3 x 0 až vstupní napětí (zapojení motoru 3x230V) Provozní teplota - 10 C až C až 50 C

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "3 x 0 až vstupní napětí (zapojení motoru 3x230V) Provozní teplota - 10 C až + 40-10 C až 50 C"

Transkript

1 FREKVENČNÍ MĚNIČE SIEMENS, MICROMASTER 420 Montážní a provozní předpisy číslo : MPP platí od: kontakt : ALTEKO, spol s r.o. telefon: ; Pod Cihelnou 454 fax: ; Hostomice pod Brdy Czech Republic Frekvenční měniče SIEMENS typ a MICROMASTER 420 jsou vybaveny základními funkcemi pro regulaci otáček asynchronních motorů. Měniče lze použít k regulaci otáček ventilátorů fy ALTEKO. Ovládání měničů je řešeno pro plynulou regulaci otáček a nastavení stavu START/STOP motoru. Ve všech typech měničů námi dodávaných je zabudován filtr třídy A1, dle ČSN EN 55011, který splňuje limity Třídy A a s použitím stíněného kabelu k motoru do 5m i limit Třídy B Měniče jsou přednastaveny na optimální hodnoty jednotlivých ventilátorů. Pro bezporuchový chod a dodržení provozních parametrů měničů a ventilátorů nedoporučujeme toto nastavení měnit. Doporučené typy jsou uvedeny v tabulce 1.2 a v technické dokumentaci jednotlivých výrobků (také na Měniče jsou označeny typem ventilátoru, pro jehož parametry je nastaven. Frekvenční měnič jednofázový vstup 1x23; třífázový výstup 3x23 Frekvenční měnič MICROMASTER 420 třífázový vstup 3x40; třífázový výstup 3x40 1. ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE 1.1 Základní technické údaje měničů dodávaných k ventilátorům fy. Alteko Typ: MICROMASTER 420 AB13-7 AB17-5 AB21-1 AB21-5 AB22-2 AB23-0 AD24-0 AD25-5 Jmenovitý výkon motoru (kw) 0,370 0,750 1,1 1,5 2, ,5 Vstup: Napětí 1x 200 V až 240 V (± 10%) 3x380 V až 480 V (± 10%) Jmenovitý proud (A) 3 5 7,5 10, Frekvence 47 až 63 Hz 47 až 63 Hz Doporučené jištění /jistič typ C/ (A) x 16 3x 20 Doporučený vstupní kabel (mm 2 ) 1 1,5 2,5 2,5 2,5 4 1,5 2,5 Výstup: Napětí 3 x 0 až vstupní napětí (zapojení motoru 3x23) 3 x 0 až vstupní napětí (zapojení motoru 3x40) Frekvence 20 až 50 Hz 20 až 50 Hz Doporučený výstupní kabel (mm 2 ) 1 1 1,5 1,5 2,5 2,5 1 1,5 Přetížitelnost (k jmenovité hodnotě 120 % 120% výstupního proudu) Jmenovitý proud (A) 1,2 / 1,9 3,2 5 6,8 9 13,1 6,4 / 6,8 8,2 / 12,8 Modulace (spínací kmitočet) khz / / 12 Ochrany proti: Prostředí: podpětí; přepětí; tepelná ochrana motoru I2t; zemním zkratům; zkratová ochrana; mechanickému zablokování; přetížení měniče; přehřátí motoru; přehřátí měniče Provozní teplota - 10 C až C až 50 C Relativní vlhkost max. 95% bez srážení vodní páry Krytí IP 20 Normy: Bezpečnost ČSN EN 50178; ČSN EN ; ČSN EN ; ČSN EN ,2 a ČSN EN ,2 Elektromagnetická kompatibilita Rozměry a hmotnosti: Výška x šířka hloubka (mm) 150x limity dle ČSN EN třída A; se stíněným motorovým kabelem do 5m třída B 150x x x x Hmotnost (kg) 0,8 0,9 1,5 2,1 2,2 3,3 5,5 245x / 9

2 1.2 Přiřazení měničů k ventilátorům (naprogramované měniče) Měnič označení měniče - 370W 6SL3211-0AB13-7BA0-370W 6SL3211-0AB13-7BA0-750W 6SL3211-0AB17-5BA0-1,1kW 6SL3211-0AB21-1AA0-1,5kW 6SL3211-0AB21-5AA0-2,2kW 6SL3211-0AB22-2AA0-3kW 6SL3211-0AB23-0AA0 MICROMASTER 420-4kW 6SE6420-2AD24-0BA1 MICROMASTER 420-4kW 6SE6420-2AD24-0BA1 nastavení A / khz Jištění (A) jistič-c použití k ventilátorům RFC RFE TERNO ALT 1,2 / VTR 1,9 / VTR 3,2 / VTR VTR 5 / VTR ,8 / VTR VTR / VTR VTR 13,1 / ,4 / 14 3x16 (355-15)* (400-15)* 6.8 / 12 3x VTR MICROMASTER 420-5,5kW 6SE6420-2AD25-5CA1 MICROMASTER 420-5,5kW 6SE6420-2AD25-5CA1 8,2 / 16 3x ( )* 12,8 / 12 3x Parametry měničů dodávaných k ventilátorům fy ALTEKO (rozdíl od továrního nastavení): nastavený výstupní proud dle ventilátorů (viz tabulka) při použití ovládacího panelu se zobrazuje výstupní proud měniče při přetížení motoru (měniče) dojde ke snížení výstupního proudu (snížení výstupního kmitočtu) špičkový proud motoru je nastaven na 120% nastaveného jmenovitého proudu měniče, při přetížení po dobu 60s dojde ke snížení proudu na dobu 240s, toto se opakuje v cyklu 300s digitální vstup ( u G110 č.5, u MM420 č.7) je nastaven na externí poruchu - pro připojení termokontaktu motoru (viz zapojení dálkového ovladače DFA-SV) poruchová hlášení signalizována sepnutím kontaktů (G110-1 a 2; MM a 11) regulace výstupního kmitočtu (otáček motoru) v rozsahu 20Hz až 50Hz napětím 0 1 automatické nulování poruchového hlášení a automatický start pohonu po obnovení dodávky elektrické energie!!! Ostatní technické údaje, instalace, uvedení do provozu a další informace jsou uvedeny v návodech k obsluze. Výpisy těchto návodů jsou dodávány s frekvenčním měničem. Kompletní dokumentace je k dispozici na stránkách výrobce * při požadavku na 3-fázový (3x40) přívod k měniči 2. OVLADAČE REGULÁTORŮ OTÁČEK - FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ Součástí dodávky regulátorů otáček frekvenčních měničů mohou být tato zařízení: 2.1 Dálkové ovladače DFA Frekvenční měniče lze ovládat dálkovými ovladači DFA. Ovladače jsou shodné pro ovládání obou typů frekvenčních měničů i MICROMASTER 420. Jedním ovladačem lze ovládat jeden nebo dva měniče společně. Funkce ovladačů DFA: sdružená signalizace poruchových stavů LED dioda START/STOP ventilátoru (pouze typ DFA-SV) krytí IP20 ve verzi DFA-S a DFA-SV krytí IP40 ve verzi DFA-SVP a DFA-SP volba hodnoty požadované výstupní frekvence: otočný potenciometr s plynulou regulací od 20 do 50Hz nebo od 30 do 50Hz (pro použití s elektrickým nebo plynovým ohřívačem) stupnice ovladačů jsou číslovány čísly 1 až 8, tyto číslice odpovídají výkonovým charakteristikám ventilátorů uvedených v technické dokumentaci fy ALTEKO. 2 / 9

