Priročnik za montažo in uporabo

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Priročnik za montažo in uporabo"

Transkript

1 Priročnik z montžo in uporo Toplotn črplk Dikin Altherm hyrid modul plinskeg kotl A Slovenščin

2 CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI deklruje n włsną i wyłączną odpowiedzilność, że urządzeni, których t deklrcj dotyczy: declră pe proprie răspundere că echipmentele l cre se referă cestă declrţie: z vso odgovornostjo izjvlj, d je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, kd įrng, kurii tikom ši deklrcij: r pilnu tildīu pliecin, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām ttiecs šī deklrācij: vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že zridenie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen kendi sorumluluǧund olmk üzere u ildirinin ilgili olduǧu donnımının şǧıdki gii olduǧunu eyn eder: заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer under enensvrlig, t udstyret, som er omfttet f denne erklæring: deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt utrustningen som erörs v denn deklrtion inneär tt: erklærer et fullstendig nsvr for t det utstyr som erøres v denne deklrsjon inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d oprem n koju se ov izjv odnosi: teljes felelőssége tudtán kijelenti, hogy erendezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: Dikin Europe N.V. 01 declres under its sole responsiility tht the equipment to which this declrtion reltes: 02 erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Ausrüstung für die diese Erklärung estimmt ist: 03 déclre sous s seule responsilité que l'équipement visé pr l présente déclrtion: 04 verklrt hierij op eigen exclusieve verntwoordelijkheid dt de pprtuur wrop deze verklring etrekking heeft: 05 declr jo su únic responsilidd que el equipo l que hce referenci l declrción: 06 dichir sotto l propri responsilità che gli pprecchi cui è riferit quest dichirzione: 07 δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 declr so su exclusiv responsilidde que os equipmentos que est declrção se refere: A*, * =,, 1, 2, 3,..., 9 megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępujących norm i innych dokumentów normlizcyjnych, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukcjmi: sunt în conformitte cu următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) document(e) normtiv(e), cu condiţi c ceste să fie utilizte în conformitte cu instrucţiunile nostre: skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporljjo v skldu z nšimi nvodili: on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nurodytus stndrtus ir (r) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: td, j lietoti tilstoši ržotāj norādījumiem, tilst sekojošiem stndrtiem un citiem normtīviem dokumentiem: sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm elirten elgelerle uyumludur: estão em conformidde com (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) documento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de cordo com s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse rukes i henhold til våre instrukser: vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujícím normám neo normtivním dokumentům: u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: re in conformity with the following stndrd(s) or other normtive document(s), provided tht these re used in ccordnce with our instructions: der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont conformes à l/ux norme(s) ou utre(s) document(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: conform de volgende norm(en) of één of meer ndere indende documenten zijn, op voorwrde dt ze worden geruikt overeenkomstig onze instructies: están en conformidd con l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) documento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de cuerdo con nuestrs instrucciones: sono conformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) documento(i) crttere normtivo, ptto che vengno usti in conformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN , Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppildymis. Direktīvās un to ppildinājumos. Smernice, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företgn ändringr. Direktiver, med forettte endringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernice, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi Directives, s mended. Direktiven, gemäß Änderung. Directives, telles que modifiées. Richtlijnen, zols gemendeerd. Directivs, según lo enmenddo. Direttive, come d modific. Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. Directivs, conforme lterção em. Директив со всеми поправками Low Voltge 2014/35/EU Gs Applinces 2009/142/EC Boiler Efficiency requirements 92/42/EEC Electromgnetic Comptiility 2014/30/EU * o upoštevnju določ: vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: održivjúc ustnoveni: unun koşullrın uygun olrk: under igttgelse f estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til estemmelsene i: noudtten määräyksiä: z dodržení ustnovení předpisu: prem odredm: követi (z): zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: în urm prevederilor: following the provisions of: gemäß den Vorschriften der: conformément ux stipultions des: overeenkomstig de eplingen vn: siguiendo ls disposiciones de: secondo le prescrizioni per: με τήρηση των διατάξεων των: de cordo com o previsto em: в соответствии с положениями: Забележка* 16 Megjegyzés* 11 Informtion* 06 Not* 01 Note* 22 Pst* 17 Uwg* 12 Merk* 07 Σημείωση* s set out in <A> nd judged positively y <B> ccording to the Certificte <C>. wie in <A> ufgeführt und von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. tel que défini dns <A> et évlué positivement pr <B> conformément u Certifict <C>. zols vermeld in <A> en positief eoordeeld door <B> overeenkomstig Certifict <C>. como se estlece en <A> y es vlordo positivmente por <B> de cuerdo con el Certificdo <C>. 02 Hinweis* _EMC2/ <A> 23 Piezīmes* 18 Notă* enligt <A> och godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som det fremkommer i <A> og gjennom positiv edømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v souldu s osvědčením <C>. kko je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strne <B> prem Certifiktu <C>. 13 Huom* delineto nel <A> e giudicto positivmente d <B> secondo il Certificto <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl como estelecido em <A> e com o precer positivo de <B> de cordo com o Certificdo <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C>. 08 Not* 03 Remrque* KIWA (NB0063) <B> 24 Poznámk* (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgodnie z dokumentcją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdectwem <C>. ş cum este stilit în <A> şi precit pozitiv de <B> în conformitte cu Certifictul <C>. kot je določeno v <A> in odoreno s strni <B> v skldu s certifiktom <C>. ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C>. 19 Opom* 14 Poznámk* 09 Примечание* 04 Bemerk* <C> както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norādīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. <A> d elirtildiği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gii. 25 Not* 20 Märkus* 15 Npomen* 10 Bemærk* 05 Not* Shigeki Morit Director Ostend, 1st of April P C

3 Kzlo Kzlo 1 O izdelku 3 2 O dokumentciji O tem dokumentu Splošni vrnostni ukrepi O dokumentciji Pomen opozoril in simolov Z monterj Splošno Mesto nmestitve Vod Električn del Plin Odvodni sistem z dimne pline Lokln zkonodj O šktli Plinski kotel Rzpkirnje plinskeg kotl Odstrnjevnje opreme iz plinskeg kotl O enoth in opcijskih dodtkih Oznk Identifikcijsk nlepk: plinski kotel Kominirnje enot in možnosti Možni opcijski dodtki z plinski kotel Priprv Priprv n montžo plinskeg kotl Montž Odpirnje enot Odpirnje plinskeg kotl Odpirnje pokrov stiklne omrice plinskeg kotl Montirnje plinskeg kotl Montž plinskeg kotl Montž sifon z odvod kondenzt Npeljv cevi z kondenzt Notrnje povezve Zunnje povezve Priključevnje vodovodnih cevi Priključitev vodovodnih cevi plinskeg kotl Priključevnje električneg ožičenj Priključitev glvneg npjnj plinskeg kotl Povezovnje plinskeg kotl in notrnje enote s komunikcijskim klom Priključevnje plinskih cevi Priključitev plinske cevi Priključevnje kotl n sistem z dimne pline Spreminjnje priključk plinskeg kotl v koncentrični priključek 80/ Spreminjnje koncentričneg priključk 60/100 v priključek z dve cevi Izrčun skupne dolžine cevi Ktegorije nprv in dolžine cevi Upoštevni mterili Mesto dimniške cevi Izolcij izpust plinov in zjem zrk Nmeščnje vodorvneg dimniškeg sistem Nmeščnje nvpičneg dimniškeg sistem Komplet z izpušne pline Dimniki v medprostorih Zključitev montže plinskeg kotl Zpirnje plinskeg kotl Nmeščnje pokrov Konfigurcij Plinski kotel Pregled: konfigurcij Osnovn konfigurcij Uprvljnje Pregled: uprvljnje Ogrevnje Topl vod z gospodinjstvo Nčini delovnj Zgon Odzrčevnje dovod plin Izvjnje testneg zgon plinskeg kotl Vzdrževnje in servisirnje Vrnostni ukrepi z vzdrževnje Odpirnje plinskeg kotl Rzstvljnje plinskeg kotl Čiščenje notrnjosti plinskeg kotl Sestvljnje plinskeg kotl Odprvljnje težv Splošni npotki Vrnostni ukrepi pri odprvljnju težv Reševnje težv n podlgi simptomov Simptom: Gorilnik se NE vžge Simptom: Vžig gorilnik je hrupen Simptom: Gorilnik resonir Simptom: Plinski kotel ne ogrev prostor Simptom: Moč je zmnjšn Simptom: Ogrevnje prostor NE doseže temperture Simptom: Ni tople vode z gospodinjstvo Simptom: Topl vod NE doseže temperture (rezervor ni vgrjen) Reševnje težv n podlgi kod npk Kode npke: pregled Slovr Tehnični podtki Sestvni deli Sestvni deli: plinski kotel Vezln shem Vezln shem: plinski kotel Tehnične specifikcije Tehnične specifikcije: plinski kotel O izdelku Izdelek (hiridni sistem) je sestvljen iz dveh modulov: modul toplotne črplke, modul plinskeg kotl. Modul se MORATA vedno nmestiti in uporljti skupj. 3

4 2 O dokumentciji Dodtek z opcijsko opremo: Dodtne informcije z montžo opcijske opreme Formt: Ppirni izvod (v šktli notrnje enote) + digitlne dtoteke n nslovu V omočnem spletnem mestu Dikin li pri všem prodjlcu so mord n voljo njnovejše posodoitve priložene dokumentcije. Izvorn dokumentcij je pisn v ngleščini. Dokumentcij v drugih jezikih je prevod. Tehnično-inženirski podtki Povzetek njnovejših tehničnih podtkov je n voljo n regionlni Dikin spletni strni (jvno dostopn). Popolni tehnični podtki so n voljo n Dikin ekstrnetu (zhtevn vtentikcij). 3 Splošni vrnostni ukrepi 3.1 O dokumentciji Modul toplotne črplke Modul plinskeg kotl 2 O dokumentciji 2.1 O tem dokumentu Ciljni prejemniki Poolščeni monterji Komplet dokumentcije T dokument je del komplet dokumentcije. Celotno dokumentcijo sestvljjo: Splošni npotki z vrnost: Vrnostn nvodil, ki jih morte prerti pred montžo Formt: Ppirni izvod (v šktli notrnje enote) Priročnik z montžo modul toplotne črplke: Nvodil z montžo Formt: Ppirni izvod (v šktli notrnje enote) Priročnik z montžo modul plinskeg kotl: Nvodil z montžo in uporo Formt: Ppirni izvod (v šktli plinskeg kotl) Priročnik z montžo zunnje enote: Nvodil z montžo Formt: Ppirni izvod (v šktli zunnje enote) Vodnik z monterj: Priprv z montžo, referenčni podtki Formt: Digitlne dtoteke so n voljo n nslovu Izvorn dokumentcij je pisn v ngleščini. Dokumentcij v drugih jezikih je prevod. Vrnostni ukrepi, opisni v tem dokumentu, orvnvjo zelo pomemne teme; skrno se jih držite. Nmestitev sistem in vse dejvnosti, opisne v priročniku z montžo in v vodiču z inštlterj mor izvesti kvlificirn inštlter Pomen opozoril in simolov NEVARNOST Oznčuje situcijo, ki vodi v smrt in hude telesne poškode. NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA Oznčuje situcijo, ki lhko povzroči smrt zrdi električneg udr. NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN Oznčuje situcijo, ki lhko povzroči opekline li ozeline zrdi izredno visokih li izredno nizkih tempertur. NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE Oznčuje situcijo, ki lhko povzroči eksplozijo. NEVARNOST: NEVARNOST ZASTRUPITVE Oznčuje situcijo, ki lhko povzroči zstrupitev. OPOZORILO Oznčuje situcijo, ki lhko povzroči smrt in hude telesne poškode. OPOZORILO: ZAŠČITITE PRED ZMRZOVANJEM Oznčuje situcijo, ki lhko povzroči poškode opreme li lstnine. OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL POZOR Oznčuje situcijo, ki lhko povzroči mnjše li srednje nevrne telesne poškode. 4

