Priročnik za montažo. Daikin Altherma nizkotemperaturna enota monoblok EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3. Priročnik za montažo.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Priročnik za montažo. Daikin Altherma nizkotemperaturna enota monoblok EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3. Priročnik za montažo."

Transkript

1 Dikin Altherm nizkotemperturn enot monolok EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3 Slovenščin

2 CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI deklruje n włsną i wyłączną odpowiedzilność, że urządzeni, których t deklrcj dotyczy: declră pe proprie răspundere că echipmentele l cre se referă cestă declrţie: z vso odgovornostjo izjvlj, d je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, kd įrng, kurii tikom ši deklrcij: r pilnu tildīu pliecin, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām ttiecs šī deklrācij: vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že zridenie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen kendi sorumluluǧund olmk üzere u ildirinin ilgili olduǧu donnımının şǧıdki gii olduǧunu eyn eder: заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer under enensvrlig, t udstyret, som er omfttet f denne erklæring: deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt utrustningen som erörs v denn deklrtion inneär tt: erklærer et fullstendig nsvr for t det utstyr som erøres v denne deklrsjon inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d oprem n koju se ov izjv odnosi: teljes felelőssége tudtán kijelenti, hogy erendezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: Dikin Industries Czech Repulic s.r.o. 01 declres under its sole responsiility tht the equipment to which this declrtion reltes: 02 erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Ausrüstung für die diese Erklärung estimmt ist: 03 déclre sous s seule responsilité que l'équipement visé pr l présente déclrtion: 04 verklrt hierij op eigen exclusieve verntwoordelijkheid dt de pprtuur wrop deze verklring etrekking heeft: 05 declr jo su únic responsilidd que el equipo l que hce referenci l declrción: 06 dichir sotto l propri responsilità che gli pprecchi cui è riferit quest dichirzione: 07 δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 declr so su exclusiv responsilidde que os equipmentos que est declrção se refere: EBLQ05CAV3, EBLQ07CAV3, EDLQ05CAV3, EDLQ07CAV3, megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępujących norm i innych dokumentów normlizcyjnych, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukcjmi: sunt în conformitte cu următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) document(e) normtiv(e), cu condiţi c ceste să fie utilizte în conformitte cu instrucţiunile nostre: skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporljjo v skldu z nšimi nvodili: on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nurodytus stndrtus ir (r) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: td, j lietoti tilstoši ržotāj norādījumiem, tilst sekojošiem stndrtiem un citiem normtīviem dokumentiem: sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm elirten elgelerle uyumludur: estão em conformidde com (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) documento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de cordo com s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse rukes i henhold til våre instrukser: vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujícím normám neo normtivním dokumentům: u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: re in conformity with the following stndrd(s) or other normtive document(s), provided tht these re used in ccordnce with our instructions: der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont conformes à l/ux norme(s) ou utre(s) document(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: conform de volgende norm(en) of één of meer ndere indende documenten zijn, op voorwrde dt ze worden geruikt overeenkomstig onze instructies: están en conformidd con l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) documento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de cuerdo con nuestrs instrucciones: sono conformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) documento(i) crttere normtivo, ptto che vengno usti in conformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN , Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppildymis. Direktīvās un to ppildinājumos. Smernice, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företgn ändringr. Direktiver, med forettte endringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernice, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi Directives, s mended. Direktiven, gemäß Änderung. Directives, telles que modifiées. Richtlijnen, zols gemendeerd. Directivs, según lo enmenddo. Direttive, come d modific. Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. Directivs, conforme lterção em. Директив со всеми поправками Low Voltge 2014/35/EU Electromgnetic Comptiility 2014/30/EU * o upoštevnju določ: vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: održivjúc ustnoveni: unun koşullrın uygun olrk: under igttgelse f estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til estemmelsene i: noudtten määräyksiä: z dodržení ustnovení předpisu: prem odredm: követi (z): zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: în urm prevederilor: following the provisions of: gemäß den Vorschriften der: conformément ux stipultions des: overeenkomstig de eplingen vn: siguiendo ls disposiciones de: secondo le prescrizioni per: με τήρηση των διατάξεων των: de cordo com o previsto em: в соответствии с положениями: Забележка* 16 Megjegyzés* 11 Informtion* 06 Not* 01 Note* 22 Pst* 17 Uwg* 12 Merk* 07 Σημείωση* s set out in <A> nd judged positively y <B> ccording to the Certificte <C>. wie in <A> ufgeführt und von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. tel que défini dns <A> et évlué positivement pr <B> conformément u Certifict <C>. zols vermeld in <A> en positief eoordeeld door <B> overeenkomstig Certifict <C>. como se estlece en <A> y es vlordo positivmente por <B> de cuerdo con el Certificdo <C>. 02 Hinweis* DAIKIN.TCF.025H08/ <A> 23 Piezīmes* 18 Notă* enligt <A> och godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som det fremkommer i <A> og gjennom positiv edømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v souldu s osvědčením <C>. kko je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strne <B> prem Certifiktu <C>. 13 Huom* delineto nel <A> e giudicto positivmente d <B> secondo il Certificto <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl como estelecido em <A> e com o precer positivo de <B> de cordo com o Certificdo <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C>. 08 Not* 03 Remrque* DEKRA (NB0344) <B> 24 Poznámk* (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgodnie z dokumentcją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdectwem <C>. ş cum este stilit în <A> şi precit pozitiv de <B> în conformitte cu Certifictul <C>. kot je določeno v <A> in odoreno s strni <B> v skldu s certifiktom <C>. ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C>. 19 Opom* 14 Poznámk* 09 Примечание* 04 Bemerk* QUA/EMC <C> както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norādīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. <A> d elirtildiği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gii. 25 Not* 20 Märkus* 15 Npomen* 10 Bemærk* 05 Not* Tetsuy B Mnging Director Pilsen, 1st of April P E

3 Kzlo Kzlo 1 O dokumentciji O tem dokumentu O šktli Zunnj enot Odstrnjevnje opreme iz zunnje enote Priprv Priprv mest nmestitve Zhteve z nmestitveno mesto z zunnjo enoto Priprv vodovodnih cevi Preverjnje količine vode in hitrosti pretok Priprv električneg ožičenj Pregled električnih priključkov z zunnje in notrnje ktutorje Montž Odpirnje enot Odpirnje zunnje enote Odpirnje pokrov stiklne omrice zunnje enote Nmeščnje zunnje enote Priprv montžne konstrukcije Montž zunnje enote Priprv drenže Preprečevnje prevrčnj zunnje enote Priključevnje vodovodnih cevi Priključevnje vodovodnih cevi Zščit vodovodneg krog pred zmrzovnjem Polnjenje vodovodneg krog Izolirnje vodovodnih cevi Priključevnje električneg ožičenj Priključevnje električneg ožičenj n zunnjo enoto Priključevnje omrežneg npjnj Priključevnje uporniškeg vmesnik Priključevnje zporneg ventil Priključevnje črplke z toplo vodo z gospodinjstvo Konfigurcij Pregled: konfigurcij Dostopnje do njpogosteje uporljnih ukzov Osnovn konfigurcij Hitri črovnik: Jezik/čs in dtum Hitri črovnik: Stndrdno Hitri črovnik: Možnosti Hitri črovnik: Zmogljivosti (merjenje energije) Ndzor ogrevnj/hljenj prostor Ndzor tople vode z gospodinjstvo Številk z stik/podpor Struktur menij: pregled nstvitev monterj Zgon Seznm preverjnj pred zgonom Seznm preverjnj med zgonom Odzrčevnje Izvjnje testneg zgon Izvjnje testneg zgon ktutorjev Izvjnje sušenj estrih s tlnim ogrevnjem Izročitev uporniku O zklepnju in odklepnju Aktivirnje li dektivirnje zklepnj funkcij Aktivirnje li dektivirnje zklepnj gumov Tehnični podtki Shem npeljve cevi: zunnj enot Vezln shem: zunnj enot O dokumentciji 1.1 O tem dokumentu Ciljni prejemniki Poolščeni monterji Komplet dokumentcije T dokument je del komplet dokumentcije. Celotno dokumentcijo sestvljjo: Splošni npotki z vrnost: Vrnostn nvodil, ki jih morte prerti pred montžo Formt: Ppirni izvod (v šktli zunnje enote) zunnje enote: Nvodil z montžo Formt: Ppirni izvod (v šktli zunnje enote) krmilne omrice: Nvodil z montžo Formt: Ppirni izvod (v šktli krmilne omrice) omrice z opcijsko opremo: Nvodil z montžo Formt: Ppirni izvod (v šktli omrice z opcijsko opremo) rezervneg grelnik: Nvodil z montžo Formt: Ppirni izvod (v šktli rezervneg grelnik) Vodnik z monterj: Priprv z montžo, dore prkse, referenčni podtki Formt: Digitlne dtoteke so n voljo n nslovu Dodtek z opcijsko opremo: Dodtne informcije z montžo opcijske opreme Formt: Ppirni izvod (v šktli zunnje enote) + Digitlne dtoteke so n voljo n nslovu support-nd-mnuls/product-informtion/ V omočnem spletnem mestu Dikin li pri všem prodjlcu so mord n voljo njnovejše posodoitve priložene dokumentcije. Izvorn dokumentcij je pisn v ngleščini. Dokumentcij v drugih jezikih je prevod. Tehnično-inženirski podtki Povzetek njnovejših tehničnih podtkov je n voljo n regionlni Dikin spletni strni (jvno dostopn). Popolni tehnični podtki so n voljo n Dikin ekstrnetu (zhtevn vtentikcij). 2 O šktli 2.1 Zunnj enot Odstrnjevnje opreme iz zunnje enote 1 Odprite zunnjo enoto. 3

4 3 Priprv 3 Če se zporni ventili montirjo n enoto, zgotovite njmnj 400 mm prostor n strni vstop zrk. Če se zporni ventili NE montirjo n enoto, zgotovite njmnj 250 mm prostor. Če je v sistem vključen rezervor z toplo vodo z gospodinjstvo, morjo iti izpolnjene nslednje zhteve: Mksimln dopustn rzdlj med zunnjo enoto in Rzdlj rezervor z toplo vodo z gospodinjstvo 10 m 3-potni ventil 10 m Zunnj enot je zsnovn smo z montžo n prostem in z temperture okolj v rzponu 10~43 C v nčinu hljenj, 25~25 C v nčinu ogrevnj prostor in 25~35 C v nčinu priprve tople vode z gospodinjstvo Priprv vodovodnih cevi Pri plstičnih ceveh se prepričjte, d so popolnom neprepustne z difuzijo kisik v skldu s stndrdom DIN Prehjnje kisik v cevi lhko povzroči močno korozijo. Odstrnite dodtke. 1 c 1 d Preverjnje količine vode in hitrosti pretok Minimln količin vode e f 2 c d e f g 3 g 2 Če 1 Splošni npotki z vrnost Dodtek z opcijsko opremo zunnje enote Priročnik z uporo Tesnilni oroč z zporni ventil Zporni ventil Plošč z pritrditev enote Potem V sistem je vgrjen rezervni grelnik Minimln količin vode je 10 l() V sistem NI vgrjen rezervni grelnik: Minimln količin vode je 20 l() () Količin vode v zunnji enoti NI vključen. Če kroženje v vskem krogu z ogrevnje/hljenje prostor ndzorujejo oddljeno krmiljeni ventili, je pomemno, d je zgotovljen minimln količin vode, tudi če so vsi ventili zprti. Priprv Minimln hitrost pretok 3.1 Priprv mest nmestitve Preverite, li je minimln hitrost pretok (potren med odmrzovnjem/delovnjem rezervneg grelnik) v sistemu zgotovljen v vseh pogojih Zhteve z nmestitveno mesto z zunnjo enoto Upoštevjte nslednj prostorsk nvodil: >250/400 >350 >250/400 (mm) >250 (mm) Izstopn zrčn odprtin Vstop zrk Če je il v vodovodni krog dodn glikol in je tempertur vodovodneg krog nizk, hitrost pretok NE o prikzn n uporniškem vmesniku. V tem primeru je minimlno hitrost pretok mogoče preveriti s preizkusom s črplko (preverite, d se n uporniškem vmesniku NE prikže npk 7H). > Če oddljeno krmiljeni ventili ndzorujejo kroženje v vseh li nekterih krogih z ogrevnje prostor, je pomemno, d je minimln hitrost pretok zgotovljen, tudi če so vsi ventili zprti. Če minimlne hitrosti pretok ni mogoče doseči, se o sprožil npk pretok 7H (ni ogrevnj/ delovnj). Z več informcij glejte vodnik z monterj. 4