3 DFA-SV(P) samostatný s vypínačem: je určen k ovládání (reg. otáček a spínání) samostatného jednoho nebo dvou ventilátorů viz obr.1. Dodává se v provedení DFA-SV pro použití v obytných prostorách (rozměry: 70x70x20mm VxŠxH), nebo DFA-SVP pro použití v průmyslu (rozměry: 110x80x55mm VxŠxH). Dálkový ovladač DFA-SV (IP20) 3. MONTÁŽ FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ Měnič je určen k montáži ve svislé poloze. Ostatní zásady montáže jsou detailně popsány v návodech k jednotlivým měničům. 3.1 Výkonové připojení Měniče jsou dodávány s krytem kabelů viz kapitola 3.4, ve kterém lze zabezpečit kabel proti vytržení (upevněním v průchodce). Doporučené hodnoty předřazených jistících prvků, napájecích a ovládacích kabelů jsou uvedeny v odstavci 2. Základní technické údaje a na obr. 5. Mezi výstupní svorky měniče a motor nedoporučujeme zařazovat žádné obvody včetně jistících prvků (všechny ochrany pro motor jsou součástí měniče). Zvláštní pozornost je třeba věnovat tomu, aby přívodní síťový kabel (odrušený přívod), který se připojuje na vstupní svorky frekvenčního měniče nebyl veden v těsném souběhu s jinými kabely a vodiči. Vzdálenost mezi odrušenými a neodrušenými kabely včetně ovládacích vedení nesmí být menší než 30cm. Neníli možné tuto podmínku dodržet, je nutné použít buď stíněných kabelů, nebo chránit kabely uzemněnými kovovými trubkami. Maximální délky kabelů měnič motor: Sinamics G110 : max. 25m stíněný kabel max. 50m nestíněný kabel Micromaster 420 : max. 150m stíněný kabel max. 200m nestíněný kabel Výstupní napětí z měničů typové řady Sinamics G110 je 3x23 a Micromaster 420 je 3x40. Zapojení motoru dodávaného firmou ALTEKO musí být přizpůsobeno dle štítkových hodnot tak, aby odpovídalo danému výstupnímu napětí z měniče! 3.2 Připojení ovládacích kabelů odděleně od silových kabelů nutno použít stíněný kabel nebo kabel uložený v ochranné trubce s pláštěm umožňující stínění zajištění kabelu proti vytržení v průchodce stíněným kabelem (typ např.: SYKFY 5x2x0,5) max. vzdálenost měniče od ovladače: cca 50 m stínění se připojí na potenciál PE pouze na straně měniče Dálkový ovladač DFA-SVP (IP40) DFA-S(P) samostatný bez vypínače: je určen k ovládání jednoho nebo dvou ventilátorů v součinnosti s řídící jednotkou REGU-AD viz obr.2, pokud není již vybavena zabudovanými ovladači frekvenčních měničů DFA Dodává se v provedení DFA-S pro použití v obytných prostorách (rozměry: 70x70x20mm VxŠxH), nebo DFA-SP pro použití v průmyslu (rozměry: 110x80x55mm VxŠxH). Konstrukčně je ovladač shodný s typem DFA-SV a DFA-SVP pouze neobsahuje vypínač. DFA (DFA2) - zabudovány do regulátorů REGU AD: - DFA je určen k ovládání jednoho nebo dvou měničů společně viz obr.3 - DFA2 je určen k ovládání dvou měničů samostatně viz obr Připojení termokontaktu motoru ventilátoru Ovládání ventilátorů v součinnosti s řídící jednotkou REGU-AD použití dálkových ovladačů DFA Při použití ovladačů DFA (DFA2) zabudovaných do regulátorů REGU AD, nebo při použití samostatného ovladače DFA-S s REGU AD doporučujeme zapojit termokontakty do REGU AD - svorky 48,49 a na měniči nepoužitý vstup pro termokontakt zkratovat viz.obr.2, 3, 4. (Při zapojení více motorů zapojte termokontakty do série.) Ovládání samostatných ventilátorů použití dálkových ovladačů DFA Termokontakty motorů budou připojeny k frekvenčním měničům viz obr.1. 3 / 9

4 (5;6 - FM SINAMICS; 7;8 - FM MICROMASTER) Obr.1 Zapojení dálkového ovladače DFA-SV a TERMOKONTAKTU motoru ZAPOJENÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE DFA-SV A TERMOKONTAKTU MOTORU 3. PŘIPOJENÍ 1x A 1x MICROMASTER PŘIPOJENÍ 1x 2. PŘIPOJENÍ 2x DFA-SV DFA-SV DFA-SV A B C D E F A B C D E F A B C D E F A B C D E F A B C D E F +1 AI +1 AI +1 AI AI MICROMASTER VNITŘNÍ PROPOJENÍ OVLADAČE DFA-SV 4. PŘIPOJENÍ 1x MICROMASTER 5. PŘIPOJENÍ 2x MICROMASTER 30-50Hz SPOJENO - při použití s elektrickým nebo plynovým ohřívačem (tovární nastavení) DFA-SV DFA-SV 20-50Hz ROZPOJENO MICROMASTER 420 MICROMASTER 420 MICROMASTER 420 POPIS: DFA-SV - ovladač s vypinačem - TERMOKONTAKT MOTORU NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY PROKLEMOVAT PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5). STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE. POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1 4 / 9

