Priročnik za montažo. Daikin Altherma nizkotemperaturna enota monoblok EBLQ011CAV3 EBLQ014CAV3 EBLQ016CAV3 EBLQ011CAW1 EBLQ014CAW1 EBLQ016CAW1

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Priročnik za montažo. Daikin Altherma nizkotemperaturna enota monoblok EBLQ011CAV3 EBLQ014CAV3 EBLQ016CAV3 EBLQ011CAW1 EBLQ014CAW1 EBLQ016CAW1"

Transkript

1 Dikin Altherm nizkotemperturn enot monolok EBLQ0CAV3 EBLQ04CAV3 EBLQ06CAV3 EBLQ0CAW EBLQ04CAW EBLQ06CAW EDLQ0CAV3 EDLQ04CAV3 EDLQ06CAV3 EDLQ0CAW EDLQ04CAW EDLQ06CAW Slovenščin

2 C e D H U c d D H D E e e B *, B A H B A~E H B H D H U (mm) * c d e e B e D H A, B, C A, B, C, E D 500 D, E B, D H D <H U B, D, E H D <H U & H B >H U H D >H U & H B <H U *,

3 CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI deklruje n włsną i wyłączną odpowiedzilność, że urządzeni, których t deklrcj dotyczy: declră pe proprie răspundere că echipmentele l cre se referă cestă declrţie: z vso odgovornostjo izjvlj, d je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, kd įrng, kurii tikom ši deklrcij: r pilnu tildīu pliecin, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām ttiecs šī deklrācij: vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že zridenie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen kendi sorumluluǧund olmk üzere u ildirinin ilgili olduǧu donnımının şǧıdki gii olduǧunu eyn eder: заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer under enensvrlig, t udstyret, som er omfttet f denne erklæring: deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt utrustningen som erörs v denn deklrtion inneär tt: erklærer et fullstendig nsvr for t det utstyr som erøres v denne deklrsjon inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d oprem n koju se ov izjv odnosi: teljes felelőssége tudtán kijelenti, hogy erendezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: Dikin Europe N.V. 0 declres under its sole responsiility tht the equipment to which this declrtion reltes: 0 erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Ausrüstung für die diese Erklärung estimmt ist: 03 déclre sous s seule responsilité que l'équipement visé pr l présente déclrtion: 04 verklrt hierij op eigen exclusieve verntwoordelijkheid dt de pprtuur wrop deze verklring etrekking heeft: 05 declr jo su únic responsilidd que el equipo l que hce referenci l declrción: 06 dichir sotto l propri responsilità che gli pprecchi cui è riferit quest dichirzione: 07 δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 declr so su exclusiv responsilidde que os equipmentos que est declrção se refere: EDLQ0CAV3*, EDLQ04CAV3*, EDLQ06CAV3*, EBLQ0CAV3*, EBLQ04CAV3*, EBLQ06CAV3*, EDLQ0CAW*, EDLQ04CAW*, EDLQ06CAW*, EBLQ0CAW*, EBLQ04CAW*, EBLQ06CAW*, * =,,,, 3,..., 9, A, B, C,..., Z megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępujących norm i innych dokumentów normlizcyjnych, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukcjmi: sunt în conformitte cu următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) document(e) normtiv(e), cu condiţi c ceste să fie utilizte în conformitte cu instrucţiunile nostre: skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporljjo v skldu z nšimi nvodili: on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nurodytus stndrtus ir (r) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: td, j lietoti tilstoši ržotāj norādījumiem, tilst sekojošiem stndrtiem un citiem normtīviem dokumentiem: sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm elirten elgelerle uyumludur: estão em conformidde com (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) documento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de cordo com s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse rukes i henhold til våre instrukser: vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujícím normám neo normtivním dokumentům: u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: re in conformity with the following stndrd(s) or other normtive document(s), provided tht these re used in ccordnce with our instructions: der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont conformes à l/ux norme(s) ou utre(s) document(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: conform de volgende norm(en) of één of meer ndere indende documenten zijn, op voorwrde dt ze worden geruikt overeenkomstig onze instructies: están en conformidd con l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) documento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de cuerdo con nuestrs instrucciones: sono conformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) documento(i) crttere normtivo, ptto che vengno usti in conformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN , Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppildymis. Direktīvās un to ppildinājumos. Smernice, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företgn ändringr. Direktiver, med forettte endringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernice, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi Directives, s mended. Direktiven, gemäß Änderung. Directives, telles que modifiées. Richtlijnen, zols gemendeerd. Directivs, según lo enmenddo. Direttive, come d modific. Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. Directivs, conforme lterção em. Директив со всеми поправками Low Voltge 04/35/EU Electromgnetic Comptiility 04/30/EU * o upoštevnju določ: vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: održivjúc ustnoveni: unun koşullrın uygun olrk: under igttgelse f estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til estemmelsene i: noudtten määräyksiä: z dodržení ustnovení předpisu: prem odredm: követi (z): zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: în urm prevederilor: following the provisions of: gemäß den Vorschriften der: conformément ux stipultions des: overeenkomstig de eplingen vn: siguiendo ls disposiciones de: secondo le prescrizioni per: με τήρηση των διατάξεων των: de cordo com o previsto em: в соответствии с положениями: Забележка* 6 Megjegyzés* Informtion* 06 Not* 0 Note* Pst* 7 Uwg* Merk* 07 Σημείωση* s set out in <A> nd judged positively y <B> ccording to the Certificte <C>. wie in <A> ufgeführt und von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. tel que défini dns <A> et évlué positivement pr <B> conformément u Certifict <C>. zols vermeld in <A> en positief eoordeeld door <B> overeenkomstig Certifict <C>. como se estlece en <A> y es vlordo positivmente por <B> de cuerdo con el Certificdo <C>. 0 Hinweis* DAIKIN.TCF.05J0/0-08 <A> 3 Piezīmes* 8 Notă* enligt <A> och godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som det fremkommer i <A> og gjennom positiv edømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v souldu s osvědčením <C>. kko je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strne <B> prem Certifiktu <C>. 3 Huom* delineto nel <A> e giudicto positivmente d <B> secondo il Certificto <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl como estelecido em <A> e com o precer positivo de <B> de cordo com o Certificdo <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C>. 08 Not* 03 Remrque* DEKRA (NB0344) <B> 4 Poznámk* (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgodnie z dokumentcją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdectwem <C>. ş cum este stilit în <A> şi precit pozitiv de <B> în conformitte cu Certifictul <C>. kot je določeno v <A> in odoreno s strni <B> v skldu s certifiktom <C>. ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C>. 9 Opom* 4 Poznámk* 09 Примечание* 04 Bemerk* QUA/EMC <C> както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norādīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. <A> d elirtildiği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gii. 5 Not* 0 Märkus* 5 Npomen* 0 Bemærk* 05 Not* Shigeki Morit Director Ostend, 3rd of April 08 3PW5779-5J

4 Kzlo 7 Izročitev uporniku Kzlo O dokumentciji. O tem dokumentu... O šktli. Zunnj enot..... Odstrnjevnje opreme iz zunnje enote... 3 Priprv Priprv mest nmestitve Zhteve z nmestitveno mesto z zunnjo enoto... Priprv vodovodnih cevi... Preverjnje količine vode in hitrosti pretok Priprv električneg ožičenj Pregled električnih priključkov z zunnje in notrnje ktutorje... 4 Montž Odpirnje enot Odpirnje zunnje enote Odpirnje pokrov stiklne omrice zunnje enote... Nmeščnje zunnje enote Priprv montžne konstrukcije... Montž zunnje enote Priprv drenže Preprečevnje prevrčnj zunnje enote... Priključevnje vodovodnih cevi... Priključevnje vodovodnih cevi Priključitev vodovodnih cevi n rezervni grelnik... Zščit vodovodneg krog pred zmrzovnjem Polnjenje vodovodneg krog Izolirnje vodovodnih cevi... Priključevnje električneg ožičenj Priključevnje električneg ožičenj n zunnjo enoto Priključevnje omrežneg npjnj Priključevnje uporniškeg vmesnik... Priključevnje zporneg ventil Priključevnje črplke z toplo vodo z gospodinjstvo... 5 Konfigurcij Pregled: konfigurcij Priključitev rčunlniškeg kl v stiklno omrico Dostopnje do njpogosteje uporljnih ukzov Kopirnje nstvitev sistem iz prveg v drugi dljinski uprvljlnik Kopirnje jezikovneg nor iz prveg v drugi dljinski uprvljlnik Hitri črovnik: po prvem vklopu določite postvitev sistem... Osnovn konfigurcij Hitri črovnik: Jezik/čs in dtum Hitri črovnik: Stndrdno Hitri črovnik: Možnosti Hitri črovnik: Zmogljivosti (merjenje energije) Ndzor ogrevnj/hljenj prostor Ndzor tople vode z gospodinjstvo Številk z stik/podpor... Struktur menij: pregled nstvitev monterj... 6 Zgon Seznm preverjnj pred zgonom... Seznm preverjnj med zgonom Odzrčevnje Izvjnje testneg zgon Izvjnje testneg zgon ktutorjev Izvjnje sušenj estrih s tlnim ogrevnjem O zklepnju in odklepnju... 3 Aktivirnje li dektivirnje zklepnj funkcij... 3 Aktivirnje li dektivirnje zklepnj gumov Tehnični podtki Shem npeljve cevi: zunnj enot... 3 Vezln shem: zunnj enot O dokumentciji. O tem dokumentu Ciljni prejemniki Poolščeni monterji 6 Komplet dokumentcije 7 T dokument je del komplet dokumentcije. Celotno dokumentcijo sestvljjo: V omočnem spletnem mestu Dikin li pri všem prodjlcu so mord n voljo njnovejše posodoitve priložene dokumentcije. Izvorn dokumentcij je pisn v ngleščini. Dokumentcij v drugih jezikih je prevod. Tehnično-inženirski podtki Povzetek njnovejših tehničnih podtkov je n voljo n regionlni Dikin spletni strni (jvno dostopn). Popolni tehnični podtki so n voljo n Dikin ekstrnetu (zhtevn vtentikcij). O šktli. Zunnj enot.. Odstrnjevnje opreme iz zunnje enote Odprite zunnjo enoto Odstrnite dodtke. EBLQ+EDLQ0~06CAV3+W 4P

5 3 Priprv c d 3. Priprv vodovodnih cevi e f Pri plstičnih ceveh se prepričjte, d so popolnom neprepustne z difuzijo kisik v skldu s stndrdom DIN 476. Prehjnje kisik v cevi lhko povzroči močno korozijo. g ENERG Y IJA IE IA ENERG Y IJA IE IA 3.. c d e f g Splošni npotki z vrnost Dodtek z opcijsko opremo zunnje enote Priročnik z uporo Tesnilni oroč z zporni ventil Zporni ventil Energijsk oznk Preverjnje količine vode in hitrosti pretok Zunnj enot je opremljen z ekspnzijsko posodo s prostornino 7 litrov s tovrniško nstvljenim predtlkom r. Z več informcij glejte vodnik z monterj. Z preverjnje, li enot prvilno deluje: Morte preveriti minimlno in mksimlno količino vode. Morte mord nstviti predtlk ekspnzijske posode. 3 Priprv 3. Priprv mest nmestitve 3.. Zhteve z nmestitveno mesto z zunnjo enoto Minimln količin vode Upoštevjte prostorsk nvodil. Glejte sliko n notrnji strni sprednjeg pokrov. Če Minimln količin vode je 0 l() V sistem NI vgrjen rezervni grelnik li rezervor z TV z gospodinjstvo s črplko z recirkulcijo Minimln količin vode je 80 l()() () () Simole je mogoče rzlgti n nslednji nčin: A, C B D E,, c, d, e * eb ed HU HB, HD H Potem V sistem je vgrjen rezervni grelnik li rezervor z TV z gospodinjstvo s črplko z recirkulcijo Ovire n levi in desni strni (stene/pregrdne plošče) Ovir n vstopni strni (sten/pregrdn plošč) Ovir n izstopni strni (sten/pregrdn plošč) Ovir n zgornji strni (streh) Minimlni servisni prostor med enoto in ovirmi A, B, C, D in E Če zporni ventili NISO montirni n enoto Če SO zporni ventili montirni n enoto Njvečj rzdlj med enoto in room ovire E v smeri ovire B Njvečj rzdlj med enoto in room ovire E v smeri ovire D Višin enote, vključno z montžno strukturo Višin ovir B in D Višin montžne strukture pod enoto Količin vode v zunnji enoti NI vključen. Če je vgrjen rezervor EKHWP, črplk z recirkulcijo ni potren. V kritičnih procesih li v prostorih z veliko toplotno oremenitvijo o mord potren dodtn količin vode. Če kroženje v vskem krogu z ogrevnje/hljenje prostor ndzorujejo oddljeno krmiljeni ventili, je pomemno, d je zgotovljen minimln količin vode, tudi če so vsi ventili zprti. Nslednj ris prikzuje nmestitev z dljinsko uprvljnimi ventili: Če se zporni ventili montirjo n enoto, zgotovite njmnj 400 mm prostor n strni vstop zrk. Če se zporni ventili NE montirjo n enoto, zgotovite njmnj 50 mm prostor. c d T Če je v sistem vključen rezervor z toplo vodo z gospodinjstvo, morjo iti izpolnjene nslednje zhteve: Mksimln dopustn rzdlj med zunnjo enoto in f e M T M g T3 M3 Rzdlj d rezervor z toplo vodo z gospodinjstvo 0 m 3-potni ventil 0 m FHL Zunnj enot je zsnovn smo z montžo n prostem in z temperture okolj v rzponu 0~43 C v nčinu hljenj, 5~5 C v nčinu ogrevnj prostor in 5~35 C v nčinu priprve tople vode z gospodinjstvo. EBLQ+EDLQ0~06CAV3+W 4P FHL FHL3 c d e f g FHL...3 T...3 M...3 Zunnj enot Izmenjevlnik toplote Črplk Zporni ventil Komplet rezervneg grelnik (opcij) Zirlnik (lokln dov) Ovodni ventil (lokln dov) Krog tlneg ogrevnj (iz loklne dove) Posmični soni termostt (opcij) Posmični motorizirni ventil z krmiljenje krog FHL...3 (lokln dov) 5

