Kráječ potravin vestavný Krájač potravín vstavaný Krajalnica do zabudowy Built-in food slicer

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Kráječ potravin vestavný Krájač potravín vstavaný Krajalnica do zabudowy Built-in food slicer"

Transkript

1 Kráječ potravin vestavný Krájač potravín vstavaný Krajalnica do zabudowy Built-in food slicer KPV6245 CZ SK PL EN

2

3 CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem. OBSAH Technické parametry Důležitá upozornění...1 Popis výrobku...2 Návod k obsluze...3 Čištění a údržba...5 Instalace spotřebiče...6 Servis...7 Ochrana životního prostředí...8 Technické parametry Napětí Max. celkový příkon Vnější rozměry (pracovní poloha) Vnější rozměry (sklopená poloha) Rozměry pro instalaci Minimální šířka korpusu Nastavení síly plátků Hmotnost Hladina akustického výkonu Max. doba nepřetržitého provozu KBmax. 230 V ~ 50 Hz 130 W 225 mm (š) x 360 mm (h) x 325 mm (v) 343 mm (š) x 360 mm (h) x 65 mm (v) 350 mm (š) x 356 mm (h) x 75 mm (v) 450 mm 0-14 mm 3,7 kg < 67 db(a) 5 min. Výrobce si vyhrazuje právo na případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení bez předchozího upozornění. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu. Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály. Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče. Ujistěte se, že přívodní kabel nemůže být nijak zachycen během provozu spotřebiče. Nenechávejte spotřebič bez dozoru během provozu. KPV6245 1

4 CZ Nezakrývejte otvory spotřebiče, hrozí nebezpečí přehřátí. Spotřebič nezapínejte bez správně nasazeného otočného řezného kotouče. Udržujte spotřebič v čistotě. Nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár. Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte. Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu. Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby. Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. Spotřebič musí být používán s podávacím zařízením a držákem potraviny ve své poloze, pokud to není nemožné vzhledem k velikosti nebo tvaru potraviny. Nekrájejte zmražené potraviny, kosti, peckoviny a potraviny zabalené v obalu. Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič. Nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem. Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel. Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory a podobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí. V případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. Nedotýkejte se pohyblivých součástí během provozu spotřebiče. Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití. Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. Při manipulaci s příslušenstvím, před čištěním nebo v případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky el. napětí. Nepoužívejte příslušenství, které má poškozenou povrchovou úpravu, je opotřebované, případně má jiné defekty. Pokud spotřebič nepoužíváte, sklopte ho a zasuňte zásuvku se spotřebičem. Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. POPIS VÝROBKU 1. Tlačítko vypínače (pulsní nebo trvalý chod) 2. Typový štítek 3. Opěrná deska 4. Regulátor nastavení síly plátků 5. Odkládací tácek 6. Tlačítko pojistky 7. Držák pro uložení chrániče prstů 8. Držák pro uložení přítlačné desky 9. Chránič prstů 10. Přítlačná deska 11. Posuvný stolek 12. Šroub dorazu 13. Středový upínací šroub 14. Řezný kotouč - nůž 2 KPV6245

5 CZ NÁVOD K OBSLUZE UPOZORNĚNÍ Před první použitím očistěte vnější části spotřebiče vlhkou utěrkou. Spotřebič se nesmí používat, pokud není správně nainstalován a upevněn! Po každém použití a před každým čistěním dejte regulátor řezu plátku do polohy 0 a odpojte ho ze sítě. Řezný kotouč je velmi ostrý, zacházejte s ním se zvýšenou opatrností. Pozor! Po vypnutí motoru spotřebiče se řezný kotouč ještě krátkou dobu otáčí. Spotřebič po 5-ti minutovém nepřetržitém používání nechte 15 minut v klidu zchladnout. A) Uvedení spotřebiče do pracovní polohy 1. Vytáhněte zásuvku s nainstalovaným spotřebičem až po zarážku. 2. Uchopte spotřebič za opěrnou desku (3) a zvedněte ji do vzpřímené polohy (Obr. A). Uslyšíte zaklapnutí pojistky, která zablokuje spotřebič ve vzpřímené poloze. Odkládací tácek (5) se automaticky posune do pracovní polohy. 3. Zásuvka se spotřebičem ve vzpřímené poloze musí zůstat úplně otevřená a nesmí se zasunovat. Tomuto pohybu zabraňuje šroub dorazu (12), který by měl dosedat na přední hranu pracovní desky. V případě potřeby otáčejte šroubem dorazu (12) tak, aby dosedl na přední hranu pracovní desky a zásuvka se vzpřímeným spotřebičem se nemohla pohybovat (Obr. D). 4. Nasaďte chránič prstů (9) čepem do otvoru v posuvném stolku (11) a posuňte ho směrem k opěrné desce (3), až uslyšíte zaklapnutí (Obr. B). 5. Na chránič prstů (9) nasaďte přítlačnou desku (10), viz Obr. C. KPV6245 3

6 CZ Obr. A Obr. B Obr. C Obr. D B) Krájení 1. Regulátorem nastavení síly plátků (4) nastavte polohu opěrné desky (3) na požadovanou tloušťku plátků potravin 0 14 mm (Obr. E). 2. Při krájení potravin tlačte posuvný stolek (11) proti ostří řezného kotouče (14). Pohybujte stolkem (11) dopředu a zpět rovnoměrně a lehce, jemně tlačte potravinu proti opěrné desce (3), viz Obr. F, G. Pozn.: Pokud má krájená potravina velký rozměr, měli byste ji upravit kuchyňským nožem proto, aby bylo možné použít přítlačnou desku (10). Pokud její rozměr zmenšit nelze, krájejte velmi opatrně bez přítlačné desky (10) dokud se rozměr potraviny nezmenší. Pak znovu nasaďte na chránič prstů (9) přítlačnou desku (10) a potravinu přitlačujte přes ni. Vždy používejte při krájení chránič prstů (9)! 3. Pro krájení potravin můžete použít 2 způsoby (Obr. H): Tlačítko vypínače (1) v poloze I trvalý provoz, motor spotřebiče vypnete nastavením tlačítka vypínače do polohy 0. Tlačítko vypínače (1) v poloze II Pulsní provoz, motor spotřebiče vypnete uvolněním vypínače. Obr. E Obr. F Obr. G Obr. H 4. V případě potřeby můžete odkládací tácek (5) nasadit šikmo a sklopit (Obr. I). 5. Po ukončení krájení vyčkejte, až se řezný kotouč (14) zastaví. 6. Regulátorem nastavení síly plátků (4) nastavte polohu opěrné desky (3) na hodnotu 0, aby došlo k zakrytí ostří a snížení rizika poranění. 7. Po každém použití spotřebič očistěte od mastnoty a zbytků potravin (viz odstavec Čištění a údržba). Obr. I Obr. K Obr. L Obr. M 4 KPV6245

7 CZ C) Uvedení spotřebiče do klidové polohy 1. Zkontrolujte, zda je regulátor nastavení síly plátků (4) v poloze 0. V opačném případě by spotřebič nebylo možné z bezpečnostních důvodů sklopit. 2. Sejměte ze spotřebiče kryt na ochranu prstů (9) a přítlačnou desku (10) a nasaďte je do držáků podle Obr. M. 3. Uchopte spotřebič ta opěrnou desku (3) a druhou rukou stiskněte tlačítko pojistky (6), viz Obr. N. 4. Mírným tlakem sklopte tělo spotřebiče do vodorovné polohy. Pozn.: Posuvný stolek (11) a odkládací tácek (5) mohou zůstat nasazené na spotřebiči. Obr. N ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pro zachování dobrého vzhledu a spolehlivosti dbejte o čistotu spotřebiče. Části spotřebiče, které přicházejí do styku s potravinami, je třeba pravidelně čistit. Neudržování spotřebiče v čistotě by mohlo vést k poškození povrchu, které by tak mohlo nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče a mít za následek vznik nebezpečné situace. Čistěte spotřebič po každém použití, abyste zabránili hromadění mastnoty a zbytků potravin a vzniku nepříjemného pachu. Před čištěním vypojte spotřebič ze zásuvky el. napětí a regulátor nastavení síly plátků (4) nastavte na hodnotu 0, aby došlo k zakrytí ostří a snížení rizika poranění. Demontáž posuvného stolku (11) Posuňte stolek (11) dopředu až po první zarážku. Mírně ho nadzvedněte, posuňte přes první zarážku až ke druhé zarážce. Mírným nadzvednutím posuvný stolek (11) sejměte (Obr. K) a omyjte ručně v teplé vodě. Po řádném osušení ho nasaďte opačným postupem zpět. Demontáž řezného kotouče (14) Řezný kotouč (14) uvolněte povolením středového upínacího šroubu (např. mincí), viz Obr. L. Můžete ho umývat pod tekoucí teplou vodou, nemyjte ho v myčce! Při manipulaci s řezným kotoučem (14) dbejte opatrnosti, abyste se nepořezali! Prostor za řezným kotoučem (14) vyčistěte suchým hadříkem nebo štětečkem. Ihned po umytí namontujte řezný kotouč (14) opačným postupem zpět, abyste zabránili možnému úrazu. Ostatní odnímatelné části spotřebiče umyjte teplou vodou. Nesušte umělohmotné části spotřebiče na radiátorech nebo v jejich blízkosti. Vnější povrch spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem, jemným kartáčkem nebo jemnou houbou a potom vytřete do sucha. Nepoužívejte hrubé abrazivní čistící prostředky nebo ostré kovové škrabky, protože mohou poškrábat povrch spotřebiče. Nenechávejte nikdy agresivní nebo kyselé látky (citrónová šťáva, ocet) na smaltovaných, lakovaných nebo nerezových částech. K čištění spotřebiče nepoužívejte parní čistič! KPV6245 5