5 NA SVORKY 5;6 - FM SINAMICS; 7;8 - FM MICROMASTER (JAKO PŘI POUŽITÍ OVLADAČE DFA-SV) Obr.2 Zapojení dálkového ovladače DFA-S a TERMOKONTAKTU motoru s REGU AD.. ZAPOJENÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE DFA-S A TERMOKONTAKTU MOTORU S REGU AD 3. PŘIPOJENÍ 1x A 1x MICROMASTER PŘIPOJENÍ 1x 2. PŘIPOJENÍ 2x DFA-S DFA-S DFA-S A B C D E F A B C D E F A B C D E F A B C D E F A B C D E F +1 AI +1 AI +1 AI AI MICROMASTER VNITŘNÍ PROPOJENÍ OVLADAČE DFA-SV 30-50Hz SPOJENO - při použití s elektrickým nebo plynovým ohřívačem (tovární nastavení) 4. PŘIPOJENÍ 1x MICROMASTER 5. PŘIPOJENÍ 2x MICROMASTER DFA-S DFA-S 20-50Hz ROZPOJENO 7. PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTU MOTORU K REGU AD ZAPOJENÍ JEDNOHO TERMOKONTAKTU (JEDEM MOTOR) ZAPOJENÍ DVOU TERMOKONTAKTŮ (DVA MOTORY) MICROMASTER 420 MICROMASTER 420 MICROMASTER 420 Pozn.: Při zapojení více termokontaktů se zapojí všechny do série. POPIS: DFA-S - ovladač bez vypinače; měnič je spouštěn z REGU AD spínáním napájecího napětí Při použití bez REGU AD lze zapojit měniče shodně jko s ovladačem DFA-SV s tím, že se nezapojí svorka B, spínání měniče se řeší místo vypinače nadřazenou regulací (např. beznapěťové kontakry relé apod.) PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5). STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE. - TERMOKONTAKT MOTORU NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY DO REGULACE, MUSÍ SE ZAPOJIT MÍSTO KLEM POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1 5 / 9

6 Obr.3 Zapojení dálkového ovladače DFA v REGU AD.. a TERMOKONTAKTU motoru ZAPOJENÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE DFA V REGU AD A TERMOKONTAKTU MOTORU 1. PŘIPOJENÍ 1x 2. PŘIPOJENÍ 2x 3. PŘIPOJENÍ 1x A 1x MICROMASTER 420 DFA-10-R-.. DFA-10-R-.. DFA-10-R AI +1 AI +1 AI AI MICROMASTER PŘIPOJENÍ 1x MICROMASTER 5. PŘIPOJENÍ 2x MICROMASTER 6. ROZLOŽENÍ SVOREK NA MODULU DFA DFA-10-R-.. DFA-10-R-.. JUMPER: URČUJE ROZSAH VÝSTUPNÍHO NAPĚTÍ, ROZPOJENÝ: PLNÝ ROZSAH (TV OHŘEV) SPOJENÝ: ZDOLA OMEZENÝ ROZSAH (E A G OHŘEV) SVORKY A, C, JSOU JEN V MODULU DFA-10-R-.. MICROMASTER 420 MICROMASTER 420 MICROMASTER PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTU MOTORU K REGU AD ZAPOJENÍ JEDNOHO TERMOKONTAKTU (JEDEM MOTOR) ZAPOJENÍ DVOU TERMOKONTAKTŮ (DVA MOTORY) PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5). STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE. POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1 Pozn.: Při zapojení více termokontaktů se zapojí všechny do série. 6 / 9

7 Obr.4 Zapojení dálkového ovladače DFA2 v REGU AD.. a TERMOKONTAKTU motoru ZAPOJENÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE DFA2 V REGU AD A TERMOKONTAKTU MOTORU 1. PŘIPOJENÍ 2x 2. PŘIPOJENÍ 1x A 1x MICROMASTER 420 DFA-10-R-.. DFA DFA-10-R-.. DFA D E F D E F DFA-10-R-.. DFA D E F AI AI AI MICROMASTER PŘIPOJENÍ 2x MICROMASTER 4. ROZLOŽENÍ SVOREK NA MODULU DFA JUMPER: URČUJE ROZSAH VÝSTUPNÍHO NAPĚTÍ, ROZPOJENÝ: PLNÝ ROZSAH (TV OHŘEV) SPOJENÝ: ZDOLA OMEZENÝ ROZSAH (E A G OHŘEV) SVORKY A, C, JSOU JEN V MODULU DFA-10-R-.. MICROMASTER 420 MICROMASTER PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTU MOTORU K REGU AD ZAPOJENÍ JEDNOHO TERMOKONTAKTU (JEDEM MOTOR) ZAPOJENÍ DVOU TERMOKONTAKTŮ (DVA MOTORY) PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5). STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE. POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1 Pozn.: Při zapojení více termokontaktů se zapojí všechny do série. 7 / 9

8 pro FM 2,2kW - 20A pro FM 0,75kW pro FM 1,1, 1,5 a 2,2kW pro FM 3kW - CYKFY 4Bx1 Obr.5 Doporučené zapojení FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ A MOTORŮ VENTILÁTORŮ SILOVÁ ČÁST DOPORUČENÉ ZAPOJENÍ FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ A MOTORŮ VENTILÁTORŮ - SILOVÁ ČÁST MICROMASTER 420 L3 L2 L1 N PE VSTUPNÍ NAPĚTÍ DO MĚNIČE : 1 x 23 VSTUPNÍ NAPĚTÍ DO MĚNIČE : 3 x 40 POJISA (nebo JISTIČ typ C) POJISA (nebo JISTIČ typ C) DFA PORUCHA SYKFY 5x2x0,5 PE L1 L2/N DOPORUČENÝ KABEL : pro FM 0,37kW - CYKY 3Cx1 - CYKY 3Cx1,5 DOPORUČENÝ KABEL : pro FM 4kW pro FM 5,5kW - CYKY 4Bx2,5 - CYKY 3Cx2,5 STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE. DOPORUČENÉ JIŠTĚNÍ : pro FM 0,37 a 0,75kW - 10A pro FM 1,1 a 1,5kW - 16A pro FM 3kW - 25A DOPORUČENÉ JIŠTĚNÍ : pro FM 4kW - 3x16A pro FM 5,5kW - 3x20A - CYKY 4Bx1,5 DFA PORUCHA STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE. SYKFY 5x2x0,5 - CYKY 3Cx4 ŘÍDÍCÍ SVORKOVNICE U V W PE U V W L1 L2 L3 ŘÍDÍCÍ SVORKOVNICE PE PE DOPORUČENÝ KABEL : pro FM 0,37 a 0,75kW - CYKFY 4Bx1 pro FM 1,1 a 1,5kW - CYKFY 4Bx1,5 pro FM 2,2 a 3kW - CYKFY 4Bx2,5 DOPORUČENÝ KABEL : pro FM 4kW VÝSTUPNÍ NAPĚTÍ Z MĚNIČE : 3 x 23 pro FM 5,5kW - CYKFY 4Bx1,5 VÝSTUPNÍ NAPĚTÍ Z MĚNIČE : 3 x 40 3-FÁZOVÝ MOTOR 3x23 3-FÁZOVÝ MOTOR 3x40 JYTY 2x1 JYTY 2x1 - termokontakt motoru Klemy na motoru je nutno zapojit podle výstupního napětí měniče. Při zapojení ovladače DFA s REGU AD se termokontakty zapojují do REGU AD. 8 / 9