5 3 Splošni vrnostni ukrepi OPOMBA Oznčuje situcijo, ki lhko povzroči poškode opreme li lstnine. INFORMACIJE Oznčuje uporne nsvete li dodtne informcije. Simol 3.2 Z monterj Splošno Rzlg Pred nmestitvijo preerite nvodil z montžo in uporo ter shemo z nvodili z ožičenje. Preden zčnete izvjti vzdrževlne in servisne postopke preerite priročnik z servisirnje. Z več informcij glejte vodnik z monterj in upornik. Če niste preprični, kko montirti li uprvljti enoto, se ornite n svojeg prodjlc. OPOMBA Nestrokovn montž li priklop nprve in opreme lhko povzroči električni udr, krtek stik, uhjnje tekočin li požr li drugče poškoduje nprvo li opremo. Uporljjte smo dodtke, opcijsko opremo in ndomestne dele, ki jih izdel li odori Dikin. OPOZORILO Montž, preizkus in uporljeni mterili morjo iti (rzen z nvodili, opisnimi v dokumentciji Dikin) skldni tudi z veljvno zkonodjo. POZOR Pri nmeščnju, vzdrževnju li servisirnju sistem uporljjte ustrezno oseno zščitno opremo (zščitne rokvice, vrnostn očl ). OPOZORILO Rztrgjte in odvrzite plstične vreče, d se z njimi nihče ne i mogel igrti, zlsti ne otroci. Možn nevrnost: zdušitev. NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN NE dotikjte se cevi z hldivo, cevi z vodo in notrnjih delov med delovnjem li neposredno po delovnju. Lhko so prevroči li premrzli. Počkjte, d se njihov tempertur normlizir. Če se jih morte dotikti, si ndenite zščitne rokvice. Z golo kožo se NE dotikjte ponesreči rzliteg hldiv. OPOZORILO Z zgotvljnjem primernih ukrepov preprečite, d i enot postl zvetišče z mjhne živli. Mjhne živli, ki se dotknejo električnih delov, lhko povzročijo okvre, dim li požr. POZOR Ne dotikjte se odprtine z vstop zrk li luminijstih pltic enote. OPOMBA N vrh enote NE postvljjte predmetov li opreme. NE sedite n nprvi, ne plezjte nnjo in ne stojte n njej. OPOMBA Del n zunnji enoti je njolje oprviti v suhem vremenu, d i se izognili vdoru vode. V skldu z zdevno zkonodjo o tre mord skupj z izdelkom priskreti dnevnik, v kterem se eležijo njmnj: podtki o vzdrževnju, poprvil, rezultti testov, odoj priprvljenosti... Njmnj nslednje informcije morjo iti zgotovljene n dostopnem mestu izdelk: Nvodil z izklop sistem v nujnem primeru Nziv in nslov gsilske služe, policije in olnišnice Ime, nslov ter dnevn in nočn telefonsk številk z servis Potrene smernice z tk dnevnik z Evropo podj stndrd EN378. Z švicrsko tržišče je z priprvo tople vode z gospodinjstvo potreno kominirnje z rezervorjem. Tkojšnj oskr s toplo vodo z gospodinjstvo prek plinskeg kotl NI dovoljen. Skldno z opisom v priročniku priprvite prvilne nstvitve. Upoštevjte nslednje švicrske predpise in direktive: nčel G1 z plin združenj SVWG z plinske sisteme, nčel L1 z plin združenj SVWG z sisteme z utekočinjenim plinom, vrnostne predpise (npr. predpise z požrno vrnost) Mesto nmestitve Zgotovite dovolj prostor okoli enote z servisirnje in kroženje zrk. Prepričjte se, d o mesto nmestitve preneslo težo enote in tresljje. Prepričjte se, d je omočje doro prezrčeno. NE lokirjte prezrčevlnih odprtin. Pzite, d o enot izrvnn. Poskrite, d odo n toploto očutljive stene (npr. lesene) zščitene z ustrezno izolcijo. Plinski grelnik uporljjte smo, če je zgotovljen zdostn količin zgorevlneg zrk. Če je sistem s kroženjem zrk/ dimnih plinov dimenzionirn v skldu s tehničnimi podtki v tem priročniku, je to smodejno zgotovljeno in ni drugih pogojev z prostor, v ktereg se oprem montir. T nčin delovnj se uporlj smo v tem primeru. T plinski gorilnik NI zsnovn z delovnje z zrkom iz prostor. Enote NE nmeščjte n nslednj mest: V potencilno eksplozivnem okolju. N mestih, kjer so stroji, ki oddjjo elektromgnetne vlove. Elektromgnetni vlovi lhko motijo krmilni sistem in lhko povzročijo okvre n opremi. N mestih, kjer ostj nevrnost požr zrdi uhjnj vnetljivih plinov (primer: rzredčilo li encin), ogljikovih vlken li vnetljiveg prhu. N mestih, kjer nstjjo korozivni plini (primer: kisli žvepleni plin). Zrdi korozije krenih cevi li zvrov i lhko zčelo puščti hldivo. V koplnich. 5

6 3 Splošni vrnostni ukrepi N mestih, n kterih ostj nevrnost zmrzovnj. Tempertur okolj notrnje enote mor iti >5 C Vod Če se uporlj. Z več informcij glejte priročnik z montžo li referenčni vodnik z monterj z všo uporo. OPOMBA Kkovost vode mor ustrezti Direktivi EU 98/83 ES. Izogijte se poškodm zrdi olog in korozije. D i preprečili korozijo in ologe, upoštevjte veljvne predpise z tehnologijo. Če je skupn trdot vode z polnjenje in dolivnje visok (skupn koncentrcij klcij in mgnezij, izrčunn kot klcijev kront, >3 mmol/l), so potreni ukrepi z rzsoljevnje, mehčnje li stilizcijo trdote. Upor vode z polnjenje in dolivnje, ki NE izpolnjuje nvedenih zhtev po kkovosti, lhko povzroči istveno skrjšnje doe upornosti opreme. Z slednje je v celoti odgovoren upornik Električn del NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA Izklopite npjnje, preden odstrnjujete pokrov stiklne omrice, priklpljte električno ožičenje li se dotikte električnih delov. Pred servisirnjem odklopite npjnje z več kot 1 minuto in izmerite npetost n priključkih kondenztorjev glvneg tokokrog li električnih sestvnih delih. Npetost MORA iti nižj od 50 V DC, preden se lhko dotknete električnih sestvnih delov. Z mest priključkov glejte vezlno shemo. Električnih sestvnih delov se NE dotikjte z mokrimi rokmi. Enote NE puščjte rez ndzor, če ste z nje odstrnili servisni pokrov. OPOZORILO Če NI tovrniško nmeščeno, morte v fiksno npeljvo vgrditi glvno stiklo li drug nčin izklop, ki omogoč ločevnje kontktov n vseh polih in popoln odklop v skldu s pogoji z odvodnike prenpetosti stopnje III. OPOZORILO Uporljjte LE krene vodnike. Npeljv klov sistem mor iti skldn z veljvno zkonodjo. Zunnje ožičenje mor iti izvedeno v skldu z vezlno shemo, dovljeno z izdelkom. NIKOLI ne stiskjte šopov klov in pzite, d ne pridejo v stik s cevmi li z ostrimi roovi. Prepričjte se, d n priključne sponke ne pritisk nič z zunnje strni. Ovezno vgrdite ozemljitveni vodnik. Enote NE ozemljujte s pomočjo komunlne cevi, prenpetostneg odvodnik li telefonskeg ozemljitveneg kl. Nepopoln ozemljitev lhko povzroči električni udr. Ovezno uporite ločeno npjlno vezje. NIKOLI ne uporite npjlneg vezj, v ktereg so priključene druge nprve. Ovezno nmestite zhtevne vrovlke li odklopnike. Ovezno nmestite zemljostično zščito. Če teg ne storite, lhko pride do električneg udr li požr. Ko nmeščte zemljostično zščito, pzite, d je združljiv z inverterjem (odporn n visokofrekvenčne električne šume), d i se izognili nepotrenemu odpirnju zščite. OPOMBA Vrnostni ukrepi, ko npeljujete električne kle: N priključno ploščo ne priključujte klov rzlične deeline. (Ohlpni kli električne npeljve lhko povzročijo nenormlno toploto). Ko priključujete enko deele kle, to nredite, kot je prikzno n spodnji sliki. Z npeljvo uporljjte specificirne npjlne kle in jih trdno pričvrstite, d i zgotovili, d n priključno ploščo ne o pritiskov od zunj. Uporite ustrezni izvijč z privijnje priključnih vijkov. Izvijč s premjhno glvo o uničil glvo in onemogočil prvilno privijnje. Premočno privijnje priključnih vijkov lhko povzroči, d vijki počijo. Nmestite npjlne kle vsj 1 meter strn od televizijskih li rdijskih sprejemnikov, d i se izognili motnjm. Odvisno od rdijskih vlov tudi 1 meter lhko ni dovolj, d i se preprečil šum. OPOZORILO Ko zključite npeljvo električnih klov, se prepričjte, d so vsi električni sestvni deli in vse priključne sponke v omrici z električnimi sestvnimi deli vrno pritrjeni. Ovezno zprite vse pokrove, preden zženete enoto. 6

7 4 O šktli OPOMBA Velj smo, če je npjnje trifzno in je nčin zgon kompresorj VKLOP/IZKLOP. Če ostj možnost, d i do ornjene fze prišlo po trenutnem izpdu in se npjnje vklplj in izklplj med delovnjem izdelk, priključite vezje z zščito pred ornjeno fzo loklno. Delovnje izdelk z ornjeno fzo lhko povzroči okvro kompresorj in drugih delov Plin Plinski grelnik je tovrniško nstvljen n: vrsto plin, nvedeno n identifikcijski ploščici tip li n identifikcijski ploščici vrste nstvitev, vrsto plin, nvedeno n identifikcijski ploščici tip. Enoto uporljjte SAMO z vrsto plin in tlkom plin, nvedenim n tovrstnih identifikcijskih ploščich tip. Montž in prilgoditev plinskeg sistem MORATA iti izveden: s strni osej, usposoljeneg z to delo, v skldu z veljvnimi predpisi z plinske sisteme, v skldu z veljvnimi predpisi podjetj z oskro s plinom, v skldu z veljvnimi loklnimi in ncionlnimi predpisi. 4 O šktli 4.1 Plinski kotel Rzpkirnje plinskeg kotl Pred rzpkirnjem premknite plinski kotel čim ližje mestu postvitve. Gorilniki, ki uporljjo zemeljski plin, MORAJO iti priključeni n ndzorovni merilnik. Gorilniki, ki uporljjo utekočinjeni nftni plin (UNP), MORAJO iti priključeni n regultor. Premer cevi z dovod plin v noenem primeru ne sme iti mnjši od 22 mm. Merilnik li regultor in cevno npeljvo n merilnik MORA, če je le mogoče, preveriti dovitelj plin. S tem se zgotovi ustrezno delovnje opreme in izpolnjevnje zhtev z pretok plin in tlk. NEVARNOST Če zvohte plin: tkoj pokličite svojeg loklneg dovitelj plin in svojeg monterj, pokličite številko dovitelj, ki je nveden n rezervorju z utekočinjeni nftni plin (če se uporlj), izklopite krmilni ventil z izklop v sili n merilniku/ ventiltorju, NE vklpljjte in NE izklpljjte električnih stikl, NE prižigjte vžiglic in NE kdite, pogsite odprte plmene, tkoj odprite vrt in okn, pzite, d se nihče ne zdržuje v prizdetem omočju Odvodni sistem z dimne pline Dimniških sistemov se NE sme spreminjti li montirti n noen drug nčin, kot n nčin, predpisn v nvodilih z nmestitev. Kkršne koli zlore li nepoolščene sprememe sistem, dimnik li poveznih sestvnih delov in sistemov lhko rzveljvijo grncijo. Proizvjlec ne prevzem noene odgovornosti, ki izhj iz tovrstnih dejnj, rzen v okviru zkonskih prvic. NI dovoljeno kominirti delov izpustneg sistem rzličnih proizvjlcev Lokln zkonodj Glejte loklne in ncionlne predpise. 7