6 3 Priprv Mksimln količin vode Če je il v vodovodni krog dodn glikol in je tempertur vodovodneg krog nizk, hitrost pretok NE o prikzn n uporniškem vmesniku. V tem primeru je minimlno hitrost pretok mogoče preveriti s preizkusom s črplko (preverite, d se n uporniškem vmesniku NE prikže npk 7H). Mksimln količin vode je odvisn od teg, li je v vodovodni krog dodn glikol. Z več informcij o dodjnju glikol glejte "4.3.3 Zščit vodovodneg krog pred zmrzovnjem" n strni 9. S pomočjo nslednjeg grf določite mksimlno količino vode z izrčunni predtlk. A,4 Če oddljeno krmiljeni ventili ndzorujejo kroženje v vseh li nekterih krogih z ogrevnje prostor, je pomemno, d je minimln hitrost pretok zgotovljen, tudi če so vsi ventili zprti. Če minimlne hitrosti pretok ni mogoče doseči, se o sprožil npk pretok 7H (ni ogrevnj li delovnj).,,8,5, 0,9 Z več informcij glejte vodnik z monterj. 0,6 0, A B B Predtlk (r) Mksimln količin vode (l) Vod Vod + glikol Primer: mksimln količin vode in predtlk ekspnzijske posode Prostornin vode Višinsk rzlik nmestitve() 85/05 l() Nstvitev predtlk ni potren. 7 m >85/05 l() Nredite nslednje: Zmnjšjte predtlk v skldu s potreno višinsko rzliko pri nmestitvi. Predtlk je tre zmnjšti z 0, r z vsk meter pod 7 m. Preverite, li količin vode NE preseg mksimlne dovoljene količine vode. >7 m Nredite nslednje: Povečjte predtlk v skldu s potreno višinsko rzliko pri nmestitvi. Predtlk je tre povečti z 0, r z vsk meter nd 7 m. Ekspnzijsk posod zunnje enote je premjhn z sistem. V tem primeru je priporočeno nmestiti dodtno posodo izven enote. Preverite, li količin vode NE preseg mksimlne dovoljene količine vode. () () To je višinsk rzlik (m) med njvišjo točko vodovodneg krog in zunnjo enoto. Če je zunnj enot n njvišji točki sistem, je tre kot višino nmestitve upoštevti 0 m. Če se krog polni smo z vodo, je mksimln količin vode 85 l, če p se polni z vodo in glikolom, je mksimln količin vode 05 l. Minimln hitrost pretok Preverite, li je minimln hitrost pretok (potren med odmrzovnjem/delovnjem rezervneg grelnik) v sistemu zgotovljen v vseh pogojih. Minimln zhtevn hitrost pretok Sistem vseuje rezervni grelnik/rezervor z TV z gospodinjstvo s črplko z recirkulcijo/glikol Sistem ne vseuje rezervneg grelnik/rezervorj z 0 l/min TV z gospodinjstvo s črplko z recirkulcijo()/ glikol () 6 Če je vgrjen rezervor EKHWP, črplk z recirkulcijo ni potren. Glejte priporočeni postopek, opisn v rzdelku "6. Seznm preverjnj med zgonom" n strni. 3.3 Priprv električneg ožičenj 3.3. Pregled električnih priključkov z zunnje in notrnje ktutorje Element Opis Vodniki Mksimlni delovni tok Npjnje zunnje enote Električno npjnje z +GND zunnjo enoto () Npjnje po oičjni trifi z kwh električne energije 6,3 A Uporniški vmesnik 3 Uporniški vmesnik () (c) Opcijsk oprem 4 Oddljeno zunnje tiplo Sestvni deli, ki se dovijo loklno 5 Črplk z toplo vodo z gospodinjstvo (c) 6 Uprvljnje ogrevnj/ hljenj prostor (li zporni ventil) (e) Kel z povezvo zunnje enote s krmilno omrico (d) Kel z medseojno povezvo 7 () () (c) (d) 5 l/min Glejte nzivno ploščico n zunnji enoti. Presek kl od 0,75 mm² do,5 mm²; mksimln dolžin: 500 m. Uporen z povezvo enojneg li dvojneg uporniškeg vmesnik. Minimlni presek kl 0,75 mm². Presek kl 0,75 mm² do,5 mm², mksimln dolžin: 0 m. EBLQ+EDLQ0~06CAV3+W 4P

7 4 Montž (e) Če je komplet ventilov EKMBHBP del sistem, je potreen presek kl 0,75 mm². Če komplet ventilov EKMBHBP ni del sistem, je potreen presek kl njmnj 0,75 mm². Več tehničnih podtkov z rzlične priključke je nvedenih v notrnjosti zunnje enote. 4 Montž 4. Odpirnje enot 4.. Odpirnje zunnje enote Nmeščnje zunnje enote 4.. Priprv montžne konstrukcije Priprvite 6 kompletov sidrnih vijkov, mtic in podložk (lokln dov) n nslednji nčin: 6 M ZARADI 5 NEVARNOST 6. NEVARNOST: SMRTNA ELEKTRIČNEGA UDARA 4. NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN ( ) (mm) Pzite, d ne pokrijete odtočnih odprtin. Priporočen višin zgornjeg izstopjočeg del vijk je 0 mm Z mticmi s smolnimi podložkmi () pritrdite zunnjo enoto n temeljne vijke. Če se olog n pritrdilnem delu olupi, mtice hitro zčnejo rjveti. 4.. Montž zunnje enote Odpirnje pokrov stiklne omrice zunnje enote 6 M 3 EBLQ+EDLQ0~06CAV3+W 4P

8 4 Montž 4..3 Priprv drenže Poskrite z prvilno odvjnje kondenzt. Ko enot deluje v nčinu hljenj, se kondenzt lhko tvori tudi v hidrvličnem delu. Pri priprvi drenže je tre zto pokriti celotno enoto. Priprvite jermen, kot prikzuje nslednj ilustrcij (lokln dov). Položite jermen preko zunnje enote. 3 Med jermen in zunnjo enoto položite gumijsto podlogo, d i preprečili, d jermen zdrgnet rvo (lokln dov). 4 Nmestite konc jermenov in ju pritrdite. Če je enot nmeščen v hldnem podneju, nredite, kr je tre, d iztekjoči kondenzt NE o mogel zmrzniti. Če je to potreno, lhko uporite komplet z odvod kondenzt (iz loklne dove), d i preprečili kpljnje odtočne vode. Odtočne odprtine (mere v mm) A D E B 7 D D 6 D D C Priključevnje vodovodnih cevi 4.3. Priključevnje vodovodnih cevi 595 A B C D E Izpustn strn Rzdlj med pritrditvenimi mesti Spodnji okvir Odtočn odprtin Odprtin z izijnje z sneg Z servisirnje in vzdrževnje st predviden zporn ventil. Ventil nmestite n dovod in odvod vode z ogrevnje prostor. Pzite n njun položj: vgrjeni izpustni ventili prznijo smo tisto strn krog, n kteri so. D i lhko izprznili smo enoto, poskrite, d ost odvodn ventil postvljen med zporn ventil in enoto. 50 mm Če so odvodne odprtine zunnje enote pokrite s temelji li površino tl, enoto dvignite, d i zgotovili več kot 50 mm prostor pod zunnjo enoto. Cevi NE priključujte n silo. Poškode cevi lhko povzročijo okvre enote. Pritezni moment NE sme presegti 30 N m. Sneg V predelih s snežnimi pdvinmi se sneg lhko nere in zmrzne med izmenjevlnikom toplote in zunnjo ploščo. To lhko zmnjš učinkovitost delovnj. D i to preprečili: Izvrtjte (, 4 ) in odstrnite odprtino z izijnje (). 4 Ø6 mm Porusite roove ter z zščitno rvo porvjte roove in dele o rou, d preprečite rjvenje Preprečevnje prevrčnj zunnje enote Če je enot montirn n mestu, kjer i močn veter lhko prevrnil enoto, uporite nslednje ukrepe: 8 Dovod vode Odvod vode Privijte mtice zunnje enote n zporne ventile. Priključite zunnje cevi n zporn ventil. 3 V primeru povezovnj z opcijskim rezervorjem z toplo vodo z gospodinjstvo glejte priročnik z montžo rezervorj z toplo vodo z gospodinjstvo. V sistem vgrdite mnometer. EBLQ+EDLQ0~06CAV3+W 4P

9 4 Montž N vs visok lokln mest nmestite ventile z odzrčevnje. Če je vgrjen izirni rezervor z toplo vodo z gospodinjstvo: Vrnostni tlčni ventil (lokln dov) z odpirlnim tlkom njveč 0 rov mor iti montirn n priključek z vstop hldne vode v gospodinjstvu v skldu z veljvno zkonodjo Priključitev vodovodnih cevi n rezervni grelnik Cevi NE priključujte n silo. Poškode cevi lhko povzročijo okvre enote. Pritezni moment NE sme presegti 30 N m. Priključite vodovodne cevi (lokln dov) n dovod in odvod vode n rezervnem grelniku. Dovod vode Odvod vode Zščit vodovodneg krog pred zmrzovnjem Zmrzl lhko poškoduje sistem. Z preprečitev zmrzovnj hidrvličnih komponent je progrmsk oprem opremljen s posenimi funkcijmi z zščito pred zmrzovnjem, kr vključuje ktivirnje črplke, notrnje grelnike in/li delovnje rezervneg grelnik v primeru nizkih tempertur. Tod v primeru izpd npjnj te funkcije ne zgotvljjo zščite. Zto je v vodovodni krog priporočeno dodti glikol. Potren koncentrcij je odvisn od njnižje pričkovne zunnje temperture in od teg, li želite zščititi sistem pred rzpočenjem in zmrzovnjem. Z preprečitev zmrzovnj je potren večj količin glikol. Dodjte glikol v skldu s spodnjo telo. Zščit pred poknjem: glikol o preprečil poknje cevi, NE p tudi zmrzovnj tekočine v njih. Zščit pred zmrzovnjem: glikol o preprečil zmrzovnje tekočine v ceveh. Potren koncentrcij se lhko rzlikuje glede n vrsto glikol. VEDNO primerjjte zhteve iz zgornje preglednice s tehničnimi podtki, ki jih nvj proizvjlec glikol. Po potrei zgotovite skldnost z zhtevmi proizvjlc glikol. Dodn koncentrcij glikol NIKOLI ne sme preseči 35%. Če tekočin v sistemu zmrzne, se črplk NE o mogl zgnti. Upoštevjte, d lhko tekočine v sistemu še vedno zmrzne, če preprečite zgolj rzpoknje. Če pride do izpd npjnj li črplke in v sistem NI il dodn glikol, izprznite sistem. Kdr vod v sistemu miruje, ostj visok verjetnost zmrzovnj in poškod sistem. Ktere vrste glikol je mogoče uporiti, je odvisno od teg, li je v sistem vključen rezervor z toplo vodo z gospodinjstvo: Če V sistem je vključen rezervor z toplo vodo z gospodinjstvo V sistem NI vključen rezervor z toplo vodo z gospodinjstvo () OPOZORILO Potem Uporljjte smo propilenglikol () Uporite lhko propilenglikol () li etilenglikol Propilenglikol, skupj s potrenimi zvirlci, je v skldu s stndrdom EN77 rzvrščen v ktegorijo III. Etilenglikol je strupen. Glikol veže nse vodo iz okolj. Zto glikol, ki je il izpostvljen zrku, NE smete dodjti. Če pustite posodo z glikolom odprto, se o koncentrcij vode povečl. Koncentrcij glikol je nto mnjš kot predviden. Posledično lhko hidrvlične komponente klju vsemu zmrznejo. S preventivnimi ukrepi zgotovite, d o glikol kr njmnj izpostvljen zrku. V primeru presežneg tlk o sistem skozi vrnostni tlčni ventil izpustil nekj tekočine. Če je il v sistem dodn glikol, z ustreznimi ukrepi poskrite z njegovo vrno zirnje. V vskem primeru poskrite, d je giljiv cev vrnostneg tlčneg ventil VEDNO prost z sprostitev tlk. Preprečite zstjnje in/li zmrznitev vode v cevi. Njnižj pričkovn zunnj tempertur Preprečevnje rzpočenj 5 C 0% 5% 0 C 5% 5% 5 C 0% 35% 0 C 5% 5 C 30% Preprečevnje zmrzovnj EBLQ+EDLQ0~06CAV3+W 4P