8 CZ INSTALACE SPOTŘEBIČE Odpovědnost za instalaci spotřebiče má kupující, ne výrobce. Na závady způsobené nesprávnou instalací se nevztahuje záruka. Odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály. POZOR! Některé rohy a hrany spotřebiče, které budou po instalaci skryté, mohou být ostré! Dbejte opatrnosti, abyste zabránili poranění! Výrobce nenese jakoukoliv odpovědnost za škody způsobené na osobách, zvířatech a věcech v důsledku nesprávné instalace. Spotřebič se instaluje do typizovaného kuchyňského nábytku, který je určen pro vestavné spotřebiče, nebo do vhodně upraveného nábytku, který má rozměry: Šířka korpusu: min. 450 mm, Světlá výška zásuvky ode dna: min. 75 mm, Světlé vysunutí mezi přední hranou pracovní desky a vnitřní hranou čela zásuvky: min. 365 mm Pozn.: Dno zásuvky musí být nejméně 16 mm silné. Vysouvací mechanismus zásuvky musí při délce cca 500 mm unést statické zatížení nejméně 40 kg. Příprava připojení do elektrické sítě 1. Ověřte, zda připojované napětí a proudové jištění odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče. 2. Zástrčka přívodního kabelu spotřebiče nebo příslušný jistič musí být volně přístupná i po jeho instalaci. Vzdálenost rozepnutých kontaktů příslušného jističe, popř. jiného vypínacího prvku musí být min. 3 mm. 3. Změny připojení může provádět jen kvalifikovaný odborník. 4. Přívodní kabel musí být umístěn tak, aby se nedostal do kontaktu s ostrými částmi spotřebiče a aby nebyl deformován a nadměrně ohýbán. 5. Podle platných norem namontujte a připojte zásuvku el. napětí na stěnu za skříňkou nebo na zadní stěnu korpusu. 6. Přívodní kabel mezi zásuvkou el. napětí a připojeným spotřebičem musí vést pod pracovní deskou nebo stropem skříňky a co nejvýše v zadní části skříňky. 7. Zásuvku se spotřebičem musí být možné při zapojené zástrčce zcela zavřít. Upevnění spotřebiče 1. Umístění spotřebiče do zásuvky znázorňuje Obr. O. Mezera mezi přední hranou pracovní desky a zcela zašroubovaným šroubem dorazu (12) musí být cca 5 mm. 2. Vyznačte si polohu upevňovacích vrutů na dně zásuvky. 3. Upevněte spotřebič na vyznačená místa čtyřmi vruty s plochou hlavou 3,5 x 16 (při tloušťce dna zásuvky 16 mm). 4. Umístěte úchyty (7) a (8) podle Obr. O. 5. Vyzkoušejte polohu, při které můžete na příslušné úchyty snadno nasadit kryt na ochranu prstů a přítlačnou desku (Obr. P). 6. Vyznačte si polohu upevňovacích vrutů na dně zásuvky. 7. Upevněte úchyty na vyznačená místa čtyřmi vruty s plochou hlavou 3,5 x 16 (při tloušťce dna zásuvky 16 mm). 8. Podle popisu v části Uvedení spotřebiče do pracovní polohy vyklopte spotřebič do vzpřímené polohy. 9. Otáčejte šroubem dorazu (12) tak, aby lehce dosedl na přední hranu pracovní desky (nesmí se zaseknout!). 10. Několikerým vyklopením a sklopením vyzkoušejte správnost nastavení. 6 KPV6245

9 CZ Obr. O Obr. P Připojení do elektrické sítě 1. Přívodní kabel musí být umístěn tak, aby se nedostal do kontaktu s ostrými částmi spotřebiče a aby nebyl deformován a nadměrně ohýbán. 2. Přívodní kabel mezi zásuvkou el. napětí a připojeným spotřebičem musí vést pod pracovní deskou nebo stropem skříňky a co nejvýše v zadní části skříňky. 3. Zásuvku se spotřebičem musí být možné při zapojené zástrčce zcela zavřít. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Problém Příčina Řešení Spotřebič nejde sklopit do klidové polohy. Regulátor nastavení síly plátků (4) není v poloze 0. Regulátor nastavení síly plátků (4) nastavte do polohy 0. SERVIS Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis. KPV6245 7

10 CZ OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci. Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. 8 KPV6245

11 SK POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom. OBSAH Technické parametre...9 Dôležité upozornenia...9 Popis výrobku...10 Návod na obsluhu...11 Čistenie a údržba...13 Inštalácia spotrebiča...14 Servis...15 Ochrana životného prostredia...16 Technické parametre Napätie Príkon Vonkajšie rozmery (pracovná poloha) Vonkajšie rozmery (sklopená poloha) Rozmery pre inštaláciu Minimálna šírka korpusu Nastavenie hrúbky plátkov Hmotnosť Hladina akustického výkonu Max. čas nepretržitej prevádzky KBmax. 230 V ~ 50 Hz 130 W 225 mm (š) x 360 mm (h) x 325 mm (v) 343 mm (š) x 360 mm (h) x 65 mm (v) 350 mm (š) x 356 mm (h) x 75 mm (v) 450 mm 0-14 mm 3,7 kg < 67 db(a) 5 min. Výrobca si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny, tlačové chyby a odlišnosti v zobrazení bez predchádzajúceho upozornenia. Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je < 67 db(a), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhĺadom na referenčný akustický výkon 1 pw. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode. Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály. Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na typovom štítku spotrebiča. Ubezpečte sa, že počas prevádzky spotrebiča sa jeho prívodný kábel nemôže o nič zachytiť. Nenechávajte spotrebič počas prevádzky bez dozoru. KPV6245 9

12 SK Nezakrývajte otvory spotrebiča, hrozí nebezpečenstvo prehriatia. Spotrebič nezapínajte bez správne nasadeného otočného rezného kotúča. Udržiavajte spotrebič v čistote. Nedovoľte, aby cudzie telesá prenikli do otvoru mriežok. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar. Pri odpájaní z elektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte. Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu. Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej osoby oboznámenej s obsluhou. Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ sa spotrebič používa v blízkosti detí. Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka. Nepoužívajte spotrebič vo vonkajšom prostredí alebo na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Nepoužívajte iné príslušenstvo, ako odporúča výrobca. Spotrebič sa musí používať s podávacím zariadením a držiakom potraviny vo svojej polohe, ak to nie je nemožné vzhľadom na veľkosť alebo tvar potraviny. Nekrájajte zmrazené potraviny, kosti, kôstkovice a potraviny zabalené v obale. Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, aby ste odhalili možné poškodenie. Nezapínajte poškodený spotrebič. Chybu dajte bezodkladne odstrániť v autorizovanom servisnom stredisku. Spotrebič neprenášajte a neťahajte za prívodný kábel. Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkosťou. V prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia. Nedotýkajte sa pohyblivých súčastí počas prevádzky spotrebiča. Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. Pri manipulácii s príslušenstvom, pred čistením alebo v prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo zásuvky el. napätia. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré má poškodenú povrchovú úpravu, je opotrebované, prípadne má iné defekty. Ak spotrebič nepoužívate, sklopte ho a zasuňte zásuvku so spotrebičom. Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. POPIS VÝROBKU 1. Tlačidlo vypínača (pulzový alebo trvalý chod) 2. Typový štítok 3. Oporná doska 4. Regulátor nastavenia hrúbky plátkov 5. Odkladací podnos 6. Tlačidlo poistky 7. Držiak na uloženie chrániča prstov 8. Držiak na uloženie prítlačnej dosky 9. Chránič prstov 10. Prítlačná doska 11. Posuvný stolček 12. Skrutka dorazu 13. Stredová upínacia skrutka 14. Rezný kotúč nôž 10 KPV6245

13 SK NÁVOD NA OBSLUHU UPOZORNENIE Pred prvým použitím očistite vonkajšie časti spotrebiča vlhkou utierkou. Spotrebič sa nesmie používať, ak nie je správne nainštalovaný a upevnený! Po každom použití a pred každým čistením dajte regulátor rezu plátku do polohy 0 a odpojte ho zo siete. Rezný kotúč je veľmi ostrý, zaobchádzajte s ním so zvýšenou opatrnosťou. Pozor! Po vypnutí motora spotrebiča sa rezný kotúč ešte krátky čas otáča. Spotrebič nechajte po 5-minútovom nepretržitom používaní 15 minút chladnúť. A) Uvedenie spotrebiča do pracovnej polohy 1. Vytiahnite zásuvku s nainštalovaným spotrebičom až po zarážku. 2. Uchopte spotrebič za opornú dosku (3) a zdvihnite ju do vzpriamenej polohy (obr. A). Budete počuť zaklapnutie poistky, ktorá zablokuje spotrebič vo vzpriamenej polohe. Odkladací podnos (5) sa automaticky posunie do pracovnej polohy. 3. Zásuvka so spotrebičom vo vzpriamenej polohe musí zostať úplne otvorená a nesmie sa zasúvať. Tomuto pohybu zabraňuje skrutka dorazu (12), ktorá by mala dosadať na prednú hranu pracovnej dosky. V prípade potreby otáčajte skrutkou dorazu (12) tak, aby dosadla na prednú hranu pracovnej dosky a aby sa zásuvka so vzpriameným spotrebičom nemohla pohybovať (obr. D). 4. Nasaďte chránič prstov (9) čapom do otvoru v posuvnom stolíku (11) a posuňte ho smerom k opornej doske (3), kým nebudete počuť zaklapnutie (obr. B). 5. Na chránič prstov (9) nasaďte prítlačnú dosku (10), pozri obr. C. KPV

