Návod k montáži a použití VistaProof / VistaProof s ručním spouštěním

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k montáži a použití VistaProof / VistaProof s ručním spouštěním"

Transkript

1 Návod k montáži a použití VistaProof / VistaProof s ručním spouštěním Typ Typ /32 * /32* 2008/04

2 2

3 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace Hodnocení shody Všeobecné pokyny Likvidace přístroje Upozornění k výrobku používanému v lékařství Použití k určenému účelu Použití neodpovídající určenému účelu Použití přídavných přístrojů Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro ochranu před elektrickým proudem Výstražné pokyny asymboly Typový štítek Rozsah dodávky Speciální příslušenství Spotřební materiál Technické údaje Minimální požadavky na počítačové systémy Znázornění funkce Popis funkce Funkce distanční vložky Funkce ručního spouštění...10 Použití 10. Postup Důležité informace o násadci Jednorázový ochranný kryt přetáhněte přes optiku Distanční vložku nasaďte Spusťte software pro zpracování obrazu DBSWIN Obsluha optiky Natočte obrázky pomocí Vista- Proof bez ručního spouštění Natočte obrázky pomocí Vista- Proof s ručním spouštěním Nastavení profylaxního náhledu, nebo náhledu kazu Přepínání mezi profylaxním náhledem a náhledem kazu VistaProof Stand by Vyhodnocení kariézních. povrchových lézí Ukončení postupu Čištění, dezinfekce a sterilizace Čištění optického okénka Čištění a dezinfekce VistaProof a příslušenství Čištění, dezinfekce a sterilizace distanční vložky Ruční spouštění umístěte správně Údržba...20 Montáž 8. Instalace Prostor pro instalaci Umístění držáku násadce Elektrické připojení a uvedení do provozu...12 Hledání poruch 13. Instrukce pro uživatele a techniky...21

4 Důležité informace 1. Obecné informace 1.1 Hodnocení shody V souladu se směrnicí. Evropské unie 93/42/EWG byl výrobek podroben řízení hodnocení o shodě a je v souladu s požadovanými základními požadavky těchto předpisů. 1.2 Všeobecné pokyny Návod k montáži a použití je součástí přístroje. Je nutné ho dát uživateli k dispozici na přístupném místě. Dodržení návodu k montáži a použití je předpokladem pro použití k určenému účelu a správnou obsluhu přístroje, nové zaměstnance je nutné zaškolit.. Návod k montáži a použití je nutné předat následnému uživateli. Bezpečnost obsluhy a bezporuchový provoz přístroje jsou zaručeny pouze v případě, pokud se použijí originální díly přístroje. Kromě toho smíte použít pouze příslušenství uvedené v návodu k montáži a použití, nebo příslušenství k tomu účelu vysloveně schválené firmou Dürr Dental. Jestliže použijete jiné příslušenství, nemůže firma Dürr Dental převzít záruku za bezpečný provoz a bezpečnou funkci. Veškeré nároky na náhradu takto vzniklých škod jsou vyloučeny. Firma Dürr Dental odpovídá za bezpečnost, spolehlivost a funkci přístroje pouze v tom případě, pokud montáž, nová nastavení, změny, úpravy a opravy provedla firma Dürr Dental, nebo servis k tomu firmou Dürr Dental pověřený, a pokud se přístroj používá a provozuje v souladu s návodem k jeho montáži a použití. Návod k montáži a použití odpovídá provedení přístroje a technické úrovni v době jeho prvního uvedení do oběhu. Vyhrazujeme si veškerá ochranná práva na uvedené zapojení, postupy, názvy, software a přístroje. Překlad návodu k montáži a použití byl proveden s nejlepším vědomím. Za chyby v překladu však ručit nemůžeme. Směrodatná je přiložená německá verze tohoto návodu k montáži a použití. Pořízení kopie návodu k montáži a použití, i jeho částí, je povoleno pouze s písemným souhlasem firmy Dürr Dental. Uschovejte originální obal pro případné vrácení zásilky. Obal se nesmí dostat do rukou dětem. Optimální ochrana přístroje během transportu je zaručena pouze v originálním obalu.. Je-li během záruční lhůty nutné přístroj vrátit, pak firma Dürr Dental neručí za poškození vzniklé během transportu v důsledku nedostatečného obalu! 1.3 Likvidace přístroje Směrnice EU 2002/96/EG - WEEE (Waste Electric and Electronic Equipment) ze dne 27. ledna 2003 a její aktuální realizace v národním právu stanoví, že stomatologické výrobky podléhají této výše uvedené směrnici a v rámci Evropského ekonomického prostoru musí být předány ke speciálnímu způsobu likvidace. Dotazy týkající se náležité likvidace výrobku zasílejte Dürr Dental, nebo stomatologické dealerské síti, specializovanému obchodu. 1.4 Upozornění k výrobku používanému v lékařství Tento výrobek je přístroj pro použití v oblasti lékařské techniky a smí ho používat pouze osoby, které díky svému vzdělání, nebo svým znalostem skýtají garanci pro odbornou manipulaci s ním. 1.5 Použití k určenému účelu Systém VistaProof je pomůckou pro kvalitnější rozpoznání kazů (zvláště v jejich ranném stádiu), plaku a zubního kamene. Uložením zachycených obrázků lze provádět průběžné kontroly. VistaProof se používá při denní rutinní práci zubního lékaře a při profylaxi. Především se VistaProof používá při snímcích stavu ústní dutiny, při nalezení možných kariézních povrchových erozí, jako pomůcka při profesionálním čištění zubů a pro podporu při exkavaci. 1.6 Použití neodpovídající určenému účelu Jiné použití nebo použití přesahující stanovený rámec se považuje za použití neodpovídající určenému účelu. Za škody vzniklé z takového použití výrobce neručí. Riziko zde nese sám uživatel. 4

5 1.7 Použití přídavných přístrojů Na tento přístroj lze napojit pouze přídavné přístroje (počítače, monitory, tiskárny, které jsou v souladu s normou IEC (EN ).. Počítač se musí nacházet mimo prostředí určené pro pacienta v souladu s IEC (EN ). Pokud to není možné, musí se používaný počítač namontovat v souladu s IEC (EN ). 2. Bezpečnost 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Přístroj byl firmou Dürr Dental vyvinut a konstruován tak, že nebezpečí při jeho použití v souladu s účelem určení je co nejvíce vyloučeno. Přesto považujeme za nutné popsat následující bezpečnostní opatření, aby bylo možné vyloučit zbytková nebezpečí. Při práci s přístrojem dodržujte zákony a předpisy platné v místě použití!. Provádět přestavby nebo změny na přístroji není povoleno. Firma Dürr Dental nepřebírá v žádném případě záruku a ručení za přestavěné nebo změněné přístroje. V zájmu bezpečného využití a aplikace přístroje zodpovídají provozovatel a uživatel za dodržení předpisů a ustanovení. Uživatel se musí před každým použitím přístroje přesvědčit o jeho funkční bezpečnosti a řádném stavu. Uživatel musí být dobře seznámen s obsluhou přístroje. Výrobek není určen pro provoz v oblastech ohrožených výbuchem, popř. v atmosféře urychlující hoření. Oblasti ohrožené výbuchem mohou vzniknout použitím hořlavých anestetik, prostředků k čistění pokožky, kyslíku a prostředků k dezinfekci pokožky. 2.2 Bezpečnostní pokyny pro ochranu před elektrickým proudem Přístroj se smí napojit pouze do řádně nainstalované zásuvky. Před připojením přístroje musíte zkontrolovat, zda jsou síťové napětí a síťová frekvence, uvedené na přístroji, v souladu s hodnotami zásobovací sítě. Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda nejsou přístroj nebo vedení poškozeny. Poškozená vedení a zástrčky musíte neprodleně vyměnit. Nikdy se současně nedotýkejte pacienta a otevřených zástrček přístroje. Při práci na přístroji musíte dodržovat příslušné bezpečnostní předpisy pro elektrotechnická zařízení. Nepoužívejte žádné přemístitelné multiterminálové zásuvky. Při jejich používání může dojít k překročení mezní hodnoty svodového proudu. 5

