Line drawing of the item
|
|
- Vladimír Miloslav Navrátil
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Line drawing of the item item number: 03602/01/41
2 Installation Drawing
3 Gebruiksaanwijzing Gelievedezegebruiksaanwijzingaandachtigtelezen en bijtehoudenzolang u dit product gebruikt. Volgdezegebruiksaanwijzingvooreenveilige en betrouwbareinstallatie en werking van het product.voorschade, die door eenondeskundige montage en in bedrijfstellingontstaat, kan de fabrikantnietaansprakelijkgesteldworden. Schakelaltijdeerst de elektriciteituitvoorinstallatie, onderhoud of herstelling. Indien u problemenheeft, roepdan de hulp in van eenerkend specialist. Dittoestel mag uitsluitendbinnenshuisgebruiktworden.gelieve het ookniet op vochtigeplaatsen (zoalsbijvoorbeeldeenbadkamer) tegebruiken. Het toestel mag niet in contact komen met water of anderevloeistoffen, noch met brandbareproducten. Respecteer de minimaleafstand (weergegeven op de lamp) van de lamp tot op het beschenenoppervlak. Zorgervoordat de kabelstijdens de installatienietbeschadigdworden door scherperanden.indien de externeflexibelebekabeling is beschadigd, kandezeenkel door de fabrikant, zijn service agent of eenandere specialist terzakewordenvervangen. Ditomallerisico stevermijden. De lampenkunnen door het gebruikzeer warm worden, laatzedaaromeerstafkoelenalvorenszeaanteraken. Gebruik steeds de juistelampen en respecteer de maximale wattage die wordtaangegeven. Instructions de Sécurité Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver tant que vous utiliserez ce produit. Pour vous assurer d une installation correcte, il faut donc suivre les instructions qui vous sont données avec ce produit. Le fabriquant n assume aucune responsabilité pour les endommages dus à un défaut de montage ou d utilisation. Coupez systématiquement l arrivée du courant avant de commencer une installation, une maintenance ou une réparation sur un article d éclairage. Si vous avez des questions, contactez toujours un électricien agréé. Cet appareil ne peut pas être utilisé à l extérieur ou dans une salle de bains ou dans des endroits humides. Il ne peut jamais être en contact avec de l eau ou tous autres liquides ou produits inflammables. Respectez toujours la distance minimale (indiquée sur la lampe) entre le luminaire et des matériaux inflammables. Veillez à ne pas endommager les câbles lors du montage. Si le câbleextérieursoupleou le cordon de ce luminaire estendommagé, ildoitêtreremplacéexclusivement par le fabricant, son service de maintenance outoutepersonne de qualification équivalente, celaafind éviter tout risque. Comme les ampoules peuvent atteindre des températures élevées lorsqu elles sont allumées, laissez-les refroidir avant de les toucher. Utilisez toujours une lampe correcte (respectez le type et wattage maximum). Safety Instructions Please read this notice carefully and keep it all along the use of this product. Follow the instructions for a safe and correct installation and functioning of the fitting. The manufacturer does not accept any responsibility for damage caused by improper installation and service. Always isolate the power before commencing installation, maintenance or repair. In case of doubts, please contact a qualified electrician. This product is for indoor use only. Please do not use it on humid places. Do not put it in contact with water or any liquids or inflammable products. Always respect the minimal distance (indicated on the light) to inflammable products. During installation, make sure that the cables will not be squeezed or damaged by sharp edges. If the external flexible cable is damaged, it needs to be replaced exclusively by the manufacturer, his service agent, or another qualified electrician. This is to avoid all risks. Because the temperature of the bulbs can get very high, they must cool down before being touched. Always use the correct bulb (respect type and maximal wattage). Sicherheitshinweise Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahmedes Gerätes sorgfältig zu lesen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späterennachlesen auf.beachten Sie immer die Hinweise dieser Anleitung für eine sichere Montageund Inbetriebnahme dieser Leuchte.Für Schäden, die durch unsachgemäße Montage und Inbetriebnahme entstehen,übernimmt der Hersteller keine Haftung. Schalten Sie immer die Spannung vor Installation, Instandhaltung oder Reparatur ab. Sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung geklärt werden, setzen Sie sich bitte mit einem Elektrofachmann in Verbindung. Die Verwendung dieses Produktes ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien, gestattet.das Produkt ist vor starker Verschmutzung und Feuchtigkeit, z.b. im Badezimmer, zuschützen. Beachten Sie immer den Mindestabstand zu der angestrahlten Oberfläche. Beachten Sie bei der Montage, dass die Anschlussleitung nicht gequetscht oder durch scharfekanten beschädigt wird.zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere flexible Leitung ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einem Elektrofachmannersetzt werden. Bevor Sie die Lampe berühren, muss diese vollständig abgekühlt sein. Verwenden Sie unbedingt immer das richtige Leuchtmittel ( Type und max. Wattage ).
