 (CH) Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o.

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 92 49 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

Použité harmonizované normy:

Použité harmonizované normy: Provozní návod na brusku jádrových vrtáků KBS Kaindl Schleiftechnik REILING GmbH Remchinger Str. 4 D-75203 KÖNIGSBACH - Stein Tel.:+49 7232 / 4001-0 Fax:+49 7232 / 4001-30 e-mail: info@kaindl-schleiftechnik.de

Více

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 2 4.1 Pracovní oblast 3 4.2 Elektrická bezpečnost 3 4.3 Osobní

Více

ST 1800 montážní šroubovák

ST 1800 montážní šroubovák ST 1800 montážní šroubovák Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u přístroje. Jiným osobám předávejte přístroj pouze s návodem k obsluze.

Více

2200W elektrická motorová pila

2200W elektrická motorová pila ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,

Více

Zahradní čerpadlo BGP1000

Zahradní čerpadlo BGP1000 Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY Návod k obsluze HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY CYO_510B a CYO_400C TENTO NÁVOD USCHOVEJTE Řiďte se tímto návodem, pokud se jedná o bezpečnostní výstrahy a varování, a postupy pro montáž, obsluhu, kontrolu,

Více

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče Dodávané pilové kotouče Použití Označení Obj. číslo Univerzální pilový kotouč: dřevo Řezy vysoké kvality: dřeva třískových desek Pilový kotouč pro: potažené desky porýhované desky Opravy 210 x 2,2 / 1,4

Více

Symboly Následuje seznam použitých symbolů. Před použitím zařízení se s nimi seznamte. Při používání zařízení buďte pozorní a opatrní

Symboly Následuje seznam použitých symbolů. Před použitím zařízení se s nimi seznamte. Při používání zařízení buďte pozorní a opatrní Bezdrátový fukar Návod k obsluze Symboly Následuje seznam použitých symbolů. Před použitím zařízení se s nimi seznamte. Při používání zařízení buďte pozorní a opatrní Přečtěte si návod k použití Nepřikládejte

Více

Mini akušroubovák Toolcraft MD6U, 6 V. Obj. č.: 82 09 21. Úvod. Obsah Strana Úvod...2 1. Účel použití šroubováku...2. 1. Účel použití šroubováku

Mini akušroubovák Toolcraft MD6U, 6 V. Obj. č.: 82 09 21. Úvod. Obsah Strana Úvod...2 1. Účel použití šroubováku...2. 1. Účel použití šroubováku Úvod Tato souprava obsahuje následující součásti: Akumulátorový šroubovák s výkonným akumulátorem Síťová a stolní nabíječka 4 oboustranné nástavce s různými šroubováky (bity) Mini akušroubovák Toolcraft

Více

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL Article Number: Languages: cs BERNER_Návod_k_obsluze_(M)_Nabíjecí_a_servisní_prístroj_pro_akumulátory_BHFL_60911[PDF]_cs.pdf 2015-12-02

Více

Aku nýtovací pistole 10,8 V č. výr. 132229

Aku nýtovací pistole 10,8 V č. výr. 132229 č. výr. 132229 Návod k použití Preventivní opatření v provozu Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA 1. Uvažované pracovní prostředí. Nástroje nevystavujte dešti. Nepoužívejte nástroje v páře nebo ve vlhkém

Více

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku. 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není

Více

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

POW1820. Fig A. Fig B

POW1820. Fig A. Fig B POW1820 Fig A Fig B Fig C1 Fig C2 FIG C3 Fig C4 Fig D FIG E POW1820 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Více

POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost... 4 5.3 Osobní bezpečnost...

Více

Fi l t rační oběhové čerpadl o

Fi l t rační oběhové čerpadl o Ve r z e 1.1 česká Fi l t rační oběhové čerpadl o Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 261 47 OBSAH VÝKRES DÍLŮ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

Pásová a kotoučová bruska BBTS500 Verze 1.1 Pásová a kotoučová bruska BBTS500 Návod k obsluze CE Číslo artiklu: 101 23 Označení artiklu: BBTS500 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Elektrický naviják. ěsíců

NÁVOD K POUŽITÍ. Elektrický naviják. ěsíců NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják ěsíců Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Před montáží a použitím si důkladně prostudujte tento návod k použití. Poskytne Vám důležité a užitečné

Více

Překlad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. SYMPRO. č. 6500-0000. Návod k obsluze

Překlad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. SYMPRO. č. 6500-0000. Návod k obsluze Překlad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. SYMPRO č. 6500-0000 Návod k obsluze ČESKY SYMPRO 6500-0000 Obsah Návod.....5 Symboly......5 Pokyny pro uživatele......6 Návod k obsluze 1.

Více

6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 MONTÁŽ... 5

6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 MONTÁŽ... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. 1-2)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29 Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.