6 3. Výstražné pokyny a symboly V návodu k montáži a použití jsou pro zvláště důležité údaje použity následující názvy resp. znaky: Informace, popř. příkazy a zákazy k prevenci škod na zdraví osob nebo rozsáhlých hmotných škod. Speciální údaje týkající se ekonomického použití přístroje a jiné pokyny. 3.1 Typový štítek Typový štítek (3) se nachází na kabelu vedle spojky.. Na typovém štítku jsou znázorněny následující názvy popř. znaky: REF označení CE dodržujte pokyny v průvodní. dokumentaci objednávka číslo Dodržuje návod k použití Symboly na násadci VistaProof (1) Laser štítek s pokyny. světlo LED, neblikat do paprsku. LED třída 2, DIN EN :2003 (2) Laser výstražný štítek, symbol nebezpečí (3) Dürr Dental, typový štítek viz 3.1 Symboly na kroužku VistaProof SN sériové číslo Řádně zlikvidovat v souladu se směrnicí EU (2002/96/EG-WEE) Distanční vložka, dlouhá Distanční vložka, krátká. Zobrazení viz bod 10.3 a

7 4 Rozsah dodávky VistaProof...typ Násadec VistaProof s ručním spouštěním typ Násadec Typ a typ Držák násadce Síťový zdroj Síťový kabel 2x0, DBSWIN standardní Distanční vložka, krátká (5 kusů) Distanční vložka, dlouhá (5 kusů) Hygienické ochranné kryty. (20 kusů) Spojka s kabelem, 20 cm Návod k montáži a použití /30 Dotekový kroužek. (jen pro typ ) Speciální příslušenství Následující uvedené části nejsou. obsaženy v rozsahu dodávky.. Objednejte dle potřeby! TFT monitor 17" Prodlužovací kabel. se spojkou, 1 m Spojka, 20 cm, se síťovým. zdrojem Spojka, 1 m, se síťovým zdrojem PC-rádiový nožní ovladač. kabel USB PC-Sada rádiového nožního ovladače USB Dotekový kroužek. (jen pro typ ) Spotřební materiál Hygienické ochranné kryty, 500 kusů Čisticí souprava pro optiku Dezinfekční kapesníky Dürr FD CDF350LOI40 Distanční vložka, krátká (5 kusů) Distanční vložka, dlouhá (5 kusů) Technické údaje VistaProof, typ / Elektrické nominální a přípojné hodnoty Napětí (V) Frekvence (Hz) Výstup signálu...usb 2.0 Rozměry a hmotnost (násadec) Délka (mm) Průměr (mm)... max. 27,5 Hmotnost s kabelem (g)... cca 200 Hmotnost bez kabelu (g)... cca. 66 Kabel kamery (cm) Osvětlení Osvětlení LED,. LED-třída 2, DIN EN :2003 Vlnová délka (nm) Charakteristické vlastnosti systému Systém barev...pal Teplotní rozsah Přístroj v provozu ( C) až +40 Skladování a transport ( C) bis +60 Relativní vlhkost vzduchu Přístroje v provozu (%) max.75. Skladování a transport (%)... max. 90 Tlak vzduchu Přístroj v provozu (hpa) Skladování a transport (hpa) Elektronika kamery Obrazový. senzor...1/4" Color Interline Transfer CCD Obrazové body PAL Obrazové body účinné. (PC) YUV horizontální x 576 vertikální Druh ochrany IP40 Ochranná třída II, Aplikační část typ BF Výrobek používaný v lékařství Výrobek používaný v lékařství třídy 1 dle směrnice ES 7

8 5.1 Minimální požadavky na počítačové systémy Vývoj operačních systémů se průběžně přizpůsobuje narůstajícím požadavkům uživatele. Dnes jsou k dispozici profesionální provozní systémy ve Windows 2000, XP a Vista, které disponují dostatečným množstvím multimediálních funkcí. Z důvodu stability systému a bezpečnosti dat doporučujeme tyto operační systémy. Pokud se na počítač napojí další systémy, mohou se minimální požadavky změnit. Dodržujte minimální požadavky všech napojených systémů. Základní deska. počítače: - Intel Chip sada (ne SIS Chip sada, ne ALI Chip sada) Propojovací místo:- USB 2.0 pro VistaProof. - USB 1.1 nebo vyšší pro rádiový nožní ovladač USB, nebo kabelový nožní ovladač USB CPU: - minimálně Intel Pentium IV od 1,4 GHz, ne: Celeron - minimálně AMD Athlon XP od 1,4 GHz, ne Duron RAM: - Microsoft Windows 2000 a XP: minimálně 512 MB, doporučujeme 1 GB. - Microsoft Windows Vista: minimálně 1 GB, doporučujeme 2 GB Pevný disk: - Pevný disk pracovní stanice (bez data báze) >=10GB HDD- Potřeba paměti: - Pevný disk databáze od 40 GB, spíše větší - Potřeba paměti by se měla orientovat podle výskytu obrazů v ordinaci Grafická karta: - podpora Direct Draw - Rozlišení minimálně 1024 x Hloubka barvy minimálně 24 Bit, nebo 32 Bit - Paměť minimálně 16 MB - Žádná grafická karta se sdílenou pamětí Shared Memory - Microsoft DirectX 9.0c nebo novější Délka kabelu: - Standardní 3m, prodloužení 1,80m - maximálně 5m. pokud je delší, použijte aktivní zdvih Operační systém: systém jednotlivých míst: - Microsoft Windows 2000 Professional (od Service Pack 4) - Microsoft Windows XP Professional / Home (od Service Pack 2). - Microsoft Windows Vista Ultimate (DBSWIN Version 4.5 nutný) Vícemístný systém (síť min. 100 MBit přes switch): - Microsoft Windows 2000 Professional (od Service Pack 4) - Microsoft Windows XP Professional (od Service Pack 2). - Microsoft Windows Vista Ultimate (DBSWIN Version 4.5 nutný) Zabezpečení dat: Doporučuje se pro každodenní zabezpečení dat: - Mechanika páskové paměti (DAT, DITTO, TRAVAN, ADR (OnStream)) Databáze DBSWIN se musí zabezpečit každodenním zajištěním dat v. ordinaci. 8

9 6. Znázornění funkce (4) Násadec (5) Držák násadce (6) Distanční vložka (7) Síťový zdroj (8) Spojka (9) Konektor USB (10) Počítač Popis funkce VistaProof odpovídá svou základní konstrukcí intraorální kameře. Pole objektu je osvíceno 6 LED. Obraz je zaostřen optikou na CCD senzor, ten přemění informace o obrazu na elektrický signál. Informace o obrazu je přenášena od nástroje kamery přes USB 2.0 propojovací místo k počítači (10). Vyhodnocení dokumentace proběhne přes metodu dávající obraz- obraz zpracující software DBSWIN s přímým napojením na datovou bázi pacienta s propojovacím místem VDDS-media. Násadec (4) je přes USB konektor (9) spojen s počítačem a je napájen napětím z napájecího zdroje (7). Při zapnutém DBSWIN a aktivovaném video modulu se nástroj zapne automaticky, jakmile je vyndán z držáku násadce (5). Při zapnutém VistaProof vyzařuje přes LED modrofialové světlo o speciální vlnové délce (405 nm). Zdravá tvrdá zubní substance (sklovina, zubovina) a produkty metabolismu kariózních baktérií (porfyriny) se tímto modrofialovým, na energii bohatým krátkovlnným světlem vybudí k fluorescenci: Intaktní tvrdá zubní substance potom vykazuje zelenou fluorescenci. Oblasti s hustým osídlením kariézních bakterií fluoreskují v červené, dlouhovlnné, na energii chudé spektrální oblasti. Pomocí VistaProof je možné vyhodnocením fluoreskujících míst na zubu (poměr od červené po zelenou) učinit výpovědi o stavu kazů. Registrovaná, zvýšená aktivita kazů dává informace o možném onemocnění zubů. Oblast použití: VistaProof je pomůckou pro kvalitnější, rychlejší rozpoznání plaku a zubního kamene. Zobrazení bez barvicích tablet Kaz, zvláště v raném stadiu. - obtížně rozpoznatelný kaz v rýze. - přesná lokalizace kariézní/ch povrchové/. vých láze/lézí hladké plochy. - opticky podporovaná kontrola během. exkavace Průběžné kontroly onemocnění zubů. Dokumentace a archivace v DBSWIN 7.1 Funkce distanční vložky a 7.2 Funkce ručního spouštění viz další strana 9