4 Symbool Betekenis van de symbolen die kunnenvoorkomen op het toestel Het toestel is uitsluitendgeschiktvoorgebruikbinnenshuis (exclusiefbadkamer, tenzij de IP waarde het gebruik in de badkamerweltoelaat) Ditsymbool op het toestel of op de verpakkingtoontdat het toestelnietbij het huishoudelijkafvalgevoegd mag worden. Het is uwverantwoordelijkheidom het toestelnaareenlokaalophaalpunt, waar men elektrische en elektronischetoestellenrecycleert, tebrengen. Dezeaparteophaling en recyclagezalhelpenom de natuurlijkegrondstoffentebewaren en om de omgeving en de gezondheidtebeschermenbij de recyclage. Gelieveuwlokaalbestuur, uwlokaleafvalverwerkingsdienst of de winkelwaar u het product kochttecontacterenvoormeerinformatie over waar het toestelingezameldkanworden. Minimaleafstand van de lamp tot het beschenenoppervlak. Beschermklasse I: Het toestel is uitgerust met eenaardklem en moetbijgevolgaangeslotenworden op de aarding. Sluit de aardleidingaan (geel-groenleiding) op de klem die gemarkeerd is met ditsymbool. Beschermklasse II: Het toestel is dubbelgeïsoleerd en wordtniet op de aardingaangesloten Beschermklasse III: Het toestel is enkelgeschiktvoorlagereveiligheidsspanning en het toestelwordtniet op de aardingaangesloten. Indien het beschermglas van het toestelbeschadigd is, dientditonmiddellijkvervangenteworden. Explanation of the symbols which can appear on the fixture This item is only suitable for indoor use, exclusive bathroom (except if a higher IP degree permits that the item can be used in the bathroom). Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with this symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. Please respect the minimum distance from the bulb to inflammable objects. Class I: The item has an earth connection. The earth wire (green-yellow) needs to be connected to the earth connection (marked with this symbol). Class II: The item is double insulated and must not be connected to the earth wire. Class III: The item is only suitable for lower voltage supply and must not be connected to the earth wire. If the protection glass is damaged or broken, it needs to be replaced immediately. e Déclaration des symboles qui peuventapparaîtresur le luminaire Le luminaire ne peutqu'êtreutilisé à l'intérieure de la maison, mais pas dans la salle de bain (si le degré de l'ipestassezélevé, c'est possible d'utilisez le luminaire dans la sallebain, voire plus loin). La législationexigeque tout l'équipementélectrique et électroniquedoiveêtrecollectionné pour la nouvelle utilisation et le recyclage. L'équipementélectrique et électroniquemarqué avec cesymbole, indiquant la collection séparée d'un teléquipement, doitêtrerendu à un point de collection des déchets municipal. Respecteztoujours la distance minimale entre la lampe et les objetséclairéscommeindiqué. Classe I: Le luminaire a une connection de terre. Le câble de terre (jaune-vert) doitêtreconnecté avec la conenction de terre (marquée avec cettesymbole) Classe II: Le luminaire a une double protection et ne doit pas êtreconnecté avec la terre. Classe III: Le luminaire n'estprévuque pour la basse tension et il ne doit pas êtreconnectez avec la terre) Si le verre de protection estfissuréoucassé, ilfaudra le remplacerimmédiatement. Bedeutung der e, die auf das Leuchtkönnenerscheinen DieseLeuchteistnurfür den WohnbereichgeeignetabernichtfürFeuchträume (auβerhalbwann das Leuchteinenhoheren IP Grad hat. Gesetzgebungverlangt, dass die ganzeelektrische und elektronischeausrüstungfür den Wiedergebrauch und die Wiederverwertunggesammeltwerden muss. Elektrische und elektronischeausrüstunggekennzeichnetmitdiesem, das getrenntesammlungsolcherausrüstunganzeigt, muss in einenlokalenabfallsammlungspunktzurückgegebenwerden. RespectierenSiedieAbstände (wieangegeben) zuangestrahltenobjekten. Schutzklasse I: DieseLeucht hat einenschutzleiteranschluss. Der Schutzleiter muβ mitdem (mitdiesemkennzeichen) markierten Anschluss verbundenworden. Schutzklasse II: DieseLeuchtistdoppeltisoliert und darfnichtmitdemschutzleiterverbundenworden. Schutzklasse III: DieseLeichtdarfnurKleinspannungbrauchen und darfnichtmitdemschutzleiterverbundenworden. EinzerbrochenoderfehlehaftSchutzglassollteunbedingtersetztworden