5 4 Montž Minimln zhtevn hitrost pretok Modeli l/min 1 Glejte priporočeni postopek, opisn v rzdelku "6.2 Seznm preverjnj med zgonom" n strni Priprv električneg ožičenj Pregled električnih priključkov z zunnje in notrnje ktutorje Element Opis Vodniki Mksimlni delovni tok Npjnje zunnje enote 1 Električno npjnje z zunnjo enoto 2 Npjnje po oičjni trifi z kwh električne energije Uporniški vmesnik 2+GND () 2 6,3 A 3 Uporniški vmesnik 2 () Opcijsk oprem 4 Oddljeno zunnje tiplo Sestvni deli, ki se dovijo loklno 5 Črplk z toplo vodo z gospodinjstvo 6 Uprvljnje ogrevnj/ hljenj prostor (li zporni ventil) Kel z medseojno povezvo 2 (c) 2 (c) 2 (e) 7 Kel z povezvo 2 (d) zunnje enote s krmilno omrico () () (c) (d) (e) Glejte nzivno ploščico n zunnji enoti. Presek kl od 0,75 mm² do 1,25 mm²; mksimln dolžin: 500 m. Uporen z povezvo enojneg li dvojneg uporniškeg vmesnik. Minimlni presek kl 0,75 mm². Presek kl 0,75 mm² do 1,25 mm², mksimln dolžin: 20 m. Če je komplet ventilov EKMBHBP1 del sistem, je potreen presek kl 0,75 mm². Če komplet ventilov EKMBHBP1 ni del sistem, je potreen presek kl njmnj 0,75 mm². Več tehničnih podtkov z rzlične priključke je nvedenih v notrnjosti zunnje enote Odpirnje pokrov stiklne omrice zunnje enote Nmeščnje zunnje enote Priprv montžne konstrukcije Z informcije o rzpoložljivih možnostih se ornite n svojeg prodjlc. Če enoto nmeščte neposredno n tl, priprvite 4 komplete sidrnih vijkov M8 li M10, mtic in podložk (lokln dov), kot sledi: Mksimln višin zgornjeg izstopjočeg del vijk je 15 mm. 4 Montž 4.1 Odpirnje enot Odpirnje zunnje enote NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN 5

6 >300 >100 >300 4 Montž >250/400 >250/ < <100 (mm) >300 V vskem primeru zgotovite njmnj 300 mm prostor pod enoto. Zgotovite tudi, d o enot postvljen njmnj 100 mm višje od pričkovne njvišje snežne odeje. 0 mm 330 (mm) Mksimln višin snežne odeje <150 <150 (mm) Mksimln višin snežne odeje Enoto je mogoče z nosilci montirti n steno: Montž zunnje enote POZOR NE odstrnjujte zščitneg krton, dokler ni enot prvilno nmeščen. 6

7 4 Montž 1 Dvignite zunnjo enoto. D i preprečili poškode podpornih nogic, enote nikkor NE ngijte vstrn: Priprv drenže Poskrite z prvilno odvjnje kondenzt. Ko enot deluje v nčinu hljenj, se kondenzt lhko tvori tudi v hidrvličnem delu. Pri priprvi drenže je tre zto pokriti celotno enoto. 2 Montirjte zunnjo enoto n nslednji nčin: Pri nmestitvi enote v mrzlem omočju z ustreznimi ukrepi zgotovite, d odstrnjeni kondenzt ne more zmrzniti. Z informcije o rzpoložljivih možnostih se ornite n svojeg prodjlc Zgotovite njmnj 300 mm prostor pod enoto. Zgotovite tudi, d o enot postvljen njmnj 100 mm višje od pričkovne višine snežne odeje. Izstop zrk Prvilno porvnjte enoto. Pzite, d zdnj strn enote NE izstop. 3 Odstrnite zščitni krton in list z nvodili Preprečevnje prevrčnj zunnje enote 1 Priprvite 2 kl, kot je prikzno n nslednji risi (iz loklne dove). 2 Postvite 2 kl čez zunnjo enoto. 3 Med kl in zunnjo enoto vstvite plst gume, d kli ne i oprskli rve (iz loklne dove). 4 Pritrdite konce klov. Ztisnite konce. Zščitni krton List z nvodili 7

8 4 Montž 4.3 Priključevnje vodovodnih cevi Priključevnje vodovodnih cevi Cevi NE priključujte n silo. Poškode cevi lhko povzročijo okvre enote. Pritezni moment NE sme presegti 30 N m. Z servisirnje in vzdrževnje st predviden 2 zporn ventil. Ventil nmestite n dovod in odvod vode. Pzite n njun položj: vgrjeni izpustni ventili prznijo smo tisto strn krog, n kteri so. D i lhko izprznili smo enoto, poskrite, d ost odvodn ventil postvljen med zporn ventil in enoto. Dovod vode Odvod vode 1 Privijte mtice zunnje enote n zporne ventile. 2 Priključite zunnje cevi n zporn ventil. 3 V primeru povezovnj z opcijskim rezervorjem z toplo vodo z gospodinjstvo glejte priročnik z montžo rezervorj z toplo vodo z gospodinjstvo. V sistem vgrdite mnometer. N vs visok lokln mest nmestite ventile z odzrčevnje Zščit vodovodneg krog pred zmrzovnjem Če so pričkovne zunnje temperture pod ničlo, v vodovodni krog dodjte glikol. Potren koncentrcij je odvisn od njnižje pričkovne zunnje temperture in od teg, li želite zščititi sistem pred rzpočenjem in zmrzovnjem. Z preprečitev zmrzovnj je potren večj količin glikol. Dodjte glikol v skldu s spodnjo telo. Zmrzl lhko poškoduje sistem. Z preprečitev zmrzovnj hidrvličnih komponent je progrmsk oprem opremljen s posenimi funkcijmi z zščito pred zmrzovnjem, kr vključuje ktivirnje črplke, notrnje grelnike in/li delovnje rezervneg grelnik v primeru nizkih tempertur. Tod v primeru izpd npjnj te funkcije ne zgotvljjo zščite. Zto je v vodovodni krog priporočeno dodti glikol. Potren koncentrcij je odvisn od njnižje pričkovne zunnje temperture in od teg, li želite zščititi sistem pred rzpočenjem in zmrzovnjem. Z preprečitev zmrzovnj je potren večj količin glikol. Dodjte glikol v skldu s spodnjo telo. Njnižj pričkovn zunnj tempertur Zščit pred rzpoknjem: glikol o preprečil rzpoknje cevi, NE p tudi zmrzovnj tekočine v njih. Zščit pred zmrzovnjem: glikol o preprečil zmrzovnje tekočine v ceveh. Preprečevnje rzpočenj 5 C 10% 15% 10 C 15% 25% 15 C 20% 35% 20 C 25% 25 C 30% Preprečevnje zmrzovnj Potren koncentrcij se lhko rzlikuje glede n vrsto glikol. VEDNO primerjjte zhteve iz zgornje preglednice s tehničnimi podtki, ki jih nvj proizvjlec glikol. Po potrei zgotovite skldnost z zhtevmi proizvjlc glikol. Dodn koncentrcij glikol NIKOLI ne sme preseči 35%. Če tekočin v sistemu zmrzne, se črplk NE o mogl zgnti. Upoštevjte, d lhko tekočine v sistemu še vedno zmrzne, če preprečite zgolj rzpoknje. Če pride do izpd npjnj li črplke in v sistem NI il dodn glikol, izprznite sistem. Kdr vod v sistemu miruje, ostj visok verjetnost zmrzovnj in poškod sistem. Ktere vrste glikol je mogoče uporiti, je odvisno od teg, li je v sistem vključen rezervor z toplo vodo z gospodinjstvo: Če V sistem je vključen rezervor z toplo vodo z gospodinjstvo V sistem NI vključen rezervor z toplo vodo z gospodinjstvo () Potem Uporljjte smo propilenglikol () Uporite lhko propilenglikol () li etilenglikol Propilenglikol, skupj s potrenimi zvirlci, je v skldu s stndrdom EN1717 rzvrščen v ktegorijo III. Dovoljene so nslednje vrste glikol: etilenglikol; propilenglikol, skupj s potrenimi zvirlci, je v skldu s stndrdom EN1717 rzvrščen v ktegorijo III. OPOZORILO Etilenglikol je strupen. Glikol veže nse vodo iz okolj. Zto glikol, ki je il izpostvljen zrku, NE smete dodjti. Če pustite posodo z glikolom odprto, se o koncentrcij vode povečl. Koncentrcij glikol je nto mnjš kot predviden. Posledično lhko hidrvlične komponente klju vsemu zmrznejo. S preventivnimi ukrepi zgotovite, d o glikol kr njmnj izpostvljen zrku. 8

9 4 Montž V primeru presežneg tlk o sistem skozi vrnostni tlčni ventil izpustil nekj tekočine. Če je il v sistem dodn glikol, z ustreznimi ukrepi poskrite z njegovo vrno zirnje. V vskem primeru poskrite, d je giljiv cev vrnostneg tlčneg ventil VEDNO prost z sprostitev tlk. Preprečite zstjnje in/li zmrznitev vode v cevi. OPOZORILO Zrdi prisotnosti glikol lhko pride do korozije sistem. Glikol rez zvirlcev postne kisel pod vplivom kisik. Prisotnost kr in visoke temperture dodtno pospešijo t proces. Kisel glikol rez zvirlcev npd kovinske površine in tvori celice glvnske korozije, ki povzročjo hude poškode sistem. Torej je pomemno, d: odelvo vode prvilno izvede usposoljen strokovnjk z vodo, se upori glikol z zvirlci korozije, ki zvirjo nstjnje kisline zrdi oksidcije glikol, se ne uporlj glikol z vtomoile, ker je do upornosti njegovih zvirlcev korozije omejen in ker vseuje silikte, ki lhko poškodujejo li zmšijo sistem, se v sistemih z glikolom NE uporljjo glvnizirne cevi, ker je prisotnost glikol lhko vzrok z orjnje posmeznih komponent iz zvirlc korozije glikol. Z dodjnjem glikol v vodovodni krog se zmnjš mksimln dovoljen količin vode v sistemu. Z več informcij glejte poglvje "Preverjnje količine vode in hitrosti pretok" v vodniku z monterj Polnjenje vodovodneg krog 1 Priključite cev z dovod vode n izpustni in polnilni ventil. 6 Polnite krog do tlk ±2,0 r. 7 Ponvljjte kork 5 in 6, dokler ne izpustite vseg zrk in se tlk ne ustli. 8 Zprite izpustni in polnilni ventil. 9 Odklopite cev z dovod vode z izpustneg in polnilneg ventil Izolirnje vodovodnih cevi Cevovod v celotnem vodovodnem krogu MORA iti izolirn, d i preprečili nstjnje kondenzt med hljenjem in zmnjšnje moči ogrevnj in hljenj. Deelin izolcijskeg mteril MORA iti njmnj 13 mm (in λ=0,039 W/mK), d se prepreči zmrzovnje zunnjih vodovodnih cevi v zimskem čsu. Če je tempertur višj od 30 C in je vlžnost višj od RH 80%, mor iti deelin izoltivneg mteril vsj 20 mm, d se prepreči nstjnje kondenzt n površju izolcije. Pred zimo ovijte vodovodne cevi in zporne ventile z grelnim trkom (lokln dov), d jih zščitite pred zmrzovnjem. Če se zunnj tempertur lhko zniž tudi n mnj kot 20 C, grelni trk p se ne uporlj, je zporne ventile priporočeno nmestiti v stvi. 4.4 Priključevnje električneg ožičenj NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA OPOZORILO Z npjlne kle VEDNO uporite večžilni kel Priključevnje električneg ožičenj n zunnjo enoto 1 Odstrnite pokrov stiklne omrice. Glejte "4.1.1 Odpirnje zunnje enote" n strni 5. 2 Kle vstvite z zdnje strni enote: 2 Odprite izpustni in polnilni ventil. 3 Če je vgrjen smodejni odzrčevlni ventil, preverite, li je odprt. 4 Krogotok polnite z vodo, dokler mnometer (lokln dov) ne kže tlk priližno ±2,0 r. 5 Vodovodni krog odzrčite, kolikor je le mogoče. Z nvodil glejte "6 Zgon" n strni 18. c 25 mm Nizk npetost Visok npetost Glvno npjnje Rzdlj med visokonpetostnimi in nizkonpetostnimi kli mor iti njmnj 25 mm. c Npeljv Nizk npetost Možni kli (odvisno od nmeščene opcijske opreme) Uporniški vmesnik Kel z povezvo s krmilno omrico EKCB07CAV3 Oddljeno zunnje tiplo (opcij) 9