10 4 Montž OPOZORILO Zrdi prisotnosti glikol lhko pride do korozije sistem. Glikol rez zvirlcev postne kisel pod vplivom kisik. Prisotnost kr in visoke temperture dodtno pospešijo t proces. Kisel glikol rez zvirlcev npd kovinske površine in tvori celice glvnske korozije, ki povzročjo hude poškode sistem. Torej je pomemno, d: odelvo vode prvilno izvede usposoljen strokovnjk z vodo, se upori glikol z zvirlci korozije, ki zvirjo nstjnje kisline zrdi oksidcije glikol, se ne uporlj glikol z vtomoile, ker je do upornosti njegovih zvirlcev korozije omejen in ker vseuje silikte, ki lhko poškodujejo li zmšijo sistem, se v sistemih z glikolom NE uporljjo glvnizirne cevi, ker je prisotnost glikol lhko vzrok z orjnje posmeznih komponent iz zvirlc korozije glikol. Z dodjnjem glikol v vodovodni krog se zmnjš mksimln dovoljen količin vode v sistemu. Z več informcij glejte poglvje "Preverjnje količine vode in hitrosti pretok" v vodniku z monterj. Rezervni grelnik je ovezen pri temperturh okolj mnj kot 0 C. V nsprotnem primeru o enot še vedno zščiten pred zmrzovnjem, tod oičjno delovnje je lhko moteno Polnjenje vodovodneg krog Priključite cev z dovod vode n izpustni in polnilni ventil Izolirnje vodovodnih cevi Cevovod v celotnem vodovodnem krogu MORA iti izolirn, d i preprečili nstjnje kondenzt med hljenjem in zmnjšnje moči ogrevnj in hljenj. Deelin izolcijskeg mteril MORA iti njmnj 3 mm (in λ=0,039 W/mK), d se prepreči zmrzovnje zunnjih vodovodnih cevi v zimskem čsu. Če je tempertur višj od 30 C in je vlžnost višj od RH 80%, mor iti deelin izoltivneg mteril vsj 0 mm, d se prepreči nstjnje kondenzt n površju izolcije. Pred zimo ovijte vodovodne cevi in zporne ventile z grelnim trkom (lokln dov), d jih zščitite pred zmrzovnjem. Če se zunnj tempertur lhko zniž tudi n mnj kot 0 C, grelni trk p se ne uporlj, je zporne ventile priporočeno nmestiti v stvi. 4.4 Priključevnje električneg ožičenj NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA OPOZORILO Z npjlne kle VEDNO uporite večžilni kel Priključevnje električneg ožičenj n zunnjo enoto Odstrnite pokrov stiklne omrice. Glejte "4.. Odpirnje zunnje enote" n strni 7. Kle vstvite z zdnje strni enote: c 5 mm Odprite izpustni in polnilni ventil. 3 Če je vgrjen smodejni odzrčevlni ventil, preverite, li je odprt. 4 Krogotok polnite z vodo, dokler mnometer (lokln dov) ne kže tlk priližno ±,0 r. 5 Vodovodni krog odzrčite, kolikor je le mogoče. Z nvodil glejte "6 Zgon" n strni. 6 Polnite krog do tlk ±,0 r. 7 Ponvljjte kork 5 in 6, dokler ne izpustite vseg zrk in se tlk ne ustli. 8 Zprite izpustni in polnilni ventil. 9 Odklopite cev z dovod vode z izpustneg in polnilneg ventil. Npeljv c Nizkonpetostni kel Visokonpetostni kel Npjlni kel Rzdlj med visokonpetostnimi in nizkonpetostnimi kli mor iti njmnj 5 mm. Nizk npetost Možni kli (odvisno od nmeščene opcijske opreme) Uporniški vmesnik Kel z povezvo s krmilno omrico EKCB07CAV3 Oddljeno zunnje tiplo (opcij) 0 EBLQ+EDLQ0~06CAV3+W 4P

11 4 Montž Npeljv Možni kli (odvisno od nmeščene opcijske opreme) Npjnje po oičjni trifi z kwh električne energije Visok npetost Kontkt z npjnje po prednostni trifi z kwh električne energije Konvektor toplotne črplke (opcij) Zporni ventil (lokln dov) POZOR Odvečne dolžine kl postvljjte v enoto funkcije potiskjte ozirom NE Priključevnje omrežneg npjnj Priključite omrežno npjnje n nslednji nčin: V3 Črplk z toplo vodo z gospodinjstvo (lokln dov) Ndzor prostor ne XM 3 L N ogrevnj/hljenj Glvno npjnje c Glvno npjnje 3 V enoti npeljite kle tko: V3 W XM 3 L L L3 N W Npjlni kel (vključno z ozemljitvijo) Vezic z kle Priključevnje uporniškeg vmesnik Če v sistemu NI krmilne omrice EKCB07CAV3, uporniški vmesnik priključite neposredno n zunnjo enoto. Če je krmiln omric EKCB07CAV3 vgrjen v sistem, lhko uporniški vmesnik priključite tudi n krmilno omrico. V t nmen priključite uporniški vmesnik n priključni sponki XM/0+ krmilne omrice, nto p sponki XM/0+ priključite n priključni sponki X5M/+ zunnje enote, d povežete krmilno omrico z zunnjo enoto. Npjlni kel Vezic z kle 4 Pzite, d kel NE pride v stik z ostrimi roovi. 5 Nmestite pokrov stiklne omrice. Z podronosti o priključevnju uporniškeg vmesnik n krmilno omrico glejte vodnik z monterj li priročnik z montžo krmilne omrice. Ko nmeščte kle iz loklne dove li dodtne kle, predvidite zdostno dolžino klov. N t nčin oste med servisirnjem lhko odstrnili/premknili stiklno omrico in omogočili dostop do drugih sestvnih delov. EBLQ+EDLQ0~06CAV3+W 4P

12 4 Montž # Dejnje Priključite kel uporniškeg vmesnik n zunnjo enoto. Ožičenje pritrdite n sprednji del ohišj s pomočjo knl z kle in vezice Priključevnje zporneg ventil Priključite kel z krmiljenje ventil n ustrezne priključne sponke, kot je prikzno n nslednji ilustrciji. X5M Priključite smo ventile NO (oičjno odprti). NO X5M X4M A5P A5P X3M Glvni uporniški vmesnik () Opcijski uporniški vmesnik Vstvite izvijč v reže pod uporniškim vmesnikom in pzljivo ločite sprednjo ploščo od stenske plošče. Tiskno vezje je montirno n sprednjo ploščo uporniškeg vmesnik. Pzite, d g NE poškodujete. 3 Pritrdite stensko ploščo uporniškeg vmesnik n steno. 4 Priključite skldno s prikzom v 4A, 4B, 4C li 4D. 5 Ponovno nmestite sprednjo ploščo n stensko ploščo. Pzite, d NE stisnete vodnikov, ko pritrjujete sprednjo ploščo n enoto. () Glvni uporniški vmesnik je potreen z uprvljnje, vendr g je tre nročiti poseej (ovezn dodtn oprem). MS Zporni ventil se privzeto priključi n zunnjo enoto. Če je v sistem vgrjen krmiln omric EKCB07CAV3, g lhko priključite tudi n krmilno omrico. V t nmen priključite priključni sponki X3M/+ zunnje enote n priključni sponki X8M/6+7 krmilne omrice in nto priključite zporni ventil n priključni sponki X8M/6+7 krmilne omrice. XM 6 7 X3M 4A Z zdnje strni 4B Z leve strni X8M X5M PCB PCB MS 4C Z zgornje strni 4D Z zgornje strni n sredini Priključevnje črplke z toplo vodo z gospodinjstvo Priključni sponki X3M/3+4 zunnje enote priključite n spodnjo strn priključnih sponk X8M/8+9 krmilne omrice EKCB07CAV3. PCB PCB N spodnjo strn priključnih sponk X8M/8+9 krmilne omrice priključite kel črplke z toplo vodo z gospodinjstvo. S kleščmi ipd. izrežite t del z npeljvo ožičenj. EBLQ+EDLQ0~06CAV3+W 4P

13 5 Konfigurcij 5.. XM Priključitev rčunlniškeg kl v stiklno omrico Predpogoj: Potreen je komplet EKPCCAB. 89 X8M X5M Priključite kel z USB-povezvo n svoj rčunlnik. Vtič kl priključite n X0A n AP stiklne omrice zunnje enote, li n XA n A4P stiklne omrice krmilne omrice EKCB07CAV3. 34 X3M A B AP A4P X0A XA M MP ~ 5 Konfigurcij 5. Pregled: konfigurcij To poglvje opisuje, kj morte nrediti in kj morte vedeti, d i lhko konfigurirli sistem, ko je montirn. Rzlg konfigurcije v tem poglvju ponuj SAMO osnovn pojsnil. Z podronejšo rzlgo in dopolnilne informcije glejte vodnik z monterj. A B 3 Zkj Stikln omric zunnje enote Stikln omric krmilne omrice Pzite zlsti n mesto vtič! Če sistem NE konfigurirte prvilno, mord NE o delovl v skldu s pričkovnji. Konfigurcij vpliv n nslednje: Izrčune progrmske opreme H JST Kj lhko pogledte n uporniškem vmesniku in kj lhko z njim delte 3 4 Kko 5 Sistem lhko konfigurirte preko uporniškeg vmesnik. Prv upor Hitri črovnik Ko prvič vklopite uporniški vmesnik (preko notrnje enote), se zžene hitri črovnik, ki vm pomg konfigurirti sistem. Ndljnj upor Po potrei lhko konfigurcijo spremenite tudi ksneje. Ko se nstvitve monterj spremenijo, uporniški vmesnik zhtev potrditev. Po potrditvi se zslon z krtek čs izklopi in z nekj sekund se prikže ovestilo Zsedeno. Drug kel je že priključen n X0A. Če želite n X0A priključiti rčunlniški kel, zčsno odklopite drugi kel. Nto g NE pozite ponovno priključiti. Dostop do nstvitev Legend z tele N voljo st dv nčin dostop do nstvitev monterj. Vendr NISO vse nstvitve dostopne z oem nčinom. V tem primeru je z nstvitev v ustreznih stolpcih v tem poglvju določen možnost Ni upoštevno (Se ne uporlj). Nčin Stolpec v telh Dostop do nstvitev potek prek poti v strukturi menij. # Dostop do nstvitev potek prek kode v pregledu nstvitev. Kod 5.. Dostopnje do nstvitev monterj Z nivo uporniških dovoljenj nstvite Monter. Pojdite n [A]: > Monterske nstvitve. Dostopnje do pregled nstvitev Z nivo uporniških dovoljenj nstvite Monter. Pojdite n [A.8]: nstvitev. Glejte tudi: "Dostopnje do nstvitev monterj" n strni 3 "5.3 Struktur menij: pregled nstvitev monterj" n strni 0 EBLQ+EDLQ0~06CAV3+W 4P Dostopnje do njpogosteje uporljnih ukzov > Monterske nstvitve > Pregled Nstvljnje možnosti Monter z nivo uporniških dovoljenj Z nivo uporniških dovoljenj nstvite Npredni upor.. 3