8 5 O enoth in opcijskih dodtkih 5 O enoth in opcijskih dodtkih 5.1 Oznk Identifikcijsk nlepk: plinski kotel Mesto OPOZORILO Rztrgjte in odvrzite plstične vreče, d se z njimi nihče ne i mogel igrti, zlsti ne otroci. Možn nevrnost: zdušitev. Oznk model Odstrnjevnje opreme iz plinskeg kotl Odstrnite opremo. c No: Anno: d e f r s h Type: NOx clsse: PIN: G.C.: SVGW: Condensing oiler i g c c c k l Qnw(net) PMW kw r m n o p q Qn (net) Pn PMS Tmx kw kw r C Montžn letev Sifon z odvod kondenzt Priročnik z montžo in priročnik z uporo c d e f g h i j k l m n o 8 j Model Serijsk številk Leto proizvodnje Vrst nprve Rzred NOx Številk PIN: oznk priglšeneg orgn Nmemn držv Vrst plin Tlk dovod plin (mr) Ktegorij nprv Toplotn moč tople vode z gospodinjstvo (kw) Njvečji tlk tople vode z gospodinjstvo (r) Toplotn moč (ogrevnje prostor) (kw) Nzivn moč (kw) Njvečji tlk ogrevnj prostor (r)

9 5 O enoth in opcijskih dodtkih p q r s Mksimln tempertur pretok ( C) Električno npjnje Številk odor z plin GCN Številk SVGW (Švicrsko združenje plinske in vodovodne stroke) 5.2 Kominirnje enot in možnosti Možni opcijski dodtki z plinski kotel Glvne opcije Pokrov kotl (EKHY093467) Pokrov ščiti cevi in ventile plinskeg kotl. Z nvodil z montžo glejte priročnik z montžo pokrov. Komplet z predelvo z plin G25 (EKPS076227) Komplet omogoč predelvo plinskeg kotl z uporo s plinom G25. Komplet z predelvo z plin G31 (EKHY075787) Komplet omogoč predelvo plinskeg kotl z uporo s plinom G31 (propn). Komplet z predelvo n dve cevi (EKHY090707) Komplet omogoč predelvo koncentričneg sistem dimnih plinov n sistem z dvem cevem. Z nvodil z montžo glejte priročnik z montžo komplet z predelvo n dve cevi. Komplet koncentričneg priključk 80/125 (EKHY090717) Komplet z pretvoro koncentričnih priključkov 60/100 z dimne pline n koncentrične priključke 80/125 z dimne pline. Z nvodil z montžo glejte priročnik z montžo komplet koncentričnih priključkov. Protipovrtni ventil z dimne pline (EKFGF1A) Protipovrtni ventil se uporlj v sistemih z dimne pline pri več kotlih. T ventil je mogoče uporiti smo v sistemih z zemeljskim plinom (G20, G25) in g NI MOGOČE uporljti v sistemih s propnom (G31). Druge opcije Oprem Številk del Opis EKFGP6837 Strešni priključek PP/GLV 60/100 AR460 Oprem Številk del Opis EKFGP2977 EKFGP4651 EKFGP4652 Komplet z nizkoprofilni stenski priključek PP/GLV 60/100 Podljšek PP/GLV 60/ mm Podljšek PP/GLV 60/ mm EKFGP4664 Koleno PP/GLV 60/ EKFGP4661 Koleno PP/GLV 60/ EKFGP4660 Koleno PP/GLV 60/ EKFGP4667 EKFGP4631 EKFGP1292 EKFGP1293 Merilni T-kos s kontrolno ploščico PP/GLV 60/100 Stenski nosilec Ø100 Komplet z stenski priključek PP/GLV 60/100 Komplet z nizkoprofilni stenski priključek PP/GLV 60/100 EKFGP1294 Komplet z izpušne pline 60 (smo z VB) EKFGP1295 EKFGP1284 EKFGP1285 EKFGP1286 EKFGW5333 Pospeševlnik vlek 60 (smo z VB) Koleno komplet z izpušne pline (smo z VB) Koleno komplet z izpušne pline (2 kos) (smo z VB) Podljšek komplet z izpušne pline 60 L=1000 z nosilcem (smo z VB) Rven vremensko ostojen strešnik iz luminij 80/125 EKFGS0518 EKFGS0519 EKFGP7910 EKFGS0523 EKFGS0524 EKFGS0525 EKFGP1296 EKFGP6940 EKFGP2978 Poševen vremensko ostojen strešnik P/GLV 60/ Poševen vremensko ostojen strešnik P/GLV 60/ Poševen vremensko ostojen strešnik PF 60/ Poševen vremensko ostojen strešnik P/GLV 60/ Poševen vremensko ostojen strešnik P/GLV 60/ Poševen vremensko ostojen strešnik P/GLV 60/ Rven vremensko ostojen strešnik iz luminij 60/ Rven vremensko ostojen strešnik iz luminij 60/100 Komplet z stenski priključek PP/GLV 60/100 EKFGW6359 EKFGP4801 EKFGP4802 Komplet z stenski priključek PP/GLV 80/125 Podljšek PP/GLV 80/ mm Podljšek PP/GLV 80/ mm EKFGP4814 Koleno PP/GLV 80/ EKFGP4811 Koleno PP/ALU 80/ EKFGP4810 Koleno PP/ALU 80/

10 5 O enoth in opcijskih dodtkih Oprem Številk del Opis EKFGP4820 Kontrolno koleno Plus PP/ALU 80/ EPDM Oprem Številk del Opis EKFGP6346 Giek podljšek PP 100 L=10 m EKFGP6864 Strešni priključek PP/GLV 80/125 AR300 RAL 9011 EKFGP6349 Giek podljšek PP 100 L=15 m EKFGT6300 EKFGT6301 EKFGP7909 EKFGT6305 EKFGT6306 EKFGT6307 EKFGP1297 EKFGP6368 Poševen vremensko ostojen strešnik P/GLV 80/ Poševen vremensko ostojen strešnik P/GLV 80/ Poševen vremensko ostojen strešnik PF 80/ RAL 9011 Poševen vremensko ostojen strešnik P/GLV 80/ Poševen vremensko ostojen strešnik P/GLV 80/ Poševen vremensko ostojen strešnik P/GLV 80/ Rven vremensko ostojen strešnik iz luminij 80/ Giek T-kos 100, komplet z priključitev kotl 1 EKFGP6347 Giek podljšek PP 100 L=25 m EKFGP6325 Spojnik z gike dele PP 100 EKFGP5197 EKFGS0252 EKFGP6353 Vrh dimnik PP 130 z vključeno dimniško cevjo Prehodni kos med gikim in togim delom PP 130 Zgornji oporni nosilec iz nerjvneg jekl Ø130 EKFGS0250 Giek podljšek PP 130 L=130 m EKFGP6354 Giek del oporno koleno EKFGP6366 Spojnik z gike dele PP 130 EKFGP6215 Giek T-kos 130, komplet z priključitev kotl 1 EKFGP1856 Komplet gikih delov PP Ø60-80 EKFGS0257 Giek del oporno koleno EKFGP4678 Dimniški priključek 60/100 EKFGP4678 Dimniški priključek 60/100 EKFGP2520 Komplet gikih delov PP Ø80 EKFGP5461 Podljšek PP EKFGP4828 Dimniški priključek 80/125 EKFGP5497 Vrh dimnik PP 100 z vključeno dimniško cevjo EKFGP6340 Giek podljšek PP 80 L=10 m EKFGP6316 Prehodni kos med gikim in togim delom PP 100 EKFGP6344 Giek podljšek PP 80 L=15 m EKFGP6337 Zgornji oporni nosilec iz nerjvneg jekl Ø100 10

11 6 Priprv Oprem Številk del Opis vodovodne cevi, EKFGP6341 Giek podljšek PP 80 L=25 m cevi z tekoče hldivo, električni priključek n modul toplotne črplke. EKFGP6342 Giek podljšek PP 80 L=50 m EKFGP6324 Spojnik z gike dele PP 80 EKFGP6333 Distnčnik PP EKFGP4481 Pritrdiln ojemk Ø100 EKFGV1101 Dimniški priključek 60/10 z zjem zrk Dn.80 C83 EKFGV1102 Priključni komplet 60/10-60 z dimne pline/zjem zrk Dn.80 C53 EKFGW4001 Podljšek P BM-Air EKFGW4002 Podljšek P BM-Air EKFGW4004 Podljšek P BM-Air Montž 7.1 Odpirnje enot Odpirnje plinskeg kotl 2 1 EKFGW4085 Koleno PP BM-Air EKFGW4086 Koleno PP BM-Air Odprite pokrov prikzovlnik. 2 Odvijte o vijk. 3 Ngnite sprednjo ploščo proti sei in jo snemite Odprite plinski kotel; glejte "7.1.1 Odpirnje plinskeg kotl" n strni Povlecite krmilno enoto kotl nprej. Krmilnik kotl se o prekucnil nprej in s tem omogočil dostop do notrnjosti. INFORMACIJE Z posene možnosti konfigurcije z sistem z dimne pline oiščite 6 Priprv 6.1 Priprv n montžo plinskeg kotl Odpirnje pokrov stiklne omrice plinskeg kotl Hidrvličn omric mor iti vnprej montirn n steno. Priporočeno je njprej nmestiti: 11

12 7 Montž 7.2 Montirnje plinskeg kotl INFORMACIJE Če odstrnite zgornjo ploščo notrnje enote, oste lžje montirli plinski kotel Montž plinskeg kotl 1 Dvignite enoto z emlže. 36kg 2 Odstrnite zgornjo ploščo z notrnje enote. 3 Nosilec z montžo kotl n modul toplotne črplke je že pritrjen n zdnjo strn plinskeg kotl. 4 Dvignite kotel. En ose nj dvigne kotel n levi strni (lev rok n zgornji in desn rok n spodnji strni), drug ose p nj g dvigne n desni strni (lev rok n spodnji in desn rok n zgornji strni). 5 Ngnite zgornji del enote proti montžnemu nosilcu n notrnji enoti. 7 Pzite, d o plinski kotel prvilno pritrjen in porvnn z notrnjo enoto Montž sifon z odvod kondenzt INFORMACIJE Kotel je opremljen z giko cevjo s premerom 25 mm, ki se priključi n sifon z odvod kondenzt. Predpogoj: Pred nmeščnjem sifon z odvod kondenzt MORATE odpreti kotel. 1 Pritrdite giko cev (dodtn oprem) n izpust sifon z odvod kondenzt. 2 Npolnite sifon z odvod kondenzt z vodo. 3 Potisnite sifon z odvod kondenzt kr se d dleč nvzgor n priključek z odvod kondenzt pod plinskim kotlom. 6 Potisnite kotel nvzdol, d postvite nosilec kotl n montžni nosilec n notrnji enoti. 4 Priključite giko cev (kjer je mogoče, s prelivnim ventilom od ventil z sproščnje tlk) n odtok prek odprte povezve. 12

13 7 Montž Ø22 mm c OPOZORILO Preden zženete kotel, VEDNO njprej npolnite sifon z odvod kondenzt z vodo in nmestite sifon n kotel. Glejte spodnjo ilustrcijo. Če pred zgonom kotl NE nmestite sifon z odvod kondenzt li če vnj ne nlijete vode, lhko dimni plini uidejo v nmestitveni prostor in povzročijo nevrne situcije! D i nmestili sifon z odvod kondenzt, MORATE sprednji pokrov povleči nprej li p g v celoti odstrniti. c Izvod kondenzt iz kotl Oddušn in prezrčevln cev Njmnj 450 mm in njveč 3 ndstropj Če prv možnost NI mogoč, se lhko upori notrnj kuhinjsk li koplnišk odtočn cev li odvodn cev prlneg stroj. Cev z odvod kondenzt mor iti n odtočni sifon priključen čim olj proti koncu cevi. 100 mm c Ø22 mm 75 mm OPOMBA Priporočeno je, d so vse zunnje cevi z kondenzt izolirne in rzširjene n Ø32 mm, d se prepreči zmrzovnje kondenzt. 7.3 Npeljv cevi z kondenzt INFORMACIJE Sistem z odvod kondenzt MORA iti izdeln iz plstike, noenih drugih mterilov ni dovoljeno uporljti. Izpustni knl MORA imeti pdec njmnj 5~20 mm/m. Izpust kondenzt prek odcejlneg knl NI dovoljen zrdi nevrnosti zmrzovnj in možnih poškod mterilov Notrnje povezve Če je mogoče, je tre cev z odvod kondenzt npeljti in zključiti tko, d se kondenzt odvj zrdi sile težnosti in proč od kotl v ustrezen notrnji odtok umzne vode, kot je notrnj oddušn in prezrčevln cev. Uporiti je tre primerno trjno povezvo z odtočno cevjo z umzno vodo. c d Črplk z kondenzt d Izvod kondenzt iz kotl Oddušn in prezrčevln cev Korito li umivlnik z vgrjenim prelivom Odtočni sifon 75 mm in zrčnik Če težnostni izpust n notrnji odtok fizično NI izvedljiv in povsod, kjer i morle iti drenžne cevi zelo dolge, d i dosegle primerno izpustno mesto, je tre z odstrnjevnje kondenzt uporiti lstniško črplko z kondenzt (lokln dov). Izvodn cev črplke mor iti npeljn n ustrezen notrnji odtok umzne vode, kot je notrnj oddušn in prezrčevln cev, notrnj kuhinjsk li koplnišk odtočn cev li odvodn cev prlneg stroj. Uporiti je tre primerno trjno povezvo z odtočno cevjo z umzno vodo. 75 mm d c Ø22 mm e c Izvod kondenzt iz kotl Oddušn in prezrčevln cev Korito li umivlnik z vgrjenim prelivom 13