10 4 Montž Npeljv Možni kli (odvisno od nmeščene opcijske opreme) Npjnje po oičjni trifi z kwh električne energije Visok npetost Kontkt z npjnje po prednostni trifi z kwh električne energije Konvektor toplotne črplke (opcij) Zporni ventil (lokln dov) Črplk z toplo vodo z gospodinjstvo (lokln dov) Ndzor funkcije ogrevnj/hljenj prostor Glvno npjnje c Glvno npjnje 3 V enoti npeljite kle tko: Priključevnje uporniškeg vmesnik Če v sistemu NI krmilne omrice EKCB07CAV3, uporniški vmesnik priključite neposredno n zunnjo enoto. Če je krmiln omric EKCB07CAV3 vgrjen v sistem, lhko uporniški vmesnik priključite tudi n krmilno omrico. V t nmen priključite uporniški vmesnik n priključni sponki X2M/20+21 krmilne omrice, nto p sponki X2M/20+21 priključite n priključni sponki X5M/1+2 zunnje enote, d povežete krmilno omrico z zunnjo enoto. Z podronosti o priključevnju uporniškeg vmesnik n krmilno omrico glejte vodnik z monterj li priročnik z montžo krmilne omrice. Nizkonpetostni kli Visokonpetostni kli + glvno npjnje 4 Pzite, d kel NE pride v stik z ostrimi roovi. 5 Nmestite pokrov stiklne omrice. # 1 Dejnje Priključite kel uporniškeg vmesnik n zunnjo enoto. Ko nmeščte kle iz loklne dove li dodtne kle, predvidite zdostno dolžino klov. N t nčin oste med servisirnjem lhko odstrnili/premknili stiklno omrico in omogočili dostop do drugih sestvnih delov. 1 2 POZOR Odvečne dolžine kl postvljjte v enoto ne potiskjte ozirom NE X5M Priključevnje omrežneg npjnj Priključite omrežno npjnje. A5P 1 2 A5P 3 X4M Glvni uporniški vmesnik() Opcijski uporniški vmesnik 2 Tiskno vezje je montirno n sprednjo ploščo uporniškeg vmesnik. Pzite, d g NE poškodujete GND L N 10 Vstvite izvijč v reže pod uporniškim vmesnikom in pzljivo ločite sprednjo ploščo od stenske plošče. 3 Pritrdite stensko ploščo uporniškeg vmesnik n steno. 4 Priključite skldno s prikzom v 4A, 4B, 4C li 4D.

11 5 Konfigurcij # Dejnje 5 Ponovno nmestite sprednjo ploščo n stensko ploščo. Pzite, d NE stisnete vodnikov, ko pritrjujete sprednjo ploščo n enoto. () Glvni uporniški vmesnik je potreen z uprvljnje, vendr g je tre nročiti poseej (ovezn dodtn oprem). Zporni ventil se privzeto priključi n zunnjo enoto. Če je v sistem vgrjen krmiln omric EKCB07CAV3, g lhko priključite tudi n krmilno omrico. V t nmen priključite priključni sponki X3M/1+2 zunnje enote n priključni sponki X8M/6+7 krmilne omrice in nto priključite zporni ventil n priključni sponki X8M/6+7 krmilne omrice. 4A Z zdnje strni 4B Z leve strni X2M PCB PCB 6 7 X3M 1 1 X8M X5M 1 2 4C Z zgornje strni 4D Z zgornje strni n sredini M2S PCB PCB Priključevnje črplke z toplo vodo z gospodinjstvo 1 1 S kleščmi ipd. izrežite t del z npeljvo ožičenj. Ožičenje pritrdite n sprednji del ohišj s pomočjo knl z kle in vezice Priključevnje zporneg ventil 1 Priključite kel z krmiljenje ventil n ustrezne priključne sponke, kot je prikzno n nslednji ilustrciji. 1 Priključni sponki X3M/3+4 zunnje enote priključite n spodnjo strn priključnih sponk X8M/8+9 krmilne omrice EKCB07CAV3. 2 N spodnjo strn priključnih sponk X8M/8+9 krmilne omrice priključite kel črplke z toplo vodo z gospodinjstvo. X2M 8 9 X3M Priključite smo ventile NO (oičjno odprti). NO X8M X5M 3 4 X5M X4M M2P 1~ M Konfigurcij X3M 5.1 Pregled: konfigurcij To poglvje opisuje, kj morte nrediti in kj morte vedeti, d i lhko konfigurirli sistem, ko je montirn. M2S Rzlg konfigurcije v tem poglvju ponuj SAMO osnovn pojsnil. Z podronejšo rzlgo in dopolnilne informcije glejte vodnik z monterj. Zkj Če sistem NE konfigurirte prvilno, mord NE o delovl v skldu s pričkovnji. Konfigurcij vpliv n nslednje: Izrčune progrmske opreme 11

12 5 Konfigurcij Kj lhko pogledte n uporniškem vmesniku in kj lhko z njim delte Kko Sistem lhko konfigurirte preko uporniškeg vmesnik. Prv upor Hitri črovnik Ko prvič vklopite uporniški vmesnik (preko notrnje enote), se zžene hitri črovnik, ki vm pomg konfigurirti sistem. Ndljnj upor Po potrei lhko konfigurcijo spremenite tudi ksneje. Ko se nstvitve monterj spremenijo, uporniški vmesnik zhtev potrditev. Po potrditvi se zslon z krtek čs izklopi in z nekj sekund se prikže ovestilo Zsedeno. Dostop do nstvitev Legend z tele N voljo st dv nčin dostop do nstvitev monterj. Vendr NISO vse nstvitve dostopne z oem nčinom. V tem primeru je z nstvitev v ustreznih stolpcih v tem poglvju določen možnost Ni upoštevno (Se ne uporlj). Nčin Dostop do nstvitev potek prek poti v strukturi menij. Dostop do nstvitev potek prek kode v pregledu nstvitev. Glejte tudi: "Dostopnje do nstvitev monterj" n strni 12 Stolpec v telh # Kod "5.3 Struktur menij: pregled nstvitev monterj" n strni Dostopnje do njpogosteje uporljnih ukzov Dostopnje do nstvitev monterj 1 Z nivo uporniških dovoljenj nstvite Monter. 2 Pojdite n [A]: > Monterske nstvitve. Dostopnje do pregled nstvitev 1 Z nivo uporniških dovoljenj nstvite Monter. 2 Pojdite n [A.8]: > Monterske nstvitve > Pregled nstvitev. Nstvljnje možnosti Monter z nivo uporniških dovoljenj 1 Z nivo uporniških dovoljenj nstvite Npredni upor.. 2 Pojdite n [6.4]: > Informcije > Nivo uporniških dovoljenj. 3 Z več kot 4 sekunde pritisnite. Rezultt: se prikže n zčetnih strneh. 4 Če več kot 1 uro NE pritisnete noeneg gum ozirom če ne pritisnete ponovno z več kot 4 sekunde, se nivo dovoljenj preklopi z nstvitve Monter nzj n Upornik. Nstvljnje nivoj uporniških dovoljenj n možnost Npredni končni upornik 1 Pojdite n glvni meni li ktereg od njegovih podmenijev:. 2 Z več kot 4 sekunde pritisnite. Rezultt: Nivo uporniških dovoljenj preklopi n Npredni upor.. Prikžejo se dodtne informcije in + se dod imenu menij. Nivo uporniških dovoljenj ostne Npredni upor., dokler se nstvitev ne spremeni. Nstvljnje nivoj uporniških dovoljenj n možnost Končni upornik 1 Z več kot 4 sekunde pritisnite. Rezultt: Nivo uporniških dovoljenj preklopi n Upornik. Uporniški vmesnik se vrne n privzeto zčetno strn. Spreminjnje nstvitve pregled Primer: Spremenite [1 01] iz 15 v Pojdite n [A.8]: > Monterske nstvitve > Pregled nstvitev. 2 Z gumom in pojdite n ustrezen zslon prveg del nstvitve c Dodten znk 0 je dodn prvemu delu nstvitve, ko dostopite do kod v nstvitvh pregled. Primer: [1 01]: 1 postne Pregled nstvitev d 0e f Potrdi Nstvi Pomik 3 Z gumom in pojdite n ustrezen drugi del nstvitve c Pregled nstvitev d 0e f Potrdi Nstvi Pomik Rezultt: Vrednost, ki se spreminj, je zdj oznčen. 4 Z gumom in spremenite vrednost c d Pregled nstvitev e f Potrdi Nstvi Pomik 5 Če želite spremeniti druge nstvitve, ponovite prejšnje korke Pritisnite, d potrdite sprememo prmetr. 7 V meniju z nstvitvmi monterj pritisnite, d potrdite nstvitve. Monterske nstvitve Sistem se o ponovno zgnl. V redu Potrdi Preklic Nstvi Rezultt: Sistem se o ponovno zgnl. 5.2 Osnovn konfigurcij Hitri črovnik: Jezik/čs in dtum [A.1] # Kod Opis ni upoštevno [1] ni upoštevno Jezik Čs in dtum 12

13 5 Konfigurcij Hitri črovnik: Stndrdno Nstvitve ogrevnj/hljenj prostor # Kod Opis [A.2.1.7] [C-07] Ndzor temperture enote: 0 (Temp. izh.v.): Delovnje enote se določ glede n temperturo izhodne vode. 1 (Z soni t.): Delovnje enote se določ preko zunnjeg termostt. 2 (Soni t.): Delovnje enote se določ glede n temperturo okolj n uporniškem vmesniku. [A.2.1.8] [7-02] Število omočij temperture vode: 0 (1 om. T izh.v.): Glvno [A.2.1.9] [F-0D] Delovnje črplke: [A.2.1.B] ni upoštevno 1 (2 om. T izh.v.): Glvno + dodtno 0 (Neprekinjeno): Črplk deluje neprekinjeno, ne glede n vklopni li izklopni termo-pogoj. 1 (Vzorec): Ko se pojvi izklopni termo-pogoj, se črplk vskih 5 minut zžene in preveri se tempertur vode. Če je tempertur vode pod ciljno, se lhko zčne delovnje enote. 2 (Zhtev): Delovnje črplke temelji n zhtevi. Primer: Upor soneg termostt in termostt ustvri termopogoj z VKLOP/IZKLOP. Smo, če se uporljt 2 upornišk vmesnik: Mesto uporniškeg vmesnik: N enoti V prostoru [A.2.1.C] [E-0D] Slnic je prisotn: 0 (Ne) (privzeto) 1 (D) Hitri črovnik: Možnosti Zunnj črplk z toplo vodo z gospodinjstvo # Kod Opis [A.2.2.A] [D-02] Črplk z toplo vodo z gospodinjstvo: 0 (Ne): NI nmeščeno 1 (Cirkulcij): nmeščeno z tkojšnjo toplo vodo 2 (Ovod z dezin.): nmeščeno z dezinfekcijo Glejte tudi spodnje ilustrcije. Črplk z toplo vodo z gospodinjstvo je nmeščen z Tkojšnj topl vod Dezinfekcij c d e f g h Oddljeno zunnje tiplo Zunnj enot Rezervor Črplk z toplo vodo z gospodinjstvo Grelni element Nepovrtni ventil Prh Hldn vod Krmiln omric # Kod Opis [A.2.2.B] [C-08] Zunnje tiplo (zunnje): 0 (Ne): NI nmeščeno. 1 (Zunnje tiplo): oddljeno zunnje tiplo, priključeno n zunnjo enoto. 2 (Sono tiplo): oddljeno notrnje tiplo, priključeno n omrico z opcijsko opremo EK2CB07CAV3. Priključite lhko smo odisi oddljeno notrnje tiplo odisi oddljeno zunnje tiplo. Krmiln omric EKCB07CAV3 # Kod Opis [A.2.2.E.1] [E 03] Stopnje rez. grel.: 0 (privzeto) 1 2 [A.2.2.E.2] [5-0D] Vrst rez. grel.: 1 (1P,(1/1+2)): 6 kw 1~ 230 V (privzeto) 4 (3PN,(1/2)): 6 kw 3N~ 400 V (*9W) 5 (3PN,(1/1+2)): 9 kw 3N~ 400 V (*9W) V sistem je mogoče priključiti 2 vrsti kompletov rezervneg grelnik: EKMBUHCA3V3: rezervni grelnik 1~, 230 V - 3 kw EKMBUHCA9W1: poenoten rezervni grelnik Rezervni grelnik EKMBUHCA3V3 je mogoče konfigurirti smo kot rezervni grelnik 3V3. Poenoteni rezervni grelnik EKMBUHCA9W1 podpir 4 možne konfigurcije: 3V3: 1~ 230 V, 1 kork 3 kw 6V3: 1~ 230 V, 1. kork = 3 kw, 2. kork = 3+3 kw 6W1: 3N~ 400 V, 1. kork = 3 kw, 2. kork = 3+3 kw 9W1: 3N~ 400 V, 1. kork = 3 kw, 2. kork = 3+6 kw Če želite konfigurirti rezervni grelnik (EKMBUHCA3V3 in EKMBUHCA9W1), kominirjte nstvitvi [E 03] in [5 0D]: Konfigurcij rezervneg grelnik [E-03] 3V3 1 1 (1P,(1/1+2)) 6V3 2 1 (1P,(1/1+2)) 6W1 2 4 (3PN,(1/2)) 9W1 2 5 (3PN,(1/1+2)) [5-0D] h c f h c d f # Kod Opis [A.2.2.E.4] [E-05] Prip. tople vode z gos.: Ali sistem priprvlj toplo vodo z gos.? 0 (Ne): NI nmeščeno g e g 1 (D): nmeščeno 13