14 5 Konfigurcij Pojdite n [6.4]: > Informcije > Nivo uporniških dovoljenj. 3 Z več kot 4 sekunde pritisnite. Rezultt: se prikže n zčetnih strneh. 4 Če več kot uro NE pritisnete noeneg gum ozirom če ne pritisnete ponovno z več kot 4 sekunde, se nivo dovoljenj preklopi z nstvitve Monter nzj n Upornik. Nstvljnje nivoj uporniških dovoljenj n možnost Npredni končni upornik Pojdite n glvni meni li ktereg od njegovih podmenijev:. Z več kot 4 sekunde pritisnite. Rezultt: Nivo uporniških dovoljenj preklopi n Npredni upor.. Prikžejo se dodtne informcije in + se dod imenu menij. Nivo uporniških dovoljenj ostne Npredni upor., dokler se nstvitev ne spremeni. Nstvljnje nivoj uporniških dovoljenj n možnost Končni upornik Z več kot 4 sekunde pritisnite. Rezultt: Nivo uporniških dovoljenj preklopi n Upornik. Uporniški vmesnik se vrne n privzeto zčetno strn. Spreminjnje nstvitve pregled Primer: Spremenite [ 0] iz 5 v 0. Pojdite n [A.8]: > Monterske nstvitve > Pregled nstvitev. Z gumom in pojdite n ustrezen zslon prveg del nstvitve c Dodten znk 0 je dodn prvemu delu nstvitve, ko dostopite do kod v nstvitvh pregled. Primer: [ 0]: postne Pregled nstvitev d 0e f Potrdi Nstvi Pomik 3 Z gumom in pojdite n ustrezen drugi del nstvitve c Pregled nstvitev d 0e f Potrdi Nstvi Pomik Rezultt: Vrednost, ki se spreminj, je zdj oznčen. 4 Z gumom in spremenite vrednost c d Pregled nstvitev e f Potrdi Nstvi Pomik 5 Če želite spremeniti druge nstvitve, ponovite prejšnje korke Pritisnite, d potrdite sprememo prmetr. 7 V meniju z nstvitvmi monterj pritisnite, d potrdite nstvitve. Monterske nstvitve Sistem se o ponovno zgnl. V redu Potrdi Preklic Nstvi Rezultt: Sistem se o ponovno zgnl Kopirnje nstvitev sistem iz prveg v drugi dljinski uprvljlnik Če je priklopljen drugi uporniški vmesnik, mor monter njprej slediti nslednjim nvodilom z konfigurcijo uporniških vmesnikov. Postopek ponuj možnost kopirnj jezikovneg nor z eneg uporniškeg vmesnik n drugeg: npr. z nprve EKRUCBL n EKRUCBL. Ko prvič vklopite nprvo, se n oeh uporniških vmesnikih prikže: U5: smo.nslov Z ndl. pritis. z 4 s Tor 5:0 Z 4 sekunde pritisnite n uporniškem vmesniku, n kterem želite ndljevti s hitrim črovnikom. Uporniški vmesnik je zdj glvni uporniški vmesnik. Med izvjnjem hitreg črovnik se n drugem dljinskem uprvljlniku prikže Zsedeno in njegovo delovnje je ONEMOGOČENO. 3 Hitri črovnik vs o vodil. 4 Z prvilno delovnje sistem morjo iti loklni podtki n oeh uporniških vmesnikih enki. V NASPROTNEM se n oeh uporniških vmesnikih prikže: Sinhronizcij Zznne so rzlike v podtkih. Izerite dejnje: Potrdi Pošlji podtke Nstvi 5 Izerite potreno dejnje: Pošlji podtke: uporniški vmesnik, ki g uporljte, vseuje prvilne podtke, in podtki n drugem uporniškem vmesniku odo ndomeščeni. Sprejmi podtke: uporniški vmesnik, ki g uporljte, NE vseuje prvilnih podtkov, zto odo ndomeščeni s podtki iz drugeg uporniškeg vmesnik. 6 Uporniški vmesnik zhtev potrditev, li ste preprični, d želite ndljevti. Zčni kopirnje Ali res želite zčeti postopek kopirnj? V redu Potrdi Preklic Nstvi 4 EBLQ+EDLQ0~06CAV3+W 4P

15 5 Konfigurcij 7 Iziro n zslonu potrdite tko, d pritisnete, pri čemer odo vsi podtki (jeziki, urniki itd.) z izrneg uporniškeg vmesnik sinhronizirni z drugim vmesnikom Med kopirnjem o ONEMOGOČENO delovnje oeh krmilnikov. Kopirnje lhko trj do 90 minut. Priporočeno je, d nstvitve monterj li konfigurcijo enote spremenite n glvnem uporniškem vmesniku. V nsprotnem lhko trj do 5 minut, d postnejo sprememe vidne v strukturi menij. 8 Vš sistem je nto nstvljen z uprvljnje prek uporniških vmesnikov Kopirnje jezikovneg nor iz prveg v drugi dljinski uprvljlnik Glejte "5..3 Kopirnje nstvitev sistem iz prveg v drugi dljinski uprvljlnik" n strni Hitri črovnik: po prvem vklopu določite postvitev sistem Po prvem vklopu sistem vs uporniški vmesnik vodi po zčetnih nstvitvh: jezik, dtum, čs, postvitev sistem. Ko potrdite postvitev sistem, lhko ndljujete z montžo in zgonom sistem. O vklopu se zžene hitri črovnik, če postvitev sistem še NI il potrjen, in sicer z nstvitvijo jezik. Jezik Izerite želeni jezik Potrdi Nstvi Nstvite trenutni dtum in čs. Trenutni čs? Čs 00 : 00 Potrdi Nstvi Pomik 3 Določite nstvitve postvitve sistem: Stndrdno, Možnosti, Zmogljivosti. Z več podronosti glejte "5. Osnovn konfigurcij" n strni 5. A. Postvitev sistem Stndrdno Možnosti Zmogljivosti Potrditev postvitve Izir Pomik 4 Po konfigurciji izerite Potrditev postvitve in pritisnite. Potrditev postvitve Potrdite postvitev sistem. Sistem se o ponovno zgnl in priprvil z prvi zgon. V redu Potrdi Preklic Nstvi 5 Uporniški vmesnik se znov zžene in z nmeščnjem lhko ndljujete ter nstvite druge upoštevne nstvitve in zženete sistem. Ko se nstvitve monterj spremenijo, sistem zhtev potrditev. Ko je potrditev oprvljen, se zslon z krtek čs izklopi in z nekj sekund se prikže ovestilo Zsedeno. 5. Osnovn konfigurcij 5.. Hitri črovnik: Jezik/čs in dtum [A.] # Kod Opis ni upoštevno [] ni upoštevno Jezik Čs in dtum 5.. Hitri črovnik: Stndrdno Nstvitve ogrevnj/hljenj prostor # Kod Opis [A...7] [C-07] Ndzor temperture enote: 0 (Temp. izh.v.): Delovnje enote se določ glede n temperturo izhodne vode. (Z soni t.): Delovnje enote se določ preko zunnjeg termostt. (Soni t.): Delovnje enote se določ glede n temperturo okolj n uporniškem vmesniku. [A...8] [7-0] Število omočij temperture vode: 0 ( om. T izh.v.): Glvno [A...9] [F-0D] Delovnje črplke: [A...B] Se ne uporlj ( om. T izh.v.): Glvno + dodtno 0 (Neprekinjeno): Črplk deluje neprekinjeno, ne glede n vklopni li izklopni toplotni pogoj. (Vzorec): Ko se pojvi izklopni termo-pogoj, se črplk vskih 5 minut zžene in preveri se tempertur vode. Če je tempertur vode pod ciljno, se lhko zčne delovnje enote. (Zhtev) (privzeto): Delovnje črplke temelji n zhtevi. Primer: Upor soneg termostt in termostt ustvri termo-pogoj z VKLOP/IZKLOP. Smo, če se uporljt upornišk vmesnik: Mesto uporniškeg vmesnik: 0 (N enoti) (V prostoru) (privzeto) EBLQ+EDLQ0~06CAV3+W 4P

16 5 Konfigurcij # Kod Opis [A...C] [E-0D] Slnic je prisotn: 0 (Ne) (privzeto) (D) 5..3 Hitri črovnik: Možnosti Zunnj črplk z toplo vodo z gospodinjstvo # Kod Opis [A...A] [D-0] Črplk z toplo vodo z gospodinjstvo: 0 (Ne): NI nmeščeno (Cirkulcij): nmeščeno z tkojšnjo toplo vodo (Ovod z dezin.): nmeščeno z dezinfekcijo 3 (Otoč. črplk): Vgrjeno z predgrevnje rezervorj. 4 (OČ in dezin.ov): Komincij in 3. Glejte tudi spodnje ilustrcije. Črplk z toplo vodo z gospodinjstvo je nmeščen z Tkojšnj topl vod c d e f g h Oddljeno zunnje tiplo h c f g Zunnj enot Rezervor Črplk z toplo vodo z gospodinjstvo Grelni element Nepovrtni ventil Prh Hldn vod Krmiln omric # Kod Opis Dezinfekcij [A...B] [C-08] Zunnje tiplo (zunnje): 0 (Ne): NI nmeščeno. (Zunnje tiplo): oddljeno zunnje tiplo, priključeno n zunnjo enoto. (Sono tiplo): oddljeno notrnje tiplo, priključeno n omrico z opcijsko opremo EKCB07CAV3. Priključite lhko smo odisi oddljeno notrnje tiplo odisi oddljeno zunnje tiplo. Krmiln omric EKCB07CAV3 # Kod Opis [A...E.] [E 03] Stopnje rez. grel.: 0 (privzeto) h c d e f g # Kod Opis [A...E.] [5-0D] Vrst rez. grel.: (P,(/+)): 6 kw ~ 30 V (privzeto) 4 (3PN,(/)): 6 kw 3N~ 400 V (*9W) 5 (3PN,(/+)): 9 kw 3N~ 400 V (*9W) V sistem je mogoče priključiti vrsti kompletov rezervneg grelnik: EKMBUHCA3V3: rezervni grelnik ~, 30 V - 3 kw EKMBUHCA9W: poenoten rezervni grelnik Rezervni grelnik EKMBUHCA3V3 je mogoče konfigurirti smo kot rezervni grelnik 3V3. Poenoteni rezervni grelnik EKMBUHCA9W podpir 4 možne konfigurcije: 3V3: ~ 30 V, kork 3 kw 6V3: ~ 30 V,. kork = 3 kw,. kork = 3+3 kw 6W: 3N~ 400 V,. kork = 3 kw,. kork = 3+3 kw 9W: 3N~ 400 V,. kork = 3 kw,. kork = 3+6 kw Če želite konfigurirti rezervni grelnik (EKMBUHCA3V3 in EKMBUHCA9W), kominirjte nstvitvi [E 03] in [5 0D]: Konfigurcij rezervneg grelnik [E-03] 3V3 (P,(/+)) 6V3 (P,(/+)) 6W 4 (3PN,(/)) 9W 5 (3PN,(/+)) # Kod Opis [5-0D] [A...E.4] [E-05] Prip. tople vode z gos.: Se ne uporlj [E-07] Ali sistem priprvlj toplo vodo z gos.? 0 (Ne): NI nmeščeno (D): nmeščeno Vrst rezer. TSV: 0 (EKHWS): rezervor z TV z gospodinjstvo s pospeševlnim grelnikom, vgrjenim n strni rezervorj. (Privzeto) (EKHWP): rezervor z TV z gospodinjstvo s pospeševlnim grelnikom, vgrjenim n vrhu rezervorj. [A...E.5] [C-05] Zunnji soni termostt z glvno omočje: (VKL/IZKL termo): Ko uporljeni zunnji soni termostt li konvektor toplotne črplke lhko pošilj smo toplotni pogoj z VKLOP/IZKLOP. Zhteve z ogrevnje li hljenje niso ločene. (Zh. hlj/ogr): Ko uporljeni zunnji soni termostt lhko pošilj ločeni toplotni pogoj z VKLOP/ IZKLOP ogrevnj/hljenj. Če st omočji dve (glvno+dodtno), je možn smo nstvitev VKL/IZKL termo. 6 EBLQ+EDLQ0~06CAV3+W 4P