14 7 Montž d e Odtočni sifon 75 mm in zrčnik Črplk z kondenzt Zunnje povezve Če se uporlj drenžn cev z kondenzt, je tre z nslednjimi ukrepi preprečiti zmrzovnje: Cev mor iti npeljn v notrnjosti, kolikor je le mogoče, preden izstopi v zunnjost. Premer cevi je tre pred prehodom skozi steno povečti n njmnjši notrnji premer 30 mm (oičjno zunnji premer 32 mm). Zunnji del nj o čim krjši, npeljn čim olj nvpično n izpustno mesto. Noen del ne sme iti npeljn vodorvno, d se v njem ne i nirl kondenzt. Zunnj cev mor iti izolirn. Uporite primerno izolcijo, ki je neprepustn z vodo in vremensko ostojn (primern je izolcij rzred O z cevi). Spojev in kolen nj o čim mnj. Odstrnite moreitne iglice iz notrnjosti cevi, d o notrnji del cevi čim olj gldek. 7.4 Priključevnje vodovodnih cevi Priključitev vodovodnih cevi plinskeg kotl Priključitev vodovodnih cevi z oskro s toplo vodo z gospodinjstvo (ne velj z Švico) 1 Temeljito izperite sistem, d g očistite. Grf upornosti pretok v vodovodnem krogu tople vode z gospodinjstvo v nprvi Ne velj z Švico. l/min r Njmnjši pretok z delovnje tople vode z gospodinjstvo je 1,5 l/ min. Njmnjši tlk je 0,1 r. Nizek pretok (<5 l/min) lhko zmnjš udoje. Nstvitven točk mor iti nstvljen dovolj visoko. Priključitev vodovodnih cevi z ogrevnje prostor Uporite rvne medeninste spojke (dodtn oprem toplotne črplke). 1 Cevi kotl z ogrevnje prostor odo priključene n notrnjo enoto. 2 Nmestite rvne medeninste spojke tko, d se popolnom prilegjo priključkom oeh modulov. 3 Pritegnite rvne medeninste spojke. c c Izstop tople vode z gospodinjstvo Dovod mrzle vode Ventil z sproščnje tlk (lokln dov) 2 Nmestite ventil z sproščnje tlk v skldu z loklnimi in ncionlnimi predpisi (po potrei). 3 Priključite priključek z toplo vodo (Ø15 mm). 4 Priključite glvni priključek z mrzlo vodo (Ø15 mm). NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN Pri visokih nstvitvenih točkh izhodne vode z ogrevnje prostor (pri fiksni nstvitveni točki li visoki vremensko vodeni nstvitveni točki pri nizkih temperturh okolj) se lhko izmenjevlnik toplote segreje do temperture več kot 60 C. Če pride do zhteve po točenju, se lhko zgodi, d im mnjš količin točene vode (<0,3 l) temperturo več kot 60 C. Priključitev vodovodnih cevi z oskro s toplo vodo z gospodinjstvo (velj z Švico) Z Švico mor toplo vodo z gospodinjstvo priprvljti rezervor z toplo vodo z gospodinjstvo. Rezervor z toplo vodo z gospodinjstvo je tre montirti s 3-potnim ventilom v cevno npeljvo z ogrevnje prostor. Z več podronosti glejte priročnik z rezervor z vročo vodo z gospodinjstvo. 14 OPOMBA Izstop vode z ogrevnje prostor Vstop vode z ogrevnje prostor Rvne medeninste spojke morte temeljito pritegniti, d se prepreči puščnje. Njvečji pritezni moment je 30 N m. Polnjenje krog plinskeg kotl z toplo vodo z gospodinjstvo 1 Odprite glvno pipo, d se v npeljvi z toplo vodo vzpostvi tlk.

15 7 Montž 2 Odprite pipo z toplo vodo, d odzrčite izmenjevlnik in cevni sistem. 3 Pipo pustite odprto, dokler se iz sistem ne izloči ves zrk. 4 Preverite vse spoje, tudi notrnje, li ne puščjo. 7.5 Priključevnje električneg ožičenj NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA OPOZORILO Z npjlne kle VEDNO uporite večžilni kel Priključitev glvneg npjnj plinskeg kotl 1 Npjlni kel plinskeg kotl priključite n vrovlko () (L: X2-2 (BRN), N: X2-4 (BLU)). 2 Priključite ozemljitev plinskeg kotl n ozemljitveno sponko. Rezultt: Plinski kotel izvede preizkus. se prikže n servisnem prikzovlniku. Po preizkusu se n servisnem prikzovlniku prikže (nčin čknj). N glvnem prikzovlniku se prikže tlk v rih. 4 Skozi odprtino z izijnje npeljite (večji) priključek kotl. Pritrdite kel v stiklno omrico tko, d g npeljete izz vnprej nmeščenih klov. Tuljv elektromgnet Konektor X5 5 Priključek plinskeg kotl priključite v priključek X5 n tisknem vezju plinskeg kotl. Tuljv elektromgnet mor ostti izven stiklne omrice plinskeg kotl. X2 NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA Zščitno stiklo li vtičnic rez stikl MORA iti njveč 1 m oddljeno(-) od nprve. POZOR Pri nmestitvi v vlžnih prostorih je ovezen fiksen priključek. Pred deli n električnem tokokrogu VEDNO izolirjte električno npjnje. 6 Npeljite komunikcijski kel iz plinskeg kotl v notrnjo enoto, kot je prikzno n spodnji sliki Povezovnje plinskeg kotl in notrnje enote s komunikcijskim klom 1 Odprite plinski kotel. 2 Odprite pokrov stiklne omrice plinskeg kotl. 3 Odstrnite eno od večjih odprtin z izijnje n desni strni stiklne omrice plinskeg kotl. 15

16 7 Montž 3 Priključite plinski kotel n dovod plin. 4 Pri tlku njveč 50 mrov (500 mm H2O) n vseh delih preverite, li plin ne uhj. N dovodnem priključku plin ne sme iti mehnske npetosti. 7.7 Priključevnje kotl n sistem z dimne pline Plinski kotel je zsnovn SAMO z delovnje, neodvisno od zrk v prostoru. Plinskemu kotlu je priložen koncentrični priključek 60/100 z dimne pline/zjem zrk. N voljo je tudi prehodni kos z koncentrični priključek 80/ Odprite pokrov stiklne omrice notrnje enote. 8 Priključite priključek notrnje enote v X39A n tisknem vezju notrnje enote. Koncentrični prehodni kos im merilno točko z izpust plinov in merilno točko z zjem zrk. Meriln točk z izpust plinov Meriln točk z zjem zrk X39A Dovod zrk in dimniško cev je mogoče priključiti tudi ločeno, kot priključek dveh cevi. Tudi koncentrični priključek plinskeg kotl je mogoče predelti v priključek dveh cevi. OPOMBA Pri nmeščnju izpust plinov upoštevjte tudi nmestitev zunnje enote. Pzite, d se dimni plini ne vsesjo v izprilnik. Pri nmeščnju izpust plinov in zjem zrk pzite, d o omogočeno servisirnje notrnje enote. Če je izpust plinov/zjem zrk npeljn nzj prek notrnje enote, dostop do ekspnzijske posode ne o mogoč in jo o tre mord nmestiti izven enote. 9 Zprite pokrov stiklne omrice notrnje enote. 10 Zprite pokrov stiklne omrice plinskeg kotl Zprite plinski kotel. 7.6 Priključevnje plinskih cevi priključek mogoče 1 Z orčnjem v levo odstrnite koncentrično cev iz dovod zrk in iz cevi z zgorevlni plin n vrhu plinskeg kotl. 2 Snemite tesnilni oroč s koncentrične cevi in g položite okrog prironice koncentričneg prehodneg kos Ø80/ Postvite koncentrični prehodni kos n vrh nprve in g ornite v desno tko, d odo merilni priključki ornjeni nrvnost nprej. 4 V prehodni kos vstvite koncentrično cev z dovod zrk in odvod dimnih plinov. Vgrjeni tesnilni oroč zgotvlj, d je povezv neprepustn z zrk. 5 Preverite priključek notrnje dimniške kondenzt. Pzite n prvilno priključitev. cevi in zirlnik V priključek z plin vgrdite mrežni filter z plin, če i plin lhko vseovl nečistoče. 16 S prehodnim kompletom je koncentrični spremeniti iz Ø60/100 v Ø80/125. Priključitev plinske cevi Priključite plinski ventil n plinski priključek premer 15 mm n plinskem kotlu in nto n hišno cev v skldu z loklnimi predpisi. Spreminjnje priključk plinskeg kotl v koncentrični priključek 80/125

17 7 Montž N upornost cevi z dovod zrk in odvod dimnih plinov vplivjo: dolžin, premer, vsi deli (zvoji, kolen...). Dovoljen skupn dolžin cevi z dovod zrk in odvod dimnih plinov je nveden z vsko posmezno ktegorijo nprv. Pri priključku z dve cevi temelji podtek z dolžino cevi n Ø80 mm. Enkovredn dolžin z koncentrični sistem (60/100) Zvoj 90 1,5 Zvoj 45 1 Dolžin (m) Enkovredn dolžin z montžo dveh cevi R/D=1 Zvoj 90 2 m Zvoj 45 Dolžin (m) 1 m R/D=0,5 Koleno 90 4 m Koleno 45 2 m Spreminjnje koncentričneg priključk 60/100 v priključek z dve cevi S prehodnim kompletom je koncentrični priključek mogoče spremeniti iz Ø60/100 v priključek z dve cevi 2 Ø80. 1 Z orčnjem v levo odstrnite koncentrično cev iz dovod zrk in iz cevi z zgorevlni plin n vrhu plinskeg kotl. 2 Snemite tesnilni oroč s koncentrične cevi in g položite okrog prironice prehodneg kos Ø80 z dve cevi. 3 Postvite priključek z zgorevlni plin (Ø80) n vrh nprve in g ornite v desno tko, d odo merilni priključki ornjeni nrvnost nprej. Vgrjeni tesnilni oroč zgotvlj, d je povezv neprepustn z zrk. 4 Odstrnite pokrov s priključk z dovod zrk. Pzite, d o dovod zrk prvilno priključen. Nmestitev z delovnje, odvisno od zrk v prostoru, NI dovoljen. 5 Preverite priključek notrnje dimniške cevi in zirlnik kondenzt. Pzite n prvilno priključitev. D R R/D=1 D R R/D=0.5 Pri priključku z dve cevi se z vse opredeljene dolžine predvidev premer 80 mm. Če je premer cevi mnjši li večji, je dopustn dolžin cevi mnjš ozirom večj. Če je premer mnjši, velj nslednje: Ø70: 0,59 dopustn dolžin cevi z Ø80 Ø60: 0,32 dopustn dolžin cevi z Ø80 Ø50: 0,15 dopustn dolžin cevi z Ø80 Ornite se n proizvjlc, d preverite izrčune upornosti cevi z dovod zrk in cevi z odvod dimnih plinov ter temperturo stene n koncu cevi z odvod dimnih plinov Izrčun skupne dolžine cevi Če se poveč upornost dimniške cevi in cevi z dovod zrk, se zmnjš moč nprve. Njvečje dopustno zmnjšnje moči je 5%. 17