10 7.1 Funkce distanční vložky Pro dosažení optimálních výsledků u filtru kazů, se musí vždy použít distanční vložka (6): umožňuje reprodukovatelnou polohu a ideální vzdálenost k povrchu zubu. optimální kvalita obrazu bez dalšího zaostření. falešné světlo se minimalizuje. Distanční vložky existují ve dvou různých velikostech, popis viz bod Funkce ručního spouštění (jen u typu ) Stisknutím na tlak citlivého dotekového kroužku (4a) lze obrazy na monitoru přepínat a snímat z náhledu naživo do náhledu freeze (nehybný obraz). Citlivost dotekového kroužku lze přizpůsobit v software DBSWIN individuálně na každého uživatele. 4a

11 Montáž 8. Instalace 5 Zásuvka určená pro síťový zdroj musí být dobře přístupná. Neinstalujte VistaProof do blízkosti umývadel na mytí rukou nebo plivátek. Stříkající voda se nesmí dostat na kameru a elektrické přípojky Prostor pro instalaci Teplota místnosti nesmí v zimě klesnou pod + 10 C a v létě překročit + 40 C. 8.2 Umístění držáku násadce Držák násadce (5) lze namontovat na libovolné místo v blízkosti VistaProof (délka kabelu USB 3 m). Zde použijte montážní sadu,. obj. č

12 Elektrické připojení a uvedení do provozu Viz také bod 1.7 Použití přídavných přístrojů a bod 5.1 Minimální požadavky na počítačové systémy. Přístroj neuvádějte ihned po dodávce do provozu! Přístroj se musí nejdříve přizpůsobit teplotě místnosti. Díky teplotním rozdílům během transportu se může díky kondenzaci vytvořit vlhkost, která při zapnutí může poškodit elektroniku. Vyhněte se jakémukoliv pracovnímu postupu, u něhož pochybujete o jeho bezpečnosti! Přístroj mějte v provozu pouze v bezpečném a funkčním stavu! Násadec (4) zastrčte do držáku násadce (5). Držák násadce nastavte tak, aby nástroj nemohl vypadnout ven. Zapněte počítač a dodané CD vložte do diskové jednotky CD/DVD. Exportujte soubor "VCDsetup.exe" a driver instalujte podle pokynů v menu nastavení.. Viz také přiložený návod k instalaci "Instalace a konfigurace VistaProof". obj. č /01, popř... "Instalace a konfigurace VistaProof s ručním spouštěním", obj. č /01 Nově spusťte počítač a instalujte software pro zpracování obrazu, např. DBSWIN. Spusťte software pro zpracování obrazu DBSWIN a navolte pacienta. Násadec (4) vyjměte z držáku násadce (5).. Násadec se zapne pomocí magnetu a spínače s jazýčkovými kontakty. Vybrat videomodul. V systému reprodukce obrazu se objeví obraz. Nebezpečí pro oči! Nedívejte se přímo do modrofialového světla VistaProof! Od pozorování zdroje světla pomocí optických pomůcek, jako je např. lupa a jiné zvětšovací pomůcky, se musí upustit! Po uvedení do provozu VistaProof proveďte zkoušky podle IEC a dokumentujte je, např. svodový proud pacienta atd. 12

13 Použití 10. Postup Náhled na profylaxi/plak (viz obrázek 18) podává nejdříve názorné hodnocení stavu ústní hygieny a motivuje k profesionálnímu čištění zubů, VistaProof pro podporu diagnostiky zubních kazů Před použitím VistaProof se musí zuby, popř. odpovídající oblast, vyčistit. U nevyčištěných zubů mohou fluorescenci ovlivnit následující faktory: Znečištění a zbytky jídla Pomůcky k nabarvení plaku Zubní kámen, konkrementy Profylaxní/fluorové pasty, diverzní zubní/lešticí pasty Pro správné vyhodnocení diagnózy zubního kazu postupujte následovně: 1. Proveďte profesionální čištění zubů. 2. Odstranění lešticí pasty pomocí. obstřiku vzduchem/vodou. 3. Zuby vysušte. 4. Použijte jednorázový ochranný kryt a distanční vložku Důležité informace o násadci Násadcem (4) manipulujte stále opatrně. Nesmí spadnout. Škrábance, nebo nečistoty na optickém okénku znamenají výrazné snížení kvality obrazu. VistaProof před použitím vydezinfikujte dezinfekcí otěrem. Viz bod 11. Čištění a dezinfekce. 9 13

14 Jednorázový ochranný kryt přetáhněte přes optiku Z hygienických důvodů by se měly používat na VistaProof pouze jednorázové ochranné kryty. Před použitím jednorázových ochranných krytů použijte ochranné rukavice! Násadec držte tak, aby okénko optiky směřovalo směrem dolů. Jednorázový ochranný kryt držte tak, aby modrý pruh směřoval nahoru. Nadzdvihněte bílý okraj jednorázového ochranného krytu a optiku opatrně zaveďte. Je-li hrot optiky zcela vpředu, tak ochranný kryt přetáhněte 2-3 mm, aby kryt těsně přiléhal. Pomocí špiček prstů kryt opatrně přitlačte na okénko optiky, aby se odstranily eventuální vzduchové bubliny mezi krytem a okénkem optiky. Pevně uchopte modrý pruh jednorázového ochranného krytu a horní plastovou stranu obalu stáhněte. směrem k optice. Papírovou spodní stranu stáhněte a odstraňte Distanční vložku nasaďte Před použitím zkontrolujte, zda je distanční vložka (6) dezinfikována, vyčištěna, a sterilizována v autoklávu. Distanční vložku nasaďte (přes jednorázový ochranný kryt):. dlouhá distanční vložka pro dospělé, krátká distanční vložka pro děti, nebo odpovídající nastavení polohy (obtížně přístupná místa) Vždy použijte distanční vložku! Pouze pomocí distanční vložky lze přesně určit vzdálenost mezi plochou zobrazení a optikou, aby tak bylo možné zhotovit vhodné obrazy. Distanční vložky nesmí být přístupné dětem! Nebezpečí spolknutí!