9 3.4 MONTÁŽ FREKVENČNÍHO MĚNIČE S DODÁVANÝM KRYTEM Součástí frekvenčních měničů dodávaných naší firmou je kryt, který slouží k upevnění vodičů a zakrytí živých částí před náhodným dotykem. Při použití stíněných kabelů je vhodné použít kovové objímky (aby se nevytvářel prasečí ocásek )a tyto připojit k zemnící svorce měniče co nejsilnějším vodičem. Kovové objímky jsou součástí dodávky pouze u Micromaster 420. Montáž krytů je patrná z obrázků. Kryt frekvenčního měniče Sinamics G110 (IP20) Pg xM5 2xPODLOŽKA 5.3 (VĚJÍŘOVÁ) 2xPODLOŽKA 5.3 (VĚJÍŘOVÁ) Pg 9 Pg xM5 Pozn: u krytu k FM 370 a 750W jsou všechny průchodky Pg9. Kryt frekvenčního měniče Micromaster 420 (IP20) 4kW 5,5kW ALTEKO, spol. s r.o., Pod Cihelnou 454, Hostomice pod Brdy tel: , fax: , 9 / 9

FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STARVERT ic5-1f a ig5a-4

FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STARVERT ic5-1f a ig5a-4 FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STRVERT ic5-1f a ig5-4 Montážní a provozní předpisy číslo : MPP - 25.3 platí od: 1.10.2010 kontakt : telefon: +420-311 584 102 ; +420-311 583 218 Pod Cihelnou 454 fa: +420-311 584

Více

FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STARVERT ic5-1f a ig5a-4

FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STARVERT ic5-1f a ig5a-4 FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STRVERT ic5-1f a ig5-4 Montážní a provozní předpisy číslo : MPP - 25.4 platí od: 1.8.2015 kontakt : LTEKO s. r.o. telefon: +420-311 584 102 ; +420-311 583 218 Dobříšská 578 267 24

Více

FRECON. Měniče kmitočtu. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze 1.3. FIA-L / PI 18, 37, 55, 75, 110, 150, 220, 250

FRECON. Měniče kmitočtu. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze 1.3. FIA-L / PI 18, 37, 55, 75, 110, 150, 220, 250 Měniče kmitočtu FRECON FIA-L / PI 18, 37, 55, 75, 110, 150, 220, 250 pro řízení otáček třífázových asynchronních motorů s integrovaným PI regulátorem UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze 1.3. FRECON, spol. s r.o.

Více

Technická data. Commander SK. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů

Technická data. Commander SK. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů Technické. Commander SK, typová velikost A až C Obr. - Příklad typového označení y K ód jmen. výkonu, např.: 00025

Více

SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products

SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products 5 192 Frekvenční měniče SED2 Frekvenční měniče pro regulaci otáček třífázových motorů na střídavý pro pohon ventilátorů a čerpadel. Rozsah: 0.37 kw až 90 kw ve verzi IP20/21, 1.1 kw až 90 kw ve verzi IP54.

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho

Více

FRECON. Měniče kmitočtu. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze 1.3. FIA-L / REG 18, 37, 55, 75, 110, 150, 220, 250

FRECON. Měniče kmitočtu. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze 1.3. FIA-L / REG 18, 37, 55, 75, 110, 150, 220, 250 Měniče kmitočtu FRECON FIA-L / REG 18, 37, 55, 75, 110, 150, 220, 250 pro automatickou regulaci otáček oběžných kol rotačních výměníků tepla UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze 1.3. FRECON, spol. s r.o. Hodkovická

Více

Aplikační schémata. Značení aplikačních schémat. čidlo řízení - výstup čidla řízený prvek pořadové číslo

Aplikační schémata. Značení aplikačních schémat. čidlo řízení - výstup čidla řízený prvek pořadové číslo /20 plikační schémata Značení aplikačních schémat čidlo řízení - výstup čidla řízený prvek pořadové číslo 4 0 0 0 0 neurčeno 0 neurčeno 0 neurčeno bez čidla-ruční digitální frekvenční měnič 2 teploty 2

Více

Elektrické vzduchové clony. Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers

Elektrické vzduchové clony. Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers Elektrické vzduchové clony Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E Projekční data 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers Typový klíč GEA Viento E Vzduchová clona Viento E Příslušenství L. A 1 E. 1 LZ. 1 0.

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY RTRD 5-st. regulátor otáček s TK - 400V NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis RTRD je 5-stupňový transformátor pro ventilátory s napájecím napětím 400V a s vyvedenými tepelnými kontakty

Více

Návod k použití výkonového modulu KP10M

Návod k použití výkonového modulu KP10M Návod k použití výkonového modulu KP10M výrobce : sdružení, 552 03 Česká skalice, Pod lesem 763, Česká republika typ : KP0M 1.Technické údaje 1.1 Úvod Výkonový modul KP10M je určen pro řízení dvoufázového

Více

Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace

Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace BKE Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace - 1 - OTD 45007509 1 Obsah 1 Obsah...2 2 Provozní podmínky...3 2.1 Vstupní napětí...3 2.2 Chlazení...3 2.3 Externí jištění...3

Více

Příloha č. 1 Soupis použitých periferií řídicího systému celé klimatizační jednotky

Příloha č. 1 Soupis použitých periferií řídicího systému celé klimatizační jednotky Příloha č. 1 Soupis použitých periferií řídicího systému celé klimatizační jednotky Zdroj [vlastní tvorba] 1. Soupis použitých periferií pro řídící rozvaděč 1.1 Rozvaděč RA_1 výpis materiálu Popis Výrobce

