Příručka. Víceosé servoměniče MOVIAXIS Sít ový rekuperační modul MXR. Vydání 10/ / CS

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Příručka. Víceosé servoměniče MOVIAXIS Sít ový rekuperační modul MXR. Vydání 10/2008 16607368 / CS"

Transkript

1 Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Víceosé servoměniče MOVIAXIS Sít ový rekuperační modul MXR Vydání 10/ / CS Příručka

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Obsah 1 Všeobecné pokyny Současně platné dokumenty Struktura bezpečnostních pokynů Nároky na záruční plnění Vyloučení ze záruky Bezpečnostní pokyny Všeobecně Cílová skupina Použití v souladu s určeným účelem Transport, uskladnění Instalace Elektrické připojení Bezpečné odpojení Provoz Konstrukce zařízení Důležitá upozornění Typové štítky, typová označení Konstrukce sít ového rekuperačního modulu MXR Kombinace sít ového rekuperačního modulu MXR s jinými zařízeními Sériové příslušenství Instalace Mechanická instalace Instalace v souladu s UL Montáž / demontáž sít ového rekuperačního modulu Elektrická instalace Schémata připojení Obsazení svorek Uvedení do provozu Všeobecně Nastavení sít ového rekuperačního modulu u systémové sběrnice založené na standardu CAN Nastavení na sít ovém rekuperačním modulu u systémové sběrnice XSE24A založené na standardu EtherCAT Nastavení sít ového rekuperačního modulu na rozhraní průmyslové sběrnice EtherCAT XFE24A Spínací frekvence sít ového rekuperačního modulu MXR Obsazení procesních dat při provozu na průmyslové sběrnici Uvedení modulu MXR do provozu pomocí systému MOVITOOLS MotionStudio Popis parametrů Provoz Všeobecné pokyny Provozní indikace a chyby sít ového rekuperačního modulu MXR Technické údaje Technické údaje sít ového rekuperačního modulu MXR Rozměrový výkres sít ového rekuperačního modulu MXR Rozložení otvorů v sít ovém rekuperačním modulu MXR Technické údaje doplňkových komponent Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 3 3

4 Obsah 8 Konfigurace Všeobecné pokyny Součásti pro instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility Sít ový stykač a sít ové pojistky Konfigurace sít ového napájení Konfigurace kabelových průřezů Volba výkonu napájení 24 V Konfigurace nouzového brzdového odporu Konfigurace sít ového rekuperačního modulu MXR Výstupní výkon při nízkém sít ovém napětí Přetížitelnost Zapojení sít ového rekuperačního modulu do svazku zařízení Přiváděný výkon Index Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul Příručka MXR MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR

5 Všeobecné pokyny Současně platné dokumenty 1 Příručka 1 Všeobecné pokyny 1.1 Současně platné dokumenty V tomto návodu k obsluze jsou popsány speciální vlastnosti sít ového rekuperačního modulu MXR. Veškeré další informace a funkce servoměniče MOVIAXIS prosím vyhledejte v návodu k obsluze "Víceosé servoměniče MOVIAXIS ", v příručce pro konfiguraci "Víceosé servoměniče MOVIAXIS ". 1.2 Struktura bezpečnostních pokynů Bezpečnostní pokyny v tomto návodu k obsluze jsou sestaveny následujícím způsobem: Piktogram VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné následky při nerespektování. Opatření pro odstranění rizika. Piktogram Výstražné heslo Význam Následky při nerespektování Příklad: NEBEZPEČÍ! Bezprostředně hrozící nebezpečí Smrt nebo těžká zranění Všeobecné nebezpečí VAROVÁNÍ! Možná nebezpečná situace Smrt nebo těžká zranění POZOR! Možná nebezpečná situace Lehká zranění Specifické nebezpečí, např. zasažení elektrickým proudem STOP! Možnost vzniku hmotných škod Poškození systému pohonu nebo jeho okolí UPOZORNĚNÍ Užitečný pokyn nebo tip. Usnadňuje manipulaci se systémem pohonu Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 5

6 1 Všeobecné pokyny Nároky na záruční plnění 1.3 Nároky na záruční plnění Dodržení předloženého návodu k obsluze a návodu "Víceosé servoměniče MOVIAXIS " je předpokladem pro bezporuchový provoz a plnění případných nároků na záruku. Než začnete se zařízením pracovat, přečtěte si nejprve návody k obsluze! Zajistěte, aby návody k obsluze byly v čitelné podobě přístupné osobám odpovědným za zařízení a provoz a také osobám, které se zařízením pracují na vlastní zodpovědnost. 1.4 Vyloučení ze záruky Respektování tohoto návodu k obsluze a návodu "Víceosé servoměniče MOVIAXIS " je základním předpokladem pro bezpečný provoz sít ového rekuperačního modulu MXR v kombinaci s víceosým servoměničem MOVIAXIS a pro dosažení uváděných vlastností a výkonových charakteristik výrobku. Firma SEW-EURODRIVE nepřebírá žádnou odpovědnost za škody na zdraví nebo majetku osob, které vzniknou nedodržením návodu k obsluze. Zákonná odpovědnost za věcné nedostatky je v takových případech vyloučena. 6 Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR

7 Bezpečnostní pokyny Všeobecně 2 2 Bezpečnostní pokyny Následující zásadní bezpečnostní pokyny slouží k zamezení vzniku hmotných škod a ohrožení osob. Provozovatel musí zajistit respektování a dodržování zásadních bezpečnostních pokynů. Ujistěte se, že osoby odpovědné za funkci a provoz zařízení a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, kompletně přečetly návod k obsluze a porozuměly mu. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, se obrat te na SEW-EURODRIVE. UPOZORNĚNÍ Při instalaci, uvádění do provozu a provozu sít ového rekuperačního modulu MXR respektujte rovněž parametry jiných modulů v rámci svazku os MOVIAXIS, které jsou uvedeny v návodu "Víceosé servoměniče MOVIAXIS MX". 2.1 Všeobecně Nikdy neinstalujte poškozené výrobky a nikdy je neuvádějte do provozu. Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišt ovala transport. Během provozu se na víceosých servozesilovačích mohou v závislosti na příslušném stupni ochrany vyskytovat součásti pod proudem, neizolované součásti, nebo případně pohyblivé a rotující díly, stejně jako horké plochy. V případě nedovoleného odstranění potřebných krytů, nesprávného použití, chybné instalace nebo obsluhy vzniká riziko těžkého úrazu nebo závažných věcných škod. Další informace naleznete v příslušné dokumentaci. 2.2 Cílová skupina Veškeré práce v souvislosti s instalací, uváděním do provozu, odstraňováním poruch a údržbou musí provádět odborník v oboru elektrotechniky (respektujte normy IEC resp. CENELEC HD 384 nebo DIN VDE 0100 a IEC nebo DIN VDE 0110 a národní předpisy pro prevenci úrazů). Odborníky v oboru elektrotechniky, ve smyslu těchto základních bezpečnostních pokynů, jsou osoby, které jsou seznámeny s instalací, montáží, uvedením do provozu a provozem produktu a které mají příslušnou kvalifikaci, odpovídající jejich činnosti. Veškeré práce v ostatních oblastech jako je doprava, skladování, provoz a likvidace odpadu musí provádět osoby, které byly vhodným způsobem zaškoleny. 2.3 Použití v souladu s určeným účelem Sít ový rekuperační modul MXR je určen k montáži do svazku zařízení víceosého servoměniče MOVIAXIS MX. Víceosé servozesilovače MOVIAXIS MX jsou zařízení pro průmyslové a pro řemeslné účely k provozu permanentně buzených trojfázových synchronních motorů se zpětnou vazbou snímače. Tyto motory musí mít vhodné parametry k provozu na servoměničích. Jiné zátěže je možno na zařízení připojovat pouze po dohodě s výrobcem. Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 7