14 5 Konfigurcij # Kod Opis [A.2.2.E.5] [C-05] Zunnji soni termostt z glvno omočje: 1 (VKL/IZKL termo): Ko uporljeni zunnji soni termostt li konvektor toplotne črplke lhko pošilj smo toplotni pogoj z VKLOP/IZKLOP. Zhteve z ogrevnje li hljenje niso ločene. 2 (Zh. hlj/ogr): Ko uporljeni zunnji soni termostt lhko pošilj ločeni toplotni pogoj z VKLOP/ IZKLOP ogrevnj/hljenj. Če st omočji dve (glvno+dodtno), je možn smo nstvitev VKL/IZKL termo. [A.2.2.E.6] [C-06] Zunnji soni termostt z dodtno omočje: 0: ni upoštevno 1 (VKL/IZKL termo): Ko uporljeni zunnji soni termostt li konvektor toplotne črplke lhko pošilj smo toplotni pogoj z VKLOP/IZKLOP. Zhteve z ogrevnje li hljenje niso ločene. 2: ni upoštevno Če st omočji dve (glvno+dodtno), je možn smo nstvitev VKL/IZKL termo. Omric z opcijsko opremo EK2CB07CAV3 # Kod Opis [A.2.2.F.1] [C-02] Zunnji vir rezervneg grelnik: 0 (Ne): rez 1 (Bivlentni): plinski grelnik, oljni grelnik 2: ni upoštevno 3: ni upoštevno [A.2.2.F.2] [C-09] Izhod lrm 0 (Oičjno odprt): Izhod lrm se npj, ko pride do lrm. 1 (Oičjno zprt): Izhod lrm se NE npj, ko pride do lrm. T nstvitev monterj omogoč rzlikovnje med zznvnjem lrm in zznvnjem izpd npjnj. Glejte tudi nslednjo telo (izhodn logik lrm). [A.2.2.F.3] [D-08] Opcijski zunnji števec kwh 1: 0 (Ne): NI nmeščeno 1: nmeščeno (0,1 impulz/kwh) 2: nmeščeno (1 impulz/kwh) 3: nmeščeno (10 impulz/kwh) 4: nmeščeno (100 impulz/kwh) 5: nmeščeno (1000 impulz/kwh) # Kod Opis [A.2.2.F.4] [D-09] Opcijski zunnji števec kwh 2: 0 (Ne): NI nmeščeno 1: nmeščeno (0,1 impulz/kwh) 2: nmeščeno (1 impulz/kwh) 3: nmeščeno (10 impulz/kwh) 4: nmeščeno (100 impulz/kwh) 5: nmeščeno (1000 impulz/kwh) # Kod Opis [A.2.2.F.5] [C-08] Zunnje tiplo (notrnje): 0 (Ne): NI nmeščeno. 1 (Zunnje tiplo): oddljeno zunnje tiplo, priključeno n zunnjo enoto. 2 (Sono tiplo): oddljeno notrnje tiplo, priključeno n omrico z opcijsko opremo EK2CB07CAV3. Priključite lhko smo odisi oddljeno notrnje tiplo odisi oddljeno zunnje tiplo. # Kod Opis [A.2.2.F.6] [D-04] Omejitev tok z dig. vhodi: 0 (Ne) 1 (D) Hitri črovnik: Zmogljivosti (merjenje energije) # Kod Opis [A.2.3.1] [6-02] Moč pospeševlneg grelnik [kw] [A.2.3.2] [6-03] Moč rezervneg grelnik (1. kork) [kw] [A.2.3.3] [6-04] Moč rezervneg grelnik (2. kork) [kw] Ndzor ogrevnj/hljenj prostor Tempertur izhodne vode: glvno omočje [A ] # Kod Opis ni upoštevno Nčin nstvitvene točke: 0 (Asolutn): solutn 1 (Vreme. voden): vremensko voden 2 (As. + urnik): solutn + po urniku (smo z ndzor temperture izhodne vode) 3 (Vrem. + urnik): vremensko voden + po urniku (smo z ndzor temperture izhodne vode) 14

15 5 Konfigurcij # Kod Opis [ ] [1-00] [1-01] [1-02] Krivulj z vremensko vodeno uprvljnje (ogrevnje): T t # Kod Opis [ ] [0-04] [0-05] [0-06] Krivulj z vremensko vodeno uprvljnje (hljenje): T t [1-03] [1-02] [0-07] [0-05] [1-03] [0-04] [1-00] [1-01] T [0-07] [0-06] T [ ] [1-06] [1-07] [1 08] [1-09] T t : ciljn tempertur izhodne vode (glvn) T : zunnj tempertur Krivulj z vremensko vodeno uprvljnje (hljenje): T t [1-08] [1-09] [1-06] [1-07] T t : ciljn tempertur izhodne vode (glvn) T : zunnj tempertur Tempertur izhodne vode: dodtno omočje [A ] # Kod Opis ni upoštevno [ ] [0-00] [0-01] [0-02] [0-03] Nčin nstvitvene točke: 0 (Asolutn): solutn 1 (Vreme. voden): vremensko voden 2 (As. + urnik): solutn + po urniku (smo z ndzor temperture izhodne vode) 3 (Vrem. + urnik): vremensko voden + po urniku (smo z ndzor temperture izhodne vode) Krivulj z vremensko vodeno uprvljnje (ogrevnje): T t [0-01] [0-00] [0-03] [0-02] T t : ciljn tempertur izhodne vode (dodtn) T : zunnj tempertur T T T t : ciljn tempertur izhodne vode (dodtn) T : zunnj tempertur Tempertur izhodne vode: Delt T izh. v. # Kod Opis [A ] [9-09] Ogrevnje: potren temperturn rzlik med vstopno in izhodno vodo. Če je potren minimln rzlik temperture z doro delovnje grelnih teles v nčinu ogrevnj. [A ] [9-0A] Hljenje: potren temperturn rzlik med vstopno in izhodno vodo. Tempertur izhodne vode: modulcij Če je potren minimln rzlik temperture z doro delovnje grelnih teles v nčinu hljenj. # Kod Opis [A ] [8-05] Modulcij temperture izhodne vode: 0 (Ne): onemogočeno 1 (D): omogočeno. Tempertur izhodne vode se izrčun glede n rzliko med želeno in dejnsko temperturo prostor. To omogoč oljše uskljevnje moči toplotne črplke z dejnsko potreno zmogljivostjo in mnj ciklov zgon/zustvitve toplotne črplke ter gospodrnejše delovnje. ni upoštevno [8-06] Modulcij mksimlne temperture izhodne vode: 0 C~10 C (privzeto: 3 C) Modulcij mor iti omogočen. To je vrednost, z ktero se želen tempertur izhodne vode zviš li zniž. Ko je modulcij temperture izhodne vode omogočen, mor iti krivulj z vremensko vodeno uprvljnje nstvljen višje kot [8-06] plus nstvitven točk minimlne temperture izhodne vode, potren z dosegnje stilneg pogoj z nstvitveno točko udoj z prostor. Z večjo učinkovitost lhko modulcij zniž nstvitveno točko izhodne vode. Z višjo nstvitvijo krivulje z vremensko vodeno uprvljnje pdec pod minimlno nstvitveno točko ni mogoč. Glejte spodnjo sliko. 15

16 5 Konfigurcij Tt Ndzor tople vode z gospodinjstvo +[8-06] # [8-06] [A.4.1] Kod [6-0D] 0 (Vnov. ogrevnje): Dovoljeno je smo vnovično ogrevnje. T 1 (Vnov.ogr.+urnik): Enko kot 2, vendr je med cikli segrevnj po urniku dovoljeno vnovično ogrevnje. Krivulj z vremensko vodeno uprvljnje Nstvitven točk minimlne temperture izhodne vode, ki je potren z dosegnje stilneg pogoj z nstvitveno točko udoj z prostor. 2 (Urnik): Rezervor z toplo vodo z gospodinjstvo je mogoče ogrevti SAMO v skldu z urnikom. Tempertur izhodne vode: vrst oddjnik # [A ] Kod [9-0B] Opis [A.4.5] Mksimln tempertur, ki jo uporniki lhko izerejo z toplo vodo z gospodinjstvo. To nstvitev lhko uporite z omejitev temperture n piph z toplo vodo. [6-0E] Odzivni čs sistem: 0: Hitro. Primer: ml prostornin vode in konvektorji. 1: Počsi. Primer: velik količin vode, krogi tlneg ogrevnj. Če rezervor z toplo vodo z gospodinjstvo nim vgrjeneg pospeševlneg grelnik, ostj pri iziri [6 0D]=0 ([A.4.1] Topl vod z gospodinjstvo Nčin ns. točke=vnov. ogrevnje) nevrnost pomnjknj moči z ogrevnje prostor (hljenje)/udoj (če se topl vod z gospodinjstvo pogosto priprvlj, prihj do pogostih in dolgotrjnih prekinitev ogrevnj prostor/hljenj). Ogrevnje li hljenje prostor lhko trj dlje, odvisno od količine vode v sistemu in vrste oddjnikov toplote. T nstvitev omogoč kompenzcijo počsneg li hitreg sistem z ogrevnje/hljenje s prilgjnjem moči enote med ciklom ogrevnj/hljenj # [6.3.2] 16 Opis Topl vod z gospodinjstvo, Nčin ns. točke: Številk z stik/podpor Kod ni upoštevno Opis Številk, n ktero lhko uporniki pokličejo v primeru težv.

17 5 Konfigurcij 5.3 Struktur menij: pregled nstvitev monterj [A] Monterske nstvitve Jezik Postvitev sistem Ogrevnje / hljenje Topl vod z gospodin. (TSV) Viri toplote Delovnje sistem Zgon Pregled nstvitev [A.2] Postvitev sistem Stndrdno Možnosti Zmogljivosti Potrditev postvitve [A.2.1] Stndrd. Vrst enote Vrst kompresorj Tip prog.op. N enote Nčin upr. enote Št. omočij T izh. vode Nčin del. črplke Možno vrčno del. Mesto uprvljlnik Slnic je prisotn [A.3] Ogrevnje / hljenje Nstvitve T izh. vode Soni termostt Omočje delovnj [A.4] Topl vod z gos. Nčin ns. točke Dezinfekcij Mks. ns. točk Ns. udo. skld. Vremensko odvisn krivulj [A.5] Viri toplote Rezervni grelnik [A.6] Delovnje sistem Smodejni ponovni zgon Prednos. trif kwh Ndzor pore energije Povprečenje čs Zmik Z tipl okol. Prisilno odmrzovnje Zsilno del. [A.7] Zgon Testni zgon Suš. estrih s tlnim ogrev. Odzrčevnje Testni zgon ktutor. [A.2.2] Možnosti Črplk TSV Zunnje tiplo Ndzorn plošč Opcijsk plošč LAN vmesnik [A.3.1] Izhodn vod Glvn Dodtn Delt T izh. v. [A.3.2] Soni termostt Temp. omočje prostor Odmik temp. pros. Zmik zun. so. tipl Kork temp. prostor [A.3.3] Omočje delovnj T izklop ogr. pros. T vklop hlj. pros. [A.4.4] Dezinfekcij Dezinfekcij Dn delovnj Zčetni čs Ciljn tempertur Trjnje [A.5.1] Rezervni grelnik Nčin Omogoči 2.stopnjo rez.gr. Rvnotež. temp. [A.6.2] Npj. pred. tr. kwh Omog. grelnik Prisilni izkl. črp. [A.6.3] Ndzor por. En. Nčin Tip Vred. A Vred. kw Omej. A z dig. vh. Omej. kw z dig. vh. Prednost [A.2.2.E] Ndzorn plošč Stopnje rez. grel. Vrst rez. grel. Prednos. trif kwh Prip. tople vode z gos. Vrst gl. kontkt Vrst dod.kontkt [A.2.2.F] Opcijsk plošč Rez vir toplote Izhod lrm Zunnji števec kwh Zunnji števec kwh Zunnje tiplo Omejitev tok z dig. vhodi [A.3.1.1] Glvno omočje Izir regulcije Temperturno omočje Modulcij T izh. vode Vrst oddjnik toplo. [A.3.1.2] Dodtno omočje Izir regulcije Temperturno omočje [A.3.1.3] Delt T izh. v. Ogrevnje Hljenje Odvisno od izrnih nstvitev monterj odo nstvitve vidne/skrite. 17