Více

MPPT REGULÁTOR PRO FOTOVOLTAICKÝ OHŘEV TEPLÉ VODY

MPPT REGULÁTOR PRO FOTOVOLTAICKÝ OHŘEV TEPLÉ VODY MPPT REGULÁTOR PRO FOTOVOLTAICKÝ OHŘEV TEPLÉ VODY NÁVOD K OBSLUZE, INSTALACI, MANIPULACI A SKLADOVÁNÍ POPIS REGULÁTORU MPPT regulátor je určen pro optimalizaci pracovního bodu fotovoltaických panelů při

Více

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM MPP - 10.5. Montážní a provozní předpisy MPP 10.5. I. Užití a pracovní podmínky, bezpečnost 1 / 6

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM MPP - 10.5. Montážní a provozní předpisy MPP 10.5. I. Užití a pracovní podmínky, bezpečnost 1 / 6 kontakt RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM ALTEKO, spol. s r.o. Pod Cihelnou 4 67 4 Hostomice pod Brdy Czech Republik Montážní a provozní předpisy Tyto montážní a provozní předpisy obsahují

Více

ELEKTRICKÉ ZDROJE. Elektrické zdroje a soklové zásuvky

ELEKTRICKÉ ZDROJE. Elektrické zdroje a soklové zásuvky Elektrické zdroje a soklové zásuvky ELEKTRICKÉ ZDROJE Bezpečnostní zvonkový transformátor TZ4 K bezpečnému oddělení a napájení obvodů o příkonu max. 4 VA bezpečným malým napětím 6, 8, 12 V a.c. K napájení

Více

Seznam elektromateriálu

Seznam elektromateriálu Seznam elektromateriálu Stykače, relé, spínače, svorky,, frekvenční měniče, kabely Položka Specifikace Množství ( ks, m, kg ) Stykače, relé Stykač AC In 6 A, 3 pólový, kontakty 3 ON, Un 400V, 0 AC,AC3,

Více

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21330344_1014* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

Spínaný zálohovaný napájecí zdroj POW12-6A

Spínaný zálohovaný napájecí zdroj POW12-6A Spínaný zálohovaný napájecí zdroj POW12-6A Návod pro instalaci Popis zdroje POW12-6_rev1.doc - strana 1 (celkem 5) Rozsah použití Zálohovaný napájecí zdroj je určen pro napájení slaboproudých zařízení,

Více

3G3MV 3G3MV. Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití

3G3MV 3G3MV. Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití 3G3MV Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití APLIKACE Množství zabudovaných funkcí frekvenčního měniče může být s výhodou použito v řadě aplikací Dopravníky (řízení dopravníku) Všeobecné strojírenství

Více

Jednoduchý frekvenční měnič ABB ACS55-0,18 až 2,2 kw

Jednoduchý frekvenční měnič ABB ACS55-0,18 až 2,2 kw Jednoduchý frekvenční měnič BB CS55-0,18 až 2,2 k Technický katalog OBCHONÍ PROFIL PRŮMYSL PROUKTY PLIKCE EXPERTIZY PRTNEŘI SERVIS Jednoduchý frekvenční měnič BB Co je jednoduchý frekvenční měnič BB? Jednoduché

Více

Řada P215ST Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním tlakovým vstupem pro jednofázové motory (včetně zabudovaného odrušovacího RFI filtru)

Řada P215ST Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním tlakovým vstupem pro jednofázové motory (včetně zabudovaného odrušovacího RFI filtru) PSC9733 Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku Datum vydání 0904/1204CZ Rev.4 Řada Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním tlakovým vstupem pro jednofázové motory (včetně

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.8 Rozvaděče Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1. Rozvaděč...

Více

Řada 78 - Spínané napájecí zdroje

Řada 78 - Spínané napájecí zdroje Spínané napájecí zdroje na DIN-lištu výstup: 12 V DC; 12 nebo 50 24 V DC; 12, 36 nebo 60 vstup: (110...240) V AC 50/60 Hz nebo 220 V DC nízká spotřeba naprázdno < 0,4 ochrana proti přetížení a zkratu na

Více

Pokyny pro instalaci

Pokyny pro instalaci Dokument přeložený z angličtiny -CZ 2013-06-25 A003 Obsah 1 Prohlášení o shodě... 1 2 Varování... 2 3 Představení výrobku... 3 3.1 Všeobecné informace... 3 3.1.1 Popis nástěnného ovládání... 3 3.1.2 Popis

Více

3G3JV. Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony

3G3JV. Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony Charakterist ika: inovovaná nejmenší typová řada měničů OMRON zabudovaný potenciometr pro ruční plynulé zadávání referenční frekvence rozsah výstupních frekvencí

Více

SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1

SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1 SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost Základní funkce Spínání a jištění motorů do A. Přístroj reaguje na výpadek fáze. Přístroj je vybaven kompenzací vlivu okolní teploty. Ovládání přístroje Spouštěče motoru jsou

Více

GFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou- a třídrátové Provozní teplota -25 C až +55 C

Více

Typové příklady zapojení frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV. Verze: duben 2006

Typové příklady zapojení frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV. Verze: duben 2006 RELL, s.r.o., Centrum 7/, Tel./Fax/Zázn.: + SK-08 Dubnica nad áhom, Mobil: + 90 6 866 prevádzka: Strážovská 97/8, SK-08 ová Dubnica E-mail: prell@prell.sk www.prell.sk Typové příklady zapojení frekvenčních

Více

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008. Všechna práva vyhrazena.

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008. Všechna práva vyhrazena. Časové relé Z-ZR Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008 Všechna práva vyhrazena. Informace v tomto dokumentu mohou podléhat změnám - platí aktuální verze. Společnost Moeller Elektrotechnika s.r.o.

Více

ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA

ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA TYP 2107 Technická dokumentace Výrobce: Ing.Radomír Matulík,Nad Hřištěm 206, 765 02 Otrokovice, http://www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Zobrazovací jednotka typ 2107 je určena pro zobrazení

Více

Sundaram KS. Vysoce účinný sinusový měnič a nabíječ. Uživatelská konfigurace provozu. Snadná montáž. Detailní displej.