14 SK Obr. A Obr. B Obr. C Obr. D B) Krájanie 1. Regulátorom nastavenia hrúbky plátkov (4) nastavte polohu opornej dosky (3) na požadovanú hrúbku plátkov potravín od 0 14 mm (obr. E). 2. Pri krájaní potravín tlačte posuvný stolík (11) proti ostriu rezného kotúča (14). Pohybujte stolíkom (11) dopredu a naspäť rovnomerne a ľahko, jemne tlačte potravinu proti opornej doske (3), pozri obr. F, G. Pozn.: Ak má krájaná potravina veľký rozmer, mali by ste ju upraviť kuchynským nožom, aby bolo možné použiť prítlačnú dosku (10). Ak jej rozmer nemožno zmenšiť, krájajte veľmi opatrne bez prítlačnej dosky (10), kým sa rozmer potraviny nezmenší. Potom znovu nasaďte na chránič prstov (9) prítlačnú dosku (10) a potravinu pritláčajte cez ňu. Vždy používajte pri krájaní chránič prstov (9)! 3. Potraviny môžete krájať 2 spôsobmi (obr. H): Tlačidlo vypínača (1) v polohe I trvalá prevádzka, motor spotrebiča vypnete nastavením tlačidla vypínača do polohy 0. Tlačidlo vypínača (1) v polohe II Pulzová prevádzka, motor spotrebiča vypnete uvoľnením vypínača. Obr. E Obr. F Obr. G Obr. H 4. V prípade potreby môžete odkladací podnos (5) nasadiť šikmo a sklopiť (obr. I). 5. Po skončení krájania počkajte, kým sa zastaví rezný kotúč (14). 6. Regulátorom nastavenia hrúbky plátkov (4) nastavte polohu opornej dosky (3) na hodnotu 0, aby sa zakrylo ostrie a znížilo sa riziko poranenia. 7. Po každom použití spotrebič očistite od mastnoty a zvyškov potravín (pozri odsek Čistenie a údržba). Obr. I Obr. K Obr. L Obr. M 12 KPV6245

15 SK C) Uvedenie spotrebiča do pokojovej polohy 1. Skontrolujte, či je regulátor nastavenie hrúbky plátkov (4) v polohe 0. Ak to tak nie je, spotrebič nebude možné z bezpečnostných dôvodov sklopiť. 2. Zložte zo spotrebiča kryt na ochranu prstov (9) a prítlačnú dosku (10) a nasaďte ich do držiakov podľa obr. M. 3. Uchopte spotrebič za opornú dosku (3) a druhou rukou stlačte tlačidlo poistky (6), pozri obr. N. 4. Miernym tlakom sklopte telo spotrebiča do vodorovnej polohy. Pozn.: Posuvný stolík (11) a odkladací podnos (5) môžu zostať nasadené na spotrebiči. Obr. N ČISTENIE A ÚDRŽBA Aby ste zachovali pekný vzhľad a spoľahlivosť spotrebiča, dbajte na jeho čistotu. Časti spotrebiča, ktoré prichádzajú do styku s potravinami, je potrebné pravidelne čistiť. Neudržiavanie spotrebiča v čistote by mohlo viesť k poškodeniu povrchu a to by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť spotrebiča a mať za následok vznik nebezpečnej situácie. Čistite spotrebič po každom použití, aby ste zabránili hromadeniu mastnoty, zvyškov potravín a vzniku nepríjemného pachu. Pred čistením odpojte spotrebič zo zásuvky el. napätia a regulátor nastavenia hrúbky plátkov (4) nastavte na hodnotu 0, aby sa zakrylo ostrie a znížilo sa riziko poranenia. Demontáž posuvného stolíka (11) Posuňte stolík (11) dopredu až po prvú zarážku. Mierne ho nadvihnite, posuňte cez prvú zarážku až k druhej zarážke. Miernym nadvihnutím posuvný stolík (11) zložte (obr. K) a ručne umyte v teplej vode. Po riadnom osušení ho nasaďte opačným postupom späť. Demontáž rezného kotúča (14) Rezný kotúč (14) uvoľnite povolením stredovej upínacej skrutky (napr. mincou), pozri obr. L. Môžete ho umývať pod tečúcou teplou vodou, neumývajte ho v umývačke! Pri manipulácii s rezným kotúčom (14) dbajte na opatrnosť, aby ste sa neporezali! Priestor za rezným kotúčom (14) vyčistite suchou handričkou alebo štetcom. Ihneď po umytí namontujte rezný kotúč (14) opačným postupom späť, aby ste zabránili možnému úrazu. Ostatné odnímateľné časti spotrebiča umyte teplou vodou. Nesušte umelohmotné časti spotrebiča na radiátoroch alebo v ich blízkosti. Vonkajší povrch spotrebiča čistite vlhkou handričkou, jemnou kefkou alebo jemnou špongiou a potom utrite do sucha. Nepoužívajte hrubé abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože môžu poškriabať povrch spotrebiča. Nenechávajte nikdy agresívne ani kyslé látky (citrónová šťava, ocot) na smaltovaných, lakovaných alebo antikorových častiach. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič! KPV

16 SK INŠTALÁCIA SPOTREBIČA Zodpovednosť za inštaláciu spotrebiča má kupujúci, nie výrobca. Na chyby spôsobené nesprávnou inštaláciou sa záruka nevzťahuje. Odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály. POZOR! Niektoré rohy a hrany spotrebiča, ktoré budú po inštalácii skryté, môžu byť ostré! Dbajte na opatrnosť, aby ste zabránili poraneniu! Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené na osobách, zvieratách a veciach v dôsledku nesprávnej inštalácie. Spotrebič sa inštaluje do typizovaného kuchynského nábytku, ktorý je určený na vstavané spotrebiče, alebo do vhodne upraveného nábytku, ktorý má rozmery: Šírka korpusu: min. 450 mm, Svetlá výška zásuvky odo dna: min. 75 mm, Svetlé vysunutie medzi prednou hranou pracovnej dosky a vnútornou hranou čela zásuvky: min. 365 mm Pozn.: Dno zásuvky musí byť najmenej 16 mm hrubé. Vysúvací mechanizmus zásuvky musí pri dĺžke cca 500 mm uniesť statické zaťaženie najmenej 40 kg. Príprava pripojenia do elektrickej siete 1. Overte, či pripájané napätie a prúdová ochrana zodpovedajú hodnotám uvedeným na typovom štítku spotrebiča. 2. Zástrčka prívodného kábla alebo príslušný istič musia byť voľne prístupné aj po ich inštalácii. Vzdialenosť rozopnutých kontaktov príslušného ističa, príp. iného vypínacieho prvku musí byť min. 3 mm. 3. Zmeny pripojenia môže vykonávať iba kvalifikovaný odborník. 4. Prívodný kábel musí byť umiestnený tak, aby sa nedostal do kontaktu s ostrými časťami spotrebiča a aby sa nedeformoval a nadmerne neohýbal. 5. Podľa platných noriem namontujte a pripojte zásuvku el. napätia na stenu za skrinkou alebo na zadnú stenu korpusu. 6. Prívodný kábel medzi zásuvkou el. napätia a pripojeným spotrebičom musí viesť pod pracovnou doskou alebo stropom skrinky a čo najvyššie v zadnej časti skrinky. 7. Zásuvka so spotrebičom sa musí dať pri zapojenej zástrčke úplne zavrieť. Upevnenie spotrebiča 1. Umiestnenie spotrebiča do zásuvky znázorňuje obr. O. Medzera medzi prednou hranou pracovnej dosky a úplne zaskrutkovanou skrutkou dorazu (12) musí byť cca 5 mm. 2. Vyznačte si polohu upevňovacích skrutiek na dne zásuvky. 3. Upevnite spotrebič na vyznačené miesta štyrmi skrutkami s plochou hlavou 3,5 x 16 (pri hrúbke dna zásuvky 16 mm). 4. Umiestnite úchytky (7) a (8) podľa obr. O. 5. Vyskúšajte polohu, pri ktorej môžete na príslušné úchytky ľahko nasadiť kryt na ochranu prstov a prítlačnú dosku (obr. P). 6. Vyznačte si polohu upevňovacích skrutiek na dne zásuvky. 7. Upevnite úchytky na vyznačené miesta štyrmi skrutkami s plochou hlavou 3,5 x 16 (pri hrúbke dna zásuvky 16 mm). 8. Podľa popisu v časti Uvedenie spotrebiča do pracovnej polohy vyklopte spotrebič do vzpriamenej polohy. 9. Otáčajte skrutkou dorazu (12) tak, aby ľahko dosadla na prednú hranu pracovnej dosky (nesmie sa zaseknúť). 10. Opakovaným vyklopením a sklopením vyskúšajte správnosť nastavenia. 14 KPV6245

17 SK Obr. O Obr. P Pripojenie do elektrickej siete 1. Prívodný kábel musí byť umiestnený tak, aby sa nedostal do kontaktu s ostrými časťami spotrebiča a aby sa nedeformoval a nadmerne neohýbal. 2. Prívodný kábel medzi zásuvkou el. napätia a pripojeným spotrebičom musí viesť pod pracovnou doskou alebo stropom skrinky a čo najvyššie v zadnej časti skrinky. 3. Zásuvka so spotrebičom sa musí dať pri zapojenej zástrčke úplne zavrieť. RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ Problém Príčina Riešenie Spotrebič sa nedá sklopiť do pokojovej polohy. Regulátor nastavenia hrúbky plátkov (4) nie je v polohe 0. Regulátor nastavenia hrúbky plátkov (4) nastavte do polohy 0. SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. KPV

18 SK OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu. Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu. Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. 16 KPV6245