18 7 Montž Primer izrčun pri upori dveh cevi Vodorvni dimnik MORA iti nmeščen s pdcem 3 proti kotlu (50 mm n meter) in MORA iti pritrjen z njmnj 1 nosilcem n vsk meter dolžine. Njprimernejše mesto z nosilec je tik pred spojem. INFORMACIJE V delih z vodorvnimi spoji NI dovoljeno uporljti gikih cevi z dimne pline. C 13 (1) C 33 (2) C 13 (1) C 33 (2) 60/100 60/100 Dve cevi 80 Dve cevi 80 L1 (m) L1 (m) L1 (m) L1 (m) L6 L5 L2 L4 L1 L3 C 13 (1) C 33 (2) C 93 (4) C 53 (3) 80/125 80/125 80/ / L1 (m) L1 (m) L1 (m) L2 (m) L1 (m) L2 (m) Posen opom z C 53 : Njvečje dolžine z L1 in L2 so med seoj soodvisne. Nprej določite dolžino L1; nto s pomočjo spodnjeg grf določite njvečjo dolžino L2. N primer: če je dolžin L1 2 m, je njvečj dolžin L2 8 m. 11 L2 10 Cev Dolžin cevi Skupn dolžin cevi Dimnišk cev L1+L2+L3+(2 2) m 13 m Dovod zrk L4+L5+L6+(2 2) m 12 m Skupn dolžin cevi = vsot dolžin rvne cevi + vsot enkovredne dolžine cevi zvojev/kolen Ktegorije nprv in dolžine cevi Proizvjlec podpir nslednje nčine montže. Nmestitev eneg kotl INFORMACIJE Vse dolžine cevi v spodnjih preglednich so njvečje enkovredne dolžine cevi L2= 1.8 L Nmestitev več kotlov INFORMACIJE Vse dolžine cevi v spodnjih preglednich so njvečje enkovredne dolžine cevi. L1 L1 L2 L2 C 53 3 L1 L1 C 33 L1 2 C 13 C

19 7 Montž L2 L2 L1 C 83 6 L1 C 83 6 L1 L1 C 43 C 43 5 C 43 C L1 L1 Vodorvni dimnik MORA iti nmeščen s pdcem 3 proti kotlu (50 mm n meter) in MORA iti pritrjen z njmnj 1 nosilcem n vsk meter dolžine. Njprimernejše mesto z nosilec je tik pred spojem. INFORMACIJE V delih z vodorvnimi spoji NI dovoljeno uporljti gikih cevi z dimne pline. INFORMACIJE Njvečje dolžine v spodnji preglednici veljjo z posmezne plinske kotle. C 83 (6) C 43 (5) Dve cevi 80 60/100 80/125 Dve cevi 80 L1+L2 (m) L1 (m) L1 (m) L1+L2 (m) Posen opom z C 83 : Z njmnjše premere kominirneg sistem z izpust dimnih plinov glejte spodnjo preglednico. Število enot L2 Njmnjši Ø Posen opom z C 43 : Z njmnjše premere kominirneg sistem z izpust dimnih plinov/zjem zrk glejte spodnjo preglednico. Število enot Koncentrični Z dve cevi Izpust dimnih plinov Zjem zrk Izpust dimnih plinov Zjem zrk Posen opom z njmnj mm Upoštevni mterili C 93 : Notrnje mere dimnik morjo iti Mterile z montžo izpust dimnih plinov/zjem zrk MORATE nviti v skldu s spodnjo preglednico. C13 C33 C43 C53 C63 C83 C 93 D BG BA IT HR HU SK CZ SI ES PT PL GR CY IE TR CH AT MT LT LV UK FR B () () Dikin Dikin Dikin Dikin () () () () () () Dikin Dikin Dele z izpust dimnih plinov/zjem zrk je mogoče kupiti tudi pri drugih doviteljih. Vsi deli, kupljeni pri zunnjem dovitelju, MORAJO iti skldni s stndrdom EN NI dovoljeno Mesto dimniške cevi Glejte veljvne loklne in ncionlne predpise. Poseej z Združeno krljestvo: Uporljjte smo izdelke z dimne pline, ki jih je odoril proizvjlec kotl in ki jih je mogoče kupiti pri dovitelju všeg kotl. Z vso rzpoložljivo dodtno opremo glejte dodtke, ki jih je mogoče kupiti loklno. Število enot Koncentrični Z dve cevi Izpust dimnih plinov Zjem zrk Izpust dimnih plinov Zjem zrk

20 7 Montž Q R A M D J S A G P B C N Q P Q Mesto priključk Njmnjš rzdlj (mm) R Od ližnjeg okn, ki se odpir 1000 S Od drugeg strešneg priključk Od zunnje meje. Opom: Če je priključek ornjen proti meji, je priporočeno nmestiti komplet proti izpušnim plinom. T T1 T2 Priključki lizu oken li odprtin n poševnih li rvnih strehh: Dimnik NE sme iti izveden n tem omočju. OPOMBA Proizvjlec kotl ni odgovoren z okoljske pogoje pri postvitvi dimniških priključkov. E N F T2 F T2 T2 T T1 H I K POZOR Ko je dimniški sistem nmeščen in je oprvljen zgon nprve, mor monter preveriti smer izpušnih plinov. Poseno pozornost nmenite hlpom izpušnih plinov, ki znov vstopjo v plinski kotel prek zjem zrk. V tem primeru im dimnik zelo verjetno omočje z negtivnim tlkom, zto MORATE vgrditi komplet z izpušne pline Izolcij izpust plinov in zjem zrk N zunnjščini cevi se lhko nir kondenzt, če je tempertur mteril nizk, tempertur okolj in vlžnost p st visoki. Če ostj nevrnost nirnj kondenzt, uporite izolcijski mteril deeline 10 mm, neprepusten z pro. A B L Mesto priključk Neposredno pod oknom, ki se lhko odpre, li drugo odprtino (npr. opeko z odprtinmi) Pod odcejlnimi knli, knlizcijskimi cevmi li odvodnimi cevmi Njmnjš rzdlj (mm) 300 C Pod kpnimi roovi 200 D E Pod lkoni li ndstreški Od nvpičnih odvodnih cevi in knlizcijske cevi F Od kotov in voglov 300 G Nd rvnjo teren, strehe li lkon H Od površine, proti kteri gled priključek 600 I J Od izpustneg priključk, ki je usmerjen proti drugemu priključku Od odprtine n prkirnem mestu (npr. vrt, okn), ki vodi v stnovnje 1200 K Nvpično od priključk n isti steni 1500 L Vodorvno od priključk n isti steni 300 M N P Q Nd odprtino, opeko z odprtinmi, okni, ki se odpirjo, itd. Vodorvno glede n odprtino, opeko z odprtinmi, okni, ki se odpirjo, itd. Nd rvnjo strehe (do osnovneg priključk) Od ližnje stene do dimnik Nmeščnje vodorvneg dimniškeg sistem Vodorvni dimniški sistem 60/100 mm je mogoče rzširiti n njvečjo dolžino, ki je nveden v preglednici z njvečjimi dolžinmi cevi. Izrčunjte enkovredno dolžino v skldu s specifikcijmi v tem priročniku. POZOR Preerite priročnike z montžo loklno dovljenih delov. Vodorvni dimnik MORA iti nmeščen s pdcem 3 proti kotlu (50 mm n meter) in MORA iti pritrjen z njmnj 1 nosilcem n vsk meter dolžine. Njprimernejše mesto z nosilec je tik pred spojem. INFORMACIJE V delih z vodorvnimi spoji NI dovoljeno uporljti gikih cevi z dimne pline Nmeščnje nvpičneg dimniškeg sistem N voljo je tudi nvpični dimniški komplet 60/100 mm. Z dodtnimi deli, ki so n voljo pri všem dovitelju kotl, lhko komplet rzširite n njvečjo dolžino, ki je nveden v preglednici z njvečjimi dolžinmi cevi (rzen zčetneg priključk kotl). POZOR Preerite priročnike z montžo loklno dovljenih delov. 20

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod.

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod. Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3 Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému češtin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo Krmiln omric z nizkotemperturno enoto Dikin Altherm Slovenščin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Více

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto ROTEX HPSU monoblok RKCB07CAV3. Priročnik za montažo

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto ROTEX HPSU monoblok RKCB07CAV3. Priročnik za montažo Krmiln omric z nizkotemperturno enoto ROTEX HPSU Slovenščin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Priročnik za montažo. Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma EGSQH10S18AA9W. Priročnik za montažo Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

Priročnik za montažo. Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma EGSQH10S18AA9W. Priročnik za montažo Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma Slovenščin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA O SKLADNOSTI CE ATITIKTIES DEKLARACIJA CE

Více

Priročnik za montažo. Daikin Altherma nizkotemperaturna enota monoblok EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3. Priročnik za montažo.

Priročnik za montažo. Daikin Altherma nizkotemperaturna enota monoblok EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3. Priročnik za montažo. Dikin Altherm nizkotemperturn enot monolok EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3 Slovenščin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING

Více

Priročnik za montažo. Nizkotemperaturna enota ROTEX HPSU monoblok RBLQ05CAV3 RBLQ07CAV3 RDLQ05CAV3 RDLQ07CAV3

Priročnik za montažo. Nizkotemperaturna enota ROTEX HPSU monoblok RBLQ05CAV3 RBLQ07CAV3 RDLQ05CAV3 RDLQ07CAV3 RBLQ0CAV RBLQ07CAV RDLQ0CAV RDLQ07CAV Slovenščin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE -

Více

Priročnik za montažo. Daikin Altherma nizkotemperaturna enota monoblok EBLQ011CAV3 EBLQ014CAV3 EBLQ016CAV3 EBLQ011CAW1 EBLQ014CAW1 EBLQ016CAW1

Priročnik za montažo. Daikin Altherma nizkotemperaturna enota monoblok EBLQ011CAV3 EBLQ014CAV3 EBLQ016CAV3 EBLQ011CAW1 EBLQ014CAW1 EBLQ016CAW1 Dikin Altherm nizkotemperturn enot monolok EBLQ0CAV3 EBLQ04CAV3 EBLQ06CAV3 EBLQ0CAW EBLQ04CAW EBLQ06CAW EDLQ0CAV3 EDLQ04CAV3 EDLQ06CAV3 EDLQ0CAW EDLQ04CAW EDLQ06CAW Slovenščin C e D H U c d D H D E e e

Více

Priročnik za montažo. Stenski kondenzacijski kotel D2CND028A1AA D2CND028A4AA D2CND035A1AA D2CND035A4AA D2TND028A4AA D2TND035A4AA

Priročnik za montažo. Stenski kondenzacijski kotel D2CND028A1AA D2CND028A4AA D2CND035A1AA D2CND035A4AA D2TND028A4AA D2TND035A4AA D2CND028A1AA D2CND028A4AA D2CND035A1AA D2CND035A4AA D2TND028A4AA D2TND035A4AA Slovenščin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

Více

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 S Á ČK Y NA PS Í E XK RE ME N TY SÁ ČK Y e xk re m en t. p o ti sk P ES C Sá čk y P ES C č er né,/ p ot is k/ 12 m y, 20 x2 7 +3 c m 8.8 10 bl ok

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje Uprvljčk kutij z niskotemperturni monolok Dikin Altherm hrvtski CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Více

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English Dikin Altherm low temperture monoloc control ox English CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA

Více

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English Dikin Altherm low temperture monoloc control ox English 8 9 5 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения.

Více

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English Control ox for outdoor units with integrted hydrulic components English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9 Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7 Original operating manual/spare parts list 8-9 Notice d utilisation d origine/liste de pièces de rechange 10-11 Manual de instrucciones original/lista de

Více

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B RXP50M2V1B RXP60M2V1B RXP71M2V1B RXA42B2V1B RXA50B2V1B RXF50B2V1B RXF60B2V1B RXF71A2V1B RXJ50N2V1B romnă CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

VĚČNÉ EVANGELIUM (Legenda 1240)

VĚČNÉ EVANGELIUM (Legenda 1240) 0 Jroslv Vrchcký I. (sbor tcet) Con moto tt.ii. dgo 0 VĚČNÉ EVNGELIUM (Legend 0) JOCHIM Kdo v dí n dě l, jk tí mrč Leoš Jnáček ny? Půl hvě zd m je skryt host nd o blč ný. Moderto Zs n děl nd be ze tí str

Více

PRILOGA ŠT. 1: Gasilski znak

PRILOGA ŠT. 1: Gasilski znak PRILOGA ŠT. 1: Gasilski znak STATUT GASILSKE ZVEZE SLOVENIJE Gasilski znak je gasilska elada. Za elado sta prekrižani z leve bakla, z desne gasilska sekirica. PRILOGA ŠT. 2: Gasilski grb Gasilski grb je

Více

Priročnik za montažo in uporabo

Priročnik za montažo in uporabo Priročnik z montžo in uporo Slovenščin E - DELARATION-OF-ONFORMITY E - DELARAION-DE-ONFORMIDAD E - DELARAÇÃO-DE-ONFORMIDADE E - ERKLÆRING OM-SAMSVAR E - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI E - IZJAVA O SKLADNOSTI E

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

Více

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B INSTRUKCJA MONTAŻU R32 Split Series Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B MANUAL DE INSTALAÇÃO R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALLATIE- HANDLEIDING

INSTALLATIE- HANDLEIDING INSTALLATIE- HANDLEIDING R32 Split Series Modellen 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje Uprvljčk kutij z niskotemperturni monolok ROTEX HPSU hrvtski 8 9 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения.