Sundaram KS. Vysoce účinný sinusový měnič a nabíječ. Uživatelská konfigurace provozu. Snadná montáž. Detailní displej. Sundaram KS Vysoce účinný sinusový měnič a nabíječ Sundaram KS 1K/2K/3K Sundaram KS 4K/5K > Střídač s čistým sinusovým průběhem > Výběr rozsahu vstupního napětí pro domácí spotřebiče a osobní počítače

Více

protiproudé zařízení Příručka k montáži a používání protiproudého zařízení V - JET

protiproudé zařízení Příručka k montáži a používání protiproudého zařízení V - JET V - JET protiproudé zařízení Příručka k montáži a používání protiproudého zařízení V - JET 1. Montáž zařízení Nákupem protiproudého zařízení V - JET, jste získali kvalitní výrobek, který vám zpříjemní

Více

Návod k obsluze elektrického průtokového ohřívače HAKL

Návod k obsluze elektrického průtokového ohřívače HAKL Návod k obsluze elektrického průtokového ohřívače HAKL (výběr z originálního návodu přiloženého k výrobku) Popis výrobku: Elektrický průtokový ohřívač vody HAKL ohřívá vodu okamžitě po otočení kohoutku

Více

Digitální panelové měřící přístroje

Digitální panelové měřící přístroje Digitální panelové měřící přístroje Digitální panelové měřící přístroje Moderní digitální měřící přístroje s mikroprocesorovým řízením sloužící na měření elektrických veličin v jedno- a třífázové síti

Více

Laboratorní úloha. MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání:

Laboratorní úloha. MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání: Laboratorní úloha MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání: 1) Proveďte teoretický rozbor frekvenčního řízení asynchronního motoru 2) Nakreslete schéma

Více

Sestavení typového označení pro objednávku...168 (volba provedení a příslušenství jističe a odpínače, volba jmenovitého proudu jističe)

Sestavení typového označení pro objednávku...168 (volba provedení a příslušenství jističe a odpínače, volba jmenovitého proudu jističe) BA5*37 OBCHODNÍ INFORMACE Sestavení typového označení pro objednávku...68 (volba provedení a příslušenství jističe a odpínače, volba jmenovitého proudu jističe) Připojovací sady...69 Doplňky...7 Příklad

Více

TECHNICKÁ DOKUMENTACE

TECHNICKÁ DOKUMENTACE Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku TECHNICKÁ DOKUMENTACE 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Základní technické údaje 2 3. Hardwarová koncepce 3 4. Standardní funkce periférií 3 5. Doporučené příslušenství

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA. 2 AC 24V 50Hz

TECHNICKÁ ZPRÁVA. 2 AC 24V 50Hz 1 TECHNICKÁ ZPRÁVA 1. PODKLADY, PŘEDMĚT PROJEKTU Podklady - projektová dokumentace vytápění - projektová dokumentace stávajícího silnoproudu - projektová dokumentace stávajícího měření a regulace - státní

Více

Komponenty VZT rozvodů

Komponenty VZT rozvodů Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu SMĚŠOVACÍ UZLY SUY NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Směšovací uzel SUY se skládá z připojovacích pancéřových hadic, oběhového čerpadla Grundfos a možností nastavení požadovaného výkonu (tři

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 03/2004 servotechnika Bezpečnostní instrukce Před provedením instalace si přečtěte tuto dokumentaci. Nesprávné zacházení se servozesilovačem

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta. Medomet se zvratnými koši

Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta. Medomet se zvratnými koši Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta Medomet se zvratnými koši Lucie Horáková TF TTZO kombinované studium letní semestr 2009 Medomet je zařízení pro získávání medu ze včelích plástů. Funkce

Více

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s regulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL:

Více

Vzduchové dveřní clony DOR L.B

Vzduchové dveřní clony DOR L.B DOR L.B lakovaná skříň RAL 9002 vodní nebo elektrický ohřívač skříň do velikosti 2000 mm Skříň Clony s vodním ohřívačem se dodávají se skříní ve dvou provedeních. V provedení pro montáž do podhledu je

Více

Ke spínání spotřebičů do 63 A elektrických kotlů, přímotopných konvektorů, bojlerů, akumulačních kamen, osvětlení apod.

Ke spínání spotřebičů do 63 A elektrických kotlů, přímotopných konvektorů, bojlerů, akumulačních kamen, osvětlení apod. INSTALAČNÍ RELÉ Ke spínání spotřebičů do 63 A elektrických kotlů, přímotopných konvektorů, bojlerů, akumulačních kamen, osvětlení apod. Ovládací napětí: 30 V a.c. Vizuální indikace při zapnutí Instalační

Více

NAPÁJECÍ MODUL MN1 ZDROJ MN1 4.7.1

NAPÁJECÍ MODUL MN1 ZDROJ MN1 4.7.1 NAPÁJECÍ MODUL Popis Modul slouží k posílení napájecí soustavy systému Dominus Millennium. Zajišťuje vysokou účinnost a nízké oteplení díky moderní konstrukci dobře odrušeného spínaného zdroje. Umožňuje

Více

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání

Více

Pomocné relé RP 700 Neutrální, monostabilní, pro stejnosměrné nebo střídavé ovládací napětí. Charakteristické vlastnosti

Pomocné relé RP 700 Neutrální, monostabilní, pro stejnosměrné nebo střídavé ovládací napětí. Charakteristické vlastnosti Charakteristické vlastnosti - univerzální spínací prvek s širokým použitím v řídicí a regulační technice - vhodný prvek pro vstupní a výstupní obvody v řídicí technice - malé rozměry - vysoký spínaný výkon

Více

Nástěnné axiální ventilátory OV a OVK

Nástěnné axiální ventilátory OV a OVK VENTS OV VENTS OVK Nízkotlaký axiální ventilátor v ocelové skříní o průtoku vzduchu max. 00m3/h pro montáž na stěnu. Použití Ventilátor je vhodný pro odvětrávání prostor, kde je zapotřebí vysoká kapacita

Více

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...

Více

VDV Vysoké Chvojno, ÚV rekonstrukce, PS 01.2 elektrotechnologická část Technická zpráva 1. ČLENĚNÍ PŘÍLOH... 1 2. PŘEDMĚT PROJEKTOVÉ DOKUMENTACE...