5 Bezpečnostnépokyny Prosím, čítajtetotooznámeniepozorneauchovajtepocelúdobupoužívaniatohtoproduktu. Nasledujtepokyny pre bezpečnúasprávnuinštaláciu a fungovanieproduktu. Výrobcanepreberážiadnuzodpovednosťzaškodyspôsobenénesprávnouinštaláciou a servisom. Vždyodstavteelektrickýprúd pre začatíminštalácie, priúdržbealebooprave. V prípadepochybnostíkontaktujtekvalifikovanéhoelektrikára. Tentoprodukt je len pre interiérovépoužitie.prosím, nepoužívajte ho navlhkýchmiestach. Nedávajte do kontaktu s vodoualeboakoukoľvektekutinoualebo do kontaktu s horľavýmivýrobkami. Vždyrešpektujteminimálnuvzdialenosť (uvedenúnasvietidle) odhorľavýchvýrobkov. Počasinštaláciesauistite, žekáblenebudústlačenéalebopoškodenéostrýmihranami. Ak je vonkajšíflexibilnýkábelpoškodený, musíbyťnahradenýibavýrobcom, jehoservisnýmzástupcom, aleboinýmkvalifikovanýmelektrikárom, abysapredišloakýmkoľvekrizikám. Pretožeteplotažiarovkymôžebyťveľmivysoká, musívychladnúťpredtým, nežsajejdotknete. Vždypoužívajtesprávnužiarovku (rešpektujtetyp a maximálnyvýkon). Bezpečnostnípokyny Prosím, čtětetotosdělenípozorněauchovejtepoceloudobupoužívánítohotoproduktu. Následujtepokyny pro bezpečnouasprávnouinstalaci a fungováníproduktu. Výrobcenepřebírážádnouzodpovědnostzaškodyzpůsobenénesprávnouinstalací a servisem. Vždyodstavteelektrický proud předzahájeníminstalace, přiúdržběneboopravě. V případěpochybnostíkontaktujtekvalifikovanéhoelektrikáře. Tentoprodukt je pouze pro interiérové použití.prosím, nepoužívejtejejnavlhkýchmístech. Nedávejte do kontaktu s vodounebojakoukolitekutinounebo do kontaktu s hořlavýmivýrobky. Vždyrespektujteminimálnívzdálenost (uvedenounasvítidle) odhořlavýchvýrobků. Běheminstalace se ujistěte, žekabelynebudoustlačenynebopoškozenyostrýmihranami Pokud je venkovní flexibilní kabel poškozen, musíbýtnahrazenpouzevýrobcem, jehoservisnímzástupcemnebojinýmkvalifikovanýmelektrikářem, aby se předešlojakýmkolirizikům. Protožeteplotažárovkymůžebýtvelmivysoká, musívychladnoutpředtím, než se jídotknete.vždypoužívejtesprávnoužárovku (respektujtetyp a maximálnívýkon). Biztonsági utasítások Kérjük, olvassa el figyelmesen a tájékoztatót, és tartsa használata révén ezt a terméket. Kövesse az utasításokat a biztonságos és megfelelő telepítése és üzemeltetése a termék. A gyártó nem vállal felelősséget a károkért a helytelen telepítés és szerviz. Mindig kapcsolja le az elektromos aromot a telepítés megkezdéséhez, karbantartására vagy javítására. Ha kétségei vannak, forduljon szakképzett villanyszerelőthőz. Ez a termék beltéri használatra. Kérjük, ne használja a gépet nedves helyeken. Ne érintkezzen vízzel vagy bármilyen folyadék vagy érintkezésbe kerülő tűzveszélyes terméktől. Mindig tartsa be a minimális távolságot (jelzett a lámpa) a tűzveszélyes terméktől. A telepítés során, győződjön meg arról, hogy a kábelek nem zúzott, ak vagy sérültek. Ha a külső hajlékony kábel sérült, ki kell cserélni csak a gyártó, a hivatalos márkaszerviz, vagy más képzett villanyszerelő veszélyek elkerülése érdekében. Mivel a hőmérséklet az izzó nagyon magas, meg kell várni még kihül, mielőtt megérintené. Mindig a megfelelő izzó (tartsa be a típus és legnagyobb teljesítmény). Szimbólum Vysvetleniesymbolovktorésamôžuobjaviťnasvietidle: Vysvětlení symbolů které se mohou objevit na svítidle: Jelmagyarázat amelyek valószínűleg a lámpa: Tentovýrobok je vhodnýiba pre interiérovépoužitie, okremkúpeľní (s výnimkouakvyššia IP krytiepovolí, žepoložkamôžebyťpoužitá v kúpeľni) Tento výrobek je vhodný pouze pro interiérové použití, kromě koupelen (s výjimkou pokud vyšší IP krytí povolí, že položka může být použita v koupelně) Ez a termék csak beltéri használatra, kivéve a fürdőszoba ( kivéve, ha a magasabb IP értékelése lehetővé teszi, hogy az elem lehet a fürdőszobában) Legislatívapožaduje, abybolivšetkyelektrické a elektronickézariadenia zhromaždenénaopätovnépoužitie a recykláciu. Elektrické a elektronické zariadeniaoznačenétýmtosymbolommusiabyťvrátenépredajcovi, alebozbernémumiestuna to vyčlenenému. Legislativa požaduje, aby byly všechny elektrické a elektronické zařízení shromážděné na opětovné použití a recyklaci. Elektrické a elektronické zařízení označené tímto symbolem musí být vráceny prodejci, nebo sběrnému místu na to vyčleněním. Jogszabály írja elő, hogy minden elektromos és elektronikus berendezések gyűjtött újrahasználatot és az újrafeldolgozást. Elektromos és elektronikus berendezések ezzel a jellel ellátott vissza kell juttatni az eladó, vagy gyűjtőhelyre a kizárás. Prosím, rešpektujteminimálnuvzdialenosťžiarovky od horľavýchpredmetov. Prosím respektujte minimální