15 DBSWIN 10.4 Spusťte software pro zpracování obrazu DBSWIN Spusťte DBSWIN a vyberte pacienta. Podle potřeby uložit nová data pacienta. VistaProof vyjmout z držáku násadce. V DBSWIN klikněte na modul "Video".. V systému obrazovky se objeví obraz a svítí LED VistaProof. 13 Nebezpečí pro oči! Nedívejte se přímo do modrofialového světla VistaProof! Od pozorování zdroje světla pomocí optických pomůcek, jako je např. lupa a jiné zvětšovací pomůcky, se musí upustit! 10.5 Obsluha optiky Optiku chraňte před ozářením falešným světlem, tzn. vypněte osvětlovací těleso OP a ostatní zdroje falešného světla v místnosti.. Prostřednictvím falešného světla je negativně ovlivněna kvalita obrazu a tím vyhodnocení. Otočný kroužek (11) na násadci nastavte podle velikosti distanční vložky na dlouhý, nebo krátký symbol. 11 Distanční vložka, dlouhá 14 Distanční vložka, krátká VistaProof a distanční vložkou nasaďte na odpovídající zub (obrázek 15) 15 15

16 Natočte obrázky pomocí Vista- Proof bez ručního spouštění Natáčení obrázků bez nožního ovladače 1. Klikněte na modul "Video". 2. Klikněte na tlačítko na obrazovce "Live/Stillobraz kamery" Přepínejte mezi obrazem naživo (Live) a nehybným obrazem 3. Klikněte na tlačítko na obrazovce "Snímat obraz".. Požadovaný obraz bude natočen a odložen do pruhu obrazovky (20). Přesný popis viz Instalační a uživatelský manuál DBSWIN, / Natáčení obrazů pomocí nožního ovladače (volitelný) Stisknutím nožního ovladače lze na obrazovce navolit obrazy, uložit je, nebo vymazat.. Filtr kazu je aktivován rovněž přes nožní ovladač. Osazení funkcí tlačítek nožního ovladače je předem nastaveno. Přejete-li si jiné osazení, nastavte ho pomocí DBSWIN. (21) Přepínání mezi obrazem naživo Live a. nehybným obrazem..... Profylaxní náhled/náhled plaku,. bez filtru kazů (obrázek 18): Náhled na kazy, pomocí filtru kazů. (obrázek 19): (22) Aktivujte a zvolte obrázek. (23) Uložte obraz do paměti

17 20 4a 10.7 Natočte obrázky pomocí Vista- Proof s ručním spouštěním Stisknutím na tlak citlivého dotekového kroužku (4a) lze obrazy na monitoru přepínat a snímat z náhledu naživo do náhledu freeze (nehybný obraz). 1. Modul "Video". 2. Stiskněte dotekový kroužek (4a): - Přepínání mezi obrazem naživo Live a nehybným obrazem - Obraz se natočí automaticky a uložen do pruhu na obrazovce (20). Různé funkce, např. citlivost na tlak citlivého dotekového kroužku, lze individuálně nastavit v software DBS- WIN. Viz přiložený návod "Instalace a konfigurace VistaProof",. obj. č / Nastavení profylaxního náhledu, nebo náhledu kazu Natočený obraz lze zobrazit v profylaxním náhledu/náhledu plaku, nebo náhledu kazu. Viz obrázek 18 ( profylaxní náhled/náhled plaku) a obrázek 19 ( náhled kazu). Vždy podle postupu práce lze přednastavit jeden z obou náhledů, viz obrázek 21: 1. Modul "Video". 2. Klikněte na tlačítko "live/still-obraz kamery". 3. Klikněte na tlačítko "Regulátor barvy". 4. Klikněte na "Nastavení filtru". 5. Navolit nastavení: - zobrazení nových obrazů VistaProof v.. profylaxním náhledu, nebo. - zobrazení nových obrazů VistaProof v.. náhledu kazu 10.9 Přepínání mezi profylaxním náhledem a náhledem kazu Jakmile se natočí obrázek, objeví se dole vlevo tlačítko (10). V náhledu kazu se objeví tlačítko: Profylaxní náhled/náhled plaku. V profylaxním náhledu se objeví:. Náhled kazu. s automatickým vyhodnocením Klikáním lze přepínat mezi oběmi náhledy. Tlačítko (10) se objeví v DBSWIN pouze ve spojení s VistaProof (ne s VistaCam digitální uveden nahoře)! 17

18 10.10 VistaProof Stand by VistaProof po 10 minutách trvalého provozu automaticky vypne. Lze ho potom opět aktivovat různě: Zastrčte VistaProof krátce do držáku násadce a opět vyjměte. Klikněte na tlačítko na DBSWIN (10.4). Stiskněte nožní ovladač. Stiskněte na tlak citlivý dotekový kroužek.. (jen u typu ) Vyhodnocení kariézních povrchových lézí Filtr kazu zobrazuje aktivní kazy. Vyhodnocení kariézních povrchových lézí probíhá na základě barevné stupnice a číselných hodnot. Spolehlivé upozornění o. následujícím: cca 1,0 1,5 2,0 2,5 zdravá zubní sklovina Začínající kaz, začínající kaz zubní skloviny Kaz zubní skloviny až k hranici sklovina-zubovina Hranice zuboviny byla právě překročena Hloubka kazu zuboviny Ukončení postupu Distanční vložku odstraňte a sterilizujte. Ochranný kryt po použití oddělte a zlikvidujte. VistaProof po použití vydezinfikujte dezinfekcí otěrem. Viz bod 11. Čištění a dezinfekce VistaProof zastrčte zpět do držáku.. VistaProof se pomocí magnetu a spínače s jazýčkovým kontaktem opět vypne. 24 VistaProof se nesmí odkládat na odkládací ploše léčebného zařízení (nebezpečí spadnutí), nebo mezi nástroje k ošetření (může dojít k poškození optiky ostrými předměty). 18

19 11. Čištění, dezinfekce a sterilizace 11.1 Čištění optického okénka Optiku VistaProof čistěte např. pomocí "soupravy na čištění" (obrázek 25),. obj. č Optiku nečistěte pomocí tekuté dezinfekce! Zbytky by mohly znečistit optické okénko Čištění a dezinfekce VistaProof a příslušenství VistaProof a příslušenství čistěte a dezinfikujte pouze dezinfekčním kapesníkem dodaným Dürr Dental, popř. Dürr FD 350 (obrázek 26). Povrch VistaProof se nesmí poškodit, proto nepoužívejte žádné ostré a abrazívní čisticí prostředky. VistaProof nesterilizujte, ani nečistěte ponornou nebo postřikovou dezinfekcí, mohli byste ho tím zničit Čištění, dezinfekce a sterilizace distanční vložky Pokyny k úpravě dle EN ISO Pro čištění, dezinfekci, sterilizaci a uskladnění distančních vložek (6) dodržujte platné předpisy dané země! Příprava k čištění Případné hrubé nečistoty odstraňte dezinfekčním kapesníkem pro jednorázové použití (např. FD 350). Čištění a dezinfekce, automatická Čisticí a dezinfekční přístroj používejte dle pokynů výrobce Distanční vložku umístěte do sterilizačního přístroje tak, aby vnitřní plochy byly dobře propláchnuty a voda mohla odtékat. Čisticí a dezinfekční cyklus nastavte podle pokynů výrobce. Po ukončení čisticího a dezinfekčního cyklu zkontrolujte, zda distanční vložka neobsahuje zbytkové nečistoty, pokud to je nutné, cyklus zopakujte. 27 Čištění a dezinfekce, manuální Čištění mokrou chemickou cestou s dezinfekčním prostředkem uvedeným v seznamu VAH/DGHM: 19