17 5 Konfigurcij # Kod Opis [A...E.6] [C-06] Zunnji soni termostt z dodtno omočje: 0: ni upoštevno (VKL/IZKL termo): Ko uporljeni zunnji soni termostt li konvektor toplotne črplke lhko pošilj smo toplotni pogoj z VKLOP/IZKLOP. Zhteve z ogrevnje li hljenje niso ločene. : ni upoštevno Če st omočji dve (glvno+dodtno), je možn smo nstvitev VKL/IZKL termo. Omric z opcijsko opremo EKCB07CAV3 # Kod Opis [A...F.] [C-0] Zunnji vir rezervneg grelnik: 0 (Ne): rez (Bivlentni): plinski grelnik, oljni grelnik : ni upoštevno 3: ni upoštevno [A...F.] [C-09] Izhod lrm 0 (Oičjno odprt): Izhod lrm se npj, ko pride do lrm. (Oičjno zprt): Izhod lrm se NE npj, ko pride do lrm. T nstvitev monterj omogoč rzlikovnje med zznvnjem lrm in zznvnjem izpd npjnj. Glejte tudi nslednjo telo (izhodn logik lrm). [A...F.3] [D-08] Opcijski zunnji števec kwh : 0 (Ne): NI nmeščeno : nmeščeno (0, impulz/kwh) : nmeščeno ( impulz/kwh) 3: nmeščeno (0 impulz/kwh) 4: nmeščeno (00 impulz/kwh) 5: nmeščeno (000 impulz/kwh) [A...F.4] [D-09] Opcijski zunnji števec kwh : 0 (Ne): NI nmeščeno : nmeščeno (0, impulz/kwh) : nmeščeno ( impulz/kwh) 3: nmeščeno (0 impulz/kwh) 4: nmeščeno (00 impulz/kwh) 5: nmeščeno (000 impulz/kwh) # Kod Opis [A...F.5] [C-08] Zunnje tiplo (notrnje): 0 (Ne): NI nmeščeno. (Zunnje tiplo): oddljeno zunnje tiplo, priključeno n zunnjo enoto. (Sono tiplo): oddljeno notrnje tiplo, priključeno n omrico z opcijsko opremo EKCB07CAV3. Priključite lhko smo odisi oddljeno notrnje tiplo odisi oddljeno zunnje tiplo. # Kod Opis [A...F.6] [D-04] Omejitev tok z dig. vhodi: 0 (Ne) (D) 5..4 Hitri črovnik: Zmogljivosti (merjenje energije) # Kod Opis [A..3.] [6-0] Moč pospeševlneg grelnik [kw] [A..3.] [6-03] Moč rezervneg grelnik (. kork) [kw] [A..3.3] [6-04] Moč rezervneg grelnik (. kork) [kw] 5..5 Ndzor ogrevnj/hljenj prostor Tempertur izhodne vode: glvno omočje [A.3...] # Kod Opis Se ne uporlj [7.7..] [-00] [-0] [-0] [-03] [7.7..] [-06] [-07] [ 08] [-09] Nčin nstvitvene točke: 0 (Asolutn): solutn (Vreme. voden): vremensko voden (As. + urnik): solutn + po urniku (smo z ndzor temperture izhodne vode) 3 (Vrem. + urnik): vremensko voden + po urniku (smo z ndzor temperture izhodne vode) Krivulj z vremensko vodeno uprvljnje (ogrevnje): T t [-0] [-03] [-00] [-0] T t : ciljn tempertur izhodne vode (glvn) T : zunnj tempertur Krivulj z vremensko vodeno uprvljnje (hljenje): T t [-08] [-09] [-06] [-07] T t : ciljn tempertur izhodne vode (glvn) T : zunnj tempertur T T EBLQ+EDLQ0~06CAV3+W 4P

18 5 Konfigurcij Tempertur izhodne vode: modulcij Tempertur izhodne vode: dodtno omočje # [A.3...] Kod Se ne uporlj # Opis Kod [8-05] [A.3...5] Nčin nstvitvene točke: voden): (D): omogočeno. Tempertur izhodne vode se izrčun glede n rzliko med želeno in dejnsko temperturo prostor. To omogoč oljše uskljevnje moči toplotne črplke z dejnsko potreno zmogljivostjo in mnj ciklov zgon/zustvitve toplotne črplke ter gospodrnejše delovnje. vremensko (As. + urnik): solutn + po urniku (smo z ndzor temperture izhodne vode) 3 (Vrem. + urnik): vremensko voden + po urniku (smo z ndzor temperture izhodne vode) [7.7..] [0-00] [0-0] [0-0] [0-03] Modulcij temperture izhodne vode: 0 (Ne): onemogočeno 0 (Asolutn): solutn (Vreme. voden Opis Krivulj z vremensko vodeno uprvljnje (ogrevnje): [8-06] Se ne uporlj Tt Modulcij mksimlne temperture izhodne vode: 0 C~0 C (privzeto: 3 C) Modulcij mor iti omogočen. [0-0] To je vrednost, z ktero se želen tempertur izhodne vode zviš li zniž. [0-00] [0-03] [0-0] T Ko je modulcij temperture izhodne vode omogočen, mor iti krivulj z vremensko vodeno uprvljnje nstvljen višje kot [8-06] plus nstvitven točk minimlne temperture izhodne vode, potren z dosegnje stilneg pogoj z nstvitveno točko udoj z prostor. Z večjo učinkovitost lhko modulcij zniž nstvitveno točko izhodne vode. Z višjo nstvitvijo krivulje z vremensko vodeno uprvljnje pdec pod minimlno nstvitveno točko ni mogoč. Glejte spodnjo sliko. Tt: ciljn tempertur izhodne vode (dodtn) T: zunnj tempertur [7.7..] [0-04] [0-05] [0-06] [0-07] Krivulj z vremensko vodeno uprvljnje (hljenje): Tt [0-05] Tt [0-04] +[8-06] [8-06] [0-07] [0-06] T Tt: ciljn tempertur izhodne vode (dodtn) T T: zunnj tempertur Tempertur izhodne vode: Delt T izh. v. # [A.3..3.] Kod [9-09] Opis Ogrevnje: potren temperturn rzlik med vstopno in izhodno vodo. Če je potren minimln rzlik temperture z doro delovnje grelnih teles v nčinu ogrevnj. [A.3..3.] [9-0A] Krivulj z vremensko vodeno uprvljnje Nstvitven točk minimlne temperture izhodne vode, ki je potren z dosegnje stilneg pogoj z nstvitveno točko udoj z prostor. Tempertur izhodne vode: vrst oddjnik # [A.3...7] Kod [9-0B] Opis Odzivni čs sistem: Hljenje: potren temperturn rzlik med vstopno in izhodno vodo. 0: hitro (privzeto) Primer: Ml količin konvektorji. Če je potren minimln rzlik temperture z doro delovnje grelnih teles v nčinu hljenj. : Počsi Primer: Velik količin vode, krogi tlneg ogrevnj. vode in Ogrevnje li hljenje prostor lhko trj dlje, odvisno od količine vode v sistemu in vrste oddjnikov toplote. T nstvitev omogoč kompenzcijo počsneg li hitreg sistem z ogrevnje/hljenje s prilgjnjem moči enote med ciklom ogrevnj/hljenj. 8 EBLQ+EDLQ0~06CAV3+W 4P

19 5 Konfigurcij 5..6 Ndzor tople vode z gospodinjstvo # Kod Opis [A.4.] [6-0D] Topl vod z gospodinjstvo, Nčin ns. točke: 0 (Vnov. ogrevnje): Dovoljeno je smo vnovično ogrevnje. (Vnov.ogr.+urnik) (privzeto): Enko kot, vendr je med cikli segrevnj po urniku dovoljeno vnovično ogrevnje. (Urnik): Rezervor z toplo vodo z gospodinjstvo je mogoče ogrevti SAMO v skldu z urnikom. [A.4.5] [6-0E] Mksimln tempertur, ki jo uporniki lhko izerejo z toplo vodo z gospodinjstvo. To nstvitev lhko uporite z omejitev temperture n piph z toplo vodo. Če rezervor z toplo vodo z gospodinjstvo nim vgrjeneg pospeševlneg grelnik, ostj pri iziri [6 0D]=0 ([A.4.] Topl vod z gospodinjstvo Nčin ns. točke=vnov. ogrevnje) nevrnost pomnjknj moči z ogrevnje prostor (hljenje)/udoj (če se topl vod z gospodinjstvo pogosto priprvlj, prihj do pogostih in dolgotrjnih prekinitev ogrevnj prostor/hljenj) Številk z stik/podpor # Kod Opis [6.3.] ni upoštevno Številk, n ktero lhko uporniki pokličejo v primeru težv. EBLQ+EDLQ0~06CAV3+W 4P

Priročnik za montažo. Daikin Altherma nizkotemperaturna enota monoblok EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3. Priročnik za montažo.

Priročnik za montažo. Daikin Altherma nizkotemperaturna enota monoblok EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3. Priročnik za montažo. Dikin Altherm nizkotemperturn enot monolok EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3 Slovenščin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING

Více

Priročnik za montažo. Nizkotemperaturna enota ROTEX HPSU monoblok RBLQ05CAV3 RBLQ07CAV3 RDLQ05CAV3 RDLQ07CAV3

Priročnik za montažo. Nizkotemperaturna enota ROTEX HPSU monoblok RBLQ05CAV3 RBLQ07CAV3 RDLQ05CAV3 RDLQ07CAV3 RBLQ0CAV RBLQ07CAV RDLQ0CAV RDLQ07CAV Slovenščin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE -

Více

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo Krmiln omric z nizkotemperturno enoto Dikin Altherm Slovenščin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Více

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod.

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod. Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3 Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému češtin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

Priročnik za montažo. Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma EGSQH10S18AA9W. Priročnik za montažo Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

Priročnik za montažo. Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma EGSQH10S18AA9W. Priročnik za montažo Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma Slovenščin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA O SKLADNOSTI CE ATITIKTIES DEKLARACIJA CE

Více

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto ROTEX HPSU monoblok RKCB07CAV3. Priročnik za montažo

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto ROTEX HPSU monoblok RKCB07CAV3. Priročnik za montažo Krmiln omric z nizkotemperturno enoto ROTEX HPSU Slovenščin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Priročnik za montažo in uporabo

Priročnik za montažo in uporabo Priročnik z montžo in uporo Toplotn črplk Dikin Altherm hyrid modul plinskeg kotl A Slovenščin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING

Více

Priročnik za montažo. Stenski kondenzacijski kotel D2CND028A1AA D2CND028A4AA D2CND035A1AA D2CND035A4AA D2TND028A4AA D2TND035A4AA

Priročnik za montažo. Stenski kondenzacijski kotel D2CND028A1AA D2CND028A4AA D2CND035A1AA D2CND035A4AA D2TND028A4AA D2TND035A4AA D2CND028A1AA D2CND028A4AA D2CND035A1AA D2CND035A4AA D2TND028A4AA D2TND035A4AA Slovenščin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

Více

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English Dikin Altherm low temperture monoloc control ox English 8 9 5 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения.