VDV Vysoké Chvojno, ÚV rekonstrukce, PS 01.2 elektrotechnologická část Technická zpráva 1. ČLENĚNÍ PŘÍLOH... 1 2. PŘEDMĚT PROJEKTOVÉ DOKUMENTACE... OBSAH 1. ČLENĚNÍ PŘÍLOH... 1 2. PŘEDMĚT PROJEKTOVÉ DOKUMENTACE... 1 3. PODKLADY... 1 4. ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 4.1 Příkon... 1 4.2 Napěťové soustavy... 2 4.3 Předpisy a normy... 2 4.4 Ochrana před

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Nový jednoduchý měnič

Nový jednoduchý měnič Nový jednoduchý měnič Potravinářské stroje, míchače Dopravníkové systémy Ventilátory, čerpadla Dřevozpracující stroje Velký výkon v kompaktním přístroji Vítejte v nové generaci frekvenčních měničů MICRO

Více

Úvod. Rozdělení podle toku energie: Rozdělení podle počtu fází: Rozdělení podle konstrukce rotoru: Rozdělení podle pohybu motoru:

Úvod. Rozdělení podle toku energie: Rozdělení podle počtu fází: Rozdělení podle konstrukce rotoru: Rozdělení podle pohybu motoru: Indukční stroje 1 konstrukce Úvod Indukční stroj je nejpoužívanější a nejrozšířenější elektrický točivý stroj a jeho význam neustále roste (postupná náhrada stejnosměrných strojů). Rozdělení podle toku

Více

Spínání zátěže v režimu ZELENÝ BONUS : : :

Spínání zátěže v režimu ZELENÝ BONUS : : : Tel +420 241 933 339 Mob +420 725 037 608 Fax +420 241 933 332 E-mail daniel.matejka@lgsystem.cz Website www.lgsystem.cz Spínání zátěže v režimu ZELENÝ BONUS Princip účtování vyrobené energie z obnovitelných

Více

PE Ochranný vodič 11 Sign. kontakt přítomnosti napětí B L1 Fázový vodič zdroje "A" 14 Sign. kontakt přítomnosti napětí B N1 Nulový vodič zdroje "A" L

PE Ochranný vodič 11 Sign. kontakt přítomnosti napětí B L1 Fázový vodič zdroje A 14 Sign. kontakt přítomnosti napětí B N1 Nulový vodič zdroje A L UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA REDUNDANTNÍ PŘEPÍNAČ RSA-16A 1) Základní specifikace Redundantní přepínač RSA-16A je určen k zajištění stálého zálohovaného síťového napětí ze dvou nezávislých zdrojů nebo sítí. Redundantní

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA Měření a regulace Rekonstrukce plynové kotelny

TECHNICKÁ ZPRÁVA Měření a regulace Rekonstrukce plynové kotelny Niersberger Instalace, s.r.o. Tyršova 2075 256 01 Benešov Telefon (+420) 317 721 741-2 Fax (+420) 317 721 841 E-mail: instalace@niersberger.cz IČO 64577252 DIČ CZ64577252 TECHNICKÁ ZPRÁVA Měření a regulace

Více

NÍZKOFREKVENČNÍ GENERÁTOR BG3

NÍZKOFREKVENČNÍ GENERÁTOR BG3 NÍZKOFREKVENČNÍ GENERÁTOR BG3 Popis a provoz zařízení bg3 Jiří Matějka, Čtvrtky 702, Kvasice, 768 21, e-mail: podpora@wmmagazin.cz Obsah: 1. Určení výrobku 2. Technické parametry generátoru 3. Indikační

Více

220-240 V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm

220-240 V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm animeo LON Motor Controller 4DC/E NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky LON Motor Controller 4DC/E, přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Návod uschovejte pro

Více

Značení aplikačních schémat

Značení aplikačních schémat Značení aplikačních schémat čidlo řízení - výstup čidla řízený prvek pořadové číslo 4 1 0 0 0 1 0 neurčeno 0 neurčeno 0 neurčeno 1 bez čidla-ruční 1 digitální 1 frekvenční měnič 2 teploty 2 analogové 2

Více

UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE

UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE Pro spolehlivé napájení elektronických zařízení v průmyslovém prostředí Ochrana proti zkratu a proudovému přetížení Optická indikace zapnutí, zátěže a zkratu pomocí

Více

ŘÍDICÍ JEDNOTKY ŘADY VCS

ŘÍDICÍ JEDNOTKY ŘADY VCS ŘÍDICÍ JEDNOTKY ŘADY VCS KOMPLEXNÍ REGULACE KOMFORTNÍ A PŘÍVĚTIVÉ OVLÁDÁNÍ VYNIKAJÍCÍ POMĚR CENY A VÝKONU ořez Řídicí jednotky VCS KOMPLEXNÍ REGUL ACE NOVÁ GENER ACE ŘÍDICÍCH JEDNOTEK REMAK Společnost

Více

SINEAX U 554 Převodník střídavého napětí s různými charakteristikami

SINEAX U 554 Převodník střídavého napětí s různými charakteristikami S připojením napájecího napětí Měření efektivní hodnoty Pouzdro P13/70 pro montáž na lištu Použití Převodník SINEAX U 554 (obr. 1) převádí sinusové nebo zkreslené střídavé napětí na vnucený stejnosměrný

Více

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace roky záruka český výrobek ESSENSSE / VCE CHARAKTERISTIKA Délka,,5 a m Objemový průtok až 700 m /h STRAW SYSTEM - maximalizovaný clonící efekt, zajištění laminárního ění FACE in - sací mřížka + filtr =

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.

Více

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Napájecí zdroj NZ23 slouží k napájení jednoho nebo více kusů detektorů plynu. Zdroj NZ23 umožňuje také zpracovat výstupní signál z detektorů. Relé, která

Více

Bezkontaktní spínací moduly typu CTU Úvod: spínací rychlost až 50x za sekundu nedochází k rušení ostatních elektronických zařízení

Bezkontaktní spínací moduly typu CTU Úvod: spínací rychlost až 50x za sekundu nedochází k rušení ostatních elektronických zařízení Bezkontaktní spínací moduly typu CTU Úvod: Moderní elektronické spínání spotřebičů při nulovém napětí zaznamenalo v poslední době velké rozšíření v oblasti výroby kompenzačních zařízení. Jeho výhodou je

Více

Příručka zapojení Moeller 02/05. Vačkové spínače

Příručka zapojení Moeller 02/05. Vačkové spínače Příručka zapojení Moeller / Strana Přehled - Vypínače zapnuto-vypnuto, hlavní vypínače, vypínače pro opravy a údržbu - Přepínače, reverzační přepínače - (Reverzační) přepínače hvězda-trojúhelník - Vícerychlostní

Více

EP01. Zdroj pro elektropermanentní magnet. Projekční podklady. Revize: 1

EP01. Zdroj pro elektropermanentní magnet. Projekční podklady. Revize: 1 K Sokolovně 70, 675 73 Rapotice, Tel. +420 736 686 243, www.elesys.cz Zdroj pro elektropermanentní magnet EP0 Projekční podklady Revize: Datum: 2.6.2008 K Sokolovně 70, 675 73 Rapotice, Tel. +420 736 686

Více

Pojistka otáček PO 1.1

Pojistka otáček PO 1.1 Pojistka otáček PO 1.1 1. Účel použití: 1.1. Signalizátor dosažení maximálních dovolených otáček turbiny (dále jen SMDO) je určen pro automatickou elektronickou signalizaci překročení zadaných otáček rotoru

Více

- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo

- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.