8 2 Bezpečnostní pokyny Transport, uskladnění Víceosé servozesilovače MOVIAXIS MX jsou určeny pro použití v kovových rozvodných skříních. Tyto kovové rozvodné skříně poskytují potřebný stupeň ochrany pro danou aplikaci a zajišt ují velkoplošné uzemnění, které je zapotřebí pro dodržení zásad elektromagnetické kompatibility. Při vestavbě do strojů je uvedení víceosých servozesilovačů do provozu (tj. zahájení provozu v souladu s určeným účelem) zakázáno do té doby, dokud není zjištěno, že stroj odpovídá ustanovením směrnice EG 98/37/EWG (směrnice o strojích); zároveň je nutno dbát i na směrnici EN Uvedení do provozu (tj. zahájení provozu v souladu s určeným účelem) je možné pouze při dodržení směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (89/336/EWG). Víceosé servozesilovače splňují požadavky směrnice 2006/95/EG pro nízká napětí. Pro víceosé servozesilovače se používají harmonizované normy řady EN /DIN VDE T105 ve spojení s EN /VDE 0660 Oddíl 500 a EN 60146/VDE Technické údaje i podmínky připojení jsou uvedeny na typovém štítku a v dokumentaci a musí být bezpodmínečně dodrženy Bezpečnostní funkce Víceosé servozesilovače MOVIDRIVE compact nesmějí bez nadřazených bezpečnostních systémů přebírat žádné bezpečnostní funkce. Použijte nadřazené bezpečnostní systémy pro zajištění ochrany strojů a osob. U bezpečnostních aplikací respektujte údaje uvedené v následujících dokumentech: Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS technické podklady k používání. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS aplikace. 2.4 Transport, uskladnění Řiďte se pokyny pro transport, skladování a odborné zacházení. Je třeba dodržet klimatické podmínky podle návodu k obsluze "Víceosé servoměniče MOVIAXIS ", kapitola "Všeobecné technické údaje". 2.5 Instalace Instalace a chlazení jednotky musí být provedeny podle předpisů uvedených v příslušné dokumentaci. Víceosé servozesilovače je nutno chránit před nedovoleným namáháním. Zejména při transportu a manipulaci se nesmí ohýbat žádné součásti a měnit izolační vzdálenosti. Elektronických součástek a kontaktů se nedotýkejte. Víceosé servozesilovače obsahují elektrostaticky choulostivé součástky, které by se mohly při neodborném zacházení poškodit. Elektrické komponenty nesmějí být mechanicky poškozeny nebo zničeny (za určitých okolností by mohlo dojít k ohrožení zdraví!). 8 Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR

9 Bezpečnostní pokyny Elektrické připojení 2 Pokud není výslovně uvedeno jinak, jsou zakázány následující způsoby použití: použití v prostředích ohrožených výbuchem použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření apod použití v nestacionárních aplikacích, u kterých vznikají mechanická chvění a rázová zatížení, která přesahují požadavky normy EN Elektrické připojení Při práci na víceosých servozesilovačích, které jsou pod napětím, se řiďte platnými národními předpisy pro prevenci úrazů (např. BGV A3). Elektrickou instalaci je třeba provést podle příslušných předpisů (např. průřezy kabelů, pojistky, připojení zemního vodiče). Doplňující pokyny jsou uvedeny v dokumentaci. Pokyny pro instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility jako je odstínění, uzemnění, uspořádání filtrů a pokládání vedení se nacházejí v dokumentaci víceosých servozesilovačů. Těmito pokyny se musíte řídit i u víceosých servozesilovačů s označením CE. Dodržení zákonných limitů pro elektromagnetickou kompatibilitu je na zodpovědnosti výrobce zařízení nebo stroje. Ochranná opatření a ochranná zařízení musí vyhovovat platným předpisům (např. EN nebo EN ). Nutné ochranné opatření: uzemnění zařízení. 2.7 Bezpečné odpojení Systém MOVIAXIS splňuje veškeré požadavky na bezpečné odpojení výkonových přívodů a přípojek elektroniky podle EN Pro zajištění bezpečného odpojení musí všechny připojené obvody rovněž splňovat požadavky na bezpečné odpojení. 2.8 Provoz Zařízení, do kterých jsou namontovány víceosé servoměniče, musí být v případě potřeby vybavena doplňujícími kontrolními a ochrannými prvky podle příslušných platných bezpečnostních předpisů, např. zákona o technických provozních prostředcích, předpisů pro prevenci úrazů atd. Změny víceosých servoměničů prováděné pomocí softwaru jsou povolené. Po odpojení víceosých servozesilovačů od napájecího napětí se nesmíte okamžitě dotýkat dílů pod napětím a výkonové přípojky, s ohledem na možnou přítomnost nabitých kondenzátorů. V tomto směru se řiďte pokyny na příslušném štítku na víceosém servozesilovači. Během provozu je třeba všechny kryty a dvířka udržovat v uzavřeném stavu. Zhasnutí provozní kontrolky LED a dalších zobrazovacích prvků nemusí znamenat, že je zařízení odpojeno od sítě a bez napětí. Mechanické zablokování nebo aktivace interních bezpečnostních funkcí zařízení mohou mít za následek zastavení motoru. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že se pohon samočinně znovu rozběhne. Není-li to pro poháněný stroj z bezpečnostních důvodů přípustné, odpojte zařízení od sítě, dříve než začnete chybu odstraňovat. Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 9

10 3 Konstrukce zařízení Důležitá upozornění 3 Konstrukce zařízení 3.1 Důležitá upozornění Ochranná opatření a ochranná zařízení musí odpovídat příslušným národním platným předpisům. UPOZORNĚNÍ Při instalaci a uvedení do provozu motoru a brzdy dbejte na dodržení příslušných návodů! VAROVÁNÍ! Následující obrázky "konstrukce zařízení" znázorňují zařízení bez dodávaného krycího víka (ochrana proti dotyku). Krycí víko zajišt uje oblast sít ových a brzdových odporových přípojů. Nezakryté výkonové přípojky. Smrt nebo těžké poranění vlivem elektrického proudu. Nainstalujte ochranu proti dotyku v souladu s předpisy. Zařízení nikdy neuvádějte do provozu bez namontované ochrany proti dotyku. 3.2 Typové štítky, typová označení Typový štítek sít ového rekuperačního modulu MXR [1] [2] I [2] [3] [1] 100 A 250 A [3] Obr. 1: Případ typového štítku pro sít ový rekuperační modul MOVIAXIS MXR III 62919AXX I III Část "I" typového štítku: Instalace na horní upevňovací patce modulu Část "III" typového štítku: Instalace bočně na skříni modulu [1] Typové označení, viz Strana 11 [2] Výrobní číslo [3] Stav 10 Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR

11 Konstrukce zařízení Typové štítky, typová označení Typové označení sít ového rekuperačního modulu MXR MX R 80 A = XX = Sériové provedení Zvláštní konstrukce 3 = 3fázový způsob připojení 50 = U = připojovací napětí V AC Výkon 75 kw Verze 80 = Standardní provedení Typ zařízení: R = sít ový rekuperační modul MOVIAXIS Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 11

12 3 Konstrukce zařízení Konstrukce sít ového rekuperačního modulu MXR 3.3 Konstrukce sít ového rekuperačního modulu MXR Na následujícím obrázku je zařízení znázorněno bez krycího víka Sít ový rekuperační modul MXR A B C [2] [3] [4] [5] [15] [1] [6] [7] [8] [16] [9] [10] X9a [11] X9b [12] [14] [13] Obr. 2: Konstrukce sít ového rekuperačního modulu MXR 62921AXX A Pohled shora B Pohled zpředu C Pohled zdola [1] Signalizační sběrnice X9a: Vstup, zelený konektor na kabelu X9b: Výstup, červený konektor na kabelu [2] Stínicí svorky elektroniky [15] X18: Měření sít ového napětí [3] X12: Systémová sběrnice CAN [16] X19: Uvolňovací kontakt sít ového stykače [4] S1, S2: Přepínače DIP [5] S3, S4: Přepínač adres [6] X10: Binární vstupy (piny 1 6) X11: Binární výstupy (piny 7 11) [7] X17: CAN2 Bus [8] 2 x 7segmentový displej [9] X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V [10] X4: Meziobvodová přípojka [11] X1: Sít ová přípojka [12] Zemnicí bod skříně [13] Výkonová stínicí svorka [14] X3: Připojení brzdového odporu 12 Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR

13 Konstrukce zařízení Kombinace sít ového rekuperačního modulu MXR s jinými zařízeními Kombinace sít ového rekuperačního modulu MXR s jinými zařízeními Zařízení Možná kombinace? Počet MXP MXA X 8 MXC MXB V přípravě MXD X 1 MXS V přípravě MXZ MXM X 1 Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 13

14 3 Konstrukce zařízení Sériové příslušenství 3.5 Sériové příslušenství Sériové příslušenství je přiloženo k základnímu zařízení při expedici. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [11] [12] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [13] [29] [30] [14] [31] [15] Obr. 3: Sériové příslušenství 63518axx U veškerých konektorů jsou příslušné protikonektory nasazeny z výroby. Výjimku tvoří konektory Sub-D, které se dodávají bez protikusu. 14 Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR

15 Konstrukce zařízení Sériové příslušenství Tabulka přiřazení sériového příslušenství Číslo Rozměr 1) MXR Kryt na ochranu proti dotyku [1] Spojka meziobvodu [2] 76 mm [3] 106 mm [4] 136 mm [5] 160 mm [6] 226 mm 3x Stínicí svorka elektroniky [7] 60 mm 1x [8] 90 mm [9] 120 mm [10] 150 mm 1x [11] 210 mm Výkonová stínicí svorka [12] 60 mm [13] 60 mm 2) [14] 60 mm 3) [15] 105 mm [16] 105 mm 1x Napájecí vedení 24 V [17] 40 mm [18] 50 mm [19] 80 mm [20] 110 mm [21] 140 mm [22] 200 mm 1x Spojovací kabel signalizační sběrnice (vhodný pro systémovou sběrnici založenou na CAN/EtherCAT) [23] 200 mm [24] 230 mm [25] 260 mm [26] 290 mm [27] 350 mm 1x Spojovací kabel CAN hlavní modul [28] 520 mm Zakončovací odpor CAN [29] Kabelové svorky [30] Konektor měřicího vedení [31] 1x 1) Uvedení délky kabelů: Délka samotných kabelů bez konektorů 2) Svorka s krátkou opěrou, šířka 60 mm 3) Svorka s dlouhou opěrou, šířka 60 mm Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 15

16 4 Instalace Mechanická instalace 4 Instalace 4.1 Mechanická instalace POZOR! Neprovádějte instalaci vadných nebo poškozených modulů, může tak dojít ke zranění nebo k poškození součástí výrobního zařízení. Před každou montáží zkontrolujte, zda na sít ovém rekuperačním modulu a svazku zařízení víceosého servoměniče MOVIAXIS MX není zřejmé žádné vnější poškození. Případné poškozené moduly vyměňte. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly dodávky zcela kompletní. STOP! Montážní deska v rozváděči musí být pro montážní plochu servozesilovače celoplošně vodivá (kovově čistá, dobře vodivá). Pouze s celoplošně vodivou montážní deskou je možné provést montáž víceosých servozesilovačů MOVIAXIS MX podle zásad elektromagnetické kompatibility. 4.2 Instalace v souladu s UL UPOZORNĚNÍ Certifikace UL je v přípravě. Pro instalaci v souladu s UL dbejte na dodržení následujících pokynů: Pro připojení používejte pouze měděné kabely s teplotním rozsahem 60 / 75 C Přípustné utahovací momenty výkonových svorek pohonu MOVAXIS činí: Utahovací moment Rekuperační modul Připojení na sít X1 Svorky nouzového brzdového odporu konstrukční velikost 6,0-10,0 Nm 3,0-4,0 Nm Přípustné utahovací momenty Přípustný utahovací moment signálních svorek X10, X11 pro všechna zařízení činí 0,5-0,6 Nm pro všechny meziobvodové lišty X4 činí 3,0-4,0 Nm svorek pro zdroj napětí 24 V činí 0,5-0,6 Nm 16 Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR

17 Instalace Instalace v souladu s UL 4 STOP! Možné poškození rekuperačního modulu. Používejte jen předepsané připojovací prvky a dodržujte předepsané utahovací momenty. V opačném případě může dojít k nepřípustnému zahřátí, které může vést k poruše rekuperačního modulu. Víceosé servozesilovače MOVIAXIS MX můžete provozovat na napět ových sítích s uzemněným uzlem (sítě TN a TT), které mají maximální sít ový proud A a maximální sít ové napětí AC 480 V. Maximální přípustná hodnota jištění sítě činí: Rekuperační modul MXR Provedení "Maximum Power" Provedení "Clean Power" P N 75 kw 50 kw I N 110 A 73 A Sít ové pojistky 125 A 80 A Jako ochranu sítě používejte pouze tavné pojistky. Při použití průřezů kabelů, které jsou dimenzovány na menší proud než činí jmenovitý proud zařízení, musíte při dimenzování jištění dbát na to, aby dimenzování bylo provedeno podle použitého průřezu kabelů. Informace pro volbu průřezů kabelů naleznete v projekční příručce. Kromě uvedených pokynů dodržujte předpisy pro instalaci a montáž platné pro příslušnou zemi. Konektory napájení 24 V jsou omezeny na 10 A. STOP! Pro dosažení přípustné struktury aplikace UL je třeba realizovat ochranu nouzového brzdového odporu tepelným přepět ovým relé. UPOZORNĚNÍ Respektujte technické údaje sít ových filtrů (Strana 56) a sít ových tlumivek (Strana 59) potřebných pro provoz. Průřez měřicího vedení X18 sít ového filtru musí být AWG12, viz schéma zapojení Strana 22. Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 17