Více

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English Dikin Altherm low temperture monoloc control ox English CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA

Více

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English Control ox for outdoor units with integrted hydrulic components English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 S Á ČK Y NA PS Í E XK RE ME N TY SÁ ČK Y e xk re m en t. p o ti sk P ES C Sá čk y P ES C č er né,/ p ot is k/ 12 m y, 20 x2 7 +3 c m 8.8 10 bl ok

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje Uprvljčk kutij z niskotemperturni monolok Dikin Altherm hrvtski CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Více

Navodila za uporabo Garmin Nüvi 1200

Navodila za uporabo Garmin Nüvi 1200 Navodila za uporabo Garmin Nüvi 1200 Kratek povzetek navodil in uporabniški priročnik ste dobili zraven aparata. Tukaj bomo še enkrat omenili pomembnejše postopke uporabe. 1. Predpriprava Prižgite aparat

Více

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í ý Í č š ě ů ý ě á ó á ě ě š ť é ř š ě Í é é Í á ř ř ž ů ž ý ů š ěá Í á é á ě ě ó ý ý ť á š ě ž é é č Á ž á Í ř Ě ó é ř á ú Í ě ý é ě š č ý Í ě ř ů ě ú ň Í ť é ě ě š Ě ó á ř č ě ó ů ř ř á Íř ží ř ě č ě

Více

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9 Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7 Original operating manual/spare parts list 8-9 Notice d utilisation d origine/liste de pièces de rechange 10-11 Manual de instrucciones original/lista de

Více

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B RXP50M2V1B RXP60M2V1B RXP71M2V1B RXA42B2V1B RXA50B2V1B RXF50B2V1B RXF60B2V1B RXF71A2V1B RXJ50N2V1B romnă CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

Instalační návod. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB

Instalační návod. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB Instlční návod Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm EHVZ0S8CB EHVZ08S8CB EHVZ6S8CB Instlční návod Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm češtin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD

Více

VĚČNÉ EVANGELIUM (Legenda 1240)

VĚČNÉ EVANGELIUM (Legenda 1240) 0 Jroslv Vrchcký I. (sbor tcet) Con moto tt.ii. dgo 0 VĚČNÉ EVNGELIUM (Legend 0) JOCHIM Kdo v dí n dě l, jk tí mrč Leoš Jnáček ny? Půl hvě zd m je skryt host nd o blč ný. Moderto Zs n děl nd be ze tí str

Více

č š š ř ř Í ů č Ě Á Š ŠÁ Ř Ď É Í Ě Í Í čí ž ě č é č ě ý Ž ř ě č ý ě ý ý ř ě š ý ě ť ý é é ě ě é ě é ř é ř Ť ě š ě ž ě é ě é é ů ě é ř ú ý ý é ěř ý ý š ý ý ž é é š ý š ě ý ř ř ř ě š ý ě ý ý ř ě é Ž é é

Více

á í í Č ť ó í íď ý í í íř ý ř ě Í č ť í á š á ý é ů á í ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů í š ší ý í Í é á É í ě é ř í Í í é í ř ě á ó í í ě š ě ý á ř í á í

á í í Č ť ó í íď ý í í íř ý ř ě Í č ť í á š á ý é ů á í ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů í š ší ý í Í é á É í ě é ř í Í í é í ř ě á ó í í ě š ě ý á ř í á í á Č ť ó ď ý ř ý ř ě Í č ť á š á ý é ů á ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů š š ý Í é á É ě é ř Í é ř ě á ó ě š ě ý á ř á ě é Í Ž ý ť ó ř ý Í ů ů ů š Í ý é ý ý ů é ů š é ů ó Žá Í á Íř ě šř ó ř ě é ě é Ě š č á č

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

Více

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B INSTRUKCJA MONTAŻU R32 Split Series Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B MANUAL DE INSTALAÇÃO R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALLATIE- HANDLEIDING

INSTALLATIE- HANDLEIDING INSTALLATIE- HANDLEIDING R32 Split Series Modellen 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

Priročnik za montažo in uporabo

Priročnik za montažo in uporabo Priročnik z montžo in uporo Slovenščin E - DELARATION-OF-ONFORMITY E - DELARAION-DE-ONFORMIDAD E - DELARAÇÃO-DE-ONFORMIDADE E - ERKLÆRING OM-SAMSVAR E - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI E - IZJAVA O SKLADNOSTI E

Více

Ý áš á í é ť š í

Ý áš á í é ť š í ří ď ě ě é ř ý ří ý é úř á ú ě ě ř ář í ší ž í ř í í Í ř ý áš ě ů é í ď Í ř ý řá óš í áš í ý í ř š í á á ř ří ž ě ž ď š ě í í í á žá ý á Í ÍŽ Š Á Ó ř č í Í é ž é ž á í á á Ž ř ě ž ú á á č ě ě í ěž á í

Více

í ě ý ě ý á ů ě ší á ž á ý á ž ý č ě ě á ý ě ě ě á ž é é ě ř á ů š ý ů ě é í í í č í í ě ř ý é ě ě ě é ě á í á č ý í ří ž ě ý á í č í í í ří í ý á í ž

í ě ý ě ý á ů ě ší á ž á ý á ž ý č ě ě á ý ě ě ě á ž é é ě ř á ů š ý ů ě é í í í č í í ě ř ý é ě ě ě é ě á í á č ý í ří ž ě ý á í č í í í ří í ý á í ž Ě ĚŠŤ É ří á ý í á ý í Í á í ší ý ň í á ý í čí á ě í ěšé á ě ž ě ť á á ú í é ý ý á ž á ý í á í í š ě í í ří á ž ě ší č é šíř í í ě í í é í ďá á í č ě í á í ý á í ř í á á ž ď á á é í ř á ý í č ý ů č š í

Více

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ R32 Split Series Модели RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

... 4. 1 P Ř I J Í M A C Í Ř Í Z E N Í ..4 V O Š...

... 4. 1 P Ř I J Í M A C Í Ř Í Z E N Í ..4 V O Š... 2 0 1 2 / 2 01 V ý r o č n í z p r á v a o č i n n o s t i š š k o l n í k r2o0 1 2 / 2 01 Z p r a c o v a l : I n g. P e t r a M a n s f e l d o v á D o k u m e n t : I I V O S / I / S M 9 8 8 S c h v

Více

Priročnik za montažo in uporabo

Priročnik za montažo in uporabo Priročnik z montžo in uporo FF252VE FF352VE FF502VE FF602VE Slovnščin CE - DECLRTION-OF-CONFORMITY CE - DECLRCION-DE-CONFORMIDD CE - DECLRÇÃO-DE-CONFORMIDDE CE - ERKLÆRING OM-SMSVR CE - IZJV-O-USKLĐENOSTI

Více

PRILOGA ŠT. 1: Gasilski znak

PRILOGA ŠT. 1: Gasilski znak PRILOGA ŠT. 1: Gasilski znak STATUT GASILSKE ZVEZE SLOVENIJE Gasilski znak je gasilska elada. Za elado sta prekrižani z leve bakla, z desne gasilska sekirica. PRILOGA ŠT. 2: Gasilski grb Gasilski grb je

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

INSTALLATIONS- ANLEITUNG

INSTALLATIONS- ANLEITUNG INSTALLATIONS- ANLEITUNG R32 Split Series Modelle 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje Uprvljčk kutij z niskotemperturni monolok ROTEX HPSU hrvtski 8 9 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения.

Více

Prodaja, servis, svetovanje za KRIO SAVNO in izvajanje KRIO TERAPIJE CRYO SAUNA SPACE CABIN BY CRYOMED

Prodaja, servis, svetovanje za KRIO SAVNO in izvajanje KRIO TERAPIJE CRYO SAUNA SPACE CABIN BY CRYOMED Prodaja, servis, svetovanje za KRIO SAVNO in izvajanje KRIO TERAPIJE CRYO SAUNA SPACE CABIN BY CRYOMED Zakaj naše Krio savne? Cryomed je vodilni proizvajalec Krio savn na svetu. Krio savne proizvajajo

Více

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk Dikin Altherm lvtempertur monolokk kontrolloks Norsk CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA

Více

FM52 - AD208 - AD278 - AD297

FM52 - AD208 - AD278 - AD297 FM52 - AD208 - AD278 - AD297 Dálkové ovládání s prostorovým čidlem Upravljalna enota s sobnim tipalom 94863103-04 1 Přehled 1 Opis Připojení dálkového ovládání umožňuje z místa jeho instalace řídit následující

Více

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o o b d o b í : X e r v e n e c s r p e n z á í 2 0 1 1 U S N E S E N Í Z A S T U P I T E L S T V A Z v e e j n é h o z a s e d á n í Z a s t u p i t e l s t v a o b c e d n e 3 0. 6. 2 0 1 1 p r o s t e

Více

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09 d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration

Více

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č š č š ž ř Č ě ý ě ř ě é úč č é ú ý ě ý ů ů č š ř ů Č ě ě š č š ě č ý ě š ž č ř č é ř ě é ě úč ě ý ě č é é č ž ž ě š ě ž ý ě ř ě é ů ž ě š ř š ě š ř ě ě č é č ž ř š ě ý č ú ú ě š ž ý ř š ý ř ČČ Č ý č ý

Více

ř ě ř Í ě ý ě ě ť ů ž Ú ř ž ř ž ť ž š ú ý ř š ů ž ž ř ý ů š ě á ž ž á ý ý ž ř ý ěř ý á á ě á ě ž á ů ěž Ž ě ý Ž áš š ř ý á ř á á ě ž ř ě š ř ě á ž ě ý á ě ý ý ž š ň ě ž á áš ě ě á á š š š á á ář ě ě ž

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje Uprvljčk kutij z niskotemperturni monolok ROTEX HPSU hrvtski CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é Š é š ř ůč é ř ý č ř ý ř ů ž š č é é ý č ý ř š ů ýž ý š ř é é ý ý ů ý ž ř ů ý ř ů é ř ď ú é é Í ň é ó ů ř ý ž č é č é Á Í É Š Ž é ř ř š é ř ř é ř ž ý řů č Í š ý ý ý ř é é ž é é č é č ú ů ů é é é ý ůč é

Více

í ě ší ý á í í á ě ě ú í á í é á í ý ů ě ě ší é č ý ří á í čá í í ě í ž é ž ý á ý é ý ž čí ž í ší ř á á č ž ř š é ř č é ží í ě ší ř á č ý ů á ů ý č í

í ě ší ý á í í á ě ě ú í á í é á í ý ů ě ě ší é č ý ří á í čá í í ě í ž é ž ý á ý é ý ž čí ž í ší ř á á č ž ř š é ř č é ží í ě ší ř á č ý ů á ů ý č í í ě ší ý á í í á ě ě ú í á í é á í ý ů ě ě ší é č ý ří á í čá í í ě í ž é ž ý á ý é ý ž čí ž í ší ř á á č ž ř š é ř č é ží í ě ší ř á č ý ů á ů ý č í ů ž á ří ří ž á í í ý é í ž í ě ý č é á ž é á ě á á

Více

ý Ť Ú ř ť š ě é ě é ě ě ř ž ý ř ý ý š ý á ý ě Í š ť Ú ř ě Ó Ž ý ý ě ě ř ř Ó Ó ů ř ě ů ř ě č č Ó é ř č Í ě Í ř ř ě Ó č ě Ó Ó Ž é č ř ý ě é Ó Ó š ů Í Ž ř Ž é ý Ž é ě Ž é ř š ě ý Ó ě Ó é Ž é řó Ž Ý ě ě ěž

Více

Ocena požarnih nevarnosti, tveganj, ogroženosti in obremenitev. Ciril Tomše VKGČ II. stopnje

Ocena požarnih nevarnosti, tveganj, ogroženosti in obremenitev. Ciril Tomše VKGČ II. stopnje Ocena požarnih nevarnosti, tveganj, ogroženosti in obremenitev Ciril Tomše VKGČ II. stopnje Vsebina Vsebina predavanja Uvod Ocena požarne obremenitve Metodologija za ugotavljanje ocene požarne ogroženosti

Více

š ř Č šť ň ř ž Č Č ř ž š š ď Č Č ť ř ř ž ř ř ž š ř ř ř ř š ř ď š ř š ř ž š š ř š š š š š ď š ď š š ř š ř Ž Á š ř ž ř ů š ř ů ř Ú ř Ú ů ů ň ř ů š ř š Ú ř š ď š š š š ůž ř ň ř ň š š š Č Ú š ž ř ž ř ř š š

Více

í í ú ř Í ř í á í é é é Í á ý ň ř í š í č í í á í í é í í í á á ó ě Í í ě í í í í í řá ů čč ř č á í í í ě á ě ě í á í š ť Í ě Í ř ě í ě č Í ř é č š ě

í í ú ř Í ř í á í é é é Í á ý ň ř í š í č í í á í í é í í í á á ó ě Í í ě í í í í í řá ů čč ř č á í í í ě á ě ě í á í š ť Í ě Í ř ě í ě č Í ř é č š ě ú ř Í ř á é é é Í á ý ň ř š č á é á á ó Í řá ů čč ř č á á á š ť Í Í ř č Í ř é č š á č ý č é ó á č ř ů á č č š á ů á Í á á é č ú ó ť ý Í ř č é Í č š á ř á é á ř á ř ů ř ř á áž á Í ý é é č ý čů á é é é č