18 6 Zgon 6 Zgon Enot ne sme NIKOLI delovti rez termistorjev in/li tlčnih tipl/stikl. V nsprotnem lhko kompresor pregori. 6.1 Seznm preverjnj pred zgonom Sistem NE uporljjte, dokler ne potrdite nslednjih kontrolnih točk. Nektere komponente mord ne odo n voljo, odvisno od postvitve sistem. Preerite celotn nvodil z montžo, kot je opisno v referenčnem vodniku z monterj. Zunnj enot je prvilno nmeščen. Krmiln omric je prvilno montirn. Omric z opcijsko opremo je prvilno montirn. Smo če uporljte opcijski rezervni grelnik: Rezervni grelnik je prvilno montirn. Nslednje zunnje ožičenje je izvedeno v skldu z rzpoložljivo dokumentcijo in veljvno zkonodjo: Med loklno npjlno ploščo in zunnjo enoto Med zunnjo enoto in krmilno omrico Med krmilno omrico in omrico z opcijsko opremo Med krmilno omrico in rezervnim grelnikom Med loklno npjlno ploščo in krmilno omrico Med loklno npjlno ploščo in omrico z opcijsko opremo Med zunnjo enoto in ventili Med krmilno omrico in sonim termosttom Med krmilno omrico in rezervorjem z toplo vodo z gospodinjstvo Sistem je prvilno ozemljen in ozemljitvene priključne sponke so čvrsto pritrjene. Vrovlke li loklno nmeščene zščitne nprve so nmeščene v skldu s tem dokumentom in niso premoščene. Npjln npetost mor ustrezti npetosti, nvedeni n identifikcijski nlepki enote. Spoji v stiklni omrici NISO zrhljni in električni sestvni deli NISO poškodovni. Sestvni deli v zunnji enoti NISO poškodovni in cevi NISO stisnjene. Smo če uporljte opcijski rezervni grelnik: Odklopnik rezervneg grelnik F1B (v stiklni omrici rezervneg grelnik) je VKLOPLJEN, odvisno od vrste rezervneg grelnik. Smo pri rezervorjih z vgrjenim pospeševlnim grelnikom: Odklopnik pospeševlneg grelnik F2B (v stiklni omrici krmilne omrice) je VKLOPLJEN. Montirne so cevi ustrezne velikosti, cevi so tudi primerno izolirne. Vod v zunnji enoti NE uhj. Zporn ventil st prvilno nmeščen in popolnom odprt. Ventil z sproščnje tlk odvede vodo, ko je odprt. Minimln količin vode je zgotovljen v vseh pogojih. Glejte Preverjnje količine vode v rzdelku "3.2 Priprv vodovodnih cevi" n strni 4. Če je sistemu dodn glikol, preverite, li je koncentrcij glikol prviln, in preverite, li je nstvitev glikol [E 0D]=1. Prepričjte se, d se nstvitev glikol [E-0D] ujem s tekočino v vodovodnem krogu (0=smo vod, 1=vod +glikol). Če nstvitev glikol NI prviln, lhko tekočin v ceveh zmrzne. Ko se v sistem dod glikol, vendr je koncentrcij nižj od predpisne, lhko tekočin v ceveh še vedno zmrzne. Progrmsk oprem je opremljen z nčinom "monter n mestu vgrdnje" ([4 0E]), ki onemogoči smodejno delovnje enote. O prvi nmestitvi im nstvitev [4 0E] privzeto vrednost "1", kr pomeni, d je smodejno delovnje onemogočeno. V tem primeru so onemogočene vse zščitne funkcije. Če so zčetne strni uporniškeg vmesnik izklopljene, se enot NE zžene smodejno. Če želite omogočiti smodejno delovnje in zščitne funkcije, z [4 0E] nstvite "0". 36 ur po prvem vklopu o enot nstvitvi [4 0E] smodejno določil vrednost "0", s čimer se o zključil nčin "monter n mestu vgrdnje", zščitne funkcije p se odo omogočile. Če se po prvi nmestitvi monter vrne n mesto vgrdnje, mor z [4 0E] ročno nstviti "1". 6.2 Seznm preverjnj med zgonom Minimln hitrost pretok je zgotovljen v vseh pogojih. Glejte Preverjnje količine vode in hitrosti pretok v rzdelku "3.2 Priprv vodovodnih cevi" n strni 4. Odzrčevnje Izvjnje testneg zgon Izvjnje testneg zgon ktutorjev Funkcij sušenj estrih s tlnim ogrevnjem Funkcij sušenj estrih s tlnim ogrevnjem se zžene (če je potreno) Odzrčevnje Predpogoj: Prepričjte se, d so zčetne strni temperture izhodne vode, temperture prostor in tople vode z gospodinjstvo izklopljene. 1 Pojdite n [A.7.3]: > Monterske nstvitve > Zgon > Odzrčevnje. 2 Nstvite vrsto. 3 Izerite Zčni odzrčevnje in pritisnite. 4 Izerite V redu in pritisnite. Zunnj enot je opremljen z ročnim odzrčevlnim ventilom. Postopek odzrčevnj zhtev ročni ukrep. 18

19 6 Zgon Kdr z odzrčevnje uporite ročni odzrčevlni ventil enote, zerite vso tekočino, ki izteče iz ventil. Če te tekočine NE zerete, lhko kplj n notrnje sestvne dele in povzroči poškode enote. Z odzrčevnje uporite vse odzrčevlne ventile v sistemu. To vključuje ročni odzrčevlni ventil zunnje enote ter loklno dovljene ventile. Če je v sistem vgrjen rezervni grelnik, uporite tudi odzrčevlni ventil rezervneg grelnik. Če je v sistem vgrjen komplet ventilov EKMBHBP1, je tre med odzrčevnjem z orčnjem gum ročno preklopiti položj 3-potneg ventil v kompletu ventilov, d preprečite zdrževnje zrk v ovodu. Z več informcij glejte list z nvodili z komplet ventilov Izvjnje testneg zgon Predpogoj: Prepričjte se, d so zčetne strni temperture izhodne vode, temperture prostor in tople vode z gospodinjstvo izklopljene. 1 Z nivo uporniških dovoljenj nstvite možnost Monter. Glejte "Nstvljnje možnosti Monter z nivo uporniških dovoljenj" n strni Pojdite n [A.7.1]: > Monterske nstvitve > Zgon > Testni zgon. 3 Izerite test in pritisnite. Primer: Ogrevnje. 4 Izerite V redu in pritisnite. Rezultt: Testni zgon se zčne. Ko je končn (±30 min), se smodejno zustvi. Z ročno zustvitev pritisnite, izerite V redu in pritisnite. Pri zgonu sistem v hldnem podneju, če komplet rezervneg grelnik NI vgrjen, o tre zgon mord oprviti z mjhno količino vode. V t nmen postopom odpirjte greln teles. S tem se o tempertur vode postopom povečevl. Ndzorujte temperturo dovodne vode ([6.1.6] v strukturi menij) in pzite, d NE pde pod 15 C. Če st priključen 2 upornišk vmesnik, lhko testni zgon sprožite z oeh. N uporniškem vmesniku, uporljenem z sprožitev testneg zgon, se prikže zslon sttus. N drugem uporniškem vmesniku se prikže sporočilo Zsedeno. Dokler je n zslonu prikzno ovestilo Zsedeno, uporniškeg vmesnik ne morete uporljti Izvjnje testneg zgon ktutorjev Predpogoj: Prepričjte se, d so zčetne strni temperture izhodne vode, temperture prostor in tople vode z gospodinjstvo izklopljene. 1 Z nivo uporniških dovoljenj nstvite možnost Monter. Glejte "Nstvljnje možnosti Monter z nivo uporniških dovoljenj" n strni Preko uporniškeg vmesnik morte izklopiti ndzor temperture prostor, ndzor temperture izhodne vode in ndzor tople vode z gospodinjstvo. 3 Pojdite n [A.7.4]: > Monterske nstvitve > Zgon > Testni zgon ktutor.. 4 Izerite ktutor in pritisnite. Primer: Črplk. 5 Izerite V redu in pritisnite. Rezultt: Testni zgon ktutorjev se zčne. O zključku se smodejno zustvi. Z ročno zustvitev pritisnite, izerite V redu in pritisnite. Možni testni zgoni ktutorjev Test pospeševlneg grelnik Test rezervneg grelnik (1. kork) Test rezervneg grelnik (2. kork) Test črplke Pred izvjnjem testneg zgon se prepričjte, d je odstrnjen ves zrk. Med testnim zgonom ne povzročjte motenj v vodovodnem krogu. Test 2-potneg ventil Test 3-potneg ventil Test ivlentneg signl Test izhod lrm Test signl z hljenje/ogrevnje Test hitreg ogrevnj Test otočne črplke Izvjnje sušenj estrih s tlnim ogrevnjem Predpogoj: Prepričjte se, d je SAMO 1 uporniški vmesnik priključen v sistem, če želite oprviti sušenje estrih s tlnim ogrevnjem. Predpogoj: Prepričjte se, d so zčetne strni temperture izhodne vode, temperture prostor in tople vode z gospodinjstvo izklopljene. 1 Pojdite n [A.7.2]: > Monterske nstvitve > Zgon > Suš. estrih s tlnim ogrev.. 2 Nstvite progrm sušenj. 3 Izerite Zčni sušenje in pritisnite. 4 Izerite V redu in pritisnite. Rezultt: Sušenje estrih s tlnim ogrevnjem se zčne. Ko se konč, se smodejno zustvi. Z ročno zustvitev pritisnite, izerite V redu in pritisnite. Z sušenje estrih s tlnim ogrevnjem mor iti zščit pred zmrzovnjem onemogočen ([2 06]=0). Privzeto je omogočen ([2 06]=1). Tod zščit pred zmrzovnjem o zrdi nčin "monter n mestu vgrdnje" (glejte "Seznm preverjnj pred zgonom") smodejno onemogočen z 36 ur po prvem vklopu. Če je sušenje estrih po izteku prvih 36 ur po vklopu še vedno potreno, ročno onemogočite zščito pred zmrzovnjem, in sicer tko, d z možnost [2 06] nstvite "0"; zščit nj OSTANE onemogočen, dokler se sušenje estrih ne zključi. Če znemrite t npotek, o estrih popokl. 19

Priročnik za montažo. Nizkotemperaturna enota ROTEX HPSU monoblok RBLQ05CAV3 RBLQ07CAV3 RDLQ05CAV3 RDLQ07CAV3

Priročnik za montažo. Nizkotemperaturna enota ROTEX HPSU monoblok RBLQ05CAV3 RBLQ07CAV3 RDLQ05CAV3 RDLQ07CAV3 RBLQ0CAV RBLQ07CAV RDLQ0CAV RDLQ07CAV Slovenščin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE -

Více

Priročnik za montažo. Daikin Altherma nizkotemperaturna enota monoblok EBLQ011CAV3 EBLQ014CAV3 EBLQ016CAV3 EBLQ011CAW1 EBLQ014CAW1 EBLQ016CAW1

Priročnik za montažo. Daikin Altherma nizkotemperaturna enota monoblok EBLQ011CAV3 EBLQ014CAV3 EBLQ016CAV3 EBLQ011CAW1 EBLQ014CAW1 EBLQ016CAW1 Dikin Altherm nizkotemperturn enot monolok EBLQ0CAV3 EBLQ04CAV3 EBLQ06CAV3 EBLQ0CAW EBLQ04CAW EBLQ06CAW EDLQ0CAV3 EDLQ04CAV3 EDLQ06CAV3 EDLQ0CAW EDLQ04CAW EDLQ06CAW Slovenščin C e D H U c d D H D E e e

Více

Priročnik za montažo. Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma EGSQH10S18AA9W. Priročnik za montažo Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

Priročnik za montažo. Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma EGSQH10S18AA9W. Priročnik za montažo Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma Slovenščin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA O SKLADNOSTI CE ATITIKTIES DEKLARACIJA CE

Více

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo Krmiln omric z nizkotemperturno enoto Dikin Altherm Slovenščin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Více

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod.