20 Distanční vložku zcela vložte do dezinfekčního a čisticího roztoku pro nástroje, např. Dürr ID 212, ID 212 forte, ID 213; dodržujte pokyny výrobce. Po ukončení čisticího a dezinfekčního cyklu zkontrolujte, zda distanční vložka neobsahuje zbytkové nečistoty, pokud to je nutné, cyklus zopakujte. Distanční vložku propláchněte vodou. Sušení provádějte hygienicky čistými kapesníky pro jednorázové použití, popř. použijte stlačený vzduch. Kontrola a funkční zkoušky Opakované čištění má na distanční vložky jen nepatrný vliv. Konec životnosti tohoto výrobku určuje opotřebení a poškození způsobené použitím. Distanční vložky kontrolujte, a je-li to nutné, poškozené distanční vložky zlikvidujte. Distanční vložky před likvidací vydezinfikujte a sterilizujte. Obal Distanční vložky bez obalu, nebo s obalem sterilizujte v kontejneru, nebo ve sterilním obalu zboží. Použijte vhodné sterilní obaly výrobku! Skladování Distanční vložku skladujte tak, aby byla chráněna před kontaminací. Výše uvedený návod byl schválen Dürr Dental jako vhodný pro přípravu distančních vložek k jejich opětovnému použití. Osoba provádějící úpravu je zodpovědná za to, že provedenou úpravou, spolu s použitým vybavením, materiály a personálem, se docílí požadovaných výsledků. K tomu je nutné při postupu úpravy provádět kontroly platnosti a rutinní kontroly. Za každou odchylku v účinnosti od výše uvedeného návodu a za možné negativní důsledky zodpovídá osoba provádějící úpravy 11.4 Ruční spouštění umístěte správně Po stáhnutí ochranného krytu a před použitím zkontrolujte, zda dotekový kroužek (4a) je ve správné poloze tak, jak je uvedeno na obrázku 28. Sterilizace Distanční vložky před každým použitím sterilizujte ve vakuovém sterilizátoru při 134 C po dobu minimálně 3 minut, při absolutním tlaku 3 bar / absolutním tlaku 0,3 MPa 100 % vlhkosti! Nepřekročte 134 C! Distanční vložky nesterilizujte v horkovzdušných sterilizátorech! Na sterilizační podnos umístěte filtrační papír. Zamezte kovovému kontaktu distančních vložek s ostatními nástroji, nebo okrajem podnosu. Distanční vložky neumísťujte do blízkosti topných tyčí a dbejte, aby neměly kontakt s vnitřními stěnami podnosu. Distanční vložku sterilizujte vždy společně s nástroji, tím se docílí vyváženého rozložení teploty Údržba 4a VistaProof nevyžaduje údržbu. 20

21 Hledání poruch 13. Instrukce pro uživatele a techniky Opravy přesahující rámec běžné údržby smí provádět pouze kvalifikovaní odborníci nebo náš zákaznický servis. Před začátkem vyhledávání poruch vytáhněte síťovou zástrčku. Poruchy Možná příčina Odstranění 1. Obraz je kalný, mléčný Hygienický ochranný obal nepřiléhá správně Znečištěná optika Hygienický ochranný obal přiložte správně (viz bod 10.2) Vyčistit optiku (viz bod 11. Čištění a dezinfekce) Do optiky nástroje pronikla kapalina. 2. Obraz je Vadné LED. příliš tmavý 3. Žádný obraz Síťový kabel, nebo USB kabel není připojen Kabel není připojen, popř. chybně Ovladač kamery není správně nastaven Násadec se musí poslat k Dürr Dental k opravě. Násadec se musí poslat k Dürr Dental k opravě. Viz část. 9. Elektrické připojení a uvedení do provozu Popř. zkontrolujte instalaci ovladače kamery v manažerovi přístroje a opravte. 21

22 DÜRR DENTAL AG Höpfigheimer Straße Bietigheim-Bissingen, Germany Tel: Fax:

RU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30

RU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30 RU 24 NDT Návod k použití CZ 9000-608-26/30 CZ 2 9000-608-26/30 2016/06/06 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití

Více

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Návod k použití Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Obsah Symboly... 4 5 V návodu k použití (4), na násadci/kolénkovém násadci

Více

Součásti přístroje NycoCard READER II Sada NycoCard READER II sestává z těchto součástí:

Součásti přístroje NycoCard READER II Sada NycoCard READER II sestává z těchto součástí: Účel použití přístroje NycoCard READER II NycoCard READER II je malý akumulátory napájený reflektometr navržený k měření zbarvených povrchů testů NycoCard a k výpočtu hodnot koncentrací. Barevné odezvy

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 97 02 35

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 97 02 35 NÁVOD K OBSLUZE Verze 12 / 02 Box na uložení 150 kusů kompaktních disků s elektronickou archivací Obj. č.: 97 02 35 Geniální systém archivace pomocí osobního počítače (software, který dodáváme společně

Více

Návod k montáži a použití DÜRR VistaScan

Návod k montáži a použití DÜRR VistaScan Návod k montáži a použití DÜRR VistaScan 9000-618- 24/ 32 2004/12 Obsah Důležité informace 1. Pokyny... 4 1.1 Hodnocení shody... 4 1.2 Všeobecné pokyny... 4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 4 1.4 Instrukce

Více

Obsah. O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4

Obsah. O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4 Obsah O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4 1 Úvod... 5 1.1 Přednosti výrobku... 5 1.2 Obsah balení... 5 1.3 Souhrnný popis

Více

Technaxx. Mini DVB-T Stick S6. Uživatelský manuál. Prohlášení o shodě pro externí mini DVB-T tuner S6 naleznete na následující internetové adrese:

Technaxx. Mini DVB-T Stick S6. Uživatelský manuál. Prohlášení o shodě pro externí mini DVB-T tuner S6 naleznete na následující internetové adrese: Technaxx Mini DVB-T Stick S6 Uživatelský manuál Prohlášení o shodě pro externí mini DVB-T tuner S6 naleznete na následující internetové adrese: www.technaxx.de/konformitätserklärung/mini_dvbt_stick_s6

Více

USB Webkamera. Obj. č. 97 19 39. Návod k použití

USB Webkamera. Obj. č. 97 19 39. Návod k použití Verze z 08/09 USB Webkamera Obj. č. 97 19 39 Návod k použití 1. Účel použití Výrobek je určen k připojení k počítači přes USB port a slouží jako webkamera. Jakékoliv neautorizované úpravy a modifikace

Více

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA OUTLOOK SENZORY Koncept ekotech návod na montáž, obsluhu

Více

Překlad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. SYMPRO. č. 6500-0000. Návod k obsluze

Překlad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. SYMPRO. č. 6500-0000. Návod k obsluze Překlad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. SYMPRO č. 6500-0000 Návod k obsluze ČESKY SYMPRO 6500-0000 Obsah Návod.....5 Symboly......5 Pokyny pro uživatele......6 Návod k obsluze 1.

Více

AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál

AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál Před použitím si přečtěte pečlivě tento uživatelský manuál, protože obsahuje důležité bezpečnostní informace Obsah Strana 1. Úvod...... 5 2. Vlastnosti...

Více

DigiScan DS-01/DS-02

DigiScan DS-01/DS-02 DigiScan DS-01/DS-02 Přenosný digitální skener Uživatelský Manuál Prohlášení o shodě pro tento přístroj naleznete na: www.technaxx.de/ (na spodní liště Konformitätserkärung ). Přesná specifikace je závislá

Více

Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava

Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava myphone 3300 Návod Pozice Popis Funkce 1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Svítilna Lze zapnout/vypnout dlouhým stiskem tlačítka svítilny (11). 4a Navigační tlačítko

Více

Dieselové čerpadlo 100 l/min

Dieselové čerpadlo 100 l/min Dieselové čerpadlo 100 l/min 89 351 A801 CZ 230 V 1~AC Obsah 1. Všeobecné údaje 3 1.1 Odborné používání 3 1.2 Konstrukce a popis funkce 3 1.3 Oblast použití 3 1.4 Požadavky na místo instalace 3 1.5 Technické

Více

Infrazářič Návod k použití...2-12

Infrazářič Návod k použití...2-12 IL 50 CZ Infrazářič Návod k použití...2-12 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de 0483 Česky Obsah

Více

1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Levá funkční klávesa

1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Levá funkční klávesa CPA Halo 13 Návod Pozice Popis Funkce 1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Levá funkční klávesa Pohotovostní režim: vstup do Menu. V menu: stiskněte pro potvrzení

Více

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...

Více

Pohotovostní režim: vstup do Audio přehrávače. V menu: pohyb nahoru. Pohotovostní režim: vstup do Zpráv. V menu: pohyb doprava.