vzdálenost žárovky od hořlavých předmětů. Tartsa be a minimális távolság tűzveszejes targyoktól. Trieda I: Výrobokmáuzemňovacieprepojenie. Ochrannývodič (zeleno-žltý) musíbyťpripojený k uzemneniu (označenýtýmtosymbolom). Třída I: Výrobek má uzemňovací propojení. Ochranný vodič (zeleno-žlutý) musí být připojen k uzemnění (označen tímto symbolem). I. osztály: e a földelő kapcsolatot. Védővezeték (zöld / sárga) kell csatlakoztatni a földhöz (feltüntetett szimbólum). Trieda II: Výrobokmádvojitúizoláciu a nesmiebyťpripojený k uzemňovaciemuvodiču. Třída II: Výrobek má dvojitou izolaci a nesmí být připojen k zemnícímu vodiči. Class II: A termék kettős szigetelésű, és nem lehet csatlakoztatni földelőkábellel. Trieda III: Výrobok je vhodnýlen pre nižšienapájacienapätie a nesmiebyťpripojený k uzemňovaciemukáblu. Třída III: Výrobek je vhodný pouze pro nižší napájecí napětí a nesmí být připojený k uzemňovacímu kabelu. Osztály III: Ez a termék csak alkalmas kisebb feszültség, és nem lehet csatlakozik a földelő kábelt. Ak je ochrannésklopoškodenéalebozlomené, je treba ho ihneďvymeniť. Pokud je ochranné sklo poškozené nebo zlomené, je třeba ho ihned vyměnit. Ha a védő üveg sérült, vagy eltört, ki kell azonnal cserélni.
6 Technical details materials used: Metal color: taupe dimmable and how is the fixture dimmable: No dimmable size: Height: 600mm Length: 550mm Width: 180mm Net Weight: 2.93kg power requirements: V~50Hz bulb type and maximum Wattage: 1x E27 Max 60W number of bulbs: 1 IP degree: 20 EES label Lucide NV Bisschoppenhoflaan Deurne Belgium info@lucide.be tel: +32 (0) Explanations in other languages can be found on our website.
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО
CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží
Více2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
VíceStříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007
Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť
VíceUživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
VíceManuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 4 2 1 3 7 5 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S8 LAN TV permet la mise sous tension et l arrêt
VíceUživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
VíceLitosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
VíceHi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750
Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení
VíceUSER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
VíceBEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47
DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ
VíceLeuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600
DEXXTER 600 IP65 light fittings with louvre and glass for M600 panel false ceilings Recessed luminaires for fluorescent lamps designed for mounting in extra clean cleanrooms Designed for mounting into
VíceEasy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes
VíceLED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53
LED catalog/katalog OBSAH / CONTENT 3 LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 5 HIGH POWER LED 230V GU10 7 HIGH POWER LED 230V E14, E27 9 HIGH POWER LED 230V E27 11. HIGH POWER LED 230V GU10, E27 13. LED STANDARD
VíceTCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO
TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application
Více1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *
SPRCHOVÉ VANIKY * SHOWER TRAYS * DUSCHTASSEN * SPRCHOVACIE VANIKY * ZUHANYTÁLCÁK *DUŠO PADKLAI montážní návod * installation instructions * montageanleitung *montážny návod * szerelési utasítás * nontavimo
Více2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
VíceREFERENCE: MTF4 CODIC:
MARQUE: PROLINE REFERENCE: MTF4 CODIC: 3523551 MTF4 AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre
VíceL-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit
EDK8DGFCxxxx.O=I Ä.O=Iä L-force Drives Montážní návod 800 motec E8DGFCxxxx Komunikační modul Communication unit 0 0.7 kw 7.kW E8DG0a E8DG0b EDK8DGFCxxxx CS.0 V Warnings! Operation of this equipment requires
VíceEINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS
EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und
VíceUŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
VíceNÁVOD K POUŽITÍ GARANTIE-ZERTIFIKAT WARRANTY CERTIFICATE ZÁRUÈNÍ LIST. DALAP GmbH 095 26 Olbernhau, Töpfergasse 72 www.dalap.eu info@dalap.