18 4 Instalace Montáž / demontáž sít ového rekuperačního modulu 4.3 Montáž / demontáž sít ového rekuperačního modulu Montáž modulu do osového svazku a jeho demontáž jsou popsány v návodu k obsluze "Víceosé servozesilovače MOVIAXIS MX". Při montáži a demontáži modulu se prosím řiďte tímto návodem. 4.4 Elektrická instalace V této kapitole je specificky popsána elektrická instalace sít ového rekuperačního modulu MXR. Postup elektrické instalace osového svazku MOVIAXIS naleznete v návodu k obsluze "Víceosé servoměniče MOVIAXIS ". NEBEZPEČÍ! Po oddělení kompletního bloku osových modulů od sítě se mohou uvnitř zařízení a na svorkovnicích dosud vyskytovat nebezpečná napětí až po dobu 10 minut po odpojení od sítě. Smrtelný nebo těžký úraz elektrickým proudem. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem: Oddělte blok osových modulů od sítě a vyčkejte 10 minut, teprve potom můžete odstranit ochranné kryty. Zajistěte systém proti neúmyslnému zapnutí. Po ukončení prací uvádějte blok osových modulů do provozu jen s ochranným víkem, protože zařízení má při sejmutém ochranném víku jen druh ochrany IP00. NEBEZPEČÍ! U víceosého servozesilovače MOVIAXIS MX může při provozu vzniknout svodový proud > 3,5 ma. Smrtelný nebo těžký úraz elektrickým proudem. K vyloučení nebezpečných proudů kostrou: U sít ového přívodu < 10 mm 2, položte druhý vodič PE o průřezu sít ového přívodu před oddělené svorky. Alternativně můžete použít ochranný vodič měděný s průřezem 10 mm 2 nebo hliníkový s průřezem 16 mm 2. U sít ového přívodu 10 mm 2 stačí položit ochranný vodič měděným s průřezem 10 mm 2 nebo hliníkový s průřezem 16 mm 2. V případech, kdy je možné použít jistič FI k ochraně proti přímému a nepřímému dotyku, musí být tento jistič citlivý na všechny druhy (RCD typ B). 18 Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR

19 Instalace Elektrická instalace 4 UPOZORNĚNÍ Instalace s bezpečným oddělením. Zařízení splňuje všechny požadavky na bezpečné oddělení mezi výkonovými a řídicími přívody podle EN Pro zajištění bezpečného oddělení musí připojené signalizační proudové okruhy splňovat požadavky podle SELV (Safe Extremly Low Voltage) nebo PELV (Protective Extra Low Voltage). Instalace musí splňovat požadavky bezpečného oddělení Sít ový stykač a průřezy kabelů STOP! Použijte sít ový stykač spotřební kategorie AC-3 (IEC158-1) nebo vyšší. Ohledně proudové zatížitelnosti respektujte kapitolu "Řadič sít ového rekuperačního modulu MXR" (Strana 52). Sít ový přívod: Průřez podle vstupního jmenovitého proudu I Sít při jmenovité zátěži Měřicí vedení X18 sít ového filtru Pro měřicí vedení X18 doporučujeme průřez 2,5 mm 2. Požadavky na instalaci v souladu s UL pro měřicí vedení X18 naleznete na Strana 16 ff. Měřicí vedení smí být jištěno nejvýše na 120 A Připojení nouzového brzdového odporu STOP! Při použití nouzového brzdového odporu respektujte pokyny uvedené v kapitole "Konfigurace" (Strana 62). Chraňte nouzový brzdový odpor pomocí přepět ového relé. Nastavte spouštěcí proud podle technických údajů nouzového brzdového odporu, viz návod k obsluze "Víceosé servoměniče MOVIAXIS MX". SEW-EURODRIVE doporučuje připojit nouzový brzdový odpor tak, jak je znázorněno v návodu k obsluze "Víceosé servoměniče MOVIAXIS MX". Přepínač F16 je třeba umístit v blízkosti svazku zařízení. Použije-li se pro spojení mezi přepínačem F16 a sít ovým rekuperačním modulem nestíněné vedení, musí být co nejkratší. Jako spojovací kabel k nouzovému brzdovému odporu se doporučuje použít stíněný vodicí kabel nebo zakroucená vedení. Průřez je třeba dimenzovat podle jmenovitého proudu nouzového brzdového odporu. Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 19

20 4 Instalace Elektrická instalace Provoz nouzového brzdového odporu Na přívodech k nouzovému brzdovému odporu je při jmenovitém provozu vysoké stejnosměrné napětí, které činí cca 970 V. VAROVÁNÍ! Povrch nouzového brzdového odporu dosahuje při zatížení P N vysoké teploty (až 250 C). Nebezpečí popálenin a požáru. Zvolte vhodné montážní umístění. Obvykle se nouzové brzdové odpory montují na rozváděč. Žádného nouzového brzdového odporu se nedotýkejte Přípustné napět ové sítě MOVIAXIS je určen pro provoz na napět ových sítích s přímo uzemněným nulovým bodem (sítě TN a TT). Provoz na napět ových sítích s neuzemněným nulovým bodem (například sítě IT) není přípustný. Izolované sítě nejsou přípustné. Izolovaná sít nemá žádné spojení s veřejnou sítí. 20 Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR

21 Instalace Schémata připojení Schémata připojení Obecné pokyny ke schématům zapojení UPOZORNĚNÍ Technické údaje přípojek výkonové a řídicí elektroniky jsou popsány v kapitole "Technické údaje" v tomto návodu k obsluze a v návodu k obsluze "Víceosé servoměniče MOVIAXIS MX". Všechna zařízení v bloku osových modulů musí být spolu spojeny přes meziobvodové lišty (PE, +U z, U z ), zdroj napětí 24 V (X5a, X5b) a signalizační sběrnici (X9a, X9b). Sít ový stykač "K11" musí být umístěn před sít ovým filtrem na straně sítě Příklad připojení sít ového rekuperačního modulu MXR Zapojení řídicí elektroniky Vstup signalizační sběrnice X9a X9b Výstup signalizační sběrnice Stínicí svorky elektroniky +24V E Nadřazené řízení / PLC -^-I -^-I --I X12 X10 **** Uvolnění koncového stupně*** 1 CAN1 Uvolnění / Upload 2 Binární výstupy RESET 3 1 DGND 6 není obsazeno 2 CAN L Zpětná vazba síťového stykače*** 4 K11 ** CAN H 7 3 DGND DCOM 5 CAN H CAN L DGND 6 Interní zakončovací odpor sběrnice CAN2 X17 1 DGND 6 není obsazeno 2 CAN H 7 CAN L 3 CAN H 8 DGND 4 9 CAN L Interní 5 zakončovací odpor sběrnice 5 X Volně programovatelné 3 Volně programovatelné 4 Vztažný potenciál DCOM 5 binární signály X5a Připraveno k provozu Připraveno na zapnutí sítě X5b V E 2 2 DGND V B 4 4 BGND Binární výstupy 2 x 7segmentový displej Provozní stavy viz Provozní indikace pro osový modul DGND PE 24 V pro napájení brzdy* + + Napájení 24 V pro PLC a řídicí elektroniku* Obr. 4: Schéma připojení řídicí elektroniky sít ového rekuperačního modulu MOVIAXIS MXR 62895ACS * Připojení pomocí dodávaných standardizovaných kabelů. ** Viz Strana 22. *** Také při řízení přes průmyslovou sběrnici je třeba hardwarově připojit signál. **** Uvolnění koncového stupně pouze pro servisní účely. Signál musí mít při normálním provozu hodnotu "High". Platí to i při řízení přes průmyslovou sběrnici. Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 21