Pohotovostní režim: vstup do Audio přehrávače. V menu: pohyb nahoru. Pohotovostní režim: vstup do Zpráv. V menu: pohyb doprava. myphone HAMMER 2 Návod Pozice Popis 1 Micro USB konektor Funkce Slouží k nabíjení a připojení datového kabelu. Krytka musí být vždy řádně upevněna a nepoškozena, aby byl telefon vodě a prachu odolný. 2

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu MC 120, MC 122, MC 129, MC 124, MC 125, MC 126 05/2014 (5/2007)

Více

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 Akumulátorová vrtačka s nastavením příklepu Obj. č.: 82 76 81 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze! Jestliže

Více

PŘENOSNÁ BEZDRÁTOVÁ VIDEO MONITOROVACÍ SADA

PŘENOSNÁ BEZDRÁTOVÁ VIDEO MONITOROVACÍ SADA SCAMSETW1 PŘENOSNÁ BEZDRÁTOVÁ VIDEO MONITOROVACÍ SADA PROVOZNÍ MANUÁL SCAMSETW1 2 PEREL SCAMSETW1 PŘENOSNÁ BEZDRÁTOVÁ VIDEO MONITOROVACÍ SADA 1. Úvod Pro všechny obyvatele Evropské Unie Důležité informace

Více

Revoluční čištění zubních náhrad profesionálním a plně automatizovaným přístrojem QUICK-MAGIC-CLEAN

Revoluční čištění zubních náhrad profesionálním a plně automatizovaným přístrojem QUICK-MAGIC-CLEAN QuickMagicClean01.jpg Revoluční čištění zubních náhrad profesionálním a plně automatizovaným přístrojem QUICK-MAGIC-CLEAN Pracovně náročné úkony typu čištění teleskopických náhrad nebo leštění od nynějška

Více

Uživatelské pokyny pro implantační system isy Instruction manual for the Isy implant system

Uživatelské pokyny pro implantační system isy Instruction manual for the Isy implant system Uživatelské pokyny pro implantační system isy Instruction manual for the Isy implant system Následující text obsahuje podrobné pokyny pro čištění, dezinfekci a sterilizaci nástrojů a protetických komponentů

Více

ESPE Elipar Highlight

ESPE Elipar Highlight ESPE Elipar Highlight POLYMERAČNÍ LAMPA Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnost 2. Popis výrobku 3. Technické údaje 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Chyby 7. Údržba 8. Dezinfekce, sterilizace 9. Balení 1.

Více

LASERJET PRO 300 COLOR MFP LASERJET PRO 400 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M375 M475

LASERJET PRO 300 COLOR MFP LASERJET PRO 400 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M375 M475 LASERJET PRO 300 COLOR MFP LASERJET PRO 400 COLOR MFP Stručná referenční příručka M375 M475 Použití nástroje HP Smart Install pro připojení k počítači, kabelové síti nebo bezdrátové síti Instalační soubory

Více

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové Tel. 495 454 394, E-mail: dentunit@dentunit.cz www.dentunit.

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové Tel. 495 454 394, E-mail: dentunit@dentunit.cz www.dentunit. NÁVOD K OBSLUZE www.dentunit.cz E - 2 VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, Děkujeme Vám za zakoupení nového výrobku společnosti EMS. Výrobek odpovídá nejvyšším požadavkům na kvalitu a bezpečnost. Váš AIR-FLOW S2 je kombinací

Více

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD Návod k použití model: 58271 CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží

Více

Kabelový adaptér IDE/SATA - USB 2.0. Obj. č.: 98 60 91. Účel použití. Rozsah dodávky

Kabelový adaptér IDE/SATA - USB 2.0. Obj. č.: 98 60 91. Účel použití. Rozsah dodávky Účel použití Výrobek je určen pro provozování 2,5 a 3,5 pevných disků nebo CD/DVD mechanik (IDE nebo SATA) přes USB 2.0 port. Kabelový adaptér IDE/SATA - USB 2.0 Obj. č.: 98 60 91 Vážený zákazníku, děkujeme

Více

V menu: pohyb nahoru.

V menu: pohyb nahoru. myphone HAMMER Návod Pozice Popis Funkce 1 Micro USB konektor Slouží k nabíjení a připojení datového kabelu. Krytka musí být vždy řádně upevněna a nepoškozena, aby byl telefon vodě a prachu odolný. 2 HF

Více

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D 040 152

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D 040 152 Návod na obsluhu a údržbu přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG Obj. č. D 040 152 Leden 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům.

Více

Uživatelský manuál. A3600 DL ( Data Download)

Uživatelský manuál. A3600 DL ( Data Download) Uživatelský manuál A3600 DL ( Data Download) Aplikace : Jednoduchý program pro přenášení dat z on line monitorovacího systému A3600 Export měřených statických dat do souboru Zobrazení grafů naměřených

Více

Vždy na bezpečné straně.

Vždy na bezpečné straně. Návod k použití For SONICflex tips prep crown round, prep crown round A - REF 1.008.6383, 1.008.6384, prep crown plain, prep crown plain A - REF 1.008.6385, 1.008.6386 Vždy na bezpečné straně. Prodej:

Více

USB 2.0 DVB-T Stick, změní Váš. PC / notebook v přenosné digitální multimediální centrum!

USB 2.0 DVB-T Stick, změní Váš. PC / notebook v přenosné digitální multimediální centrum! DVB S4 Uživatelský manuál USB 2.0 DVB-T Stick, změní Váš PC / notebook v přenosné digitální multimediální centrum! Obsah balení: USB 2.0 DVB-T Stick, dálkové ovládání, DVB-T anténa, Drive & Aplikace CD,

Více

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze Návod k obsluze Původní návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO

Více

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži

Více

Návod na použití. Panenka Barbie Video Girl

Návod na použití. Panenka Barbie Video Girl Panenka Barbie Video Girl Návod na použití INFORMACE O BEZPEČNOSTI BATERIÍ Za výjimečných podmínek mohou z baterií unikat tekutiny, které mohou způsobit popáleninu chemikálií nebo zničit Váš produkt. Abyste

Více

X-Sign Basic Uživatelská příručka

X-Sign Basic Uživatelská příručka X-Sign Basic Uživatelská příručka Copyright Copyright 2015, BenQ Corporation. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována, přenášena, přepisována, ukládána do systému pro

Více

Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém

Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém Následující text obsahuje podrobné pokyny pro čištění, dezinfekci a sterilizaci nástrojů a

Více

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

Návod k obsluze pro měřič kyslíku H59.0.21.6B-08 Návod k obsluze pro měřič kyslíku od V1.3 GOX 100 GREISINGER electronic GmbH H59.0.21.6B-08 strana 2 z 8 Obsah 1 Použití přístroje... 2 2 Všeobecné pokyny... 2 3 Likvidace... 2 4 Bezpečnostní

Více

Inspekční bezdrátový videosystém KC362 KC362

Inspekční bezdrátový videosystém KC362 KC362 Inspekční bezdrátový videosystém KC362 KC362 Popis Kontrolní USB videokamera KC-362 pro rádiový přenos je navržena jako uživatelsky jednoduchý a ekonomický způsob pro řešení skrytých závad a zvýšení produktivity.

Více

Vaše uživatelský manuál PANASONIC DMC-FZ72EP http://cs.yourpdfguides.com/dref/5330497

Vaše uživatelský manuál PANASONIC DMC-FZ72EP http://cs.yourpdfguides.com/dref/5330497 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro PANASONIC DMC- FZ72EP. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce

Více

Reflecta DigiEndoscope

Reflecta DigiEndoscope Reflecta DigiEndoscope Digitální endoskop se záznamem Návod k použití!!! Upozornění!!! Zařízení není určeno k lékařským, ani veterinárním účelům. Obsah balení Před prvním použitím výrobku se ujistěte,

Více

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí MLE2 a MLE8 Datalogery událostí Zapisovač počtu pulsů a událostí Návod k obsluze modelů MLE2 MLE8 Doporučujeme vytisknout tento soubor, abyste jej mohli používat, když se budete učit zacházet se zapisovačem.