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod. Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3 Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému češtin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto ROTEX HPSU monoblok RKCB07CAV3. Priročnik za montažo

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto ROTEX HPSU monoblok RKCB07CAV3. Priročnik za montažo Krmiln omric z nizkotemperturno enoto ROTEX HPSU Slovenščin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Priročnik za montažo in uporabo

Priročnik za montažo in uporabo Priročnik z montžo in uporo Toplotn črplk Dikin Altherm hyrid modul plinskeg kotl A Slovenščin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING

Více

Priročnik za montažo. Stenski kondenzacijski kotel D2CND028A1AA D2CND028A4AA D2CND035A1AA D2CND035A4AA D2TND028A4AA D2TND035A4AA

Priročnik za montažo. Stenski kondenzacijski kotel D2CND028A1AA D2CND028A4AA D2CND035A1AA D2CND035A4AA D2TND028A4AA D2TND035A4AA D2CND028A1AA D2CND028A4AA D2CND035A1AA D2CND035A4AA D2TND028A4AA D2TND035A4AA Slovenščin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

Více

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English Dikin Altherm low temperture monoloc control ox English 8 9 5 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения.

Více

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English Dikin Altherm low temperture monoloc control ox English CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje Uprvljčk kutij z niskotemperturni monolok Dikin Altherm hrvtski CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Více

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English Control ox for outdoor units with integrted hydrulic components English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9 Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7 Original operating manual/spare parts list 8-9 Notice d utilisation d origine/liste de pièces de rechange 10-11 Manual de instrucciones original/lista de

Více

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B RXP50M2V1B RXP60M2V1B RXP71M2V1B RXA42B2V1B RXA50B2V1B RXF50B2V1B RXF60B2V1B RXF71A2V1B RXJ50N2V1B romnă CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 S Á ČK Y NA PS Í E XK RE ME N TY SÁ ČK Y e xk re m en t. p o ti sk P ES C Sá čk y P ES C č er né,/ p ot is k/ 12 m y, 20 x2 7 +3 c m 8.8 10 bl ok

Více

VĚČNÉ EVANGELIUM (Legenda 1240)

VĚČNÉ EVANGELIUM (Legenda 1240) 0 Jroslv Vrchcký I. (sbor tcet) Con moto tt.ii. dgo 0 VĚČNÉ EVNGELIUM (Legend 0) JOCHIM Kdo v dí n dě l, jk tí mrč Leoš Jnáček ny? Půl hvě zd m je skryt host nd o blč ný. Moderto Zs n děl nd be ze tí str

Více

Priročnik za montažo in uporabo

Priročnik za montažo in uporabo Priročnik z montžo in uporo FF252VE FF352VE FF502VE FF602VE Slovnščin CE - DECLRTION-OF-CONFORMITY CE - DECLRCION-DE-CONFORMIDD CE - DECLRÇÃO-DE-CONFORMIDDE CE - ERKLÆRING OM-SMSVR CE - IZJV-O-USKLĐENOSTI

Více

Instalační návod. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB

Instalační návod. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB Instlční návod Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm EHVZ0S8CB EHVZ08S8CB EHVZ6S8CB Instlční návod Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm češtin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje Uprvljčk kutij z niskotemperturni monolok ROTEX HPSU hrvtski 8 9 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения.

Více

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í ý Í č š ě ů ý ě á ó á ě ě š ť é ř š ě Í é é Í á ř ř ž ů ž ý ů š ěá Í á é á ě ě ó ý ý ť á š ě ž é é č Á ž á Í ř Ě ó é ř á ú Í ě ý é ě š č ý Í ě ř ů ě ú ň Í ť é ě ě š Ě ó á ř č ě ó ů ř ř á Íř ží ř ě č ě

Více

č š š ř ř Í ů č Ě Á Š ŠÁ Ř Ď É Í Ě Í Í čí ž ě č é č ě ý Ž ř ě č ý ě ý ý ř ě š ý ě ť ý é é ě ě é ě é ř é ř Ť ě š ě ž ě é ě é é ů ě é ř ú ý ý é ěř ý ý š ý ý ž é é š ý š ě ý ř ř ř ě š ý ě ý ý ř ě é Ž é é

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje Uprvljčk kutij z niskotemperturni monolok ROTEX HPSU hrvtski CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

Více

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B INSTRUKCJA MONTAŻU R32 Split Series Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B MANUAL DE INSTALAÇÃO R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALLATIE- HANDLEIDING

INSTALLATIE- HANDLEIDING INSTALLATIE- HANDLEIDING R32 Split Series Modellen 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

Ý áš á í é ť š í

Ý áš á í é ť š í ří ď ě ě é ř ý ří ý é úř á ú ě ě ř ář í ší ž í ř í í Í ř ý áš ě ů é í ď Í ř ý řá óš í áš í ý í ř š í á á ř ří ž ě ž ď š ě í í í á žá ý á Í ÍŽ Š Á Ó ř č í Í é ž é ž á í á á Ž ř ě ž ú á á č ě ě í ěž á í

Více

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ R32 Split Series Модели RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk Dikin Altherm lvtempertur monolokk kontrolloks Norsk CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA

Více

Prodaja, servis, svetovanje za KRIO SAVNO in izvajanje KRIO TERAPIJE CRYO SAUNA SPACE CABIN BY CRYOMED

Prodaja, servis, svetovanje za KRIO SAVNO in izvajanje KRIO TERAPIJE CRYO SAUNA SPACE CABIN BY CRYOMED Prodaja, servis, svetovanje za KRIO SAVNO in izvajanje KRIO TERAPIJE CRYO SAUNA SPACE CABIN BY CRYOMED Zakaj naše Krio savne? Cryomed je vodilni proizvajalec Krio savn na svetu. Krio savne proizvajajo

Více

Navodila za uporabo Garmin Nüvi 1200

Navodila za uporabo Garmin Nüvi 1200 Navodila za uporabo Garmin Nüvi 1200 Kratek povzetek navodil in uporabniški priročnik ste dobili zraven aparata. Tukaj bomo še enkrat omenili pomembnejše postopke uporabe. 1. Predpriprava Prižgite aparat

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

INSTALLATIONS- ANLEITUNG

INSTALLATIONS- ANLEITUNG INSTALLATIONS- ANLEITUNG R32 Split Series Modelle 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é Š é š ř ůč é ř ý č ř ý ř ů ž š č é é ý č ý ř š ů ýž ý š ř é é ý ý ů ý ž ř ů ý ř ů é ř ď ú é é Í ň é ó ů ř ý ž č é č é Á Í É Š Ž é ř ř š é ř ř é ř ž ý řů č Í š ý ý ý ř é é ž é é č é č ú ů ů é é é ý ůč é

Více

á í í Č ť ó í íď ý í í íř ý ř ě Í č ť í á š á ý é ů á í ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů í š ší ý í Í é á É í ě é ř í Í í é í ř ě á ó í í ě š ě ý á ř í á í

á í í Č ť ó í íď ý í í íř ý ř ě Í č ť í á š á ý é ů á í ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů í š ší ý í Í é á É í ě é ř í Í í é í ř ě á ó í í ě š ě ý á ř í á í á Č ť ó ď ý ř ý ř ě Í č ť á š á ý é ů á ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů š š ý Í é á É ě é ř Í é ř ě á ó ě š ě ý á ř á ě é Í Ž ý ť ó ř ý Í ů ů ů š Í ý é ý ý ů é ů š é ů ó Žá Í á Íř ě šř ó ř ě é ě é Ě š č á č

Více

... 4. 1 P Ř I J Í M A C Í Ř Í Z E N Í ..4 V O Š...

... 4. 1 P Ř I J Í M A C Í Ř Í Z E N Í ..4 V O Š... 2 0 1 2 / 2 01 V ý r o č n í z p r á v a o č i n n o s t i š š k o l n í k r2o0 1 2 / 2 01 Z p r a c o v a l : I n g. P e t r a M a n s f e l d o v á D o k u m e n t : I I V O S / I / S M 9 8 8 S c h v

Více

Priročnik za montažo in uporabo

Priročnik za montažo in uporabo Priročnik z montžo in uporo Slovenščin E - DELARATION-OF-ONFORMITY E - DELARAION-DE-ONFORMIDAD E - DELARAÇÃO-DE-ONFORMIDADE E - ERKLÆRING OM-SAMSVAR E - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI E - IZJAVA O SKLADNOSTI E

Více

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09 d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration

Více

Instalační návod. Záložní ohřívač nízkoteplotního monobloku Daikin Altherma EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Instalační návod. čeština

Instalační návod. Záložní ohřívač nízkoteplotního monobloku Daikin Altherma EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Instalační návod. čeština Instlční návod Záložní ohřívč nízkoteplotního monoloku Dikin Altherm EKMBUHCAV EKMBUHCA9W Instlční návod Záložní ohřívč nízkoteplotního monoloku Dikin Altherm češtin Osh Osh O této dokumentci. O tomto

Více

š ř Č šť ň ř ž Č Č ř ž š š ď Č Č ť ř ř ž ř ř ž š ř ř ř ř š ř ď š ř š ř ž š š ř š š š š š ď š ď š š ř š ř Ž Á š ř ž ř ů š ř ů ř Ú ř Ú ů ů ň ř ů š ř š Ú ř š ď š š š š ůž ř ň ř ň š š š Č Ú š ž ř ž ř ř š š

Více

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č š č š ž ř Č ě ý ě ř ě é úč č é ú ý ě ý ů ů č š ř ů Č ě ě š č š ě č ý ě š ž č ř č é ř ě é ě úč ě ý ě č é é č ž ž ě š ě ž ý ě ř ě é ů ž ě š ř š ě š ř ě ě č é č ž ř š ě ý č ú ú ě š ž ý ř š ý ř ČČ Č ý č ý

Více

KRONOTERM Navodila za uporabo spletnega vmesnika. Spletni vmesnik. Navodila za uporabo. 1 S tran

KRONOTERM Navodila za uporabo spletnega vmesnika. Spletni vmesnik. Navodila za uporabo. 1 S tran Spletni vmesnik Navodila za uporabo 1 S tran 1 KAZALO Kazalo 1 KAZALO... 2 2 PRVI KORAKI... 3 2.1 Navodila za pridobitev unikatne kode na črpalki... 3 2.2 Registracija novega uporabniškega računa... 3

Více

Ocena požarnih nevarnosti, tveganj, ogroženosti in obremenitev. Ciril Tomše VKGČ II. stopnje

Ocena požarnih nevarnosti, tveganj, ogroženosti in obremenitev. Ciril Tomše VKGČ II. stopnje Ocena požarnih nevarnosti, tveganj, ogroženosti in obremenitev Ciril Tomše VKGČ II. stopnje Vsebina Vsebina predavanja Uvod Ocena požarne obremenitve Metodologija za ugotavljanje ocene požarne ogroženosti

Více

í ě ý ě ý á ů ě ší á ž á ý á ž ý č ě ě á ý ě ě ě á ž é é ě ř á ů š ý ů ě é í í í č í í ě ř ý é ě ě ě é ě á í á č ý í ří ž ě ý á í č í í í ří í ý á í ž

í ě ý ě ý á ů ě ší á ž á ý á ž ý č ě ě á ý ě ě ě á ž é é ě ř á ů š ý ů ě é í í í č í í ě ř ý é ě ě ě é ě á í á č ý í ří ž ě ý á í č í í í ří í ý á í ž Ě ĚŠŤ É ří á ý í á ý í Í á í ší ý ň í á ý í čí á ě í ěšé á ě ž ě ť á á ú í é ý ý á ž á ý í á í í š ě í í ří á ž ě ší č é šíř í í ě í í é í ďá á í č ě í á í ý á í ř í á á ž ď á á é í ř á ý í č ý ů č š í

Více

FM52 - AD208 - AD278 - AD297

FM52 - AD208 - AD278 - AD297 FM52 - AD208 - AD278 - AD297 Dálkové ovládání s prostorovým čidlem Upravljalna enota s sobnim tipalom 94863103-04 1 Přehled 1 Opis Připojení dálkového ovládání umožňuje z místa jeho instalace řídit následující

Více

š ě ú ě Á ŘÁ č

š ě ú ě Á ŘÁ č š ě ú ě Á ŘÁ č ť ě ě Á Á š ř š ý ú ýě ř Ť ř ě ů ě ýč ě ý ž ú ů ě ě ú ů ž č ť ž ť ř ě ě ě ě ž č ž š š ě ů ř č š ě ž š ů ě ů ú š č č ů ěť ý š ě č š ě ý ú ů ř š ý ř ž ž ěř š ě ů ý ň ý ě ěř č ě ý ř č č ě ě

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje EHBH0CB EHBH08CB EHBHCB EHBHCB EHBX0CB EHBX08CB EHBXCB EHBXCB hrvtski CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Více

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G)

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G) EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S3D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S3D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S3D*9W(G) EHVX04S18D*3V(G) EHVX04S18D*6V(G) EHVX04S3D*3V(G) EHVX04S3D*6V(G) EHVX08S18D*6V(G) EHVX08S3D*6V(G) EHVX08S18D*9W(G)