19 PL PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji podczas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się urządzeniem, zapoznały się z niniejszą instrukcją. SPIS TREŚCI Parametry techniczne...17 Ostrzeżenia...17 Opis produktu...18 Instrukcja obsługi...19 Czyszczenie i konserwacja...21 Instalacja urządzenia...22 Serwis...23 Ochrona środowiska naturalnego...24 Parametry techniczne Napięcie Pobór mocy Wymiary zewnętrzne (pozycja do pracy) Wymiary zewnętrzne (pozycja złożona) Wymiary do instalacji Minimalna szerokość korpusu Zakres grubości krojenia Waga Hałas urządzenia Maksymalny czas nieprzerwanej pracy KB maks. 230 V ~ 50 Hz 130 W 225 mm (szer.) x 360 mm (gł.) x 325 mm (wys.) 343 mm (szer.) x 360 mm (gł.) x 65 mm (wys.) 350 mm (szer.) x 356 mm (gł.) x 75 mm (wys.) 450 mm 0-14 mm 3,7 kg < 67 db(a) 5 min. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian technicznych bez uprzedniego informowania, nie odpowiada za błędy w druku oraz różnice w wyglądzie produktu w porównaniu z ilustracją. OSTRZEŻENIA: Nie należy używać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej instrukcji. Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe. Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Należy upewnić się, że przewód zasilający znajduje się w pozycji uniemożliwiającej jego wciągnięcie w krajalnicę. KPV

20 PL Nie należy pozostawiać urządzenia w trakcie pracy bez nadzoru. Nie wolno zakrywać otworów urządzenia, grozi to jego przegrzaniem. Nie należy włączać urządzenia bez właściwie osadzonej okrągłej tarczy tnącej. Urządzenie należy utrzymywać w czystości. Nie wolno dopuścić, aby ciała obce przedostały się przez otwory siatki. Mogą one spowodować zwarcie, uszkodzić urządzenie lub spowodować pożar. Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią pociągnąć. Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Należy korzystać z urządzenia poza ich zasięgiem. Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki. Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na mokrych powierzchniach - grozi to porażeniem prądem elektrycznym. Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. Urządzenia należy używać z podajnikiem i z uchwytem do dociskania krojonych produktów we właściwej pozycji, jeżeli tylko pozwala na to ich wielkość i kształt. Nie należy kroić mrożonej żywności, kości, owoców pestkowych i żywności znajdującej się w opakowaniu. Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie należy włączać uszkodzonego urządzenia. Naprawę usterek należy niezwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi. Nie należy przemieszczać urządzenia, ciągnąc je lub przenosząc za przewód zasilający. Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery i tym podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią. W przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Nie należy dotykać ruchomych części podczas pracy urządzenia. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego. Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. Przed rozpoczęciem manipulacji z wyposażeniem, czyszczenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania elektrycznego. Nie należy używać akcesoriów z uszkodzoną powierzchnią, zużytych lub posiadających inne wady. Kiedy urządzenie nie jest używane, należy je złożyć i zamknąć szufladę, w której się znajduje. Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji obsługi ewentualne naprawy nie będą uznawane za gwarancyjne. OPIS PRODUKTU 1. Przycisk wyłącznika (praca impulsowa lub ciągła) 2. Tabliczka znamionowa 3. Płyta mocująca 4. Regulator grubości krojenia 5. Tacka do odkładania 6. Przycisk blokady 7. Uchwyt do trzymania opuszkami palców 8. Uchwyt do trzymania płyty dociskowej 9. Nakładka chroniąca palce 10. Płyta dociskowa 11. Stolik przesuwny 12. Śruba dociskająca 13. Centralna śruba mocująca 14. Tarcza tnąca - nóż 18 KPV6245

21 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA Przed pierwszym użyciem należy oczyścić zewnętrzne części urządzenia elektrycznego wilgotną ściereczką. Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nie zostało ono poprawnie zamontowane i przytwierdzone! Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem należy ustawić regulator grubości krojenia w pozycji 0 i odłączyć urządzenie od sieci. Tarcza tnąca jest bardzo ostra, podczas manipulacji należy zachowywać szczególną ostrożność. Uwaga! Po wyłączeniu silnika urządzenia tarcza tnąca jeszcze przez chwilę się obraca. Po pięciu minutach nieprzerwanej pracy urządzenia przez 15 minut nie należy go używać, aby mogło ostygnąć. A) Ustawienie urządzenia w pozycji do pracy 1. Maksymalnie otworzyć szufladę z zainstalowanym urządzeniem. 2. Chwycić urządzenie za płytę mocującą (3) i podnieść ją do pozycji pionowej (Rys. A). Nastąpi zatrzaśnięcie blokady, która utrzymuje urządzenie w pozycji pionowej. Tacka do odkładania (5) automatycznie ustawi się w pozycji do pracy. 3. Szuflada z urządzeniem w pozycji pionowej musi pozostać całkowicie otwarta i nie może się zamykać. Zamykanie szuflady uniemożliwia śruba dociskowa (12), która powinna sięgać do przedniej krawędzi blatu. W razie potrzeby należy obracać śrubę dociskową (12) tak długo, aż będzie dotykać przedniej krawędzi blatu, a szuflada nie będzie mogła się poruszać (Rys. D). 4. Nałożyć nakładkę chroniącą palce (9) wciskając bolec w otwór w stoliku przesuwnym (11) i dosuwając w kierunku płyty mocującej (3), aż będzie słychać kliknięcie (Rys. B). 5. Na nakładkę chroniącą palce (9) nałożyć płytę dociskową (10), zob. Rys. C. KPV

22 PL Rys. A Rys. B Rys. C Rys. D B) Krojenie 1. Przy pomocy regulatora do ustawienia grubości cięcia (4) ustawić płytę mocującą (3) w taki sposób, aby grubość cięcia wynosiła 0 14 mm (Rys. E). 2. Krojąc produkt, dociskać stolik przesuwny (11) w kierunku ostrza tarczy tnącej (14). Równomiernie i lekko poruszać stolik (11) w przód i w tył, delikatnie dociskając krojony produkt do płyty mocującej (3), zob. Rys. F, G. Uwaga: Jeżeli krojony produkt ma zbyt duży rozmiar, należy wcześniej dociąć go nożem kuchennym w taki sposób, aby jego wymiary pozwalały na użycie płyty dociskowej (10). Jeżeli nie można zmniejszyć rozmiaru krojonego produktu, należy bardzo ostrożnie kroić go bez użycia płyty dociskowej (10) tak długo, dopóki rozmiar produktu się nie zmniejszy. Następnie należy z powrotem nałożyć płytę dociskową (10) na nakładkę chroniącą palce (9) i korzystać z niej dociskając produkt. Podczas krojenia należy zawsze używać nakładki chroniącej palce (9)! 3. Produkty można kroić na 2 sposoby (Rys. H): Przycisk wyłącznika (1) w pozycji I - praca ciągła, silnik urządzenia wyłączyć przesuwając przycisk wyłącznika do pozycji 0. Przycisk wyłącznika (1) w pozycji II - praca pulsacyjna, silnik urządzenia wyłączyć zwalniając wyłącznik. Rys. E Rys. F Rys. G Rys. H 4. W razie potrzeby tackę do odkładania (5) można ustawić pod kątem i opuścić (Rys. I). 5. Po zakończeniu krojenia należy poczekać na zatrzymanie tarczy tnącej (14). 6. Przy pomocy regulatora grubości krojenia (4) ustawić położenie płyty mocującej (3) na wartość 0, aby zakryć ostrze i zmniejszyć ryzyko zranienia. 7. Po każdym użyciu należy oczyścić urządzenie z tłuszczu i pozostałości krojonych produktów (zob. akapit Czyszczenie i konserwacja). Rys. I Rys. K Rys. L Rys. M 20 KPV6245

23 PL C) Ustawienie urządzenia w pozycji spoczynkowej 1. Skontrolować, czy regulator grubości krojenia (4) jest w pozycji 0. W przeciwnym razie niemożliwe jest złożenie urządzenia z powodów bezpieczeństwa. 2. Zdjąć z urządzenia nakładkę chroniącą palce (9) oraz płytę dociskającą (10) i wsadzić je do uchwytów jak pokazano na Rys. M. 3. Chwycić urządzenie za płytę mocującą (3), a drugą ręką wcisnąć przycisk blokady (6), zob. Rys. N. 4. Delikatnie opuścić korpus urządzenia do pozycji poziomej. Uwaga: Stolik przesuwny (11) i tacka do odkładania (5) można pozostać zamontowane na urządzeniu. Rys. N CZYSZCZENIE I KONSERWACJA W celu zachowania dobrego wyglądu i niezawodności urządzenia należy dbać o jego czystość. Części urządzenia stykające się z żywnością należy systematycznie czyścić. Jeżeli urządzenie nie jest utrzymywane w czystości, może to prowadzić do uszkodzenia powierzchni, które może skrócić okres jego użytkowania i być przyczyną niebezpiecznych sytuacji. Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu, aby zapobiec gromadzeniu się tłuszczu, resztek krojonej żywności i powstawaniu nieprzyjemnego zapachu. Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego i ustawić regulator grubości krojenia (4) w pozycji 0, aby zakryć ostrze i zmniejszyć ryzyko zranienia. Demontaż stolika przesuwnego (11) Przesunąć stolik (11) do przodu aż do pierwszego zatrzasku. Delikatnie go unieść, przesunąć ponad pierwszym zatrzaskiem w kierunku drugiego zatrzasku. Delikatnie unosząc, zdjąć stolik przesuwny (11 - Rys. K) i umyć ręcznie w ciepłej wodzie. Po dokładnym osuszeniu z powrotem nałożyć stolik stosując powyższe instrukcje w odwrotnej kolejności. Demontaż tarczy tnącej (14) Zdjąć tarczę tnącą (14) poluzowując centralną śrubą mocującą (np. za pomocą monety), zob. Rys. L. Można ją umyć pod bieżącą ciepłą wodą. Tarczy nie wolno myć w zmywarce! Podczas manipulacji z tarczą tnącą (14) należy zachować środki ostrożności, aby uniknąć zranienia! Powierzchnię za tarczą tnącą (14) wyczyścić suchą szmatką lub szczoteczką. Tarczę tnącą (14) należy zamontować z powrotem natychmiast po umyciu, aby zapobiec ewentualnemu wypadkowi. Pozostałe zdejmowalne części urządzenia umyć w ciepłej wodzie. Plastikowych części urządzenia nie należy suszyć na kaloryferach ani w ich pobliżu. Zewnętrzne powierzchnie urządzenia należy czyścić wilgotną szmatką, delikatną szczoteczką lub miękką gąbką, a następnie wytrzeć do sucha. Nie wolno używać szorstkich, ściernych środków czyszczących lub ostrych metalowych skrobaczek, ponieważ mogłyby one porysować powierzchnię urządzenia. Nie wolno nigdy zostawiać substancji agresywnych lub kwaśnych (sok z cytryny, ocet) na elementach emaliowanych, lakierowanych lub z blachy nierdzewnej. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać czyszczących urządzeń parowych! KPV