Více

TRUST USB2 EASY FILE TRANSFER CABLE. Instrukce při prvním použití 1. Instalace ovladače (4.2) 2. Připojení kabelu (4.3)

TRUST USB2 EASY FILE TRANSFER CABLE. Instrukce při prvním použití 1. Instalace ovladače (4.2) 2. Připojení kabelu (4.3) Instrukce při prvním použití Kapitola 1. Instalace ovladače (4.2) 2. Připojení kabelu (4.3)! 3. Přenos údajů mezi dvěma počítači (6.1) 1 Úvod Toto je uživatelská příručka pro uživatele TRUST USB2 EASY

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 92 49 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

Návod k použití Přímý násadec Kolénkové násadce s osvětlením Kolénkové násadce bez osvětlení

Návod k použití Přímý násadec Kolénkové násadce s osvětlením Kolénkové násadce bez osvětlení Návod k použití Přímý násadec HA-43 LT/A Kolénkové násadce s osvětlením WA-99 LT, WA-66 LT, WA-56 LT, WA-86 LT Kolénkové násadce bez osvětlení WA-99 A, WA-66 A, WA-56 A, WA-86 A W&H symboly VAROVÁNÍ! (činnosti,

Více

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit. Děkujeme Vám za výběr měchového čerpadla typu KBR. Tento návod slouží k zajištění správné a bezpečné obsluhy a údržby čerpadla. K maximálnímu využití čerpadla a zajištění jeho bezpečného, dlouhodobého

Více

Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A

Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A str. 1 Návod k použití Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A str. 2 Symboly W&H Varování! (Činnosti při nichž může dojít ke zranění)

Více

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE FZP 4516 B EN Obsah 27 CZ Řetězová pila Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

Návod k obsluze Eagle Standard

Návod k obsluze Eagle Standard I N F O R M A Č N í K I O S K Y Návod k obsluze Eagle Standard W W W. P O W E R. C Z VAROVÁNÍ Chraňte zařízení před deštěm a vlhkem, zabráníte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Vzhledem

Více

Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH-03-03-071116-Odsávačka Miniaspir T

Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH-03-03-071116-Odsávačka Miniaspir T Návod k použití Odsávačka Miniaspir T Blahopřejeme Vám k nákupu tohoto odsávacího přístroje a děkujeme Vám za Vaši důvěru. Připomínáme Vám, že na www.flaemnuova.it naleznete informace o kompletní produktové

Více

Bezpečnostní upozornění: Při používání elektrického zařízení dodržujte prosím následující zásady. Před použitím: Popis částí zařízení:

Bezpečnostní upozornění: Při používání elektrického zařízení dodržujte prosím následující zásady. Před použitím: Popis částí zařízení: Návod k použití Bezpečnostní upozornění: Při používání elektrického zařízení dodržujte prosím následující zásady 1. Před prvním použitím zařízení se seznamte s tímto návodem. 2. Uchovejte si tento návod

Více

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010 Návody k obsluze kladkové polohovadlo CZ TR-0102 Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. Přečtěte si návod k obsluze všech součástí systému!

Více

BC 31. z Návod k použití Měřič krevního tlaku

BC 31. z Návod k použití Měřič krevního tlaku BC 31 z Návod k použití Měřič krevního tlaku BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Německo) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de ČESKY Vážená

Více

Super Multi DVD Drive

Super Multi DVD Drive Multiformátová DVD vypalovací Super Multi DVD Drive NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽÍVÁNÍM PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPAD POTŘEBY. Czech Poznámky :Laser, použitý

Více

Návod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

Návod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D CZ Návod k obsluze Obj. číslo: 4031610 Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor: Při používání tohoto kompresoru je třeba na ochranu před úderem elektrickým

Více

Braun DigiFrame 1160 Návod k použití

Braun DigiFrame 1160 Návod k použití Braun DigiFrame 1160 Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení digitálního fotorámečku zn. Braun. Pro jeho správné ovládání a zabezpečení dlouhé životnosti si před prvním použitím pečlivě přečtěte následující

Více

FT 70. z Multifunkční teploměr Návod k použití

FT 70. z Multifunkční teploměr Návod k použití FT 70 z Multifunkční teploměr Návod k použití CZ BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky Vážená

Více

U-DRIVE LITE Car DVR Device

U-DRIVE LITE Car DVR Device U-DRIVE LITE Car DVR Device MT4037 Uživatelský manuál Index Index...2 Popis zařízení...2 Příprava před použitím...3 Vložení paměťové karty...3 Používání zařízení...4 Možnosti menu v režimu nahrávání...5

Více

VistaCam ix. Návod k montáži a použití 9000-618-176/20 1208V005

VistaCam ix. Návod k montáži a použití 9000-618-176/20 1208V005 VistaCam ix Návod k montáži a použití 9000-618-176/20 1208V005 Obsah Důležité informace 1 K tomuto dokumentu 2 1.1 Výstražné pokyny a symboly 2 1.2 Upozornění na základě autorského práva 2 2 Bezpečnost

Více

českém Úvod Obsah balení IP004 Sweex Wireless Internet Phone

českém Úvod Obsah balení IP004 Sweex Wireless Internet Phone IP004 Sweex Wireless Internet Phone Úvod Především bychom vám chtěli poděkovat za zakoupení zařízení Sweex Wireless Internet Phone. S tímto internetovým telefonem si můžete rychle a snadno začít povídat

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany

GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany GAA 1100 T # 55154 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany 1 4 2 5 6 1 230 V / 50 Hz 50 l 3,05 m 3 /min 1100 W/P1 13,6 kg 20000 min -1 2 3 4 5 CZ Dříve než uvedete

Více

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

Uživatelský manuál XF 300

Uživatelský manuál XF 300 Uživatelský manuál XF 300 Přenosný reproduktor s KARAOKE, BLUETOOTH FUNKCE Připojení a obsluha BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE Jedná se o citlivé elektronické zařízení. Vyhněte se jeho použití v následujících

Více

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. www.ewm-group.com. Návody k obsluze.

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. www.ewm-group.com. Návody k obsluze. Návody k obsluze Dálkový ovladač RTAC1 19POL Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty www.ewm-group.com

Více

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8 Odsavač Model: 3CFT-TILE Návod k montáži a k použití OD 8 3 4 5 Návod k montáži a k použití Vezměte si na pomoc také obrázky na prvních stranách s odkazy podle abecedy, které se uvádějí v dalším textu

Více

Návod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Vždy na bezpečné straně. Návod k použití MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Vždy na bezpečné straně. Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach

Více

Inspekční USB videosystém

Inspekční USB videosystém Inspekční USB videosystém Model: KC-361A Návod k obsluze KC361A Inspekční USB videosystém Model KC-361A Přehled Inspekční USB videosystém KC-361A je určen jako uživatelsky jednoduchý a ekonomický způsob

Více

Návod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N 0150.3 ANE N 0150.3 ATE N 0150.3 STE N 0150.1.2 ANE N 0150.1.2 ATE N 0150.1.