Více

Analiza naravne svetlobe

Analiza naravne svetlobe Analiza naravne svetlobe Analizirana je naravna svetloba v treh prostorih: bivalni prostor v kleti (1), bivalni prostor v pritličju (2) ter otroška soba v mansardi (3). Analize so narejene s programom

Více

M a l t é z s k é n á m. 1, 1 1 8 1 6 P r a h a 1

M a l t é z s k é n á m. 1, 1 1 8 1 6 P r a h a 1 0. j. : N F A 0 0 2 9 7 / 2 0 1 5 N F A V ý r o1 n í z p r á v a N á r o d n í h o f i l m o v é h o a r c h i v u z a r o k 2 0 1 4 N F A 2 0 1 5 V ý r o1 n í z p r á v a N á r o d n í h o f i l m o v

Více

ř ě ř Í ě ý ě ě ť ů ž Ú ř ž ř ž ť ž š ú ý ř š ů ž ž ř ý ů š ě á ž ž á ý ý ž ř ý ěř ý á á ě á ě ž á ů ěž Ž ě ý Ž áš š ř ý á ř á á ě ž ř ě š ř ě á ž ě ý á ě ý ý ž š ň ě ž á áš ě ě á á š š š á á ář ě ě ž

Více

Ý Á Í ŘÁ Č Á

Ý Á Í ŘÁ Č Á Ý Á Í ŘÁ Č Á Ř Á úč ř č ě ů Ť é č ě š ř ž š é é š é é Ý ž š é ó ó ť š ž ů é Ť é ž é ů ú š ň ž ě š ž š é é ř š š ě š ó č é ů š ě ř š ť ť é ř ž ó ř š é Ť é ě š ř ě ř š ř ě ó é é ú ů Á ř é é é č š é ř ž ř

Více

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ 468 039_002 Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-7 Operating

Více

í ý ó ý ó š í á á é ě ší é í ě ě é Č Ě í í í é ý ž é á í ž ý ů ý í ů í á é ě ňá ů š ě é ř é ší á í ž ř í čí é ý ř ž ý é á í ý ý é č é é ě é é í ř í š

í ý ó ý ó š í á á é ě ší é í ě ě é Č Ě í í í é ý ž é á í ž ý ů ý í ů í á é ě ňá ů š ě é ř é ší á í ž ř í čí é ý ř ž ý é á í ý ý é č é é ě é é í ř í š í ý ó ý ó š í á á é ě ší é í ě ě é Č Ě í í í é ý ž é á í ž ý ů ý í ů í á é ě ňá ů š ě é ř é ší á í ž ř í čí é ý ř ž ý é á í ý ý é č é é ě é é í ř í š í ř í é čí í ř č é ř č é ř ě ý é í í č í é í é čá ř

Více

PRILOGA ŠT. 1: Gasilski znak

PRILOGA ŠT. 1: Gasilski znak PRILOGA ŠT. 1: Gasilski znak STATUT GASILSKE ZVEZE SLOVENIJE Gasilski znak je gasilska elada. Za elado sta prekrižani z leve bakla, z desne gasilska sekirica. PRILOGA ŠT. 2: Gasilski grb Gasilski grb je

Více

é á Š ě ó ř ž á Á Š ě á ů é á í ř š áž č á ů í á í í ě í é á í ě š ří č ě í á á ů í í ř é í ž í ě ší řá č í ř ů í é é á é é ě ě ň é á ří á ň é ř č í Č

é á Š ě ó ř ž á Á Š ě á ů é á í ř š áž č á ů í á í í ě í é á í ě š ří č ě í á á ů í í ř é í ž í ě ší řá č í ř ů í é é á é é ě ě ň é á ří á ň é ř č í Č č ý ů á á á č á í ě ě ší ž ó Íě ří š ý č ó ý ě ý ě č ý ř č é é ě í í š ž í ý í á í ř ší í č é é č é í ž ř ď č í í č é í Š Ý é á í ý é ž ž č ž č éč é ě á é á č í í ú ř á č é á č á ří ž ý í í é ú ě č ó ý

Více

í ě ší ý á í í á ě ě ú í á í é á í ý ů ě ě ší é č ý ří á í čá í í ě í ž é ž ý á ý é ý ž čí ž í ší ř á á č ž ř š é ř č é ží í ě ší ř á č ý ů á ů ý č í

í ě ší ý á í í á ě ě ú í á í é á í ý ů ě ě ší é č ý ří á í čá í í ě í ž é ž ý á ý é ý ž čí ž í ší ř á á č ž ř š é ř č é ží í ě ší ř á č ý ů á ů ý č í í ě ší ý á í í á ě ě ú í á í é á í ý ů ě ě ší é č ý ří á í čá í í ě í ž é ž ý á ý é ý ž čí ž í ší ř á á č ž ř š é ř č é ží í ě ší ř á č ý ů á ů ý č í ů ž á ří ří ž á í í ý é í ž í ě ý č é á ž é á ě á á

Více

í é é á š ě í ý ž ď í é žřá čí ř é č í čí á ř á čí é á á á ž ď ř ú ě á í ý ž á ř š í ž ě á š ř ý ř á č í ř á ď ě á á í ě í á ďí é ď ř í č ř ž ř á é č

í é é á š ě í ý ž ď í é žřá čí ř é č í čí á ř á čí é á á á ž ď ř ú ě á í ý ž á ř š í ž ě á š ř ý ř á č í ř á ď ě á á í ě í á ďí é ď ř í č ř ž ř á é č ť ď ě ý Ž ý Ž ě ř šá ú é ě é žč ě á ó ž á ě č ď ě ž ří šě í á Ž é á ě č é é ě ě é ě ě ž žě ě řě ě ý á í ě ď ě á ž é á ě ý č ě áú ě á ýž ě ý ú í á ž č ř á ěž ěžš ž ó ě é á ř ě ř ě ž ě á ý í ý š ší á ě ší

Více

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o o b d o b í : X e r v e n e c s r p e n z á í 2 0 1 1 U S N E S E N Í Z A S T U P I T E L S T V A Z v e e j n é h o z a s e d á n í Z a s t u p i t e l s t v a o b c e d n e 3 0. 6. 2 0 1 1 p r o s t e

Více

Ter mo sta ti s po top no tul ko (pri bor), de lu joči po prin ci pu razte - zanja kapljevin

Ter mo sta ti s po top no tul ko (pri bor), de lu joči po prin ci pu razte - zanja kapljevin Ter mo sta ti Var nost ni nad zor ni ki tem pe ra tu re (STW) tipa 5343 Tem pe ra tur ni re gu la tor ji (TR) tipa 5344 Var nost ni ome je val ni ki tem pe ra tu re (STB) tipa 5345 Dvojni ter mo sta ti

Více

Navodila za uporabo. Za upravljavca. Navodila za uporabo. calormatic 370. Sobni regulator temperature

Navodila za uporabo. Za upravljavca. Navodila za uporabo. calormatic 370. Sobni regulator temperature Navodila za uporabo Za upravljavca Navodila za uporabo calormatic 370 Sobni regulator temperature SI Kazalo Kazalo 1 Napotki k navodilom za uporabo... 3 1.1 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo... 3 1.2

Více

Instalační příručka. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W

Instalační příručka. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W češtin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

ří ěř čí Úč í ú í Ť í á č ě í ě č íř č č Úč í ú í Ť í á ř áš Ří á č íř č č č í č č č š Š š á ý ěčí č č á á ý ěčí č č Š ý áš š č ř ů č íč č č č š č íč

ří ěř čí Úč í ú í Ť í á č ě í ě č íř č č Úč í ú í Ť í á ř áš Ří á č íř č č č í č č č š Š š á ý ěčí č č á á ý ěčí č č Š ý áš š č ř ů č íč č č č š č íč ě ý úř č í úř íř č č Č á Ú ě á úř č ě č íř č č Á Í Í É Ú Í Í ŘÍ Í Í Ú Í Á Í Ř ÁŠ ě č íř č č Žá á í í í ě í á í í í í í í Š Ú č á čí ú í íř á á í ú í č ý í úř ě é úř č í úř ří š ý í á č ú í á á í í řá í

Více

í á ž é ř ě í é á Ž ú ů í ú ř č í ů ř ý ř ýí ř ž í ř ý ř č í í ř ň Š ř í é š á í é ú čí Í ří ě šííř áž ří š ě Š í ý á á ď á é ě Í á ý ů ří ě á é á ěž

í á ž é ř ě í é á Ž ú ů í ú ř č í ů ř ý ř ýí ř ž í ř ý ř č í í ř ň Š ř í é š á í é ú čí Í ří ě šííř áž ří š ě Š í ý á á ď á é ě Í á ý ů ří ě á é á ěž í á ž é ř ě í é á Ž ú ů í ú ř č í ů ř ý ř ýí ř ž í ř ý ř č í í ř ň Š ř í é š á í é ú čí Í ří ě šííř áž ří š ě Š í ý á á ď á é ě Í á ý ů ří ě á é á ěž éú Í ř ý ří č ý Á á í é ý ř á é é á á í ří á áš í á

Více

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou SL Navodila za uporabo 19 Hladilnik z zamrzovalnikom S53620CSW2

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou SL Navodila za uporabo 19 Hladilnik z zamrzovalnikom S53620CSW2 CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou SL Navodila za uporabo 19 Hladilnik z zamrzovalnikom S53620CSW2 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4.

Více

ok s k s k s k s k s k s k s k a o j ks k s k s jk s k s k s k s k k

ok s k s k s k s k s k s k s k a o j ks k s k s jk s k s k s k s k k s 0.Je ce - st tr - ním p - se - tá, ež li - li - e - mi pr- vé - tá. 1.Kd Kris- tu v - lá "u - ři - žu", 1.ten v hře- by mě - ní - zy svů, 2.N ru - tých sud-ců p - y - ny, svů l - tář vzl Pán ne - vin

Více

ž ř áú č é ř č ř á ý é ř ýš ů á ý ě ž ť é á ě ý ě ý é ž řó é ý é ď ý č š é č š ž á é é á ýó č á ú ť č é ó óř č ý ý ě ž ů á ě š ě ž ý ř ě ň š ýš ž ý ž

ž ř áú č é ř č ř á ý é ř ýš ů á ý ě ž ť é á ě ý ě ý é ž řó é ý é ď ý č š é č š ž á é é á ýó č á ú ť č é ó óř č ý ý ě ž ů á ě š ě ž ý ř ě ň š ýš ž ý ž Á á ě á á ž ř áú č é ř č ř á ý é ř ýš ů á ý ě ž ť é á ě ý ě ý é ž řó é ý é ď ý č š é č š ž á é é á ýó č á ú ť č é ó óř č ý ý ě ž ů á ě š ě ž ý ř ě ň š ýš ž ý ž é ž é É ú á á ě é č ř á é ě ý ý ř ý á ý č

Více

Cone 1 & 2, 21 & 7 Razsvetljava

Cone 1 & 2, 21 & 7 Razsvetljava 7 Razsvetljava Kompaktne svetilke v kovinskem ohišju Z elektronsko vžigno napravo Izvedba z eno, dvema ali tremi sjalkami Način montaže viseča svetilka stenska svetilka vgradna svetilka Ohišje iz kvalitetne

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje hrvtski CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA O SKLADNOSTI CE ATITIKTIES DEKLARACIJA CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Více

čá é č é é í á č é ď čí ě é í š ě šíč č í Č á á ě í ů í ě ý ý š Í á ů č ě é á í š ě í í č ě í č ě á í á ě ří é é á ž í ý ě č ý á é ý é í č á ě ě ě ší

čá é č é é í á č é ď čí ě é í š ě šíč č í Č á á ě í ů í ě ý ý š Í á ů č ě é á í š ě í í č ě í č ě á í á ě ří é é á ž í ý ě č ý á é ý é í č á ě ě ě ší č é ě é ú í ř á ý á Ž éž ý á ě š é ří é č éž í ý ÍŽ é ř ší é é č ě ě éú é á á ý ů ň ž á í á í ů č í č ě ý š ý é í á é ř á í í í š ý á ý ů ž í Ž ú á é č ě á é ř ř í š ý č é é ý ž é č ě ě é é í š ě í í ř

Více

íž í ě é á ří ž í é á í í éž š ě ž ě ú í í íší ří í á ý ě áší ě í ě čá í ě š é é í áš í á č é čá ří ď ďí ř á š ř á ř ě ě ž ý ě íší ě ě žáďá ž á í ž ě