istributor für die EU, istributor for the EU, istributor pro EU : AAP GmbH 095 26 Olbernhau, Töpfergasse 72 www.dalap.eu info@dalap.eu GARATIE-ZERTIFIKAT WARRATY ERTIFIATE ZÁRUÈÍ IT Wählen und markieren!;
VíceNOPOVIC NHXH FE180 E90
Kabely se sníženým požárním nebezpečím(lfhc kabely) se zachováním funkční integrity systému kabelové trasy E90 NOPOVIC NHXH FE180 E90 Low fire-hazard cables (LFHC cables) with system integrity in case
VíceGUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
VíceSize / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
VíceKapitola 2 Dokumentace č. 11 103 CS
Kapitola Dokumentace č. 0 CS Přívod oleje kanálový Sortimentní číslo výrobku 0088-6-5-70040 Ortlinghaus-Werke GmbH Postfach 4 40 4907 Wermelskirchen Kenkhauser Str. 5 499 Wermelskirchen Deutschland Tel.
Víceessential ventilation manual - SOLO
essential ventilation manual - SOLO EN Dear Customer, We thank you for purchasing KLIMATOM product. Please read this user manual carefully before installing or servicing DE Sehr geehrter Kunde, Wir danken
Více0-10 V Interface AM 4
Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Návod k montáži 0-10 V Interface AM 4 Bergen Master Line 0-10 V Interface Montage instructie voor 0-10 V interface Fitting instruction for
VíceAKKU-WÄRMEGÜRTEL CORDLESS HEAT BELT NÁVOD K POUŽITÍ
AKKU-WÄRMEGÜRTEL CORLESS HEAT BELT NÁVO K POUŽITÍ Auto Off Lesen Sie die f sorgfältig dur český 52 Quick Start Bewahre anweisun Le so Nutzung B Stecken Sie ke a N Verwenden Si zusammenges St Verwenden
Víceicast ROUND icast SQUARE
MONTÁŽNÍ NÁVO / MONTÁŽNY NÁVO / INSTLLTION MNUL MOL: ist ROUN ist SQUR TYP VÝROKU / TYP OF PROUT: vanička z litého mramoru vanička z liateho mramoru shower tray from cast marble outlet.roltechnik.cz ROLTHNIK
VíceTechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
VíceLOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade
název cache GC kód Blahopřejeme, našli jste to! LOGBOOK Prosím vyvarujte se downtrade Downtrade (z GeoWiki) Je to jednání, kterého byste se při výměnách předmětů v keších měli vyvarovat! Jedná se o snížení
VíceHandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS
HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3
VícePostup objednávky Microsoft Action Pack Subscription
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete
VíceElektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings
Elektroinstalační lišty a tvarovky Elektroinstalační lišty / Cable trunkings Z důvodu jednodušší instalace jsou lišty na spodní straně opatřeny montážními otvory. Délka 2m. Na přání lze vyrobit v různých
VíceUser manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
VíceTECHNICAL PRODUCT SHEET
TECHNICAL PRODUCT SHEET Lineární kompaktní zářivka DL-S SPECIAL 13W/827 S14s DUOline (60W) Order Number 220000020 EAN13 8595209918444 ILCOS FSQ-10/60/1B-E-G24q=1 General information Product description:
VíceNávod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box
Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box K zapojení/for connecting:! optického senzoru/optoelectronic safety edges! kontaktu průchozích dveří/es! lankového kontaktu/es pro
Více450 / 900 / 1300. Automatické univerzální olejové hořáky
Automatické univerzální olejové hořáky 450 / 900 / 1300 Zástupce pro ČR: EKOTEZ spol. s r.o. Koněvova 47 130 00 Praha 3 Česká republika Tel.: + 420 221 599 163 Fax: + 420 222 582 495 vytapeni@ekotez.cz
Více1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal
VíceHerzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
VíceVESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let
VícePOLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.