24 PL INSTALACJA URZĄDZENIA Odpowiedzialność za instalację urządzenia ponosi nabywca, nie producent. Gwarancja nie obejmuje wad powstałych w wyniku nieprawidłowej instalacji. Usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe. UWAGA! Niektóre rogi i krawędzie urządzenia, które po zainstalowaniu będą ukryte, mogą być ostre! Należy uważać, aby nie doszło do zranienia! Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody i obrażenia osób, zwierząt i przedmiotów powstałe w wyniku nieprawidłowej instalacji. Urządzenie należy zainstalować w typowej zabudowie kuchennej, przeznaczonej do wbudowania urządzenia lub w odpowiednio przystosowanej zabudowie o następujących wymiarach: Szerokość korpusu: min. 450 mm, Wysokość prześwitu szuflady od dna: min. 75 mm, Prześwit odległości pomiędzy przednią krawędzią blatu i wewnętrzną krawędzią frontu szuflady: min. 365 mm Uwaga: Dno szuflady musi mieć przynajmniej 16 mm grubości. Mechanizm wysuwania szuflady przy długości ok. 500 mm musi unieść obciążenie statyczne przynajmniej 40 kg. Przygotowanie podłączenia do sieci elektrycznej 1. Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci oraz zabezpieczenie elektryczne odpowiadają wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.. 2. Wtyczka przewodu zasilającego urządzenia lub odpowiedni bezpiecznik muszą być dostępne bez przeszkód również po instalacji. Odległość pomiędzy otwartymi stykami bezpiecznika, ewentualnie innego elementu wyłączającego musi wynosić min. 3 mm. 3. Zmiany w zakresie połączeń elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę. 4. Przewód zasilający musi być umieszczony w taki sposób, aby nie stykał się z ostrymi częściami urządzenia. Nie może być zdeformowany lub nadmiernie wygięty. 5. Zgodnie z obowiązującymi normami należy zamontować i podłączyć gniazdko elektryczne na ścianie za szafką lub na tylnej ściance korpusu. 6. Kabel zasilający pomiędzy gniazdkiem elektrycznym i podłączonym urządzeniem musi prowadzić pod blatem lub górną ścianką szafki, lub ewentualnie w tylnej części szafki. 7. Należy upewnić się, że możliwe jest zamknięcie szuflady z urządzeniem przy podłączonym przewodzie zasilającym. Montaż urządzenia 1. Poprawny sposób umieszczenia urządzenia w szufladzie przedstawiony jest na Rys. O. Przerwa pomiędzy przednią krawędzią blatu i kompletnie przykręconą śrubą dociskającą (12) powinna wynosić ok 5 mm. 2. Wyznaczyć położenie śrub mocujących na dnie szuflady. 3. Przytwierdzić urządzenie w wyznaczonych miejscach za pomocą czterech śrub z płaską główką 3,5 x 16 (przy grubości dna szuflady 16 mm). 4. Umieścić uchwyty (7) i (8) tak jak przedstawiono na Rys. O. 5. Należy wybrać położenie, w którym łatwo można nałożyć nakładkę chroniącą palce i płytę dociskową (Rys. P). 6. Wyznaczyć położenie śrub mocujących na dnie szuflady. 7. Przytwierdzić uchwyty w wyznaczonych miejscach za pomocą czterech śrub z płaską główką 3,5 x 16 (przy grubości dna szuflady 16 mm). 8. Ustawić urządzenie w pozycji pionowej zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w części Ustawienie urządzenia w pozycji do pracy. 9. Obracać śrubę dociskową (12) tak długo, aż będzie lekko dotykać przedniej krawędzi blatu (nie może się zablokować!). 10. Sprawdzić poprawność ułożenia poprzez kilkakrotne rozkładanie i składanie urządzenia. 22 KPV6245

25 PL Obr. O Obr. P Podłączenie do instalacji elektrycznej 1. Przewód zasilający musi być umieszczony w taki sposób, aby nie stykał się z ostrymi częściami urządzenia. Nie może być zdeformowany lub nadmiernie wygięty. 2. Kabel zasilający pomiędzy gniazdkiem elektrycznym i podłączonym urządzeniem musi prowadzić pod blatem lub górną ścianką szafki, ewentualnie w tylnej części szafki. 3. Należy upewnić się, że możliwe jest zamknięcie szuflady z urządzeniem przy podłączonym przewodzie zasilającym. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Nie można ustawić urządzenia w pozycji spoczynkowej. Regulator ustawienia grubości krojenia (4) nie jest w pozycji 0. Ustawić regulator grubości krojenia (4) w pozycji 0. SERWIS Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. KPV

26 PL OCHRONA ŚRODOWISKA Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych. Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych. Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku. Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy utylizować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. 24 KPV6245

27 EN ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions. CONTENTS Technical Parameters...25 Important Notes...25 Product Description...26 Operating Instructions Cleaning and Maintenance...29 Appliance Installation...30 Service...31 Environmental Protection...32 Technical Parameters Voltage Input Outer dimensions (working position) Outer dimensions (folded position) Dimensions for installation Minimum body width Adjusting the thickness of cuts Weight Sound power level Maximum time of continuous operation KBmax. 230 V ~ 50 Hz 130 W 225 mm (w) x 360 mm (d) x 325 mm (h) 343 mm (w) x 360 mm (d) x 65 mm (h) 350 mm (w) x 356 mm (d) x 75 mm (h) 450 mm 0-14 mm 3,7 kg < 67 db(a) 5 min. The manufacturer reserves the right to perform technical modifications, and to correct the possible occurrence of printing errors and differences in the figures provided, without prior notice. IMPORTANT NOTICES: Do not use this appliance in a way that is different from the instructions in this manual. Remove all packaging and marketing materials from the appliance before you use it for the first time. Make sure the connecting voltage corresponds to the values on the appliance type label. Make sure that the power cable cannot become tangled in any way during the appliance operation. Do not leave the appliance unattended during operation. KPV

28 EN Do not cover the appliance s openings. There is a risk of overheating. Do not switch on the unit without a properly mounted, rotary slicing disc. Keep the appliance clean. Do not allow any foreign objects to enter the appliance through the grill. It might damage the appliance or cause a short circuit, or a fire. Never pull the supply cable when disconnecting the appliance from the electric voltage outlet; pull the plug instead. The appliance is not intended for and should not be accessible to children or people with reduced capabilities. Persons with limited movement capacity, reduced sensory perception, insufficient mental capacity or those who are unaware of the proper handling should use the product only under the supervision of a responsible, aware person. Pay the utmost attention when using the unit close to children. Do not allow the appliance to be used as a toy. Do not use the appliance outdoors or on wet surfaces as there is a threat of electric shock in these places. Do not use any other accessories except those recommended by the manufacturer. This appliance has to be used with the food pusher and food holder in position, unless this is prevented by the size or shape of the food. Do not slice frozen food, bones, stone fruits or packaged food. Check the appliance and the supply cable regularly for any damage. Never turn the appliance on if damaged. Let the authorised service centre repair any defects immediately. Never pull the supply power cord or use it for carrying the appliance. Keep the appliance away from heat sources such as radiators, etc. Do not expose the appliance to direct sunlight or moisture. Turn off the appliance and disconnect the plug from the mains outlet in the event of any failure. Do not touch the moving parts during the appliance operation. The appliance is intended for household use only (not for commercial use). Do not immerse the power cord, plug, or appliance in water or any other liquid. Switch off and unplug the appliance when handling the accessories, before cleaning or in the case of failure. Do not use accessories that have a damaged surface finish, are worn, or have other defects. If the appliance is not being used, fold it and put it back in the drawer. Do not repair the appliance yourself. Contact an authorised service centre instead. Failure to follow the manufacturer s instructions invalidates the warranty. PRODUCT DESCRIPTION 1. Push button (pulse or continuous operation) 2. Type label 3. Backplate 4. Slice thickness control knob 5. Receiving tray 6. Lock button 7. Holder for embedding the finger guard 8. Holder for embedding the food pusher 9. Finger guard 10. Food pusher 11. Sliding tray 12. Stop screw 13. Central clamping screw 14. Cutting disc knife 26 KPV6245

29 EN OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE Clean the outside of the appliance with a damp cloth prior to first use. The appliance must not be used if it is not properly installed and fastened! Always turn the slice thickness control knob to the 0 position and unplug the appliance after use and before cleaning. The slicing blade is very sharp; handle it very carefully. WARNING! The blade continues to rotate for a short time after the motor is turned off. After 5 minutes of continuous operation, let the appliance cool for 15 minutes. A) Putting the appliance into the operational position 1. Pull out the drawer with the installed appliance to the stop point. 2. Hold the appliance backplate (3) and raise it to an upright position (Fig. A). You will hear the lock click; this fixes the appliance in the upright position. The receiving tray (5) automatically moves to the operational position. 3. The drawer with the appliance in the upright position has to be fully open; it must not be pushed in. This movement is prevented by the stop screw (12), which should fit against the working plate s front edge. If necessary, turn the stop screw (12) so that it fits against the working plate s front edge and the drawer, with the appliance in its upright position, cannot move (Fig. D). 4. Put the finger guard (9) pin into the hole in the sliding tray (11) and shift it towards the backplate (3) until you hear a click (Fig. B). 5. Set the food pusher (10) on the finger guard (9), see Fig. C. KPV

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější

Více

Návod k použití. Důležitá bezpečnostní upozornění

Návod k použití. Důležitá bezpečnostní upozornění Návod k použití Gratulujeme Vám k nákupu spotřebiče Multicooker. Tento neocenitelný kuchyňský pomocník má šest funkcí: gril, pečení, smažení, vaření v páře, pomalé vaření a dušení. Před použitím si pečlivě

Více

VG 200 Stolní gril. Návod k použití

VG 200 Stolní gril. Návod k použití VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.