Více

Analiza naravne svetlobe

Analiza naravne svetlobe Analiza naravne svetlobe Analizirana je naravna svetloba v treh prostorih: bivalni prostor v kleti (1), bivalni prostor v pritličju (2) ter otroška soba v mansardi (3). Analize so narejene s programom

Více

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ R32 Split Series Модели RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í ý Í č š ě ů ý ě á ó á ě ě š ť é ř š ě Í é é Í á ř ř ž ů ž ý ů š ěá Í á é á ě ě ó ý ý ť á š ě ž é é č Á ž á Í ř Ě ó é ř á ú Í ě ý é ě š č ý Í ě ř ů ě ú ň Í ť é ě ě š Ě ó á ř č ě ó ů ř ř á Íř ží ř ě č ě

Více

Cone 1 & 2, 21 & 7 Razsvetljava

Cone 1 & 2, 21 & 7 Razsvetljava 7 Razsvetljava Kompaktne svetilke v kovinskem ohišju Z elektronsko vžigno napravo Izvedba z eno, dvema ali tremi sjalkami Način montaže viseča svetilka stenska svetilka vgradna svetilka Ohišje iz kvalitetne

Více

č š š ř ř Í ů č Ě Á Š ŠÁ Ř Ď É Í Ě Í Í čí ž ě č é č ě ý Ž ř ě č ý ě ý ý ř ě š ý ě ť ý é é ě ě é ě é ř é ř Ť ě š ě ž ě é ě é é ů ě é ř ú ý ý é ěř ý ý š ý ý ž é é š ý š ě ý ř ř ř ě š ý ě ý ý ř ě é Ž é é

Více

ý Ť Ú ř ť š ě é ě é ě ě ř ž ý ř ý ý š ý á ý ě Í š ť Ú ř ě Ó Ž ý ý ě ě ř ř Ó Ó ů ř ě ů ř ě č č Ó é ř č Í ě Í ř ř ě Ó č ě Ó Ó Ž é č ř ý ě é Ó Ó š ů Í Ž ř Ž é ý Ž é ě Ž é ř š ě ý Ó ě Ó é Ž é řó Ž Ý ě ě ěž

Více

Priročnik za montažo in uporabo

Priročnik za montažo in uporabo Priročnik z montžo in uporo FF252VE FF352VE FF502VE FF602VE Slovnščin CE - DECLRTION-OF-CONFORMITY CE - DECLRCION-DE-CONFORMIDD CE - DECLRÇÃO-DE-CONFORMIDDE CE - ERKLÆRING OM-SMSVR CE - IZJV-O-USKLĐENOSTI

Více

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk Dikin Altherm lvtempertur monolokk kontrolloks Norsk CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA

Více

FM52 - AD208 - AD278 - AD297

FM52 - AD208 - AD278 - AD297 FM52 - AD208 - AD278 - AD297 Dálkové ovládání s prostorovým čidlem Upravljalna enota s sobnim tipalom 94863103-04 1 Přehled 1 Opis Připojení dálkového ovládání umožňuje z místa jeho instalace řídit následující

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

INSTALLATIONS- ANLEITUNG

INSTALLATIONS- ANLEITUNG INSTALLATIONS- ANLEITUNG R32 Split Series Modelle 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje Uprvljčk kutij z niskotemperturni monolok ROTEX HPSU hrvtski CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

KOMPONENTY. Řada stykačů typu SEC

KOMPONENTY. Řada stykačů typu SEC KOMPONENTY Řd stykčů typu SE Všeoecné informce Stykč SE je výroek určený pro mimořádně náročný provoz. Je nvržen tk, y ostál i v nejnáročnějších plikcích z hledisk prcovního prostředí výkonu poždovném

Více

íž í ě é á ří ž í é á í í éž š ě ž ě ú í í íší ří í á ý ě áší ě í ě čá í ě š é é í áš í á č é čá ří ď ďí ř á š ř á ř ě ě ž ý ě íší ě ě žáďá ž á í ž ě

íž í ě é á ří ž í é á í í éž š ě ž ě ú í í íší ří í á ý ě áší ě í ě čá í ě š é é í áš í á č é čá ří ď ďí ř á š ř á ř ě ě ž ý ě íší ě ě žáďá ž á í ž ě š áš ř é ř ě ý ě ě é ý ářů š í ů ý Ú á á ří č á í ě á ě ř ě í ř ý ě í žá á é ř ří á ěř í žá č š ě é ě ě ř ář é á Šú é č á ý í ž ř ě ý ě ší á ý í ží á ě ý ě í ď íč é ě ř á í ě á í ě ří č ý é ý é ě é í á

Více

ě Ó ě é Í Ú č Č Ó ě Ó é ě Ú Í č ě ž Č Ý ĚŘ Á Í Ú Í š Ě Í Í č Ý Ť Á Á Č É Á Í Ě Í Í č Š Ě Ř Ě Ý Č Ě É Í Í ě Ě É ě Ě Ž É Ě Č É Ú É Ý Í Í Í Á Ě Í É Ó ě š ĚÚ Í Ó Á Ú Ý Ý š š č Á É Á Ů É É Í š É Ě Á É š Ý É

Více

Ocena požarnih nevarnosti, tveganj, ogroženosti in obremenitev. Ciril Tomše VKGČ II. stopnje

Ocena požarnih nevarnosti, tveganj, ogroženosti in obremenitev. Ciril Tomše VKGČ II. stopnje Ocena požarnih nevarnosti, tveganj, ogroženosti in obremenitev Ciril Tomše VKGČ II. stopnje Vsebina Vsebina predavanja Uvod Ocena požarne obremenitve Metodologija za ugotavljanje ocene požarne ogroženosti

Více

II/490 SSZ VYPNUTO III/ OBJÍZDNÁ TRASA DO 7,5t - STÁVAJÍCÍ DZ - NAVRŽENÉ DZ IS 1 STAVBA: SILNICE II/490 FRYŠTÁK-2.A3.ETAPA

II/490 SSZ VYPNUTO III/ OBJÍZDNÁ TRASA DO 7,5t - STÁVAJÍCÍ DZ - NAVRŽENÉ DZ IS 1 STAVBA: SILNICE II/490 FRYŠTÁK-2.A3.ETAPA SSZ VYPNUTO SILNICE SMĚR FRYŠTÁ UZVŘEN P4 B2 - OBJÍZDNÁ TRS DO t III/4911 - STÁVJÍCÍ DZ P2 IS 1 1c SIL SM NICE ĚR II UZ FRY /490 Š V ŘE TÁ N IS 1 1 - I. ČÁST PRCÍ DETIL Č. 1 /490 E II TÁ NIC SIL FRYŠ R

Více

ď š š ž ž ž Ó ž ď Ó š š ď Ť č č ť š ď Ť Ř š š č šš č ď ď Ť ž č Ť Ť Ť ď Š Í š Ť ď Ě Ť š ž ž č ž Ť ž Š Ť č č č Í ž š Š Í š ž ď Ť š ž č č Ť ž č š Ťš Ť č

ď š š ž ž ž Ó ž ď Ó š š ď Ť č č ť š ď Ť Ř š š č šš č ď ď Ť ž č Ť Ť Ť ď Š Í š Ť ď Ě Ť š ž ž č ž Ť ž Š Ť č č č Í ž š Š Í š ž ď Ť š ž č č Ť ž č š Ťš Ť č ň ň Ú Ť Ť ď š Ť Ť ž ž ď ď š ť Ť ž Ť ž ď Í ď Ť ď č š ž ď ď ď ď ď Ť ž š Á ž Ť š š ď ď ď ď Ó ď š š ž ž ž Ó ž ď Ó š š ď Ť č č ť š ď Ť Ř š š č šš č ď ď Ť ž č Ť Ť Ť ď Š Í š Ť ď Ě Ť š ž ž č ž Ť ž Š Ť č č č Í

Více

Cena / mesec Mesečna naročnina za paket Rumeni 92 digitalnih tv programov 18,90

Cena / mesec Mesečna naročnina za paket Rumeni 92 digitalnih tv programov 18,90 Cenik storitev KRS Analogna televizija * Osnovna zelena KTV naročnina 13,53 Osnovna zelena KTV naročnina-nekodiran rumen paket DTV brez opreme 16,90 Naročnina osnovna analogna in digitalna TV-nekodiran

Více

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata CUSTOMER SERVICES DEPARTMENT Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata Por el presente se certifica que el documento que se adjunta es una copia conforme

Více

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č š č š ž ř Č ě ý ě ř ě é úč č é ú ý ě ý ů ů č š ř ů Č ě ě š č š ě č ý ě š ž č ř č é ř ě é ě úč ě ý ě č é é č ž ž ě š ě ž ý ě ř ě é ů ž ě š ř š ě š ř ě ě č é č ž ř š ě ý č ú ú ě š ž ý ř š ý ř ČČ Č ý č ý

Více

š ě ú ě Á ŘÁ č

š ě ú ě Á ŘÁ č š ě ú ě Á ŘÁ č ť ě ě Á Á š ř š ý ú ýě ř Ť ř ě ů ě ýč ě ý ž ú ů ě ě ú ů ž č ť ž ť ř ě ě ě ě ž č ž š š ě ů ř č š ě ž š ů ě ů ú š č č ů ěť ý š ě č š ě ý ú ů ř š ý ř ž ž ěř š ě ů ý ň ý ě ěř č ě ý ř č č ě ě

Více

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09 d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration

Více

Priročnik za namestitev

Priročnik za namestitev Toplotna črpalka za pripravo vroče vode v gospodinjstvu EKHVWQ00AAV3 EKHHS00AAV3 EKHHS60AAV3 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE -

Více

é á Š ě ó ř ž á Á Š ě á ů é á í ř š áž č á ů í á í í ě í é á í ě š ří č ě í á á ů í í ř é í ž í ě ší řá č í ř ů í é é á é é ě ě ň é á ří á ň é ř č í Č

é á Š ě ó ř ž á Á Š ě á ů é á í ř š áž č á ů í á í í ě í é á í ě š ří č ě í á á ů í í ř é í ž í ě ší řá č í ř ů í é é á é é ě ě ň é á ří á ň é ř č í Č č ý ů á á á č á í ě ě ší ž ó Íě ří š ý č ó ý ě ý ě č ý ř č é é ě í í š ž í ý í á í ř ší í č é é č é í ž ř ď č í í č é í Š Ý é á í ý é ž ž č ž č éč é ě á é á č í í ú ř á č é á č á ří ž ý í í é ú ě č ó ý

Více

š Ý š č ň č č ň č č š Ž š ň Ž Ž Ď Ů š č ň š č č č č š Ť č š Ť ň č š š Ú Í š Í ň č Č Ů ž š ň ř č č Š Úň Ž ň Ď Ž Ž ň Č Ů Í ň Ž š š Ž Ť Ů Ž ší ť Í Ů ň ň Š Ť ť Ž Ž Ů Ť Ť č š Ť Č č šč ňš Í Í ň Ž Ď č č č Í č

Více

Pivovarstvo PIVOVARSTVO

Pivovarstvo PIVOVARSTVO Pivovarstvo PIVOVARSTVO 96 KAZALO Pivovarski kotel BK Stran 98 Posoda za filtriranje piva LT Stran 100 Pivovarska cisterna BC Stran 101 Cisterna za filtriranje piva LC Stran 102 Pivovarski blok BH Stran