Více

Analiza naravne svetlobe

Analiza naravne svetlobe Analiza naravne svetlobe Analizirana je naravna svetloba v treh prostorih: bivalni prostor v kleti (1), bivalni prostor v pritličju (2) ter otroška soba v mansardi (3). Analize so narejene s programom

Více

čá é č é é í á č é ď čí ě é í š ě šíč č í Č á á ě í ů í ě ý ý š Í á ů č ě é á í š ě í í č ě í č ě á í á ě ří é é á ž í ý ě č ý á é ý é í č á ě ě ě ší

čá é č é é í á č é ď čí ě é í š ě šíč č í Č á á ě í ů í ě ý ý š Í á ů č ě é á í š ě í í č ě í č ě á í á ě ří é é á ž í ý ě č ý á é ý é í č á ě ě ě ší č é ě é ú í ř á ý á Ž éž ý á ě š é ří é č éž í ý ÍŽ é ř ší é é č ě ě éú é á á ý ů ň ž á í á í ů č í č ě ý š ý é í á é ř á í í í š ý á ý ů ž í Ž ú á é č ě á é ř ř í š ý č é é ý ž é č ě ě é é í š ě í í ř

Více

O B Z V L Á Š T N Í C I N a l o ň s k é m M a z i k o n g r e s u v y s t o u p i l p r o f e s o r D u c h s k r á t k o u p ř e d n á š k o u M-a z i K a d d a, k t e r o u n á s u p o z o r ň o v a

Více

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G)

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G) EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S3D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S3D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S3D*9W(G) EHVX04S18D*3V(G) EHVX04S18D*6V(G) EHVX04S3D*3V(G) EHVX04S3D*6V(G) EHVX08S18D*6V(G) EHVX08S3D*6V(G) EHVX08S18D*9W(G)

Více

Ter mo sta ti s po top no tul ko (pri bor), de lu joči po prin ci pu razte - zanja kapljevin

Ter mo sta ti s po top no tul ko (pri bor), de lu joči po prin ci pu razte - zanja kapljevin Ter mo sta ti Var nost ni nad zor ni ki tem pe ra tu re (STW) tipa 5343 Tem pe ra tur ni re gu la tor ji (TR) tipa 5344 Var nost ni ome je val ni ki tem pe ra tu re (STB) tipa 5345 Dvojni ter mo sta ti

Více

Ý Á Í ŘÁ Č Á

Ý Á Í ŘÁ Č Á Ý Á Í ŘÁ Č Á Ř Á úč ř č ě ů Ť é č ě š ř ž š é é š é é Ý ž š é ó ó ť š ž ů é Ť é ž é ů ú š ň ž ě š ž š é é ř š š ě š ó č é ů š ě ř š ť ť é ř ž ó ř š é Ť é ě š ř ě ř š ř ě ó é é ú ů Á ř é é é č š é ř ž ř

Více

íž í ě é á ří ž í é á í í éž š ě ž ě ú í í íší ří í á ý ě áší ě í ě čá í ě š é é í áš í á č é čá ří ď ďí ř á š ř á ř ě ě ž ý ě íší ě ě žáďá ž á í ž ě

íž í ě é á ří ž í é á í í éž š ě ž ě ú í í íší ří í á ý ě áší ě í ě čá í ě š é é í áš í á č é čá ří ď ďí ř á š ř á ř ě ě ž ý ě íší ě ě žáďá ž á í ž ě š áš ř é ř ě ý ě ě é ý ářů š í ů ý Ú á á ří č á í ě á ě ř ě í ř ý ě í žá á é ř ří á ěř í žá č š ě é ě ě ř ář é á Šú é č á ý í ž ř ě ý ě ší á ý í ží á ě ý ě í ď íč é ě ř á í ě á í ě ří č ý é ý é ě é í á

Více

Instalační návod. Záložní ohřívač nízkoteplotního monobloku Daikin Altherma EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Instalační návod. čeština

Instalační návod. Záložní ohřívač nízkoteplotního monobloku Daikin Altherma EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Instalační návod. čeština Instlční návod Záložní ohřívč nízkoteplotního monoloku Dikin Altherm EKMBUHCAV EKMBUHCA9W Instlční návod Záložní ohřívč nízkoteplotního monoloku Dikin Altherm češtin Osh Osh O této dokumentci. O tomto

Více

úč í ář é í áí č ě ě á é č á ě í ů ň é é í áž á á ž í š ě ů ší ý á á Í á š ř í ě ě ěží ě ě í ý ů ě í á ž ý é ě ží ů á é é ř é Č á í á í í é ů ě ý ý é

úč í ář é í áí č ě ě á é č á ě í ů ň é é í áž á á ž í š ě ů ší ý á á Í á š ř í ě ě ěží ě ě í ý ů ě í á ž ý é ě ží ů á é é ř é Č á í á í í é ů ě ý ý é í ý č é í á í ř ší ý á ě á ě á í í á í á í ě ý ř š í íž ě á á í ě í í š ý ý é Í ý ý č é á í í í š ě ě í ý ě ý ů ž ů ří ě íš á ý ž á í ěšéá ý á é č ě č ž ý ů í á í é ě á ý é š ě í é ř ř ě í á í ř á č é

Více

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ 468 039_002 Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-7 Operating

Více

Navodila za uporabo. Za upravljavca. Navodila za uporabo. calormatic 370. Sobni regulator temperature

Navodila za uporabo. Za upravljavca. Navodila za uporabo. calormatic 370. Sobni regulator temperature Navodila za uporabo Za upravljavca Navodila za uporabo calormatic 370 Sobni regulator temperature SI Kazalo Kazalo 1 Napotki k navodilom za uporabo... 3 1.1 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo... 3 1.2

Více

é á Š ě ó ř ž á Á Š ě á ů é á í ř š áž č á ů í á í í ě í é á í ě š ří č ě í á á ů í í ř é í ž í ě ší řá č í ř ů í é é á é é ě ě ň é á ří á ň é ř č í Č

é á Š ě ó ř ž á Á Š ě á ů é á í ř š áž č á ů í á í í ě í é á í ě š ří č ě í á á ů í í ř é í ž í ě ší řá č í ř ů í é é á é é ě ě ň é á ří á ň é ř č í Č č ý ů á á á č á í ě ě ší ž ó Íě ří š ý č ó ý ě ý ě č ý ř č é é ě í í š ž í ý í á í ř ší í č é é č é í ž ř ď č í í č é í Š Ý é á í ý é ž ž č ž č éč é ě á é á č í í ú ř á č é á č á ří ž ý í í é ú ě č ó ý

Více

M a l t é z s k é n á m. 1, 1 1 8 1 6 P r a h a 1

M a l t é z s k é n á m. 1, 1 1 8 1 6 P r a h a 1 0. j. : N F A 0 0 2 9 7 / 2 0 1 5 N F A V ý r o1 n í z p r á v a N á r o d n í h o f i l m o v é h o a r c h i v u z a r o k 2 0 1 4 N F A 2 0 1 5 V ý r o1 n í z p r á v a N á r o d n í h o f i l m o v

Více

Ž č éří š é š ří í č ó Ž ří š é š ó Ě Ě É Ě Ě ě š čů čů ó ý ů í č ó š ý ó ě ó í Ž ě ó í ř čí Ú á č é ó č éš é č ě ž ó í íš ó ó ý ó ý č ó ě Ť ý ě íř í ě č č ó ý é ů ó é ó á í ě Ť ó ó í ě ý ý ó í íč ó ó

Více

ý í á á š ě é í š íž á á ě š š ě ě á ě é ř é ž čá é ž ř í ř í í á č í š á í š ř í é ě š ž í ý é ě í í í á ř é ě ě ší ž ů ý á ě š é číš ě á ú ě í á í ě

ý í á á š ě é í š íž á á ě š š ě ě á ě é ř é ž čá é ž ř í ř í í á č í š á í š ř í é ě š ž í ý é ě í í í á ř é ě ě ší ž ů ý á ě š é číš ě á ú ě í á í ě Í Á Í Ý Á Ú Ř Č Í Í č ř á ý š á ý í í č í í ě í ž ě í č í á í í í í č í í á í ěž ě á í č í ěř í é ýš ý á á ě í í š ů í á í ů č í ž í ž í áš ě ě á é ě á í é š í é ř é á é á í á ě ž áž í ý č á í ž ý ě ší

Více

ř ž ť ť čá á ý ý á á áč ž ý ě ě ů á ř ž ř á ř ž ř ž ň á ř ř ř ý ěř ž ž ý č á ř ý č č šť á á Ú ý ó ž ť č ž á ě á š ě ř á á ě ůř ů ě š á ř ž á ě ř ř š ž

ř ž ť ť čá á ý ý á á áč ž ý ě ě ů á ř ž ř á ř ž ř ž ň á ř ř ř ý ěř ž ž ý č á ř ý č č šť á á Ú ý ó ž ť č ž á ě á š ě ř á á ě ůř ů ě š á ř ž á ě ř ř š ž á ůž č á č á č á á ň á č á á ů ěř ů ěř á ě ř ň á č č ý ý ě š ě žá á ý á ř ě ú ř á ž ž á ř ě ě Í ě á á č ě á ř ě á ř ř ě ý ú ť ř á á ě ě á á ěě ý á š Ť á ě á á š Í á ž á ě ě ž ě á á á á ě ů ž š ě ý ř Ž

Více

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou SL Navodila za uporabo 19 Hladilnik z zamrzovalnikom S53620CSW2

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou SL Navodila za uporabo 19 Hladilnik z zamrzovalnikom S53620CSW2 CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou SL Navodila za uporabo 19 Hladilnik z zamrzovalnikom S53620CSW2 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4.

Více

š ň Ú é ě ť Ě ě ř Ě ť ě š ř š ě Ě č Í ú š ě ěť ř ý é ř ů č ž ť ý ý Í é ě é ř Ě Í ť ě ě č ť ý ů ž ě ž ř ž ě ů ž Í č ě ý ý ě é č é ť ě ú ř Ě ř ě ů č ř ě ž ě ě š Ě ž ě ě ž ý ěř ž ů ú ě ó Á č ť é ě ť ó é

Více

š ě ú ě Á ŘÁ č

š ě ú ě Á ŘÁ č š ě ú ě Á ŘÁ č ť ě ě Á Á š ř š ý ú ýě ř Ť ř ě ů ě ýč ě ý ž ú ů ě ě ú ů ž č ť ž ť ř ě ě ě ě ž č ž š š ě ů ř č š ě ž š ů ě ů ú š č č ů ěť ý š ě č š ě ý ú ů ř š ý ř ž ž ěř š ě ů ý ň ý ě ěř č ě ý ř č č ě ě

Více

O R P ( k r a j ) 1 b 2 b 3 b 4 b 5 b 6 b 7 b 8 b 9 b 1 0 b 1 1 b 1 2 b

O R P ( k r a j ) 1 b 2 b 3 b 4 b 5 b 6 b 7 b 8 b 9 b 1 0 b 1 1 b 1 2 b I N F O R M A C E o s t a v u b o d o v é h o s y s t é m u v e s k é r e p u b l i c e B O D O V A N Í I D I I L e d e n 2 0 1 3 O b s a h Z á k l a d n í i n f o r m a c e o b o d o v é m s y s t. é.