POLO 2.0 TERRASSENHEIZUNG PLYNOVÝ ZÁŘIČ GAS Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. Ořešská Enders Colsman 1542 AG 155 00 Praha 5 - Řeporyje tel.: +420
VíceGRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND
KANCELÁŘSKÉ STOLY PRAVÁ SESTAVA F SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND LEVÁ SESTAVA F D D C C PŘÍSEDOVÉ VARIANTY NESENÉ NA VYLOŽENÉ KONZOLE PODNOŽE B E B E A A DR2 1 * DR2 1 * DR1 * DZ * DR1 * DZ * DESKY ZÁKLADNÍ
VícePODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND CONTAINERS CITY UNTERIRDISCHER CONTAINER CONTENEURS CITY ENTERRES
PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND S CITY UNTERIRDISCHER CONTENEURS CITY ENTERRES Všechny typy kontejnerů jsou zhotoveny z vysoce kvalitních materiálů se špičkovým povrchem. Kovové vhazovací sloupky
VícePLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -
742 SpitfireMk.VI 1/72 A> 70120 A PLASTICPARTS B> 70120 B C> 70120 C D> F> E> 70120 D 70120 E GUNZE 70120 F H4 C4 YELLOW H12 H13 C3 FLAT RED H33 C81 RUSSET H51 C11 LIGHT GULL GRAY H71 C21 MIDDLE STONE
VíceWeb Element. Furniture for beautiful environments
Web Element Furniture for beautiful environments Element Element range chairs boast subtle design and strikingly alluring look of backrest upholstery. Element chairs have been designed as a great working
VíceFrantišek. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte
František Hrachovina přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte O firmě / About / Gessellschaft Hrachovina.cz Dne 4.2.1992 založil Miroslav Hrachovina dopravní
VíceQualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.
Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
VíceFEATURES. Kvalita oceli: Ochrana proti korozi: APPLICATIONS. Technical data sheet AKRX3 - ÚHELNíK
Tyto úhelníky umožnují optimální spojení mezi dřevem a jiným stavebním materiálem, jako je beton, ocel. Jedná se o ekonomické spoje, které lze využít v mnoha oblastech. AKR a AKR-L se liší v otvorech pro
VíceKTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz
Usměrňovač a nabíječ KTA Gleichrichter und Ladegerät KTA Rectifier and Batterey Charger KTA Устройство для заря батарей KTA Usměrňovač a nabíječ KTZ Gleichrichter und Ladegerät KTZ Rectifer and Batterey
VíceNOPOVIC 1-CXKH-V B2cas1d0 a1 FE180 E60 P60-R PS60
Kabely se sníženým požárním nebezpečím (LFHC kabely) se zachováním funkční integrity systému kabelové trasy P30-R, P60-R Low fire-hazard cables (LFHC cables) with system integrity in case of fire E30,
VíceASUS Transformer Pad QSG
CZ7210 QSG Správce připojení 3G pro TF300TG Vložení karty SIM 1. Pomocí narovnané kancelářské svorky stiskněte tlačítko pro vysunutí úchytu na kartu SIM. 2. Vyjměte úchyt ze slotu. Vložte kartu SIM do
VíceNOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control
MADE IN ITALY NOVÝ elektrický lineární hřebenový pohon s technologií DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology: Technology DEC Dynamic Electronic Control Vyšší životnost pohonu a okna Automatické
VíceSaurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.
NĚMČINA Saurer Regen V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace
VíceABS DOORS TÜREN DVEŘE
ABS DOORS TÜREN DVEŘE Obsah 4 TECHNIC 6 Agata 7 Erika 8 Gabriela 9 Linda 10 Nora 11 Olivie 12 Stela 14 CLASSIC 16 Alena 17 Anna 18 Dana 19 Eva 20 Iveta 21 Jana 22 Petra 23 Radka 24 INFO 26 Minimální rozměry
VíceSVEA MONTÁŽNÍ NÁVOD 26225 85826-2008. montagehandleiding. Aufbauanleitung. Instrucciones de construcción Istruzioni per il.