Více

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! EN Wireless Analog Camera (ANL-01-BZ) Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! 1. Features 640 x 480 Video resolution

Více

ZH 0010 / ZH 0020 / ZH

ZH 0010 / ZH 0020 / ZH Zavařovací hrnec Hrniec na zaváranie Garnek do pasteryzacji Sterilizēšanas katls Canning pot Einkochautomat CZ SK PL LV EN DE PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme

Více

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných

Více

CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250

CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250 CZ / SK NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU VYSAVAČ / VYSÁVAČ RCC-250 PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ Děkujeme, že jste si pořídili tento vysavač. Před použitím si přečtěte tento návod k obsluze. PREČÍTAJTE

Více

Návod k použití a k instalaci Návod na použitie a inštaláciu D 11A. Plynové vařidlové desky Plynové varné dosky. Modely:

Návod k použití a k instalaci Návod na použitie a inštaláciu D 11A. Plynové vařidlové desky Plynové varné dosky. Modely: Modely: Plynové vařidlové desky Plynové varné dosky 3 FI 4 GLSTX 3 FI 4 GLSX 3 FI 5 GLSTX 3 FI 95 GLSTX Vážený zákazníku, děkujeme Vám a gratulujeme Vám k Vašemu výběru. Tento spotřebič byl vyroben z prvotřídních

Více

TAB-7830 QC TABLET 3G

TAB-7830 QC TABLET 3G TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830

Více

Firma K+B Progres a.s. neručí za škody způsobené nesprávným naistalováním nástěnného držáku a tím způsobené škody na zařízení, případně zdraví.

Firma K+B Progres a.s. neručí za škody způsobené nesprávným naistalováním nástěnného držáku a tím způsobené škody na zařízení, případně zdraví. CZ Maximální nosnost držáku je 15 kg. Namontujte nejdříve nástěnný držák za pomocí hmoždinek a upevňovacích šroubů na stěnu. Upevněte držák na TV pomocí přiložených šroubů. Případně si zabezpečte vhodný

Více

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón 4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Stereo mikrofón CZ SK Návod k obsluze Návod na použitie ECM-SST1 2010 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Návod k obsluze

Více

1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia

1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Elektronicky řízený průtokový ohřívač CDX 11-U 03.10 Návod k obsluze pro uživatele D 2 GB 2 CDX 11-U 1 Bezpečnostní upozornění

Více

Ostřička na řetězy 130001

Ostřička na řetězy 130001 Ostřička na řetězy 130001 CZ: Návod k použití Ostřička na řetězy NG95519 130001 POZOR! Při používáno přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte

Více

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor v SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ

Více

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič Děkujeme, že jste zakoupili tento ultrazvukový čistič. Dříve, než začnete s přístrojem pracovat, prostudujte pečivě návod k použití. Návod uložte

Více

Instalace konzoly mikrovlnné trouby

Instalace konzoly mikrovlnné trouby Instalace konzoly mikrovlnné trouby Upozornění 1. Abyste zajistili stabilitu měla by být mikrovlnná trouba pevně připevněna zadním panelem zařízení ke skříňce, která bude použita pro instalaci mikrovlnné

Více

Bajonetový adaptér Adaptér pre upevnenie objektívu

Bajonetový adaptér Adaptér pre upevnenie objektívu 4-185-204-02(1) Bajonetový adaptér Adaptér pre upevnenie objektívu CZ SK Návod k obsluze Návod na použitie LA-EA1 2010 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-185-204-02(1) Bajonetový adaptér CZ

Více

Vakuová balička potravin VK6

Vakuová balička potravin VK6 Vakuová balička potravin VK6 CZ 1 Návod k použití Vakuové uzavření Pokrmy se rychle kazí vlivem kyslíku, světla a teploty nad 0 C. Uskladnění pokrmu v chladničce prodlužuje jejich životnost. Výhody vakuového

Více

PROTECOR. AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení AUTOMATICKÁ ZVÁRACIA KUKLA Pre zváranie a brúsenie 10.55-P600E-C

PROTECOR. AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení AUTOMATICKÁ ZVÁRACIA KUKLA Pre zváranie a brúsenie 10.55-P600E-C AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení AUTOMATICKÁ ZVÁRACIA KUKLA Pre zváranie a brúsenie PROTECOR 10.55-P600E-C CZ Původní návod k automatické samostmívací svářečské kukle 10.55-P600E-C. Děkujeme

Více

Polyfúzní svářečka plastů TUSON POLY 01

Polyfúzní svářečka plastů TUSON POLY 01 Polyfúzní svářečka plastů TUSON POLY 01 Návod k použití Osvědčení o jakosti a užitných vlastnostech výrobku: TUSON POLY01 polyfúzní svářečka plastů A- Způsob použití: Tento výrobek je určen k ohřívání

Více

seznam dílù WIND CBP zobrazení dílù 1:1 náøadí rozmìr èíslo dílu kusy samojistící matice M8 samojistící matice M6 podložka M6 podložka podložka M8

seznam dílù WIND CBP zobrazení dílù 1:1 náøadí rozmìr èíslo dílu kusy samojistící matice M8 samojistící matice M6 podložka M6 podložka podložka M8 seznam dílù 1/7 zobrazení dílù 1:1 náøadí rozmìr èíslo dílu kusy samojistící matice M8 samojistící matice M6 podložka M6 podložka podložka M8 orientaèní mìøítko plastová podložka M10 zobrazení WIND CBP

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

SS-989. uživatele navedly k podstatným informacím. Jsou definována následovně: UPOZORNĚNÍ: Nedodržení upozornění může mít za následek vážné zranění

SS-989. uživatele navedly k podstatným informacím. Jsou definována následovně: UPOZORNĚNÍ: Nedodržení upozornění může mít za následek vážné zranění BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Ke kritickým bodům v tomto návodu jsou přiloženy upozornění a varování, aby SS-989 Horkovzdušná stanice kombinovaná s pájecí stanicí uživatele navedly k podstatným informacím. Jsou

Více

Dvoupásmový reproduktor

Dvoupásmový reproduktor 4-441-108-11(1) IGJ3 Dvoupásmový reproduktor Montážní návod 2-pásmový reproduktor Návod na použitie a montáž XS-GT6928F 2012 Sony Corporation 4-441-108-11(1) Dvoupásmový reproduktor Montážní návod XS-GT6928F

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

DŮLEŽITÉ INFORMACE A DOPORUČENÍ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA

DŮLEŽITÉ INFORMACE A DOPORUČENÍ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady elektrických odsavačů par CLASSIC. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat

Více

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod k obsluze FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod na použitie 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio

Více

R-565. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR. česky. Tyčový mixér R-565

R-565. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR. česky. Tyčový mixér R-565 Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR R-565 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Diamantový elektrický ostřič nožů DAMASTER Z1001. Napájení: 100-240 VAC, 50/60 Hz. strana 1

Diamantový elektrický ostřič nožů DAMASTER Z1001. Napájení: 100-240 VAC, 50/60 Hz. strana 1 Diamantový elektrický ostřič nožů DAMASTER Z1001 Napájení: 100-240 VAC, 50/60 Hz strana 1 - Před prvním použitím si pečlivě přečtěte Návod k použití a uschovejte jej pro pozdější potřebu. - Diamantový

Více

Doba použití: max. 3 minuty + odpočinek 10 minut Třída ochrany: II

Doba použití: max. 3 minuty + odpočinek 10 minut Třída ochrany: II Návod k obsluze a údržbě RUČNÍ MIXÉR S MÍSOU SOLID HM201B Výrobky značky SOLID dodává: SOLID CZECH a.s., Na Brně 1972, 500 06 Hradec Králové, Česká republika; web: www.solid-czech.cz Popis spotřebiče:

Více

Vinotéka GZ 100/RD 100W. Návod k použití

Vinotéka GZ 100/RD 100W. Návod k použití Vinotéka GZ 100/RD 100W 1 Návod k použití Úvod Děkujeme za volbu a koupi vinotéky. Pro správné použití si přečtěte prosím pokyny před instalací a použitím. Abyste zabránili nežádoucímu poškození, odložte

Více

Vysavač Návod k obsluze

Vysavač Návod k obsluze Vysavač Návod k obsluze CZ Před zapnutím přístroje se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním přístrojů podobného typu. Používejte přístroj pouze

Více

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD ATHOS

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD ATHOS 763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD ATHOS SPRCHOVÝ

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.

NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. 48005800) /CZ/ Návod k použití 1 nabíjecí sloty na powerbanky 2 LED kontrolky

Více

NÁVOD. DuFurt automat

NÁVOD. DuFurt automat NÁVOD Odpadkový koš s automatickým/nášlapným otevíráním DuFurt automat OK12NX Před prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější potřeby. Bezdotykový

Více

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350 VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350 2 1 obr. 1 obr. 2 b a 5 4 3 6 7 obr. 3 obr. 4 8 12 9 1. oddělitelná rukojeť 2. aretační tlačítko 3. vypínač 4. úchyt pro zajištění prodlužovacího kabelu 5. aretační

Více

GR 410 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

GR 410 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GR 410 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kontaktní gril / Kontaktný gril / Grill elektryczny Contact grill / Kontakt grill 26/2/2014 Vážený

Více

Ventilátor Ventilátor

Ventilátor Ventilátor Ventilátor Ventilátor AR5B30 CZ SK 1 Návod k použití Návod na obsluhu Tento spotřebič smí používat děti od 8 let a starší a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo bez

Více

ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry.

ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry. ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry. Technologické možnosti stroje zabezpečuje elektronické řízení ovládání posuvu a přepínač pro zvolení dvou proudových

Více

Zastřihovač chloupků Návod k obsluze. Zastrihovač chĺpkov Návod NA obsluhu

Zastřihovač chloupků Návod k obsluze. Zastrihovač chĺpkov Návod NA obsluhu Zastřihovač chloupků Návod k obsluze Zastrihovač chĺpkov Návod NA obsluhu 3-5 6-8 Zastřihovač chloupků VAL000092327 CZ Návod k obsluze Přečtěte si podrobně tento návod k obsluze, zahrnuje důležité informace

Více

Podlahový vysavač Podlahový vysávač Odkurzacz Padlóporszívó. Grīdas putekļu sūcējs Floor vacuum cleaner Fußbodenstaubsauger.

Podlahový vysavač Podlahový vysávač Odkurzacz Padlóporszívó. Grīdas putekļu sūcējs Floor vacuum cleaner Fußbodenstaubsauger. Podlahový vysavač Podlahový vysávač Odkurzacz Padlóporszívó Grīdas putekļu sūcējs Floor vacuum cleaner Fußbodenstaubsauger VP 8220n CZ SK PL HU LV EN DE CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Chcete-li troubu co nejlépe používat, přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte si ho pro další potřebu.

NÁVOD K POUŽITÍ. Chcete-li troubu co nejlépe používat, přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte si ho pro další potřebu. 31055026aCZ.fm Page 16 Tuesday, June 27, 2006 6:13 PM NÁVOD K POUŽITÍ INSTALACE...17 RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ... 20 UPOZORNĚNÍ... 20 PŘED POUŽITÍM TROUBY... 21 PŘÍSLUŠENSTVÍ TROUBY... 22 ÚDRŽBA

Více

ZÁSTĚNA 508. vanová zástěna

ZÁSTĚNA 508. vanová zástěna vanová zástěna ZÁSTĚNA 508 návod k instalaci a obsluze Vážení uživatelé! Blahopřejeme Vám k nákupu naší vanové zástěny. Česká společnost ARTTEC s.r.o. dodává na trh zboží v cenách, do nichž není zahrnuta

Více

Návod k používání Návod k používaniu

Návod k používání Návod k používaniu Návod k používání Návod k používaniu ASV 12 EA ASV 14 EA Varování: před použitím nástroje si prosím pozorně přečtěte následující instrukce Varovanie: pred použitím nástroja si prosím pozorne prečítajte

Více

outlet.roltechnik.cz

outlet.roltechnik.cz Montážní Návod / MONTÁŽNY NÁVOD / INSTALLATION MANUAL MODEL: NEXA INTEGRO VERA typ výrobku / type of product: masážní panel masážny panel massage panel outlet.roltechnik.cz ROLTECHNIK a.s. / Třebařov 160

Více

sprchové dveře do niky INFINITY D

sprchové dveře do niky INFINITY D sprchové dveře do niky INFINITY D NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Vážení uživatelé! Blahopřejeme Vám k nákupu našich sprchový dveří. Česká společnost LITEN s.r.o., působí na českém i evropském trhu jako výrobce

Více

R-575. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR. česky. Tyčový mixér R-575

R-575. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR. česky. Tyčový mixér R-575 Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR R-575 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod na použití STOLNÍ ROZBRUŠOVACÍ PILA W-6620

Návod na použití STOLNÍ ROZBRUŠOVACÍ PILA W-6620 Návod na použití STOLNÍ ROZBRUŠOVACÍ PILA W-6620 Vznik hluku Hluková hladina ( hladina akustického tlaku ) může překročit podle okolností hodnotu 85 db (A). V tom případě musíte udělat opatření k odhlučnění

Více

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A Návod k obsluze 1 Děkujeme za koupi našeho výrobku. Přečtěte si důkladně tento návod k použití před použitím spotřebiče a postupujte podle pokynů. Odložte si

Více

Hmotnosti. Nabíječka se zástrčkou. Napájení. Jmenovitý příkon. Krytí IP 65. Nabíječka akumulátoru. Krytí IP 40

Hmotnosti. Nabíječka se zástrčkou. Napájení. Jmenovitý příkon. Krytí IP 65. Nabíječka akumulátoru. Krytí IP 40 DENTO-LIFT S POUŽITÍ Zvedák do vany je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Své využití nachází zejména tam, kde pacient vzhledem

Více

NÁVOD K OBSLUZE ODŠŤAVŇOVAČ TYP: PC-700 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY!

NÁVOD K OBSLUZE ODŠŤAVŇOVAČ TYP: PC-700 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY! NÁVOD K OBSLUZE ODŠŤAVŇOVAČ TYP: PC-700 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY! PRAVIDLA BEZPEČNOSTI: Nesprávné používání přístroje může způsobit zranění. Tento

Více

Návod k použití Topinkovač TYP:EL75621/EL75622

Návod k použití Topinkovač TYP:EL75621/EL75622 Návod k použití Topinkovač TYP:EL75621/EL75622 Bezpečnostní pokyny Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny uvedené níže.

Více

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY NÁVOD K OBSLUZE model N1F KZ2-250 CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si důkladně tento návod k obsluze dříve než zahájíte provoz s přístrojem. Návod k

Více

UNIVERZÁLNÍ NÁSTĚNNÝ DRŽÁK TV NÁVOD K OBSLUZE

UNIVERZÁLNÍ NÁSTĚNNÝ DRŽÁK TV NÁVOD K OBSLUZE UNIVERZÁLNÍ NÁSTĚNNÝ DRŽÁK TV LD 1332 F NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy

Více

Odsavač par komínový Odsávač pár komínový Wyciąg kuchenny kominowy Vapor chimney absorber

Odsavač par komínový Odsávač pár komínový Wyciąg kuchenny kominowy Vapor chimney absorber Odsavač par komínový Odsávač pár komínový Wyciąg kuchenny kominowy Vapor chimney absorber CZ SK PL EN CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli

Více

2200W elektrická motorová pila

2200W elektrická motorová pila ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,

Více

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.

Více

Kuchyňský odsavač par DIC 2440. Návod k obsluze

Kuchyňský odsavač par DIC 2440. Návod k obsluze Kuchyňský odsavač par DIC 2440 Návod k obsluze 2 Před instalaci a použitím spotřebiče si prosím důkladně přečtěte tento návod k obsluze. Vážený zákazníku, doufáme, že Vám tento výrobek, vyrobený v moderních

Více

QUATRO CANAL HYBRID Montážní pokyny / Montážne pokyny

QUATRO CANAL HYBRID Montážní pokyny / Montážne pokyny QUATRO CANAL HYBRID Montážní pokyny / Montážne pokyny Před instalací si prosím pečlivě prostudujte montážní návod. Pred inštaláciou si prosím dôkladne preštudujte montážne pokyny. Všeobecné informace /

Více

Návod na obsluhu, zapojenie a montáž domácich telefónov 4 FP 211 01,02,02/C Návod na obsluhu, zapojení a montáž domácích telefonů 4 FP 211 01,02,02/C

Návod na obsluhu, zapojenie a montáž domácich telefónov 4 FP 211 01,02,02/C Návod na obsluhu, zapojení a montáž domácích telefonů 4 FP 211 01,02,02/C Návod na obsluhu, zapojenie a montáž domácich telefónov 4 FP 211 01,02,02/C Návod na obsluhu, zapojení a montáž domácích telefonů 4 FP 211 01,02,02/C 4 VNF B 353 SK VYHOTOVENIE A MOŽNOSŤ POUŽITIA Systém

Více

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419 Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec

Více

EP 110 W, 310 W, 310 E

EP 110 W, 310 W, 310 E EP 110 W, 310 W, 310 E NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ ELEKTRICKÝ VAŘIČ / ELEKTRICKÝ VARIČ KUCHENKA ELEKTRYCZNA / ELECTRIC HOT PLATE Elektromos

Více

Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387

Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387 Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ

Více

www.global-export-import.eu

www.global-export-import.eu CZ 3,5 LCD TFT MULTIFUNKČNÍ BAREVNÝ VIDEOTELEFON SE CMOS KAMEROU DF-629TS + OUT9 Děkujeme, že jste si zakoupili námi distribuovaný výrobek! www.global-export-import.eu Nikdy neodstraňujte zadní panel zařízení,

Více

Ponorný mixér Návod k použití

Ponorný mixér Návod k použití Ponorný mixér Návod k použití CZ SHB 30WH / SHB 31GR / SHB 32BL SHB 33OR / SHB 34RD / SHB 35VT SHB 36YL / SHB 37GG / SHB 38RSS Před použitím přístroje se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to

Více

NÁVOD K OSBLUZE. Kuchyňský robot EL76551/EL76552

NÁVOD K OSBLUZE. Kuchyňský robot EL76551/EL76552 AC 220-240V 50Hz 600W NÁVOD K OSBLUZE Kuchyňský robot EL76551/EL76552 Před použitím si pečlivě přečtěte celý návod k výrobku. 1 Šroubovací uzávěr (při mletí masa) 17 Míchací metla 2 Mlecí disk 18 Hnětací