Více

ůž íč á Ě Éč Í ř á í Ř ř ř šň ý é Í í ó Í ě ě Í Í á í á í ý é ě ž ěží á í ě í é Í í Í š ý á Í š ý é č íří ý ěž ž í Í Í í í í é č á č ě ě á ě č ř Ť ě í

ůž íč á Ě Éč Í ř á í Ř ř ř šň ý é Í í ó Í ě ě Í Í á í á í ý é ě ž ěží á í ě í é Í í Í š ý á Í š ý é č íří ý ěž ž í Í Í í í í é č á č ě ě á ě č ř Ť ě í ůž č á Ě Éč Í ř á Ř ř ř šň ý é Í ó Í Í Í á á ý é ž ží á é Í Í š ý á Í š ý é č ř ý ž ž Í Í é č á č á č ř Ť ř ý ř Í č ž ň á á ř č é ř é Í ř č ř ž ž ý úč Í á á č á š é ř é é č č š ž Í ř ó Í ý ř ž áš á č é

Více

Instalační příručka. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W

Instalační příručka. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W češtin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Ť Ú Ž Ý Ý ě ě ě ý ů ě ů ů ě ů ů ř č ě č ď č ň ý š ě ž ř ě ý ě š ř š ž ý ý š š ý ě Ú ř ž ď ě ř ž ý ř š ý ČČ Č č ý ČČ Č Č Č Č ý Č Č Č Č Č Č Č ý č Ř š ř č ě ě Á ž Ž ě ě ě Šý ě ž ř ě ů č ž ě š š ý č ý ČČ

Více

Biblische Lieder Op. 99, Nº 3 Biblické písně Op. 99, č. 3

Biblische Lieder Op. 99, Nº 3 Biblické písně Op. 99, č. 3 Alto or Baryton solo 4 U Arr: Christian ondru ott er - hö - re mein e - bet er - 14 schließ U Dein Ohr nicht mei - nem leh n. 4 ei- ge Dich zu mir und 24 hö - re mich, wie ich kläg - lich za - ge, wie

Více

á ý ě ší čí č í á č ý ář á ž é ó é č ě á š ě ě óš ó á čá čň č ě á á ó í ř é á í íá í á é ř ž ž ě ě ší é í š ů í ě ň ť ó á í Íí í ň í ří ů é ř š í č í

á ý ě ší čí č í á č ý ář á ž é ó é č ě á š ě ě óš ó á čá čň č ě á á ó í ř é á í íá í á é ř ž ž ě ě ší é í š ů í ě ň ť ó á í Íí í ň í ří ů é ř š í č í É Í Á Í á í á í č ý í í č ě í í ý ě í í č š í ří ě ě ý ý ů é ě í á í é é é á ý č ě é č é í í é ě ř é ž í é é ň ř ší á é í ý ý í žň ý á í í í ř ě č ý í é á í í š ý í ě š ář í é á á ď á í ž š é á í ť í ě

Více

í é é á š ě í ý ž ď í é žřá čí ř é č í čí á ř á čí é á á á ž ď ř ú ě á í ý ž á ř š í ž ě á š ř ý ř á č í ř á ď ě á á í ě í á ďí é ď ř í č ř ž ř á é č

í é é á š ě í ý ž ď í é žřá čí ř é č í čí á ř á čí é á á á ž ď ř ú ě á í ý ž á ř š í ž ě á š ř ý ř á č í ř á ď ě á á í ě í á ďí é ď ř í č ř ž ř á é č ť ď ě ý Ž ý Ž ě ř šá ú é ě é žč ě á ó ž á ě č ď ě ž ří šě í á Ž é á ě č é é ě ě é ě ě ž žě ě řě ě ý á í ě ď ě á ž é á ě ý č ě áú ě á ýž ě ý ú í á ž č ř á ěž ěžš ž ó ě é á ř ě ř ě ž ě á ý í ý š ší á ě ší

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje EHBH0CB EHBH08CB EHBHCB EHBHCB EHBX0CB EHBX08CB EHBXCB EHBXCB hrvtski CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA

Více

O R P ( k r a j ) 1 b 2 b 3 b 4 b 5 b 6 b 7 b 8 b 9 b 1 0 b 1 1 b 1 2 b

O R P ( k r a j ) 1 b 2 b 3 b 4 b 5 b 6 b 7 b 8 b 9 b 1 0 b 1 1 b 1 2 b I N F O R M A C E o s t a v u b o d o v é h o s y s t é m u v e s k é r e p u b l i c e B O D O V A N Í I D I I B e z e n 2 0 1 3 O b s a h Z á k l a d n í i n f o r m a c e o b o d o v é m s y s t. é.

Více

Instalační návod. Monoblok pro nízkoteplotní systém Daikin Altherma EBLQ011CAV3 EBLQ014CAV3 EBLQ016CAV3 EBLQ011CAW1 EBLQ014CAW1 EBLQ016CAW1

Instalační návod. Monoblok pro nízkoteplotní systém Daikin Altherma EBLQ011CAV3 EBLQ014CAV3 EBLQ016CAV3 EBLQ011CAW1 EBLQ014CAW1 EBLQ016CAW1 EBLQ0CAV3 EBLQ04CAV3 EBLQ06CAV3 EBLQ0CAW EBLQ04CAW EBLQ06CAW EDLQ0CAV3 EDLQ04CAV3 EDLQ06CAV3 EDLQ0CAW EDLQ04CAW EDLQ06CAW češtin C e D H U c d D H D E e e B *, B A H B A~E H B H D H U (mm) * c d e e B

Více

SUPERTRONIC /4" Návod k používání

SUPERTRONIC /4 Návod k používání SUPERTRONIC 1250-1.1/4" Návod k používání 1 A GENERAL OVERVIEW C 11 14 7 10 8 9 8 7 B IDIOMA 2 17 15 16 21 20 GENERAL 30 23 EXPLODED VIEW 24 25 23 EJE 4 18 19 40 EJE 2 EJE 3 41 EJE 1 42 ID Code 6 5 44

Více

ř í ň í čí ý Ž ó ř í š č ří í é ě ť ř í í ý ě í Ž í č ó í č é č í í ě í í ě šíší í ř í á Ž í á ó í í á á ó č ě é é Ž é ř í č ó č ů čí č í Ž é é Ž í ý

ř í ň í čí ý Ž ó ř í š č ří í é ě ť ř í í ý ě í Ž í č ó í č é č í í ě í í ě šíší í ř í á Ž í á ó í í á á ó č ě é é Ž é ř í č ó č ů čí č í Ž é é Ž í ý í ř ó í í ó á ý á á á í č ů íř ó ůžč ůž ů á ž á í é ř í ú í č í ř á á č ň á í ó í ý š ý ú ů í ý ě é Ž ě í ří á é ž ý í á ý č ý ě á ě ý íú Ž Í ý í í ě éý č ě á ě é Ž é ě éíú š ň í í ě í á š í á í č ž ě

Více

POSEBNI POGOJI ZA PROMOCIJE PAKETOV KOMBO FEBRUAR (v nadaljevanju: Posebni pogoji promocije Kombo Februar)

POSEBNI POGOJI ZA PROMOCIJE PAKETOV KOMBO FEBRUAR (v nadaljevanju: Posebni pogoji promocije Kombo Februar) POSEBNI POGOJI ZA PROMOCIJE PAKETOV KOMBO FEBRUAR (v nadaljevanju: Posebni pogoji promocije Kombo Februar) Družba A1 Slovenija, d. d., Šmartinska cesta 134B, 1000 Ljubljana (v nadaljevanju: A1), je gospodarska

Více

ž Í ú č č ě ó ě ě é ó ů Ú č Č č ý š ú ě ó š ý ě é ó ý ý ř ž ó č ť Č č ř č é ý é ě ř é é č é ý č é č č ř ě ě ř ě ž č ý ó ž ý č ý š ě é ř ý š š č é č č é ě č Í ó ó ý č ó ý Ž č č é ů ů ř ě ě š ř ě é ř ě

Více

ok s k s k s k s k s k s k s k a o j ks k s k s jk s k s k s k s k k

ok s k s k s k s k s k s k s k a o j ks k s k s jk s k s k s k s k k s 0.Je ce - st tr - ním p - se - tá, ež li - li - e - mi pr- vé - tá. 1.Kd Kris- tu v - lá "u - ři - žu", 1.ten v hře- by mě - ní - zy svů, 2.N ru - tých sud-ců p - y - ny, svů l - tář vzl Pán ne - vin

Více

á ý é ó ý é ř č š š š ů ě ř ř á ý ý řá é á řá ě ý Ž ž ý ž á ř é é ě é ř š é á ě é á ž ý á é ř ž é ř ě é é á č ě é á é á á á á á á é ěž Áá Ž ě é á é ž áš ě šť ý á ě č ě č áí ý á é é řš ú ř é ý á ž Ž á č

Více

KVIZ Osnove elektrotehnike II magnetostatika

KVIZ Osnove elektrotehnike II magnetostatika KVIZ Osnove elektrotehnike II magnetostatika 1. KVIZ : Sila med tokovodniki 1. Določite silo med dvema ravnima, tankima, vzporednima vodnikoma s tokoma 50 A na dolžini 10 m. Vodnika sta razmaknjena za

Více

KOMPONENTY. Řada stykačů typu SEC

KOMPONENTY. Řada stykačů typu SEC KOMPONENTY Řd stykčů typu SE Všeoecné informce Stykč SE je výroek určený pro mimořádně náročný provoz. Je nvržen tk, y ostál i v nejnáročnějších plikcích z hledisk prcovního prostředí výkonu poždovném

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE -

Více

KRONOTERM Navodila za uporabo spletnega vmesnika. Spletni vmesnik. Navodila za uporabo. 1 S tran

KRONOTERM Navodila za uporabo spletnega vmesnika. Spletni vmesnik. Navodila za uporabo. 1 S tran Spletni vmesnik Navodila za uporabo 1 S tran 1 KAZALO Kazalo 1 KAZALO... 2 2 PRVI KORAKI... 3 2.1 Navodila za pridobitev unikatne kode na črpalki... 3 2.2 Registracija novega uporabniškega računa... 3

Více

ř í ší é ě é ří č é č é é š í ě é é á č ý á é ř ě ý ů é é ó ó í ě ěá í ž ě ší ž é á ó ě í ří é é ě ů Ť é ř ý á ě ší ý ž é á í žň á ý é ž í á á ří ž š

ř í ší é ě é ří č é č é é š í ě é é á č ý á é ř ě ý ů é é ó ó í ě ěá í ž ě ší ž é á ó ě í ří é é ě ů Ť é ř ý á ě ší ý ž é á í žň á ý é ž í á á ří ž š ř í ší é ě é ří č é č é é š í ě é é á č ý á é ř ě ý ů é é ó ó í ě ěá í ž ě ší ž é á ó ě í ří é é ě ů Ť é ř ý á ě ší ý ž é á í žň á ý é ž í á á ří ž š Í ě í š í é í čá í š ý ó ý í ř ě ě ý ř ě ší é ý ý ě

Více

ě Ó ě é Í Ú č Č Ó ě Ó é ě Ú Í č ě ž Č Ý ĚŘ Á Í Ú Í š Ě Í Í č Ý Ť Á Á Č É Á Í Ě Í Í č Š Ě Ř Ě Ý Č Ě É Í Í ě Ě É ě Ě Ž É Ě Č É Ú É Ý Í Í Í Á Ě Í É Ó ě š ĚÚ Í Ó Á Ú Ý Ý š š č Á É Á Ů É É Í š É Ě Á É š Ý É

Více

é á é á í í í í š é é á š ž í ě ě ší á ú éá é á ž Íí č Í ě á í í í č áí é á č é é é í í í í á á Í á ď čí ášé í Ů ž Íáž í ěč í á ž á í áď ě ě š ě ž čá

é á é á í í í í š é é á š ž í ě ě ší á ú éá é á ž Íí č Í ě á í í í č áí é á č é é é í í í í á á Í á ď čí ášé í Ů ž Íáž í ěč í á ž á í áď ě ě š ě ž čá á é ě é ď é á í é í é ě á ě é ťí ď ť ť í í í á á ě Í č í č éí á á í č í ď ť ě é ď é á í č š é íť á Úč č í á ěť í č é ťí ž í á á í í é í á á ěť í ě á é í ť í ď é á í á á č í ď í ž í á á í ě í ď ě í Ó í

Více

č á Č Ě ó č á ů á ě ě é ď Ú č á Č ě ě š č ě í ří á ů š í š í í é ě ů č ě ří č ě ě í ý č á í í á ý á ě í ář š á í á í ň á č é ó í á ě á íč ě á á ě ří č ě í á Č ě á á Ž á ú í ě Č č ý ě ě ď á é á á ě ě

Více

Ě ě é š Á Í ž ě Í á á ž ě š ř ň á ě é á á ě é ř á Í Í é ší á é á ě ť á ě ó á š ě č á č ó ÍÍ á ý á á ář é á é á ě ý ř ý á ř ř ě ó á Á š á á ž á ě ý á ž

Ě ě é š Á Í ž ě Í á á ž ě š ř ň á ě é á á ě é ř á Í Í é ší á é á ě ť á ě ó á š ě č á č ó ÍÍ á ý á á ář é á é á ě ý ř ý á ř ř ě ó á Á š á á ž á ě ý á ž ě ň á ý ř á ší ář š ě ý ť é ě ů ě č č Í ě ž Ů ž é ý řž ý ý Ž ě š ý ů ě ř á ů čí Í Í š Í á á ě á é š ž ů č ř á ó á Í á ší ář Í á á á ě á řž ě řé é ě ů ří ě é Í š ž é ů ě ě ř ší ý á Í ž é á ě š ž ř Ů ě ó

Více