íž í ě é á ří ž í é á í í éž š ě ž ě ú í í íší ří í á ý ě áší ě í ě čá í ě š é é í áš í á č é čá ří ď ďí ř á š ř á ř ě ě ž ý ě íší ě ě žáďá ž á í ž ě š áš ř é ř ě ý ě ě é ý ářů š í ů ý Ú á á ří č á í ě á ě ř ě í ř ý ě í žá á é ř ří á ěř í žá č š ě é ě ě ř ář é á Šú é č á ý í ž ř ě ý ě ší á ý í ží á ě ý ě í ď íč é ě ř á í ě á í ě ří č ý é ý é ě é í á

Více

ěří í á á ř í í á ý čá í ý í á í á č ř ří í ě á í ě ý š á ď ý ž ž á ěí í ží Í í ř á ě šíď ě ší Í í ž á Í č č ž é ž í í é ř Í ť á ž á í ř ř ť ě í á ž í

ěří í á á ř í í á ý čá í ý í á í á č ř ří í ě á í ě ý š á ď ý ž ž á ěí í ží Í í ř á ě šíď ě ší Í í ž á Í č č ž é ž í í é ř Í ť á ž á í ř ř ť ě í á ž í ěř á á ř á ý čá ý á á č ř ř ě á ě ý š á ď ý ž ž á ě ž ř á ě šď ě š ž á č č ž é ž é ř ť á ž á ř ř ť ě á ž ď ř á ý á á ó ý á ů č ď é é ě á ď ť š ď á ě ď é ň ř ě š ě ř č ě ř ř ý á ď č á ř á á á ě á ť á ý

Více

řá ó á ú ú š š ř č é ě ě á é č ě š č č á ě í Ž š ě ř č é ž ř č é šč š ž é á č ř á ě á ě á é é ž í ř á é ď ě šč í šč ěšť čš ó ž é é ě ž é ď é ší ě ž é

řá ó á ú ú š š ř č é ě ě á é č ě š č č á ě í Ž š ě ř č é ž ř č é šč š ž é á č ř á ě á ě á é é ž í ř á é ď ě šč í šč ěšť čš ó ž é é ě ž é ď é ší ě ž é é é ě í ří í é č á é ě í Ž é í ě ú ť á ď á ý ž ů é ď á ř é č ě ěšť é ě č č ě ú é í í ě í á é ě š ě í ý ý í ú í ó ď ý í ěž í ě á á í ě ý š ě í í é ď Č Á Č ý á ě ě ě ůž ř ě š ě á ě í á é ž í í á ý á á ž

Více

ý á ř é é č ř á ě Č é á ž é é čě á í é čě říš ý á é á á číš ě ú ú á á ý ýš í Ž čě é č é á í áš ýš ý ř ř á ě ě é ž í á š ě č ž é ú š ě úž é í ě á á ý ó í ýš ďé ěě řá říš ý á ó š žá š ý ř ú ř ú á š í ě ď

Více

ž Í ú č č ě ó ě ě é ó ů Ú č Č č ý š ú ě ó š ý ě é ó ý ý ř ž ó č ť Č č ř č é ý é ě ř é é č é ý č é č č ř ě ě ř ě ž č ý ó ž ý č ý š ě é ř ý š š č é č č é ě č Í ó ó ý č ó ý Ž č č é ů ů ř ě ě š ř ě é ř ě

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA

Více

SUPERTRONIC /4" Návod k používání

SUPERTRONIC /4 Návod k používání SUPERTRONIC 1250-1.1/4" Návod k používání 1 A GENERAL OVERVIEW C 11 14 7 10 8 9 8 7 B IDIOMA 2 17 15 16 21 20 GENERAL 30 23 EXPLODED VIEW 24 25 23 EJE 4 18 19 40 EJE 2 EJE 3 41 EJE 1 42 ID Code 6 5 44

Více

á ý ě ší čí č í á č ý ář á ž é ó é č ě á š ě ě óš ó á čá čň č ě á á ó í ř é á í íá í á é ř ž ž ě ě ší é í š ů í ě ň ť ó á í Íí í ň í ří ů é ř š í č í

á ý ě ší čí č í á č ý ář á ž é ó é č ě á š ě ě óš ó á čá čň č ě á á ó í ř é á í íá í á é ř ž ž ě ě ší é í š ů í ě ň ť ó á í Íí í ň í ří ů é ř š í č í É Í Á Í á í á í č ý í í č ě í í ý ě í í č š í ří ě ě ý ý ů é ě í á í é é é á ý č ě é č é í í é ě ř é ž í é é ň ř ší á é í ý ý í žň ý á í í í ř ě č ý í é á í í š ý í ě š ář í é á á ď á í ž š é á í ť í ě

Více

VSEBINA Upravljanje Splošni napotki. 1. Splošni napotki. 1.1 Spremljajoči dokumenti Navodila za uporabo WPM. 1.2 Varnostni napotki

VSEBINA Upravljanje Splošni napotki. 1. Splošni napotki. 1.1 Spremljajoči dokumenti Navodila za uporabo WPM. 1.2 Varnostni napotki BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE USO E INSTALLAZIONE OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Více

úč í ář é í áí č ě ě á é č á ě í ů ň é é í áž á á ž í š ě ů ší ý á á Í á š ř í ě ě ěží ě ě í ý ů ě í á ž ý é ě ží ů á é é ř é Č á í á í í é ů ě ý ý é

úč í ář é í áí č ě ě á é č á ě í ů ň é é í áž á á ž í š ě ů ší ý á á Í á š ř í ě ě ěží ě ě í ý ů ě í á ž ý é ě ží ů á é é ř é Č á í á í í é ů ě ý ý é í ý č é í á í ř ší ý á ě á ě á í í á í á í ě ý ř š í íž ě á á í ě í í š ý ý é Í ý ý č é á í í í š ě ě í ý ě ý ů ž ů ří ě íš á ý ž á í ěšéá ý á é č ě č ž ý ů í á í é ě á ý é š ě í é ř ř ě í á í ř á č é

Více

ý Ť Ú ř ť š ě é ě é ě ě ř ž ý ř ý ý š ý á ý ě Í š ť Ú ř ě Ó Ž ý ý ě ě ř ř Ó Ó ů ř ě ů ř ě č č Ó é ř č Í ě Í ř ř ě Ó č ě Ó Ó Ž é č ř ý ě é Ó Ó š ů Í Ž ř Ž é ý Ž é ě Ž é ř š ě ý Ó ě Ó é Ž é řó Ž Ý ě ě ěž

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE -

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje EHBH0CA EHBH08CA EHBHCA EHBX0CA EHBX08CA EHBXCA hrvtski CE - DECLARATON-OF-CONFORMTY CE - DECLARACON-DE-CONFORMDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMDADE CE - ERKLÆRNG OM-SAMSVAR CE - ZJAVA-O-USKLAĐENOST CE -

Více

Priročnik za montažo. Zunanja enota za toplotno črpalko zrak-voda RRLQ011CAV3 RRLQ014CAV3 RRLQ016CAV3 RRLQ011CAW1 RRLQ014CAW1 RRLQ016CAW1

Priročnik za montažo. Zunanja enota za toplotno črpalko zrak-voda RRLQ011CAV3 RRLQ014CAV3 RRLQ016CAV3 RRLQ011CAW1 RRLQ014CAW1 RRLQ016CAW1 RRLQ0CAV RRLQ0CAV RRLQ06CAV RRLQ0CAW RRLQ0CAW RRLQ06CAW Slovnščin A~E RRLQ B D E HU C D HD B HB HB HD HU B D B 00 A, B, C 00 00 00 B, E 00 000 500 A, B, C, E 00 00 00 000 500 D D, E B, D B, D, E HB

Více

Uporabniški priročnik

Uporabniški priročnik Merilnik dolžine kablov SeeSnake CountPlus Tools For The Professional Splošne varnostne informacije OPOZORILO Pred uporabo naprave pozorno preberite ta uporabniški priročnik. Nerazumevanje in neupoštevanje

Více

Manual de instalación

Manual de instalación Cj de controles Monoloc de j tempertur Dikin Altherm Espñol CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE

Více

Ě ě é š Á Í ž ě Í á á ž ě š ř ň á ě é á á ě é ř á Í Í é ší á é á ě ť á ě ó á š ě č á č ó ÍÍ á ý á á ář é á é á ě ý ř ý á ř ř ě ó á Á š á á ž á ě ý á ž

Ě ě é š Á Í ž ě Í á á ž ě š ř ň á ě é á á ě é ř á Í Í é ší á é á ě ť á ě ó á š ě č á č ó ÍÍ á ý á á ář é á é á ě ý ř ý á ř ř ě ó á Á š á á ž á ě ý á ž ě ň á ý ř á ší ář š ě ý ť é ě ů ě č č Í ě ž Ů ž é ý řž ý ý Ž ě š ý ů ě ř á ů čí Í Í š Í á á ě á é š ž ů č ř á ó á Í á ší ář Í á á á ě á řž ě řé é ě ů ří ě é Í š ž é ů ě ě ř ší ý á Í ž é á ě š ž ř Ů ě ó

Více

š ň Ú é ě ť Ě ě ř Ě ť ě š ř š ě Ě č Í ú š ě ěť ř ý é ř ů č ž ť ý ý Í é ě é ř Ě Í ť ě ě č ť ý ů ž ě ž ř ž ě ů ž Í č ě ý ý ě é č é ť ě ú ř Ě ř ě ů č ř ě ž ě ě š Ě ž ě ě ž ý ěř ž ů ú ě ó Á č ť é ě ť ó é

Více

č íč ý š íč š í é ř í ě ř é ě í č š í ž í č ě á ří ž é ě é á ě é í č é š ř í é í ě í ý á í ů á í ž ř š ž é ř é ě í á í ý š íč é á í ě ě í ž čá ý é žá

č íč ý š íč š í é ř í ě ř é ě í č š í ž í č ě á ří ž é ě é á ě é í č é š ř í é í ě í ý á í ů á í ž ř š ž é ř é ě í á í ý š íč é á í ě ě í ž čá ý é žá ÍČ Ý č ář ý ý č ě í á í ž č ř á ý ří á č é ž í é í š í š ší ý á í ý ý č ě ř č á é ří íč č é é ář í á í ů ší é é í š ý č ě á í ý ů ří ů í ě á č ř á í á í á í á č é ě í íč č á ž ě č é č ě ě č í á í č ě š

Více

KOMPONENTY. Řada stykačů typu SEC

KOMPONENTY. Řada stykačů typu SEC KOMPONENTY Řd stykčů typu SE Všeoecné informce Stykč SE je výroek určený pro mimořádně náročný provoz. Je nvržen tk, y ostál i v nejnáročnějších plikcích z hledisk prcovního prostředí výkonu poždovném

Více

ě Ó ě é Í Ú č Č Ó ě Ó é ě Ú Í č ě ž Č Ý ĚŘ Á Í Ú Í š Ě Í Í č Ý Ť Á Á Č É Á Í Ě Í Í č Š Ě Ř Ě Ý Č Ě É Í Í ě Ě É ě Ě Ž É Ě Č É Ú É Ý Í Í Í Á Ě Í É Ó ě š ĚÚ Í Ó Á Ú Ý Ý š š č Á É Á Ů É É Í š É Ě Á É š Ý É

Více

Návod k obsluze Radiátor olejový MR 920/2

Návod k obsluze Radiátor olejový MR 920/2 MR 715/2 MR 920/2 MR 1125/2 CZ Návod k obsluze Radiátor olejový MR 920/2 7 Výrobek číslo: 23.383.43 I.-Nr.: 11026 Výrobek číslo: 23.383.36 I.-Nr.: 11026 Výrobek číslo: 23.383.22 I.-Nr.: 11026 1 1 1 2 3

Více

í í ú ř Í ř í á í é é é Í á ý ň ř í š í č í í á í í é í í í á á ó ě Í í ě í í í í í řá ů čč ř č á í í í ě á ě ě í á í š ť Í ě Í ř ě í ě č Í ř é č š ě

í í ú ř Í ř í á í é é é Í á ý ň ř í š í č í í á í í é í í í á á ó ě Í í ě í í í í í řá ů čč ř č á í í í ě á ě ě í á í š ť Í ě Í ř ě í ě č Í ř é č š ě ú ř Í ř á é é é Í á ý ň ř š č á é á á ó Í řá ů čč ř č á á á š ť Í Í ř č Í ř é č š á č ý č é ó á č ř ů á č č š á ů á Í á á é č ú ó ť ý Í ř č é Í č š á ř á é á ř á ř ů ř ř á áž á Í ý é é č ý čů á é é é č

Více

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CZ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1. Model výrobku/výrobek: E0311 (viz. příloha č.1) 2. Jméno a adresa výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce: EMOS spol. s. r. o. Šířava 295/17 750 02 Přerov I Město Czech Republic

Více