MONTÁŽNÍ NÁVOD SVEA Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované! Za pomoci
VíceSPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
VíceUživatelský manuál PUKY
PUKY Uživatelský manuál Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použítím této šlapací káry. Uchovejte tento manuál na bezpečném místě pro případnou budoucí potřebu. Uživatelský manuál 1. Úvod
VíceWICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. Ignorierung der Warnungen und Hinweise in der Gebrauchsanleitung können zu ernsten Verletzungen und Todesfällen führen. Achtung: Zur Vermeidung
Více2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
VíceGymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
VíceEXACT DS OFFICE. The best lens for office work
EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide
VíceROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir
Více5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek
5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek Obsah Přehled pohonů SY 3 SY1-24-3-T 4 SY1-230-3-T 6 SY2-24-3-T 8 SY2-230-3-T 10 SY3-24-3-T 12 SY3-230-3-T 14 SY4-24-3-T 16 SY4-230-3-T 18 SY5-24-3-T 20 SY5-230-3-T
VíceUživatelský manuál PUKY
PUKY Uživatelský manuál CAT CZ Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použitím Vaší tříkolky Uchovejte si tento manuál na bezpečném místě pro budoucí potřebu. 1. Úvod Gratulujeme ke koupi
VíceEinbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 PEUGEOT 307 Kombi ab ab 04/02 PEUGEOT 307 Station Wagon ab 04/02 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse
VíceON/OFF. press 2 sec. Klasse II. Class I. Class II DIN VDE 0701/0702, BGV A3, ÖVE/ÖNORM E 8701, NEN 3140
D Operating manual F Notice d emploi Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung PE ISO M ma BENNING Klasse I Class I Klasse II DIN VDE 0701/0702, BGV A3, ÖVE/ÖNOM E 8701,
VíceSize / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16
KLAPKA ZPĚTNÁ MEZIPŘÍRUBOVÁ BEZ PRUŽINY Teplota max. -20 C/180 C TYP L01 PN10/16 DN40-600 Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16 Min.
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 26/V/2005
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 26/V/2005 K(2005) 1452 v konečném ROZHODNUTÍ KOMISE 26/V/2005 o elektronické knihovně vybraných zdrojových dokumentů, které obsahují barevné fotografie nebo
VíceWORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 1. Write down the arithmetical problem according the dictation: 2. Translate the English words, you can use a dictionary: equations to solve solve inverse operation variable
VíceINDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV
INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV SCA - 2012-1 CONTENTS OBSAH 03 General technical information Obecné technické informace 04 Medium Frequency Capacitors - water cooled, up to
VíceUživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10
Uživatelská příručka Mono Bluetooth Headset MBH10 Obsah Přehled funkcí...3 Přehled příslušenství...4 Základní postupy...5 Nabíjení baterie...5 Zapnutí a vypnutí náhlavní soupravy...5 Párování náhlavní
VíceVENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4
VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4 Size / Světlost : DN 1/4" to 4" / DN 1/4" až 4" Ends / Konce : Female-Female BSP / Závitové, vnitřní-vnitřní závit BSP Min.
VíceVýukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0229 Šablona: III/2 č. materiálu: VY_32_INOVACE_126 Jméno autora: Třída/ročník: Mgr. Anna Fekiačová
VíceDEOS.CZ, s.r.o., Na Slanici 379, 763 02 Zlín, Czech Republic tel: +420 577 195 280, fax: +420 577 195 290 info@deos.cz, deos@deos.cz. 2015 www.deos.
DEOS.CZ, s.r.o., Na Slanici 379, 763 02 Zlín, Czech Republic tel: +420 577 195 280, fax: +420 577 195 290 info@deos.cz, deos@deos.cz 2015 www.deos.cz LED 2015 LED 2015 Jako ryze český výrobce jsme se v
VíceLAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR - 16 - K KOMAXIT NEREZ RR - 18 - K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR - 20 - K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA
1 2450 KANCELÁŘSKÉ STOLY RR 16 RR 18 1 RR 22 RS 2550 2100 RR 16 D RR 18 D RR 20 D RS D 1 2100 RR 18 D6 RR 20 D6 RS D6 1630 2480 RR 16 K RR 18 K RR 20 K RS K 1630 2580 2850 RR 16 D K RR 18 D K RR 20 D K
VíceBEZHALOGENOVÉ, OHNIODOLNÉ KABELY HALOGEN-FREE, FIRE-RESISTANT CABLES
BEZHALOGENOVÉ, OHNIODOLNÉ KABELY HALOGEN-FREE, FIRE-RESISTANT CABLES Obsah / s NOPOVIC 1-CHAH-R 3-4 NOPOVIC 1-CHTH-R 5 NOPOVIC 1-CXKE-R 6-7 NOPOVIC 1-CXKHDH-R 8-9 NOPOVIC N2XH 10-11 NOPOVIC N2XCH 12-13