Návod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N 0150.3 ANE N 0150.3 ATE N 0150.3 STE N 0150.1.2 ANE N 0150.1.2 ATE N 0150.1. INOVATIVNÍ TECHNOLOGIE CELOSVĚTOVĚ Návod k obsluze059d Plynová membránová čerpadla N 0150 ANE N 0150 ATE N 0150 STE N 0150.3 ANE N 0150.3 ATE N 0150.3 STE N 0150.1.2 ANE N 0150.1.2 ATE N 0150.1.2 STE N

Více

BF 220. z Skleněná diagnostická váha. Návod k použití

BF 220. z Skleněná diagnostická váha. Návod k použití BF 220 CZ z Skleněná diagnostická váha Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de 5 1

Více

FOTOPAST OBSAH. Obsah fotoaparátu. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Model: SL1008 - IR

FOTOPAST OBSAH. Obsah fotoaparátu. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Model: SL1008 - IR FOTOPAST OBSAH Obsah fotoaparátu..2 Přehled fotoaparátu...3 Obecné informace...6 Popis fotoaparátu.7 Rychlý start..12 Instalace baterií a SD karty...14 Nastavení fotoaparátu a programu......15 Nastavení

Více

USB gramofon RF100. Obj. č.: 31 12 23. Vlastnosti výrobku. Ovládací prvky

USB gramofon RF100. Obj. č.: 31 12 23. Vlastnosti výrobku. Ovládací prvky USB gramofon RF100 Vlastnosti výrobku Plně automatický gramofon Řemínkový pohon Omezený zdvih raménka přenosky Hliníkový talíř 33 1/3 a 45 otáček za minutu USB rozhraní pro digitalizaci záznamu Vestavěný

Více

Návod k použití EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - REF 1.007.5550 EXPERTmatic contra-angle E25 C - REF 1.007.5551

Návod k použití EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - REF 1.007.5550 EXPERTmatic contra-angle E25 C - REF 1.007.5551 Návod k použití EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - REF 1.007.5550 EXPERTmatic contra-angle E25 C - REF 1.007.5551 Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49

Více

Návod k použití LC 66651 S-189-01

Návod k použití LC 66651 S-189-01 Návod k použití LC 66651 S-189-01 2 Při čtení návodu sledujte poslední stránky s obrázky. Popis odsavače Druhy provozu Toho lze dosáhnout tehdy, když neuzavíratelnými otvory, např. ve dveřích, oknech,

Více

Techanxx USB 2.0 Digital Video Scart Grabber Audio & Video / SCART Převodník Digitalizujte si své staré videokazety VHS! Uživatelský Manuál

Techanxx USB 2.0 Digital Video Scart Grabber Audio & Video / SCART Převodník Digitalizujte si své staré videokazety VHS! Uživatelský Manuál Techanxx USB 2.0 Digital Video Scart Grabber Audio & Video / SCART Převodník Digitalizujte si své staré videokazety VHS! Uživatelský Manuál Prohlášení o shodě naleznete na následující internetové adrese:

Více

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D 322 314

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D 322 314 Návod na obsluhu a údržbu pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru Obj. č. D 322 314 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k

Více

Kamera Rollei Actioncam 400 Návod k obsluze

Kamera Rollei Actioncam 400 Návod k obsluze Kamera Rollei Actioncam 400 Návod k obsluze Obsah Obsah Obsah...1 Bezpečnostní opatření...2 Obsah krabice...3 Schéma produktu...4 Popis dálkového ovládání...5 Nastavení vaší kamery Rollei Actioncam 400...6

Více

Instalační příručka pro kartu PCTV MediaCenter 310e

Instalační příručka pro kartu PCTV MediaCenter 310e Instalační příručka pro kartu PCTV MediaCenter 310e Společnost Pinnacle Systems GmbH vydala tento návod s použitím všech dostupných informací, ale nemůže zaručit, že jsou uvedeny vyčerpávající informace

Více

Použité harmonizované normy:

Použité harmonizované normy: Provozní návod na brusku jádrových vrtáků KBS Kaindl Schleiftechnik REILING GmbH Remchinger Str. 4 D-75203 KÖNIGSBACH - Stein Tel.:+49 7232 / 4001-0 Fax:+49 7232 / 4001-30 e-mail: info@kaindl-schleiftechnik.de

Více

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: 52 69 05. Popis a ovládací prvky. Instalace

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: 52 69 05. Popis a ovládací prvky. Instalace Popis a ovládací prvky Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100 Obj. č.: 52 69 05 1. Senzor intenzity světla 2. Tlačítko DOWN / ON/OFF 3. Tlačítko SET 4. Tlačítko UP 5. Konektor pro připojení napájení

Více

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení Návod k použití Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení Turbínky s osvětlením TE-98 LED G, TE-98 LED G BC, TE-98 LED G RM, TE-98 LED G M, TE-98 LED G N, TE-98 LED G B, TE-98 LED G NQ, TE-98 LED G

Více

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení Návod k použití Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení Turbínky s osvětlením TE-98 LED G, TE-98 LED G BC, TE-98 LED G RM, TE-98 LED G M, TE-98 LED G N, TE-98 LED G B, TE-98 LED G NQ, TE-98 LED G

Více

Příručka pro uživatele Navigační software

Příručka pro uživatele Navigační software Příručka pro uživatele Navigační software - 2 - Obsah 1 Uvedení do provozu... 4 1.1 Důležité informace... 5 1.2 Alternativní instalace navigačního softwaru z paměťové karty... 5 1.3 Další digitální mapy...

Více

LR 7902. Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz

LR 7902. Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz LR 7902 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Laretti. Jsme si jistí, že

Více

Návod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky

Návod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky Návod k použití Světelné turbínky TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM Nesvětelné turbínky TA-98 / TA-97 / TA-98 C / TA-97 C TA-98 CM / TA-97 CM

Více

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o

Více

SmartFan X. Návod k montáži a použití

SmartFan X. Návod k montáži a použití SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...

Více

Instalační příručka pro karty PCTV MediaCenter 40i/50i/110i

Instalační příručka pro karty PCTV MediaCenter 40i/50i/110i Instalační příručka pro karty PCTV MediaCenter 40i/50i/110i Společnost Pinnacle Systems GmbH vydala tento návod s použitím všech dostupných informací, ale nemůže zaručit, že jsou uvedeny vyčerpávající

Více

BM 20. z Tlakoměr. Návod k použití

BM 20. z Tlakoměr. Návod k použití BM 20 CZ z Tlakoměr Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky 1. Seznámení S

Více

GFP 3500. Obj. č. 94615 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GFP 3500. Obj. č. 94615 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GFP 3500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S Obj. č. 94615 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí

Více

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29 Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.

Více

TV-1800 PCTV Tuner Informace o výrobku Zapojení Zapojení. Ovládací panely

TV-1800 PCTV Tuner Informace o výrobku Zapojení Zapojení. Ovládací panely Informace o výrobku Zapojení Zapojení Připojení VGA IN PC AUDIO IN VGA OUT STEREO OUT TV OUT ANTENNA DC-IN AUDIO-L IN AUDIO-R IN VIDEO IN S-VIDEO IN Ovládací panely CH+/UP CH-/DOWN VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC

Více

ZoomText 10.1 pro Windows. Dodatek k uživatelské příručce

ZoomText 10.1 pro Windows. Dodatek k uživatelské příručce ZoomText 10.1 pro Windows 8 Dodatek k uživatelské příručce Autorská práva ZoomText Magnifier Copyright 2013, Algorithmic Implementations, Inc. Všechna práva vyhrazena. ZoomText Magnifier/Reader Copyright

Více

Návod k použití... 2-8

Návod k použití... 2-8 KS 42 CZ Designová kuchyňská váha Návod k použití... 2-8 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de

Více

Hudební přehrávač. mivvy record M5 UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Hudební přehrávač. mivvy record M5 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Obsah Hudební přehrávač mivvy record M5 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Upozornění Parametry Popis displeje Základní operace Systémové menu Poslech hudby Záznam zvuku Správce souborů Prohlížeč obrázků FM rádio Elektronické

Více

Ladibug Software pro vizuální prezentaci Visual Presenter Návod k použití

Ladibug Software pro vizuální prezentaci Visual Presenter Návod k použití Ladibug Software pro vizuální prezentaci Visual Presenter Návod k použití Obsah 1. Úvod... 2 2. Systémové požadavky... 2 3. Instalace Ladibug... 3 4. Připojení... 6 5. Začínáme používat Ladibug... 7 6.

Více

Přídavný modul čtečky ClearReader +

Přídavný modul čtečky ClearReader + Přídavný modul čtečky ClearReader + Uživatelská příručka OPN: CR-MAG-FP Verze 2.1 2013 Optelec, Nizozemsko; (T) 2014 Spektra, ČR Všechna práva vyhrazena Optelec P.O. Box 399 2990 AJ Barendrecht Nizozemsko

Více