Více

PRIROČNIK ZA MONTAŽO. R410A Split Series. Modeli FTX20J2V1B FTX25J2V1B FTX35J2V1B FTX20J3V1B FTX25J3V1B FTX35J3V1B

PRIROČNIK ZA MONTAŽO. R410A Split Series. Modeli FTX20J2V1B FTX25J2V1B FTX35J2V1B FTX20J3V1B FTX25J3V1B FTX35J3V1B PRIROČNIK ZA MONTAŽO R410A Split Series Modeli FTX20J2V1B FTX25J2V1B FTX35J2V1B FTX20J3V1B FTX25J3V1B FTX35J3V1B DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o FTX20J2V1B, FTX25J2V1B, FTX35J2V1B Low Voltage 2006/95/EC

Více

Ě Č ě Š Í Č Ě ě č ň

Ě Č ě Š Í Č Ě ě č ň Ť É Í Ě Č ě Š Í Č Ě ě č ň Í č č č Á Ť č Ť Í ť č Ť č č ě ě ž ě Ť Í ě Ž č ě ě ě ž Ž Í š ť Ď ž č ě ě š Ť ě ě Ě ě š ě ě č Í ž ě ě š Ž šš ž Í Ť Ž ž ě ž Ť Ť ž ď č š ž ž Í Ť š ě Ť ě ž č ď č č ž Í č š Ž Ž Í č

Více

PIPE PLUSLINE BS 101861

PIPE PLUSLINE BS 101861 PIPE PLUSLINE BS 101861 PIPA ZA UMIVALNIK PLUSLINE 9227 Z ZGORNJIM DELOM SIFONA IN MEHANIZMOM DVOSTOPENJSKO ODPIRANJE KROM PIPA ZA BIDE PLUSLINE 9229 Z ZGORNJIM DELOM SIFONA IN MEHANIZMOM DVOSTOPENJSKO

Více

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ 468 039_002 Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-7 Operating

Více

Navodila za montažo in uporabo

Navodila za montažo in uporabo Navodila za montažo in uporabo FXFQ0AVEB FXFQAVEB FXFQAVEB FXFQ0AVEB FXFQ0AVEB FXFQAVEB FXFQ80AVEB FXFQ00AVEB FXFQAVEB H 00 * * 00 00 90 80~90 80 780 80 90 80 90 0-00 80~90 (~0) 7 00 mm ~. m 8 0~7 7 7

Více

... 4. 1 P Ř I J Í M A C Í Ř Í Z E N Í ..4 V O Š...

... 4. 1 P Ř I J Í M A C Í Ř Í Z E N Í ..4 V O Š... 2 0 1 2 / 2 01 V ý r o č n í z p r á v a o č i n n o s t i š š k o l n í k r2o0 1 2 / 2 01 Z p r a c o v a l : I n g. P e t r a M a n s f e l d o v á D o k u m e n t : I I V O S / I / S M 9 8 8 S c h v

Více

č é č ř č

č é č ř č Á č ř č Á Á Ň Á č é č ř č Á Ů Ě Í Ý Ř Í Ě É Á Č Ň Í Í Š Á Í Á Ů Ž ČÁ Č ÉÚ Á Í Á Ů É Á Í Ž É Ř ý š ž ř é š ř é ř č é ř é Č é ě ý é ý ú ě š é ý ř é Á ý č ů ú č ř ě ó Á ú č ě ě ů ý ú ů š č é Á ř č ě ř ý č

Více

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é Š é š ř ůč é ř ý č ř ý ř ů ž š č é é ý č ý ř š ů ýž ý š ř é é ý ý ů ý ž ř ů ý ř ů é ř ď ú é é Í ň é ó ů ř ý ž č é č é Á Í É Š Ž é ř ř š é ř ř é ř ž ý řů č Í š ý ý ý ř é é ž é é č é č ú ů ů é é é ý ůč é

Více

Á Ý Ú Á Ě Á Ů Á Ý Ů Ú É Á

Á Ý Ú Á Ě Á Ů Á Ý Ů Ú É Á Ý Á Í ŘÁ Á Ý Ú Á Ě Á Ů Á Ý Ů Ú É Á ř ů ý Ť Ž ř ř č Í Á ď č ě ř ú ž ě ř ý ý ů řů č ú č ř ž ě ú ž ř ť č ř Ť ú ř ě š ř ý ž ú ě č ý ý ú Ř ú ěš ě ě ř ř č ž ě ř ě ř ě Í ě ý š ý ž šš ě šč ř ř š ř č ý ř ř ý ř

Více

Priročnik za montažo. Zunanja enota za toplotno črpalko zrak-voda RRLQ011CAV3 RRLQ014CAV3 RRLQ016CAV3 RRLQ011CAW1 RRLQ014CAW1 RRLQ016CAW1

Priročnik za montažo. Zunanja enota za toplotno črpalko zrak-voda RRLQ011CAV3 RRLQ014CAV3 RRLQ016CAV3 RRLQ011CAW1 RRLQ014CAW1 RRLQ016CAW1 RRLQ0CAV RRLQ0CAV RRLQ06CAV RRLQ0CAW RRLQ0CAW RRLQ06CAW Slovnščin A~E RRLQ B D E HU C D HD B HB HB HD HU B D B 00 A, B, C 00 00 00 B, E 00 000 500 A, B, C, E 00 00 00 000 500 D D, E B, D B, D, E HB

Více

í ě ší ý á í í á ě ě ú í á í é á í ý ů ě ě ší é č ý ří á í čá í í ě í ž é ž ý á ý é ý ž čí ž í ší ř á á č ž ř š é ř č é ží í ě ší ř á č ý ů á ů ý č í

í ě ší ý á í í á ě ě ú í á í é á í ý ů ě ě ší é č ý ří á í čá í í ě í ž é ž ý á ý é ý ž čí ž í ší ř á á č ž ř š é ř č é ží í ě ší ř á č ý ů á ů ý č í í ě ší ý á í í á ě ě ú í á í é á í ý ů ě ě ší é č ý ří á í čá í í ě í ž é ž ý á ý é ý ž čí ž í ší ř á á č ž ř š é ř č é ží í ě ší ř á č ý ů á ů ý č í ů ž á ří ří ž á í í ý é í ž í ě ý č é á ž é á ě á á

Více

Aretační kno ík Vypínač. Ochranný kryt Pilový kotouč. Nastavení kyvného zdvihu. Paralelní doraz Odsávací adaptér. Elektronické nastavení počtu zdvihů

Aretační kno ík Vypínač. Ochranný kryt Pilový kotouč. Nastavení kyvného zdvihu. Paralelní doraz Odsávací adaptér. Elektronické nastavení počtu zdvihů 8 1 2 7 3 10 5 4 6 1 Aretační kno ík 2 Vypínač 11 3 4 Ochranný kryt Pilový kotouč 5 Nastavení kyvného zdvihu 6 7 Paralelní doraz Odsávací adaptér 8 Elektronické nastavení počtu zdvihů Připevnění pilového

Více

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G)

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G) EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S3D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S3D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S3D*9W(G) EHVX04S18D*3V(G) EHVX04S18D*6V(G) EHVX04S3D*3V(G) EHVX04S3D*6V(G) EHVX08S18D*6V(G) EHVX08S3D*6V(G) EHVX08S18D*9W(G)

Více

EGT6343 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 17

EGT6343 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 17 EGT6343 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 17 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...7 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ... 7 5. TIPY

Více

SUPERTRONIC /4" Návod k používání

SUPERTRONIC /4 Návod k používání SUPERTRONIC 1250-1.1/4" Návod k používání 1 A GENERAL OVERVIEW C 11 14 7 10 8 9 8 7 B IDIOMA 2 17 15 16 21 20 GENERAL 30 23 EXPLODED VIEW 24 25 23 EJE 4 18 19 40 EJE 2 EJE 3 41 EJE 1 42 ID Code 6 5 44

Více

M a l t é z s k é n á m. 1, 1 1 8 1 6 P r a h a 1

M a l t é z s k é n á m. 1, 1 1 8 1 6 P r a h a 1 0. j. : N F A 0 0 2 9 7 / 2 0 1 5 N F A V ý r o1 n í z p r á v a N á r o d n í h o f i l m o v é h o a r c h i v u z a r o k 2 0 1 4 N F A 2 0 1 5 V ý r o1 n í z p r á v a N á r o d n í h o f i l m o v

Více

Ý áš á í é ť š í

Ý áš á í é ť š í ří ď ě ě é ř ý ří ý é úř á ú ě ě ř ář í ší ž í ř í í Í ř ý áš ě ů é í ď Í ř ý řá óš í áš í ý í ř š í á á ř ří ž ě ž ď š ě í í í á žá ý á Í ÍŽ Š Á Ó ř č í Í é ž é ž á í á á Ž ř ě ž ú á á č ě ě í ěž á í

Více

é á é á í í í í š é é á š ž í ě ě ší á ú éá é á ž Íí č Í ě á í í í č áí é á č é é é í í í í á á Í á ď čí ášé í Ů ž Íáž í ěč í á ž á í áď ě ě š ě ž čá

é á é á í í í í š é é á š ž í ě ě ší á ú éá é á ž Íí č Í ě á í í í č áí é á č é é é í í í í á á Í á ď čí ášé í Ů ž Íáž í ěč í á ž á í áď ě ě š ě ž čá á é ě é ď é á í é í é ě á ě é ťí ď ť ť í í í á á ě Í č í č éí á á í č í ď ť ě é ď é á í č š é íť á Úč č í á ěť í č é ťí ž í á á í í é í á á ěť í ě á é í ť í ď é á í á á č í ď í ž í á á í ě í ď ě í Ó í

Více

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o o b d o b í : X e r v e n e c s r p e n z á í 2 0 1 1 U S N E S E N Í Z A S T U P I T E L S T V A Z v e e j n é h o z a s e d á n í Z a s t u p i t e l s t v a o b c e d n e 3 0. 6. 2 0 1 1 p r o s t e

Více

Ž č éří š é š ří í č ó Ž ří š é š ó Ě Ě É Ě Ě ě š čů čů ó ý ů í č ó š ý ó ě ó í Ž ě ó í ř čí Ú á č é ó č éš é č ě ž ó í íš ó ó ý ó ý č ó ě Ť ý ě íř í ě č č ó ý é ů ó é ó á í ě Ť ó ó í ě ý ý ó í íč ó ó

Více

š ř ý é č ú ý ř Ó ó ř í ř ě Ž á Í á ší á é ý ě á ň ě ý í ř ě á á í ŘÍ Í Á Ž É Ř É ŘÍŠ ěž á á ě ě ů š ž á í ž ž ě ř č é á ě í ř ž ý í ášé ú ý íž š é í š á ů é é ř é ří ř ž ý á ž ý á é í ý ě á é ž é éž ě

Více

Návod k obsluze Radiátor olejový MR 920/2

Návod k obsluze Radiátor olejový MR 920/2 MR 715/2 MR 920/2 MR 1125/2 CZ Návod k obsluze Radiátor olejový MR 920/2 7 Výrobek číslo: 23.383.43 I.-Nr.: 11026 Výrobek číslo: 23.383.36 I.-Nr.: 11026 Výrobek číslo: 23.383.22 I.-Nr.: 11026 1 1 1 2 3

Více

í ě ž č é čí ý ř ý ě ě í ý ů ř ě í ý ž ě Í é ě ří é ě ý ů ě ě ž ě ý ú é é č Í í í ě é ů ě ý ří ž ý ě ý ě ř ě é ž ž í ž č ě í ž ř č ž ž í ž ě ý ý ě ě ě

í ě ž č é čí ý ř ý ě ě í ý ů ř ě í ý ž ě Í é ě ří é ě ý ů ě ě ž ě ý ú é é č Í í í ě é ů ě ý ří ž ý ě ý ě ř ě é ž ž í ž č ě í ž ř č ž ž í ž ě ý ý ě ě ě í ž ěď ž čč ě ž é č ě ř ě ý ž č Í ž ě ě é ž ž ě ě ý č ž č ý ď č íč ř í ž ý ť ě é é ň é í ě ě ží ě ý é ď ď ě é ě ř ž ý ží é ří ž ě ě ý ý ď í ě ě říž í ě ž é é ě é é ě č ř ý ě ě ý č í ě ř č ě é í í ž ě ý

Více

ž ý š í á Ž ř áš ří á á á š ý í áš é ů č á ý í ě čá é č í í í č ř ů á ř á ů é í š Í á ř á í řá ý č ů é ř ří ě ž é ř é é ř š í řá á é á í ř ž š í í á š