Více

ventilátorů Informace o výrobku P215PR

ventilátorů Informace o výrobku P215PR PSC???? Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku Datum vydání 1104/1204CZ Řada Tlakově ovládané regulátory rychlosti ventilátoru chladicího kondenzátoru pro jednofázové motory

Více

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60 Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev

Více

Montážní návod pro sadu 2-68 účastníků

Montážní návod pro sadu 2-68 účastníků platnost od 0.0.0 Montážní návod pro sadu 8 účastníků výrobce : ELEKTROFA.PAVELEK, s.r.o. obchod. značka Czechphone ul. Průmyslová Bolatice 77 www.czechphone.cz obchod@czechphone.cz tel. vypracoval: Martin

Více

Maximální efektivnost a flexibilita.

Maximální efektivnost a flexibilita. Powador 25000xi Powador 30000xi Powador 33000xi Série Park Maximální efektivnost a flexibilita. Řešení pro solární elektrárny od 25 kw až do oblasti megawattového výkonu. Titáni mezi centrálními střídači.

Více

Kompaktní a tiché Vhodné pro všechny typy výparníků Pro chlazení vzduchu i vody

Kompaktní a tiché Vhodné pro všechny typy výparníků Pro chlazení vzduchu i vody Chladící výkon: 5 až 20 kw Kompaktní a tiché Vhodné pro všechny typy výparníků Pro chlazení vzduchu i vody POUŽITÍ Kondenzační jednotky CONDENCIAT řady CS se vzduchem chlazenými kondenzátory jsou kompaktní

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 01/2014 servotechnika Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 TGA-24-9/20-O1 TGA-24-9/20-O3 TGA-24-9/20-O4 TGA-24-9/20-O8 standardní verze s volitelným

Více

Řada 77 - Relé elektronické (SSR) 5-15 - 25-30 - 40-50 A

Řada 77 - Relé elektronické (SSR) 5-15 - 25-30 - 40-50 A Řada 77 - Relé elektronické (SSR) 5-15 - 25-30 - 40-50 A Řada 77 polovodičové relé (SSR), optron, spínač v nule napětí nebo spínač okamžitý 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 230 V AC nebo 400 V AC vstupní

Více

Bezdrátový zónový modul

Bezdrátový zónový modul s 1 428 Bezdrátový zónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový zónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová regulace

Více

Proudové zdroje Snaggi scontroller pro LED aplikace

Proudové zdroje Snaggi scontroller pro LED aplikace Proudové zdroje Snaggi scontroller pro LED aplikace 1. Bezpečnostní upozornění Proudové zdroje řady scontroller musí být instalovány výhradně elektrotechnicky kvalifikovanou osobou ve smyslu vyhlášky 50/1978

Více

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C CP-MM Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typům této výrobkové řady a tedy

Více

Maximální efektivnost a flexibilita.

Maximální efektivnost a flexibilita. Powador 25000xi Powador 30000xi Powador 33000xi Série Park Maximální efektivnost a flexibilita. Řešení pro solární elektrárny od 25 kw až do oblasti megawattového výkonu. Titáni mezi centrálními střídači.

Více

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá TERM 2.8 Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8 Popis Mikroprocesorový dvouokruhový PI regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace vytápění třístavová programová

Více

MEP POSTØELMOV, a.s. Rychlovypínaèe N - RAPID. www.mep.cz

MEP POSTØELMOV, a.s. Rychlovypínaèe N - RAPID. www.mep.cz MEP POSTØELMOV, a.s. Rychlovypínaèe N - RAPID www.mep.cz Vztah k normám Rychlovypínače DC (dále jen RV) řady N-Rapid jsou konstruovány, zkoušeny, typově schváleny a splňují požadavky norem: ČSN EN 50123-1:1998

Více

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily 4 863 Elektrické pohony Pro zónové ventily, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Zpětná pružina Doba přeběhu 40 s Přestavovací síla 105N Pro přímou

Více

SEZNAM PŘÍLOH Stavební úpravy objektu č.p. 139 Elektroinstalace

SEZNAM PŘÍLOH Stavební úpravy objektu č.p. 139 Elektroinstalace SEZNAM PŘÍLOH Stavební úpravy objektu č.p. 139 Elektroinstalace EL1. Seznam příloh, technická zpráva, výpis materiálu.......5 EL2. Půdorys 1.PP......3 EL3. Půdorys 1.NP......4 EL4. Půdorys 2.NP......3

Více

C60H-DC. Přístroje pro jištění stejnosměrných obvodů

C60H-DC. Přístroje pro jištění stejnosměrných obvodů Přístroje pro jištění Jističe jsou určeny pro jištění (průmyslové řízení a automatizace, doprava...) Přístroje v sobě kombinují funkce ochrany proti zkratu, přetížení,ovládání a galvanického oddělení obvodů.

Více

24V 3A SS ZDROJ ZD243, ZD2430 (REL)

24V 3A SS ZDROJ ZD243, ZD2430 (REL) 24V 3A SS ZDROJ ZD243, ZD2430 (REL) www.elso-ostrava.cz NÁVOD PRO OBSLUHU Technická specifikace zahrnující popis všech elektrických a mechanických parametrů je dodávána jako samostatná součást dokumentace.

Více

KP MINI KP MINI CONTROL

KP MINI KP MINI CONTROL Elektrické servomotory otočné jednootáčkové KP MINI KP MINI CONTROL Typová čísla, 52 998 KP MINI Č - 1 POUŽITÍ Servomotory KP MINI jsou určeny pro pohon armatur (kulových ventilů a klapek), žaluzií, vzduchotechnických

Více

Multifunkční terminál AXT-300/310

Multifunkční terminál AXT-300/310 TECHNICKÁ DOKUMENTACE VÝROBKU Multifunkční terminál AXT-300/310 Popis zařízení: Terminál s integrovanou 1.3 MegaPixeovou kamerou je založený na platformě průmyslového PC (x86). Je vhodný pro systémy docházky,

Více

Kompaktní kontrola FV generátoru

Kompaktní kontrola FV generátoru Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.

Více

Instalaèní a servisní pøíruèka

Instalaèní a servisní pøíruèka Autonomní regulátory SKR-10 SKR-15 Instalaèní a servisní pøíruèka Instalaèní firma: Servisní telefon: Datum Počet stran Číslo dokumentu 12/2010 5 PI-SKR-1-03-C 2 Autonomní regulátory SKR-10 / SKR-15 1.

Více

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží: 4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,

Více