Více

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5. Obj. č. D 322 703

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5. Obj. č. D 322 703 Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5 Obj. č. D 322 703 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete

Více

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů ROTAČNÍ SEKAČKA NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej i pro pozdější nahlédnutí. Pokud výrobek předáváte další osobě,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVODU:

NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVODU: NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Před montáží a použitím si důkladně prostudujte tento návod k použití. Poskytne Vám důležité a užitečné informace pro správné

Více

6 PODLE TYPU STROJE SPECIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připojte lopatky... 6 8 PROVOZ... 7

6 PODLE TYPU STROJE SPECIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připojte lopatky... 6 8 PROVOZ... 7 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

PROTECO. vysavač listí 2800W PROTECO 51.06-LV-2800

PROTECO. vysavač listí 2800W PROTECO 51.06-LV-2800 vysavač listí 2800W PROTECO 51.06-LV-2800 12 11 9 10 8 7 PROTECO 6 13 19 17 16 15 14 5 1 4 1. Sací hubice 2. Pojezdový váleček 3. Aretace pojezdového válečku 4. Výfuková tryska 5. Sběrný vak 6. Upevňovací

Více

PSR 14,4 LI-2 18 LI-2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt.com

PSR 14,4 LI-2 18 LI-2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt.com OBJ_DOKU-24295-002.fm Page 1 Wednesday, May 18, 2011 8:18 AM OEU OEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 005 063 (2011.05) O / 73 EEU PSR

Více

Návod k obsluze. Kod zboží: 35 900 ÚVOD :

Návod k obsluze. Kod zboží: 35 900 ÚVOD : Návod k obsluze Kod zboží: 35 900 ÚVOD : Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup nabíječky olověných akumulátorů.tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení

Více

Pœed uvedením do provozu pœeªíst pozorn návod k obsluze a uschovat ho aby byl stále k dispozici.

Pœed uvedením do provozu pœeªíst pozorn návod k obsluze a uschovat ho aby byl stále k dispozici. GROOVER Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41662 74 74 Fax +41-41662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k Obsluze (Překlad originálního návodu

Více

DED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 -

DED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - DED 7930 CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - OBSAH Kapitola strana 1. Bezpečnost práce 5 2. Určení zařízení 6 3. Omezení použití 6

Více

POWX410 Copyright 2010 VARO www.varo.com

POWX410 Copyright 2010 VARO www.varo.com POWX410 Copyright 2010 VARO www.varo.com 1 POPIS... 2 2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 3 SYMBOLY... 3 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost...

Více

GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany

GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany GAA 1100 T # 55154 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany 1 4 2 5 6 1 230 V / 50 Hz 50 l 3,05 m 3 /min 1100 W/P1 13,6 kg 20000 min -1 2 3 4 5 CZ Dříve než uvedete

Více

POWX086 & 087 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POWX086 & 087 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost... 4 5.3 Osobní bezpečnost...

Více

MÍCHADLO STAVEBNÍCH SMĚSÍ PROFI 180 MG1800 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST

MÍCHADLO STAVEBNÍCH SMĚSÍ PROFI 180 MG1800 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

NÁVOD K OBSLUZE. El. hoblík ruční s falcováním 1kW PLUS KH-SLP1kW Datum výroby: Datum prodeje, razítko, podpis:

NÁVOD K OBSLUZE. El. hoblík ruční s falcováním 1kW PLUS KH-SLP1kW Datum výroby: Datum prodeje, razítko, podpis: ZÁRUČNÍ??? LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona. (prokázat řádně vyplněným záručním listem, fakturou, účtenkou).

Více

NÁVOD K OBSLUZE. LEŠTIČKA CP - E PXCPE Datum výroby: Datum prodeje, razítko, podpis: SERVIS Logistické centrum Klecany Topolová 483 250 67 Klecany

NÁVOD K OBSLUZE. LEŠTIČKA CP - E PXCPE Datum výroby: Datum prodeje, razítko, podpis: SERVIS Logistické centrum Klecany Topolová 483 250 67 Klecany ZÁRUČNÍ??? LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona. (prokázat řádně vyplněným záručním listem, fakturou, účtenkou).

Více

Horní frézka 1100-E. Návod k použití

Horní frézka 1100-E. Návod k použití Horní frézka 1100-E Návod k použití Bezpečná práce s přístrojem je možná pouze tehdy, pokud si úplně přečtete návod k použití a bezpečnostní upozornění a pokyny v nich uvedené budete striktně dodržovat.

Více

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D 040 152

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D 040 152 Návod na obsluhu a údržbu přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG Obj. č. D 040 152 Leden 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům.