VícePříslušenství: náhradní vodící a rohový váleček Pozinkovaný, Hmotnost 1,7 kg Objednací číslo: 009.401.01
Vodící váleček, pozinkovaný,pohyb v Prachuvzdorných a voděvzdorných ložiscích Hmotnost 4,2 kg Objednací číslo: 009.402.00 Vodící váleček s podstavcem, pozinkovaný Hmotnost 5,25 kg Objednací číslo: 009.403.00
VíceTyp 68801, 68901, 69701, 69901, 69902
Škda Octavia II Limusine 06/04-11/08 Škda Octavia II Cmbi 01/05-11/08 Škda Octavia II Facelift Lim./Cmbi 12/08 Auspuffendrhr Lieferumfang: Auspuffblende Mntageanleitung MONTAGEANLEITUNG Kncvka výfuku Obsahbalení:
VícePokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
VíceTECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
VíceČSN EN ed. 2 OPRAVA 1
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 31.060.10 Říjen 2016 Neproměnné kondenzátory pro použití v elektronických zařízeních Část 14: Dílčí specifikace Neproměnné kondenzátory pro elektromagnetické odrušení a pro připojení
VíceInstalační kabely s Cu jádrem
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard: VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť
VíceFLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II
PRO VNITŘNÍ A VENKOVNÍ POUŽITÍ FOR INDOOR AND OUTDOOR USE FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II LED FLEXIBLE STRIP DIAMOND II SERIES LED pásky řady Diamond II jsou opatřeny robustním vnějším plášťem vyrobeným
VíceELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE
ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE LED PRO-SPACE SERIES LED Pro-Space je elegantní a nadčasové
VíceDEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Massivholz-Verleimpresse Halbautomatische Anlage zur Lattung / Lis na spárovku Marke und Typ / Značka a typ: SORMEC T 80 L Baujahr / Rok výroby:
Vícefischer automotive systems s.r.o.
CERTIFIKÁT Tímto se potvrzuje, že Česká republika má implementovaný a udržovaný systém managementu kvality. Oblast platnosti: Vývoj a výroba plastových dílů Auditem zdokumentovaným ve zprávě bylo prokázáno,
VíceNěmecký jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :
Č T E N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Mgr. Hana Staňová nj9-kap-sta-cte-04 Z á k l a d o v ý t e x t : den 5. ezember 2013, in München Hallo Sabine! anke für deinen netten rief,
VícePřístroje pro montáž na povrch
comfort Přístroje pro montáž na povrch HYDRO 55 + Ucelený sortiment přístrojů se stupněm krytí IP55 Odolnost proti nárazům podle IK07 Spínače se signalizací, popisným štítkem nebo výměnnou čočkou Šroubové
Více[mm] Central modul Průchozí modul. [mm]
GLRRE LED Design LED luminaires with direct and indirect lighting, intended for suspended installation or mounting on wall Possibility of forming light sets or infinite light lines Body made of anodized
VíceALFA 300. TECHO a.s. SIDE montážní desk návod stolu. přísedové stoly 2 DETAIL 1 DETAIL 2. www.interier-ricany.cz. U Továren 770/1b.
ALFA 00 přísedové stoly SIDE montážní desk návod stolu DETAIL ALFA 00 ALFA 00 montážní návod montážní stolu návod stolu U Továren 770/b 0 TECHO 00 Praha 0 a.s. U Továren 770/b 0 00 Praha 0 A A B C B C
VíceNázev: Komplexní čísla zobrazení v rovině
Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 6. (4.
Víceobal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
VíceTéma: Les boissons VY_32_INOVACE_292
Téma: Les boissons Autor: Číslo projektu: Mgr. Michaela Bašná CZ.1.07/1.5.00/34.1072 Ročník: 2. 3. Obor vzdělávání: Vzdělávací oblast: Tematický okruh: hotelnictví jazykové vzdělávání odborná slovní zásoba
Více4Ever H A N D B O O K
4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním
Víceelektronické předřadníky
elektronické předřadníky a transformátory elektronické předřadníky pro lineární a kompaktní zářivky elektronické předřadníky pro HID výbojky elektronické transformátory electronic ballasts and transformers
Více11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
VíceSwitch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
VíceČSN EN 60439-5 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Září
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 29.120.60 1997 Rozváděče nn Část 5: Zvláštní požadavky na rozváděče určené pro venkovní instalaci na veřejných místech - Kabelové rozvodné skříně (CDC) pro rozvod energie v sítích
VíceNízkofrekvenční kabely a vodiče s izolací z
ČESKÁ NORMA 29.060.20 Listopad 1995 Nízkofrekvenční kabely a vodiče s izolací z ČSN IEC 189-5 PVC a pláštěm z PVC. Část 5: Přístrojové kabely a vodiče s plnými nebo slaněnými vod 34 7821 Low-frequency
Více