ž ý š í á Ž ř áš ří á á á š ý í áš é ů č á ý í ě čá é č í í í č ř ů á ř á ů é í š Í á ř á í řá ý č ů é ř ří ě ž é ř é é ř š í řá á é á í ř ž š í í á š Č Á é á í č š í ř ě í ř č é ř ě í á í á í ž í íč é íř á ě ší ž ý ř ý á ý á ř č š é ě ž ě ě ší ěž é é á í éč é ě š ě ř é ý Ž é í í á ž č é ž íč ý š š ě á é á ží ý ý ž ýš í í ě é ě ý ě ší ě á í á í č é ě

Více

í ž š š í ě ž é ý č řé í ž ě š ř ě é ř ř ž ž í ž ř ý ě ží ř ž ý é ě š é é ří š ř ě é ř Ž ř š čé ú í é ř č ě ř í ý é ě ř ží ř é ě í ž ž ý č ř ž ě é ž ý

í ž š š í ě ž é ý č řé í ž ě š ř ě é ř ř ž ž í ž ř ý ě ží ř ž ý é ě š é é ří š ř ě é ř Ž ř š čé ú í é ř č ě ř í ý é ě ř ží ř é ě í ž ž ý č ř ž ě é ž ý Ýž ž č ě č é ř ž ž ž ž ž ý ě ě ž ž ůž šé í š í ě ěč š ž ř ř é ž ž ě ě ě ě ř ý í í í ř š ř ší ž č č č ý éž ž é š ě ě ě úč č ý ě é č ý í í š ří č é í í ří é ř ě ň ě ř ý ě í ý ý úč č ň č č č č í č š ž žž

Více

ok s k s k s k s k s k s k s k a o j ks k s k s jk s k s k s k s k k

ok s k s k s k s k s k s k s k a o j ks k s k s jk s k s k s k s k k s 0.Je ce - st tr - ním p - se - tá, ež li - li - e - mi pr- vé - tá. 1.Kd Kris- tu v - lá "u - ři - žu", 1.ten v hře- by mě - ní - zy svů, 2.N ru - tých sud-ců p - y - ny, svů l - tář vzl Pán ne - vin

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA

Více

Č Á č ý š í ž ě í í é ě ý ší ž ó á ó ó ý á řó í ě ý š ú ž áž ď é é ě áš ě ěž á í ě ž š ú ó ě ě Ž šší á Ž ž ý ě č ě ř áž č ú ě ř á č á ú á ž é č ě ě ě

Č Á č ý š í ž ě í í é ě ý ší ž ó á ó ó ý á řó í ě ý š ú ž áž ď é é ě áš ě ěž á í ě ž š ú ó ě ě Ž šší á Ž ž ý ě č ě ř áž č ú ě ř á č á ú á ž é č ě ě ě čí ě á ě í ů á á ž ě á ší ří á á ů č í ď š ý ů ě ý ě č ží é á í Č é ář ě ý ě á á č í é č í ž é ř č é í ž šší á šší é é é ě ž š í ž š ě ž š Ž ž á ě á č ší á žíš ž é é č á íž á úč ý č ž č á ů Š á é č é á

Více

ů Í ď Í í Č ó š Í á ť ř ú í é á é á ááý á Í Ú í ý ý á á Í ť ď ď á á Í í ý á ě é é ď á řá Í ň á Í č íí Í ý í í í á ť í č í Í á á í ř ř á ě č á á í é ó

ů Í ď Í í Č ó š Í á ť ř ú í é á é á ááý á Í Ú í ý ý á á Í ť ď ď á á Í í ý á ě é é ď á řá Í ň á Í č íí Í ý í í í á ť í č í Í á á í ř ř á ě č á á í é ó ů Í ď Í í Č ó š Í á ť ř ú í é á é á ááý á Í Ú í ý ý á á Í ť ď ď á á Í í ý á ě é é ď á řá Í ň á Í č íí Í ý í í í á ť í č í Í á á í ř ř á ě č á á í é ó ř í í í í á ř Ť ří Í č á ě á ť ř řá ý á í í á ď Í Ě

Více

ř í ší é ě é ří č é č é é š í ě é é á č ý á é ř ě ý ů é é ó ó í ě ěá í ž ě ší ž é á ó ě í ří é é ě ů Ť é ř ý á ě ší ý ž é á í žň á ý é ž í á á ří ž š

ř í ší é ě é ří č é č é é š í ě é é á č ý á é ř ě ý ů é é ó ó í ě ěá í ž ě ší ž é á ó ě í ří é é ě ů Ť é ř ý á ě ší ý ž é á í žň á ý é ž í á á ří ž š ř í ší é ě é ří č é č é é š í ě é é á č ý á é ř ě ý ů é é ó ó í ě ěá í ž ě ší ž é á ó ě í ří é é ě ů Ť é ř ý á ě ší ý ž é á í žň á ý é ž í á á ří ž š Í ě í š í é í čá í š ý ó ý í ř ě ě ý ř ě ší é ý ý ě

Více

Instalační návod. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB

Instalační návod. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB Instlční návod Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm EHVZ0S8CB EHVZ08S8CB EHVZ6S8CB Instlční návod Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm češtin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD

Více

ěží č ú ú á í í í é ř ě í Ž ž ě á ý ť á í é ž á é š ý ý č ý á č š á ří ú ě ž ěť á Ž ž ž ř ž ř é č ě ť á ří č í á ě ž ú ú í é ě ě ž ř ě š ě ž ť ú é ž é

ěží č ú ú á í í í é ř ě í Ž ž ě á ý ť á í é ž á é š ý ý č ý á č š á ří ú ě ž ěť á Ž ž ž ř ž ř é č ě ť á ří č í á ě ž ú ú í é ě ě ž ř ě š ě ž ť ú é ž é ř čí ř í ě ž ú š í ý ť í ž ý š č áš ů ó ří á ž ž ěš í á ě ř ď í á ý š ý ě áž š ě í ř ř ščí áš ě ř ž ř š ě š ě š ž š č č ý č É ř ě ě ě á í ě ř ú ý á í ý ě ú ď í é ř í č ý ďí ě ší á š ř ýš ě ý á ž í Žá č

Více

ž éď ě ě ď ž Ý š ě ě ě ž Íá č á ž ě ě Í ž č Í ě č é Í Í Ď ž é č Ý á ě áťí ď á ť č é Ť ť Ž ě š ň á éč á é é ě ž č Í á á Ť é č é ď ď č á ě é ď ž é č é č

ž éď ě ě ď ž Ý š ě ě ě ž Íá č á ž ě ě Í ž č Í ě č é Í Í Ď ž é č Ý á ě áťí ď á ť č é Ť ť Ž ě š ň á éč á é é ě ž č Í á á Ť é č é ď ď č á ě é ď ž é č é č ž ž č Ý ť ž ž Ó š á ď č č č ž Ó á ě é ě ž á ě š á ěč ě á ť ž á ď áš Ť ď Ž ď á š é é é á ž ď ď ďč á ž š ď á á é č č é é á ť ž ň ěď á é Ž á ž ď á ě Ť á ž é é é ě ě á žá žď é ě áť é á Ž č č é Ý ď ě é é ě

Více

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou SL Navodila za uporabo 19 Hladilnik z zamrzovalnikom S53620CSW2

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou SL Navodila za uporabo 19 Hladilnik z zamrzovalnikom S53620CSW2 CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou SL Navodila za uporabo 19 Hladilnik z zamrzovalnikom S53620CSW2 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4.

Více

í á ž é ř ě í é á Ž ú ů í ú ř č í ů ř ý ř ýí ř ž í ř ý ř č í í ř ň Š ř í é š á í é ú čí Í ří ě šííř áž ří š ě Š í ý á á ď á é ě Í á ý ů ří ě á é á ěž

í á ž é ř ě í é á Ž ú ů í ú ř č í ů ř ý ř ýí ř ž í ř ý ř č í í ř ň Š ř í é š á í é ú čí Í ří ě šííř áž ří š ě Š í ý á á ď á é ě Í á ý ů ří ě á é á ěž í á ž é ř ě í é á Ž ú ů í ú ř č í ů ř ý ř ýí ř ž í ř ý ř č í í ř ň Š ř í é š á í é ú čí Í ří ě šííř áž ří š ě Š í ý á á ď á é ě Í á ý ů ří ě á é á ěž éú Í ř ý ří č ý Á á í é ý ř á é é á á í ří á áš í á

Více

Biblische Lieder Op. 99, Nº 3 Biblické písně Op. 99, č. 3

Biblische Lieder Op. 99, Nº 3 Biblické písně Op. 99, č. 3 Alto or Baryton solo 4 U Arr: Christian ondru ott er - hö - re mein e - bet er - 14 schließ U Dein Ohr nicht mei - nem leh n. 4 ei- ge Dich zu mir und 24 hö - re mich, wie ich kläg - lich za - ge, wie

Více

á ž č á ě ě Ž ě é é á Ť ě é ě Í é ě č ě Ť é ú ě Í čá é á ě Í ě č čá č Í š Í čá á éí ě Ů á š Í á é ěů ď ě é é á Í á č Íé ě é Í ú č á Ú é ě á ě ž á ě ě

á ž č á ě ě Ž ě é é á Ť ě é ě Í é ě č ě Ť é ú ě Í čá é á ě Í ě č čá č Í š Í čá á éí ě Ů á š Í á é ěů ď ě é é á Í á č Íé ě é Í ú č á Ú é ě á ě ž á ě ě Ů č č á á ť á é á ť š č ě é é á á š Í á ě ě é ú č é Ů č ž é á é á ť ž ě é á á ěť ě č ě ě č ú á á Í é ď ž č ě é č ž á ťď č ď ť á á ě é á ě ď ú ž č ž Ť ě á Ý Ť š ě Ó á á č ú ě č ě ž ď Í é ž é ť ě é á ě é

Více

Navodila za uporabo Garmin Nüvi 1200

Navodila za uporabo Garmin Nüvi 1200 Navodila za uporabo Garmin Nüvi 1200 Kratek povzetek navodil in uporabniški priročnik ste dobili zraven aparata. Tukaj bomo še enkrat omenili pomembnejše postopke uporabe. 1. Predpriprava Prižgite aparat

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE -

Více

Č í í í ě í í ě í í č ý á čá í ěří í í í é ří á ří é ě í ý ř í í í úř í á í í úř í á č á ě á ů á í ě é Íí í ř á í í í í ř Ží í úř ří á ě í ů ě ý á í ú

Č í í í ě í í ě í í č ý á čá í ěří í í í é ří á ří é ě í ý ř í í í úř í á í í úř í á č á ě á ů á í ě é Íí í ř á í í í í ř Ží í úř ří á ě í ů ě ý á í ú Ě Í ÚŘ ě í ě á í í č ř í š Č ř íř á Ř Á ÁŠ ý á čá á ě í úř ě í ě á í í úř ří š ý í ď á č ú í á á í í řá í á ě ě ší ř ů á í á č é ú í í ří í ř ž Ž í á Žá á í í í ě í í á á á ř ží á í í ří á Č ž ě é á í

Více

Č š ý č Č Í Á š ř š ů ř Č ř č č ů ý ů é ř š ž ř š ř šš é é š ý š ř ů š Š ř š ř ý č ř ř š ý ý š é ů ý é ř š č é Š ř ý č č ý č ů č č čů ů ř š ý ť úč ý ž ů é ř š ý ů ř ř š ů é é ř é š ý č ř š šš ý č ž š š

Více

Ý Á Í ŘÁ Č Á

Ý Á Í ŘÁ Č Á Ý Á Í ŘÁ Č Á Ř Á úč ř č ě ů Ť é č ě š ř ž š é é š é é Ý ž š é ó ó ť š ž ů é Ť é ž é ů ú š ň ž ě š ž š é é ř š š ě š ó č é ů š ě ř š ť ť é ř ž ó ř š é Ť é ě š ř ě ř š ř ě ó é é ú ů Á ř é é é č š é ř ž ř

Více

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CZ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1. Model výrobku/výrobek: E0311 (viz. příloha č.1) 2. Jméno a adresa výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce: EMOS spol. s. r. o. Šířava 295/17 750 02 Přerov I Město Czech Republic

Více

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CZ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1. Model výrobku/výrobek: E0311-1,5 (viz. příloha č.1) 2. Jméno a adresa výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce: EMOS spol. s. r. o. Šířava 295/17 750 02 Přerov I Město Czech

Více