Více

UHE 20 Multi. UHE 22 Multi UHE 28 Multi. Návod k použití

UHE 20 Multi. UHE 22 Multi UHE 28 Multi. Návod k použití UHE 20 Multi UHE 22 Multi UHE 28 Multi Návod k použití UHE 20 Multi UHE 22 Multi UHE 28 Multi Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí obrátili na značku

Více

GS 130 E Set # 58052 D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc

GS 130 E Set # 58052 D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc GS 130 E Set D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 58052 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech, s.r.o. Počernická 120 CZ-36017

Více

Inspekční USB videosystém

Inspekční USB videosystém Inspekční USB videosystém Model: KC-361A Návod k obsluze KC361A Inspekční USB videosystém Model KC-361A Přehled Inspekční USB videosystém KC-361A je určen jako uživatelsky jednoduchý a ekonomický způsob

Více

POW1015 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POW1015 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

Kuchyňský odsavač par DIC 2440. Návod k obsluze

Kuchyňský odsavač par DIC 2440. Návod k obsluze Kuchyňský odsavač par DIC 2440 Návod k obsluze 2 Před instalaci a použitím spotřebiče si prosím důkladně přečtěte tento návod k obsluze. Vážený zákazníku, doufáme, že Vám tento výrobek, vyrobený v moderních

Více

NÁVOD K OBSLUZE VIBRAČNÍ BRUSKA PNEUMA- TICKÁ ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE VIBRAČNÍ BRUSKA PNEUMA- TICKÁ ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více

Doba použití: max. 3 minuty + odpočinek 10 minut Třída ochrany: II

Doba použití: max. 3 minuty + odpočinek 10 minut Třída ochrany: II Návod k obsluze a údržbě RUČNÍ MIXÉR S MÍSOU SOLID HM201B Výrobky značky SOLID dodává: SOLID CZECH a.s., Na Brně 1972, 500 06 Hradec Králové, Česká republika; web: www.solid-czech.cz Popis spotřebiče:

Více

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži

Více

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie 2 3 Technické parametry Okružní pila (aku.) CP 190 CP 236 Výstupní výkon [W] 1600 2000 Volnoběžné otáčky [ot./min] 4500

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 02 28

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 02 28 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 02 28 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

KDR 802 odsavač pilin a třísek

KDR 802 odsavač pilin a třísek odsavač pilin a třísek Návod k používání aktualizace 7/ 2010 objednávky elektronicky, telefonem a písemně na kontaktu www.kdr.cz ROJEK dřevoobráběcí stroje a.s. Masarykova 16 517 50 Častolovice Czech Republic

Více

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski ½ PRO Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski 3 12 20 29 37 45 53 61 69 77 85 # 75130 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen

Více

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150 Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE. Stolní vrtačka MN16QH MN16QH ZÁRUČNÍ LIST

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE. Stolní vrtačka MN16QH MN16QH ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

POWX033 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

POWX033 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D 322 678

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D 322 678 Návod na obsluhu a údržbu šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru Obj. č. D 322 678 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,

Více

NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20

NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20 NÁVOD K OBSLUZE NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku od firmy Auto Kelly, a.s. Věříme, že budete s naším výrobkem plně spokojeni a že nám zachováte Vaši

Více

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Strana 1 z 8 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Více

Dvoukotoučové brusky GDS 125 GDS 125 A GDS 150 GDS 150 K GDS 175 GDS 200 PDS 250 UG

Dvoukotoučové brusky GDS 125 GDS 125 A GDS 150 GDS 150 K GDS 175 GDS 200 PDS 250 UG NÁVOD K OBSLUZE Dvoukotoučové brusky GDS 125 GDS 125 A GDS 150 GDS 150 K GDS 175 GDS 200 PDS 250 UG Obj. číslo 55114 Obj. číslo 55110 Obj. číslo 55119 Obj. číslo 55108 Obj. číslo 55115 Obj. číslo 55116

Více

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Obj. č. D 322 658 Leden 2005 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte

Více

Cs Originální návod k použití. www.metabo.cz

Cs Originální návod k použití. www.metabo.cz Cs Originální návod k použití www.metabo.cz . 2 3 4 5 = 00 % = 66% = 33% 2. 3. 0 L 0 R 6 7 8 9 0 PowerMaxx BS Quick... a b PowerMaxx BS b A 2 B 0. PowerMaxx BS PowerMaxx BS Basic PowerMaxx BS Quick Basic

Více

Návod na použití. Křovinořez s elektrickým motorem EB 1000. Garland distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 506 01 Jičín

Návod na použití. Křovinořez s elektrickým motorem EB 1000. Garland distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 506 01 Jičín Návod na použití Křovinořez s elektrickým motorem EB 1000 Garland distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 506 01 Jičín Před prvním používáním stroje si pozorně přečtěte návod! MTD EB 1000 Elektrický křovinořez

Více

Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze

Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze Soustruh na dřevo HDB350 Návod k obsluze OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis přístroje 5 Uvedení do provozu 6 Údržba

Více

Přímočará pila 720 W PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST

Přímočará pila 720 W PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více