Více

NÁVOD NA POUŽITÍ. Vlasová žehlička CZ-305

NÁVOD NA POUŽITÍ. Vlasová žehlička CZ-305 NÁVOD NA POUŽITÍ Vlasová žehlička CZ-305 strana 1 Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Před uvedením tohoto spotřebiče do provozu si pečlivě přečtěte návod k použití včetně bezpečnostních upozornění a vyobrazení

Více

Návod k použití. Návod na použitie 7084 731-00. Chladnička pro komerční použití. Chladnička na komerčné použitie. BCDv 4302 / BCDv 4312

Návod k použití. Návod na použitie 7084 731-00. Chladnička pro komerční použití. Chladnička na komerčné použitie. BCDv 4302 / BCDv 4312 Návod k použití Chladnička pro komerční použití Návod na použitie Chladnička na komerčné použitie 7084 731-00 BCDv 4302 / BCDv 4312 Upozornění k likvidaci Obalový materiál není hračkou pro děti nebezpečí

Více

The Joy Factory. Držáky ipadu/držiaky ipadu JOY-AAB106

The Joy Factory. Držáky ipadu/držiaky ipadu JOY-AAB106 JOY-AAB106 Držák ipadu 2/3/4 na trubku - možnost připevnit držák na jakýkoliv pevný povrch bez ohledu na tvar - stůl, loketní opěrka, regál, kočárek, postel - upevnění na desku do tloušťky cca. 4,1cm a

Více

INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD/NÁVOD

INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD/NÁVOD INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD/NÁVOD CZ Blahopřejeme Vám ke koupi tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že s ním budete plně spokojeni. Jestliže chcete využít všechny funkce přístroje co možná nejlépe, prosíme o dodržování

Více

UM 168 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

UM 168 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UM 168 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Malý kuchyňský robot / Malý kuchynský robot Mini robot kuchenny / Mini Food Processor / Kis konyhai robotgép

Více

Nalepení a přelakování

Nalepení a přelakování Nalepení a přelakování designových prvků pro kola RONAL R62 Naklejanie i lakierowanie elementów dekoracyjnych do obręczy RONAL R62 Popis / Opis K upevnění 5 plastových dílů na každé kolo se používá oboustranná

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Rychlovarná konvice. Professor CZ174. strana 1

NÁVOD K OBSLUZE. Rychlovarná konvice. Professor CZ174. strana 1 NÁVOD K OBSLUZE Rychlovarná konvice Professor CZ174 strana 1 Popis konvice 5 6 1. Podstavec 2. Tělo konvice 3. Hubička konvice 4. Filtr (uvnitř hubičky) 5. Otevírání víka 6. Víko 7. Držadlo 8. Vodoznak

Více

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/8 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...

Více

R-559. Návod k použití RUČNÍ ŠLEHAČ. česky. Ruční šlehač R-559

R-559. Návod k použití RUČNÍ ŠLEHAČ. česky. Ruční šlehač R-559 Návod k použití RUČNÍ ŠLEHAČ R-559 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití Univerzální kráječ EVO

Návod k použití Univerzální kráječ EVO CZ Návod k použití Univerzální kráječ EVO Arbeiten / Operation Schalter Button Reinigung/Messer / Cleaning/Blade 45 Schlitten abnehmen / Carriage removal Technische Daten / Technical details EVO E 10 /

Více

Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš. Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz

Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš. Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz Návod k obsluze KÁVOVAR NA KAPSLE ESSE FONTANA WATERCOOLERS s.r.o. Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz Vážený uživateli, blahopřejeme

Více

Návod k obsluze. Vinotéka JC-85GME JC-125GME JC-165GME

Návod k obsluze. Vinotéka JC-85GME JC-125GME JC-165GME Návod k obsluze Vinotéka JC-85GME JC-125GME JC-165GME CZ SK Český Vinotéka Obsah Bezpečnostní opatření Popis vinotéky Instalace vinotéky Vybalení Instalace Zajištění správné cirkulace vzduchu Požadavky

Více

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů ROTAČNÍ SEKAČKA NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej i pro pozdější nahlédnutí. Pokud výrobek předáváte další osobě,

Více

Ïàéäàëàíó æ?í³íäåã³??ðàë

Ïàéäàëàíó æ?í³íäåã³??ðàë Ïàéäàëàíó æ?í³íäåã³??ðàë 1 C B F H A E F 2 min 650 mm 3 205 90 G 335 600 / 900 4 a 5 M o 150 K b C B 6 7 1 L 0 2 1L 3 2L 3L 8 250 270 150 min 485 max 955 349 95 600 / 900 420 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Vážený

Více

TFT LCD VCHODOVÝ VIDEOTELEFON KATALÓGOVÉ ČÍSLO: DF-636TSY+OUT9. Děkujeme, e jste si zakoupili námi distribuovaný výrobek! BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY

TFT LCD VCHODOVÝ VIDEOTELEFON KATALÓGOVÉ ČÍSLO: DF-636TSY+OUT9. Děkujeme, e jste si zakoupili námi distribuovaný výrobek! BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY CZ TFT LCD VCHODOVÝ VIDEOTELEFON KATALÓGOVÉ ČÍSLO: DF-636TSY+OUT9 Děkujeme, e jste si zakoupili námi distribuovaný výrobek! BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Z zájmu vyhnutí se úrazům elektrickým proudem zařízení

Více

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost OPRAVÁTOR CZ Návod k používání model TD9508BT1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné

Více

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.

Více

NÁVOD. Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Professor Z70

NÁVOD. Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Professor Z70 NÁVOD Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Professor Z70 Dodržujte základní zásady bezpečnosti : přečtěte si pozorně tento návod i bezpečnostní pokyny. Dodržujte všechny provozní a bezpečnostní pokyny. Návod

Více

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Strana 1 z 8 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Více

Závěsný posilovací systém Návod k použití

Závěsný posilovací systém Návod k použití (CZ) Závěsný posilovací systém Návod k použití Popis výrobku MULTITRAINER je vhodný pro posilování všech svalových skupin pomocí váhy vlastního těla. Můžete jej používat doma, v tělocvičnách, i venku ve

Více

POKOJOVÁ DIGITÁLNÍ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

POKOJOVÁ DIGITÁLNÍ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE POKOJOVÁ DIGITÁLNÍ ANTÉNA ANT 608 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen

Více

FREEDOM MICRO. Montážní návod / Montážne pokyny

FREEDOM MICRO. Montážní návod / Montážne pokyny FREEDOM MICRO Montážní návod / Montážne pokyny Určeno pouze pro vytápění. Pro chlazení prosíme kontaktujte firmu JAGA. Určené len pre vykurovanie. Pre chladenie prosíme kontaktujte firmu JAGA. Před instalací

Více

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/9 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...

Více

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ PRACHU

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ PRACHU BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ PRACHU PŘÍRUČKA UŽIVATELE Model : RCC-240 RCC-850 Příručka obsahuje návod k obsluze vysavače a jeho technické údaje PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE 1. Podlahový nástavec 2. Teleskopická trubice

Více

MIKROVLNNÁ TROUBA. Příručka pro uživatele

MIKROVLNNÁ TROUBA. Příručka pro uživatele MIKROVLNNÁ TROUBA Model: BM1240AX Příručka pro uživatele Tyto pokyny si pečlivě přečtěte dříve, než budete mikrovlnnou troubu instalovat a používat. Do místa níže zapište VÝROBNÍ Č., které najdete na štítku

Více

Malý průtokový ohřívač M 3..7

Malý průtokový ohřívač M 3..7 DE EN FR NL PL CS SK NO SV BG FI PT ES 3 19 35 52 69 85 101 117 132 148 164 180 196 Malý průtokový ohřívač M 3..7 Pokyny k instalaci a provozu Instantaneous water heater M 3..7 Operating and installation

Více

HOŘÁK NA PROPAN-BUTAN (souprava) HORÁK NA PROPAN-BUTAN (súprava) UTPB600 NÁVOD K POUŽITÍ

HOŘÁK NA PROPAN-BUTAN (souprava) HORÁK NA PROPAN-BUTAN (súprava) UTPB600 NÁVOD K POUŽITÍ HOŘÁK NA PROPAN-BUTAN (souprava) HORÁK NA PROPAN-BUTAN (súprava) UTPB600 NÁVOD K POUŽITÍ Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a seznamte se s tímto zařízením. Dodržujte pokyny pro použití a dávejte pozor

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Pečicí trouba Professor PT-382X

NÁVOD K OBSLUZE. Pečicí trouba Professor PT-382X Pečicí trouba Professor PT-382X NÁVOD K OBSLUZE ČESKY Před prvním použitím Vaší pečicí trouby Professor si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější potřeby. Pečicí

Více

PEW 9742 A PEW 6742 A ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE

PEW 9742 A PEW 6742 A ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE PEW 9742 A PEW 6742 A ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu. OBSAH

Více

Upozornění! Určeno pro kutily. 588888-91 CZ. Přeloženo z původního návodu. www.blackanddecker.eu PAD1200

Upozornění! Určeno pro kutily. 588888-91 CZ. Přeloženo z původního návodu. www.blackanddecker.eu PAD1200 Upozornění! Určeno pro kutily. 588888-91 CZ Přeloženo z původního návodu www.blackanddecker.eu PAD1200 2 ČESKY Použití výrobku Váš vysavač do auta Black & Decker Dustbuster je určen k nenáročnému suchému

Více

UB007 NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA UNIVERZÁLNÍ ZÁRUČNÍ LIST

UB007 NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA UNIVERZÁLNÍ ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více