22 4 Instalace Schémata připojení Zapojení výkonových vývodů L1 L2 L3 PE N DC 24 V A1 23 F16 * K11 A Nouzové vypnutí *** K11 ** U 1 L1 L2 L3 V W 2 3 X18 L1 L2 L3 OFF U1 V1 W1 Tlumivka U2 V2 W2 ZAP K X PE PE L1 L2 L3 W 3 V U 2 1 X18 Sa Sb 1 2 X19 X4 X4 X4 X4 PE PE PE PE X Osový modul PE +R -R PE U V W F16 * X6 Ovládání brzdy X2 Osový modul Osový modul na K11 Motor Nouzový brzdový odpor Obr. 5: Schéma připojení sít ového rekuperačního modulu MOVIAXIS MXR 62896ACS * Když se aktivuje kontakt F16 (spouštěcí kontakt na přepět ovém relé), musí se otevřít K11 a vstup "uvolnění koncových stupňů" musí obdržet signál "0". F16 je signalizační kontakt, tj. odporový obvod se nesmí přerušit. ** Viz Strana 21. *** Zpoždění odpojení při nouzovém vypnutí je možné pouze při respektování bezpečnostních předpisů a technických požadavků platných v dané zemi a pro dané zařízení. Spínací frekvenci modulu MXR naleznete na Strana Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR

23 Instalace Obsazení svorek Obsazení svorek UPOZORNĚNÍ Interní referenční potenciály c: Označení referenčních potenciálů naleznete v následující tabulce: Označení DGND PE BGND RGND DCOM Význam Obecný referenční potenciál řídicí elektroniky. Existuje galvanické spojení s PE. Vztažný potenciál pro přípojku brzdy Referenční potenciál pro bezpečnostní relé Referenční potenciál pro binární vstupy UPOZORNĚNÍ Připojovací prvky: Všechny připojovací prvky v následujících tabulkách jsou zobrazeny v pohledu na čelní část zařízení. Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 23

24 4 Instalace Obsazení svorek Obsazení svorek sít ového rekuperačního modulu MXR UPOZORNĚNÍ Technické údaje přípojek výkonové a řídicí elektroniky jsou popsány v kapitole "Technické údaje" v tomto návodu k obsluze a v návodu k obsluze "Víceosé servoměniče MOVIAXIS MX". PE 3 PE 2 Svorka Obsazení Stručný popis X1:PE X1:1 X1:2 X1:3 X3:PE X3:1 X3:2 PE L1 L2 L3 PE +R -R Sít ová přípojka (MXR) Připojení brzdového odporu PE X4:PE X4:1 X4:2 X5a:1 X5a:2 X5a:3 X5a:4 X5b:1 X5b:2 X5b:3 X5b:4 PE +U Z - U Z Meziobvodové lišty +24 V E DGND +24 V B BGND +24 V E DGND +24 V B BGND Zdroj napětí pro elektroniku Zdroj napětí pro napájení brzdy Zdroj napětí pro elektroniku Zdroj napětí pro napájení brzdy X9a X9b X9a X9b a = vstup: Signalizační sběrnice, opatřená zeleným konektorem b = výstup: Signalizační sběrnice, opatřená červeným konektorem 1 X10:1 X10:2 X10:3 X10:4 X10:5 X10:6 DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DCOM DGND Binární vstup 1; pevně obsazen funkcí "Uvolnění koncových stupňů" Binární vstup 2; pevně obsazen funkcí "Uvolnění / upload" Binární vstup 3; pevně obsazen funkcí "Reset" Binární vstup 4; pevně obsazen funkcí "Zpětná vazba sít ového stykače" Vztažný potenciál pro binární vstupy DIØØ DIØ3 Všeobecný referenční potenciál řídicí elektroniky Přes optický vazební člen potenciálově oddělen od DCOM (X10:5). 6 1 X11:1 X11:2 X11:3 X11:4 X11:5 DOØØ DOØ1 DOØ2 DOØ3 DGND Binární výstup 1; pevně obsazen funkcí "připraveno k provozu" Binární výstup 2; pevně obsazen funkcí "připraveno pro zapnutí sítě" Binární výstup 3; volně programovatelný Binární výstup 4; volně programovatelný Vztažný potenciál pro binární výstupy DOØØ DOØ Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR

25 Instalace Obsazení svorek ) 1) Svorka Obsazení Stručný popis X12:1 X12:2 X12:3 X12:4 X12:5 X12:6 X12:7 X12:8 X12:9 X17:1 X17:2 X17:3 X17:4 X17:5 X17:6 X17:7 X17:8 X17:9 n.c. CAN_L DGND CAN_L R Zakončení DGND CAN_H CAN_H R Zakončení n.c. CAN_L DGND CAN_L R Zakončení DGND CAN_H CAN_H R Zakončení Sběrnice CAN1 Low Vztažný potenciál sběrnice CAN1 Sběrnice CAN1 Low Interní zakončovací odpor datové sběrnice Referenční potenciál datové sběrnice CAN Sběrnice CAN1 High Sběrnice CAN1 High Interní zakončovací odpor datové sběrnice CAN2-Bus Low Vztažný potenciál sběrnice CAN2 CAN2-Bus Low Interní zakončovací odpor datové sběrnice Vztažný potenciál sběrnice CAN2 CAN2-Bus High CAN2-Bus High Interní zakončovací odpor datové sběrnice 1 3 X18:1 X18:2 X18:3 U V W Měření sít ového napětí 1 2 X19:1 X19:2 Sa Sb Uvolňovací kontakt sít ového stykače 1) Pouze u systémové sběrnice na základě CAN. U systémové sběrnice bez funkce založené na EtherCAT. Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 25

26 5 I 0 Uvedení do provozu Všeobecně 5 Uvedení do provozu V této kapitole jsou popsána specifika uvedení sít ového rekuperačního modulu MXR do provozu. Postup uvedení do provozu pro svazek os MOVIAXIS prosím vyhledejte v návodu k obsluze "Víceosé servoměniče MOVIAXIS ". 5.1 Všeobecně NEBEZPEČÍ! Nezakryté výkonové přípojky. Smrt nebo těžké poranění vlivem elektrického proudu. Nainstalujte ochranu proti dotyku v souladu s předpisy. Zařízení nikdy neuvádějte do provozu bez namontované ochrany proti dotyku. Předpoklady Předpokladem pro úspěšné uvedení do provozu je správná konfigurace pohonu. Podrobné pokyny pro navrhování a vysvětlení parametrů naleznete v projekční příručce "Víceosé servoměniče MOVIAXIS MX". Při uvádění celého svazku os do provozu prosím respektujte kapitolu "Uvedení do provozu", která je součástí návodu k obsluze "Víceosé servoměniče MOVIAXIS MX". UPOZORNĚNÍ Kromě předpokladů uvedených v návodu k obsluze a v projekční příručce pro MOVIAXIS MX musí být osové moduly MXA8... vybaveny firmwarem ve verzi.24 nebo vyšší. 26 Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR

27 Uvedení do provozu Nastavení sít ového rekuperačního modulu u systémové sběrnice založené na standardu CAN I Nastavení sít ového rekuperačního modulu u systémové sběrnice založené na standardu CAN Jsou nutná následující nastavení: Přenosová rychlost systému CAN se na sít ovém rekuperačním modulu nastavuje pomocí obou přepínačů DIP S1 a S2, viz návod k obsluze "Víceosé servoměniče MOVIAXIS " odstavec "Zadávání přenosové rychlosti CAN". Adresa sít ového rekuperačního modulu se nastavuje pomocí obou přepínačů adres S3 a S4 na sít ovém rekuperačním modulu. Zadávání dalších adres os se provádí automaticky na základě nastavené adresy zařízení. S1 [1] [2] [3] ON S S S4 Obr. 6: Přepínače DIP a přepínače adres os na sít ovém rekuperačním modulu 62965AXX [1] S1, S2: Spínač DIP pro přenosovou rychlost CAN1 [2] S3: Přepínač adres os 10 0 (stav z výroby: ) [3] S4: Přepínač adres os 10 1 (stav z výroby: ) Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 27

28 5 I 0 Uvedení do provozu Nastavení sít ového rekuperačního modulu u systémové sběrnice založené na standardu CAN Příklad Na sít ovém rekuperačním modulu MXR se nastaví adresa osy "1", viz Obr. 7. Adresy os všech ostatních modulů vyplynou z tohoto nastavení. Na následujícím obrázku je znázorněno nastavení adres os. Příklad S S MXR MXA MXA MXA Obr. 7: Nastavení adres os 63194AXX MXR Sít ový rekuperační modul MXA Osový modul MOVIAXIS 28 Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR

29 I O LAM F1 Lnk Lnk RUN ERR IN OUT EtherCAT Uvedení do provozu Nastavení na sít ovém rekuperačním modulu u systémové sběrnice XSE24A založené na standardu EtherCAT I Nastavení na sít ovém rekuperačním modulu u systémové sběrnice XSE24A založené na standardu EtherCAT Informace ohledně systémové sběrnice XSE24A založené na standardu EtherCAT naleznete v návodu k obsluze "Víceosé servoměniče MOVIAXIS MX" v kapitole Moduly, které jsou dodávány se systémovou sběrnicí XSE24A založenou na standardu EtherCAT, jsou z výroby předkonfigurovány. U systémové sběrnice založené na standardu EtherCAT jsou přepínače DIP [1] a přepínače adres os [2, 3] neaktivní. XSE LAM F1 Lnk Lnk I O RUN ERR IN OUT EtherCAT [4] [5] [6] [7] [8] [9] [1] [2] [3] XSE X31 OUT X30 IN ON S1 S2 S3 X31 OUT X30 IN S4 Obr. 8: Nastavení na systémové sběrnici XSE24A založené na standardu ErtherCAT 62997AXX [1] S1, S2: Přepínače DIP pro přenosovou rychlost CAN neaktivní [2] S3: Spínače adres os 10 0 : neaktivní [3] S4: Přepínač adres os 10 1 : neaktivní [4] Spínač LAM Poloha spínače 0 [5] Spínač F1 Poloha spínače 0: stav při expedici z výroby Poloha spínače 1: rezervováno pro funkční rozšíření [6] Dioda RUN; barva: zelená / oranžová [7] Dioda ERR; barva: červená [8] Dioda Link IN; barva: zelená [9] Dioda Link OUT; barva: zelená Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 29

30 Lnk Lnk I O F1 RUN ERR IN OUT EtherCAT 5 I 0 Uvedení do provozu Nastavení sít ového rekuperačního modulu na rozhraní průmyslové sběrnice EtherCAT XFE24A 5.4 Nastavení sít ového rekuperačního modulu na rozhraní průmyslové sběrnice EtherCAT XFE24A Informace ohledně rozhraní EtherCAT XFE24A naleznete v návodu k obsluze "Víceosé servoměniče MOVIAXIS MX" v kapitole XFE F1 I O RUN ERR [4] [5] [6] [1] [2] [3] XFE X31 OUT X30 IN ON S1 S2 Lnk IN Lnk OUT EtherCAT [7] [8] S3 X31 OUT X30 IN [9] [10] S4 Obr. 9: Nastavení na rozhraní průmyslové sběrnice EtherCAT XFE24A 62998axx [1] S1, S2: Spínač DIP pro přenosovou rychlost CAN [2] S3: Spínače adres os 10 0 [3] S4: Spínače adres os 10 1 [4] Spínač LAM Poloha spínače 0 Spínač F1 Poloha spínače 0: stav při expedici z výroby Poloha spínače 1: rezervováno pro funkční rozšíření [5] Dioda RUN; barva: zelená / oranžová [6] Dioda ERR; barva: červená [7] Dioda Link IN; barva: zelená [8] Dioda Link OUT; barva: zelená [9] Vstup sběrnice [10] Výstup sběrnice UPOZORNĚNÍ Nastavení adres os viz Strana Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR

31 Uvedení do provozu Spínací frekvence sít ového rekuperačního modulu MXR I Spínací frekvence sít ového rekuperačního modulu MXR DC 24 V DC 24 V (X5a) Tlačítko nouzového vypnutí DC 0 V ok t *** Relé pro nouzové vypnutí "Uvolnění / upload" (X10.2) PA1/1 ** Start Nouzové vypnutí přerušeno Připraveno na "zapnutí sítě" (X11.2) PE1/1 ** Uvolňovací kontakt pro síťový stykač (X19.1 / X19.2) Tlačítko "Síťový stykač zap." Síťový stykač (K11) Zpětná vazba "Síťový stykač zap." (X10.4) "Modul MXR připraven k provozu" (X11.1) PE1/0 ** 400 V Síťové napětí* (X1.1...X1.3) cca 600 V cca 750 V cca 300 V Napětí ZK* (X4.1 / X4.2) t > 100 ms t Obr. 10: Spínací frekvence sít ového rekuperačního modulu MXR 62906ACS * Při sít ovém napětí 400 V AC ** Při řízení přes průmyslovou sběrnici *** Zpoždění odpojení při nouzovém vypnutí je možné pouze při respektování bezpečnostních předpisů a technických požadavků platných v dané zemi a pro dané zařízení. Schéma připojení modulu MXR naleznete na Strana 22. Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 31

32 5 I 0 Uvedení do provozu Spínací frekvence sít ového rekuperačního modulu MXR Doplnění k diagramu Uvolnění / upload Pro provoz modulu MXR je zapotřebí provést uvolnění. Uvolněním dojde nejprve k nabití meziobvodu na cca. 300 V, viz diagram Strana 31. Následuje kontrola fázově správného zapojení sít ových komponent a měření sít ového napětí, pokud je napětí meziobvodu pod 300 V. Viz tabulku chyb na Strana 45 ff, chyba 107. Následně je možné po obdržení signálu "připraveno pro zapnutí sítě" připojit sít ový stykač. Odpojení modulu MXR: Při normálním provozu se modul MXR odpojí odebráním signálu "Uvolnění / upload". Tato operace má za následek odpojení signálu "interní uvolnění zapnutí sítě", což vede k odpadnutí sít ového stykače. Připraveno pro zapnutí sítě Uvolňovací kontakt pro sít ový stykač Modul MXR nastaví tento signál, jakmile je možné připojit sít ový stykač. Uvolňovací kontakt pro sít ový stykač X19. Doba, během které smí být aktivován spínač "sít ový stykač zap", musí být delší než 100 ms. Modul MXR připraven k provozu Řešení chyb Jakmile meziobvodové napětí dosáhne hodnoty cca 750 V a není hlášena žádná chyba, hlásí modul MXR "připraveno k provozu". S tímto hlášením je možné osy uvolnit. Při výskytu chyby podle kapitoly "Tabulka chyb" se signál "MXR připraven k provozu" (X11.1 / PE1/0 1) ) zruší. V takovém případě je třeba zařízení ve specifickém provozu podle dané aplikace uvést do klidového stavu. Při volitelném použití nouzového brzdového odporu je možné osy řízeným způsobem zastavit, jinak je třeba resetovat "uvolnění koncového stupně" os. Chybové reakce osových modulů můžete vyčíst v návodu k obsluze "Víceosé servoměniče MOVIAXIS MX". 1) Provoz na průmyslové sběrnici 32 Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR

33 Uvedení do provozu Obsazení procesních dat při provozu na průmyslové sběrnici I Obsazení procesních dat při provozu na průmyslové sběrnici Řízení servozesilovače Řízení servoměniče je zajišt ováno přes max. 16 vstupních a výstupních procesních datových slov. Příklad: PA 3 PA 2 PA 1 [1] PA 1 PE 1 PA 2 PE 2 PA 3 PE 3 PA 16 PE 16 PE 3 PE 2 PE 1 Obr. 11: Řízení servozesilovače 63182AXX [1] Obraz procesu řízení (master) PI1 PI16 Vstupní procesní data PI (PE) PO1 PO16 Výstupní procesní data (PA) Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 33

34 5 I 0 Uvedení do provozu Obsazení procesních dat při provozu na průmyslové sběrnici Výstupní procesní data PO (PA) Počet procesních datových slov 1 16 Obsazení procesních dat PO1 (řídicí slovo) Číslo bitu Význam 0 Rezervováno 1 Uvolnění / upload ("1" = uvolnění / upload) * 2 Reset chyb * 3 Rezervováno 4 Není obsazeno 5 Není obsazeno 6 Není obsazeno 7 Není obsazeno 8 Není obsazeno 9 Není obsazeno 10 Není obsazeno 11 Není obsazeno 12 Není obsazeno 13 Není obsazeno 14 Není obsazeno 15 Není obsazeno * pevné obsazení Obsazení procesních dat PO2 PO16 Procesní datová slova PO2 PO16 nejsou obsazena. 34 Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR

35 Uvedení do provozu Obsazení procesních dat při provozu na průmyslové sběrnici I Vstupní procesní data PI Obsazení procesních dat PI1 (stavové slovo) Číslo bitu Význam 0 Připraveno k provozu ("1 = připraveno k provozu) * 1 Připraveno pro zapnutí sítě * 2 Není obsazeno 3 Není obsazeno 4 Není obsazeno 5 Není obsazeno 6 Není obsazeno 7 Není obsazeno 8 Není obsazeno 9 Není obsazeno 10 Není obsazeno 11 Není obsazeno 12 Není obsazeno 13 Není obsazeno 14 Není obsazeno 15 Není obsazeno * standardní nastavení Obsazení procesních dat PI2 PI16 Procesní datová slova PI2 PI16 nejsou obsazena. Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 35

36 5 I 0 Uvedení do provozu Uvedení modulu MXR do provozu pomocí systému MOVITOOLS MotionStudio 5.7 Uvedení modulu MXR do provozu pomocí systému MOVITOOLS MotionStudio Volba a navázání komunikace mezi PC a systémem MOVIAXIS jsou popsány v návodu k obsluze "Víceosé servoměniče MOVIAXIS ", kapitola "Volba komunikace" Volba zařízení / Vyvolání stromu parametrů Krok 1 Ve stromu zařízení zvolte sít ovou rekuperační jednotku MXR80A aen 36 Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR

37 Uvedení do provozu Uvedení modulu MXR do provozu pomocí systému MOVITOOLS MotionStudio I 0 5 Krok 2 Pravým tlačítkem myši otevřete kontextové menu a zvolte Uvedení do provozu / strom parametrů (on-line) aen Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 37

38 5 I 0 Uvedení do provozu Uvedení modulu MXR do provozu pomocí systému MOVITOOLS MotionStudio Uvedení do provozu Krok 3 Ve stromu parametrů zvolte skupinu "Data zařízení \ Uvedení do provozu" a překontrolujte nastavení parametrů pro uvedení do provozu. Standardně jsou nastaveny následující hodnoty: Sít ová frekvence [Hz]: Nastavte sít ovou frekvenci napájecí sítě: 50 Hz / 60 Hz 11972aen Jmenovité napětí sítě [V]: Nastavte zde jmenovité napětí napájecí sítě: V. Frekvence PWM: Nastavte frekvenci PWM [khz], se kterou sít ový rekuperační modul MXR pracuje. STOP! V závislosti na projektovaném výkonu zařízení 50 nebo 75 kw je třeba nastavit parametr "frekvence PWM" na 8 nebo 4 khz: 4 khz při jmenovitém výkonu zařízení 75 kw 8 khz při jmenovitém výkonu zařízení 50 kw Viz též kapitolu Popis parametrů Strana 39 ff. Doba tolerance výpadku sítě [ms]: Pomocí doby tolerance výpadku sítě je možné nastavit, po jaké době dojde v případě chybějícího sít ového napětí k vyhlášení chyby: ms. V závislosti na aplikaci je třeba stanovit hodnotu vyšší než nula. Timeout při otevření sít ového stykače [ms]: Po odebrání uvolnění se provádí kontrola doby, po jejímž uplynutí zmizí signál "zpětná vazba sít ového stykače". Při překročení nastavené doby sledování se objeví chyba: ms. Sledování timeoutu nabíjení [ms]: Po uvolnění se sleduje, zda napětí meziobvodu dosáhne během doby timeoutu (10 s) hodnoty 300 V. Dále se po uvolnění řízení sleduje, zda napětí meziobvodu během timeoutu 5 s dosáhne nastavené požadované hodnoty. Zap / Vyp. UPOZORNĚNÍ Po kontrole a případné úpravě výše popsaných parametrů je uvedení modulu MXR do provozu dokončeno do stavu, ve kterém je možný normální provoz. Odlišná nastavení parametrů pro aplikace se speciálními nároky můžete nalézt v kapitole Popis parametrů Strana 39 ff. V případě potřeby se obrat te na SEW-EURODRIVE. 38 Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR

39 Uvedení do provozu Popis parametrů I Popis parametrů Skupina parametrů Parametr Procesní hodnoty sítě U alpha [V] U beta [V] I alpha [A] I beta [A] U d [V] U q [V] I d [A] I q [A] Funkce / význam indikátor napětí reálné části indikátor napětí imaginární části indikátor proudu reálné části indikátor proudu imaginární části činné napětí jalové napětí činný proud jalový proud Zobrazované hodnoty Procesní hodnoty koncového stupně Napětí meziobvodu [V] Výstupní proud [%] Filtrovaný výstupní proud [A] Činný výkon [kw] Filtrovaný činný výkon [kw] Rekuperovaná energie [kwh] U d-pož [V] U q-pož [V] I d-pož [A] I q-pož [A] Tepelná mez proudu [%] Celkové zatížení [%] Dynamické zatížení čipové zástrčky (hub) [%] Absolutní dynamické zatížení čipové zástrčky [%] Zatížení chladicího tělesa [%] Teplota chladicího tělesa [ C] Elektromechanické zatížení [%] Momentální hodnota napětí meziobvodu U DC [V] Momentální hodnota výstupního proudu modulu MXR [%], vztaženo na jmenovitý proud zařízení Momentální filtrovaná hodnota výstupního proudu MXR [A] Momentální činný výkon sít ové rekuperace MXR; negativní hodnoty znamenají generátorový výkon, který je vracen do napájecí sítě; pozitivní hodnoty udávají činný výkon, který je odebírán z napájecí sítě. Momentální filtrovaný činný výkon sít ové rekuperace MXR; negativní hodnoty znamenají generátorový výkon, který je vracen do napájecí sítě; pozitivní hodnoty udávají činný výkon, který je odebírán z napájecí sítě. Znázorňuje rekuperované množství energie v [kwh] od posledního resetu. Poslední hodnota parametru se ukládá s odolností proti nulovému napětí. Reset parametru je možné provést přepsáním hodnotou "0". Požadovaná hodnota činného napětí Požadovaná hodnota jalového napětí Požadovaná hodnota činného proudu Požadovaná hodnota jalového proudu Zobrazení aktuální tepelné proudové hranice v % energie rekuperované modulem MXR. Až do této maximální hranice je možné modul MXR krátkodobě zatěžovat (maximální pracovní bod). Tepelná proudová hranice se v závislosti na zatížení modulu MXR dynamicky mění. Začíná na hodnotě 250 % a s rostoucím zatížením klesá. Momentální zatížení zařízení [%] vztažené na jmenovitý výkon zařízení Procentuální dynamické zatížení čipové zástrčky (vytížení Ixt). Parametr není filtrován. Absolutní procentuální dynamické zatížení čipové zástrčky (vytížení Ixt). Parametr není filtrován. Momentální zatížení chladicího tělesa Momentální teplota chladicího tělesa Momentální elektromechanické zatížení Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 39

40 5 I 0 Uvedení do provozu Popis parametrů Skupina parametrů Stav zařízení Parametr Funkce / význam Ve skupině parametrů pro stav zařízení je možné vyčíst informace o momentálním stavu zařízení. Údaje zařízení Ve skupině parametrů pro údaje zařízení je možné vyčíst informace o provedení zařízení a doplňkových karet. Zobrazuje se zde stav zařízení a čísla verzí firmwaru. Zobrazované hodnoty Typový štítek zařízení Ve skupině parametrů "typový štítek zařízení" je možné vyčíst informace jako je výrobní číslo a stavové informace o hardwaru a softwaru zařízení MXR a doplňkovém modulu. Historie chyb Historie chyb se skládá celkem ze šesti kruhových pamětí chyb, ve kterých jsou uloženy poslední chyby. Kromě toho jsou v každé paměti uloženy také procesní hodnoty jako jsou stavy binárních vstupů a výstupů v okamžiku chyby. Údaje zařízení Uvedení do provozu Sít ová frekvence [Hz] Sít ové napětí [V] Frekvence PWM [khz] Tolerance výpadku sítě [ms] Timeout při otevření sít ového stykače [ms] Sledování timeoutu nabíjení Pomocí tohoto parametru je možné nastavit frekvenci napájecí sítě: 50 Hz / 60 Hz. Pomocí tohoto parametru je možné nastavit napětí napájecí sítě: Tímto parametrem se nastavuje frekvence PWM [khz], se kterou pracuje sít ový rekuperační modul MXR. V závislosti na projektovaném výkonu zařízení, který činí 50 nebo 75 kw, je třeba parametr nastavit následujícím způsobem: 50 kw: 8 khz 75 kw: 4 khz Kvůli předřazené cívce a sít ovému filtru není možné frekvenci PWM nastavovat libovolně, frekvence je pevně určena v konfiguraci! Viz též Strana 38 ff. Při přepnutí frekvence PWM je zapotřebí provést výměnu těchto předřazených zařízení a navíc případně upravit instalované průřezy kabelů, proudové hodnoty pojistek a sít ový stykač. Pomocí doby tolerance výpadku sítě je možné nastavit, po jaké době dojde v případě chybějícího sít ového napětí k vyhlášení chyby. Pamatujte však na to, že při generátorovém provozu může dojít již před uplynutím nastavené doby tolerance výpadku sítě k chybovému hlášení, pokud jsou kapacity meziobvodu plně nabité, nemůže být přijímána žádná další generátorová energie, není připojen žádný doplňkový brzdový odpor. Rozsah nastavení: ms Po odebrání "uvolnění" se provádí kontrola doby, po jejímž uplynutí zmizí signál "zpětná vazba sít ového stykače". Při překročení nastavené doby sledování se objeví chyba. Rozsah nastavení: ms Zap / Vyp 40 Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR

41 Uvedení do provozu Popis parametrů I 0 5 Skupina parametrů Údaje zařízení Parametr Parametry regulátoru Aktivace redukce proudu I t U z-pož [V] Funkce / význam Pro zajištění spolehlivého provozu os i při hrozícím přetížení je použita redukce proudu prostřednictvím nastavení parametrů "Zap/Vyp". Přepnutí se provádí pouze ve stavu "blokování regulátoru aktivováno". Tento parametr znázorňuje požadovanou hodnotu pro řízené napětí meziobvodu. Základní nastavení Viz příručku pro konfiguraci "Víceosé servoměniče MOVIAXIS ", kapitola "Popis parametrů komunikace" Komunikace Řídicí slovo CAN1 / CAN2 / komunikační doplňky Zdroj dat Zde je možné nastavit zdroj informací pro řídicí slovo; možnosti nastavení: žádný / CAN1 Počátek datového bloku Viz příručku pro konfiguraci "Víceosé servoměniče MOVIAXIS ", parametr Délka bloku dat [počet slov] Pomocí tohoto parametru je možné nastavit délku bloku dat: Čas timeoutu Aktualizace Chyba konfigurace Message-Id Převzetí dat se synchronizací Endianess Stavové slovo CAN1 / CAN2 / komunikační doplňky Datový kanál Zde je možné nastavit dobu, po které se spustí chyba, pokud nejsou přijímány žádné další zprávy. Při nastavení 0 ms je sledování vypnuto [ms] Viz příručku pro konfiguraci "Víceosé servoměniče MOVIAXIS ", parametr Viz příručku pro konfiguraci "Víceosé servoměniče MOVIAXIS ", parametr Zde se zadává identifikační číslo přijaté zprávy CAN Zde se nastavuje, zda se převezmou data se synchronizační zprávou. Znázorňuje, jaký datový formát je nastaven pro zprávy CAN: Big Endian (formát Motorola) / Little Endian (formát Intel) Tento parametr určuje, přes který komunikační kanál se odesílají stavové informace: žádný / systémová sběrnice CAN1 Začátek datového bloku Viz příručku pro konfiguraci "Víceosé servoměniče MOVIAXIS ", parametr Délka bloku dat [počet slov] Pomocí tohoto parametru je možné nastavit délku bloku dat: Chyba konfigurace Znázorňuje, zda se vyskytla chyba konfigurace ID zprávy Znázorňuje ID odeslané zprávy CAN Odeslání PDO po synchronizační zprávě Udává, zda se zprávy se stavovými informacemi mají odesílat po synchronizační zprávě Příručka MOVIAXIS, sít ový rekuperační modul MXR 41

První hanácká BOW. Návod k obsluze. Hydraulická zakružovačka. profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM FH PRM 80 FH

První hanácká BOW. Návod k obsluze. Hydraulická zakružovačka. profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM FH PRM 80 FH Návod k obsluze Hydraulická zakružovačka profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM 80 FH PRM FH Obsah 1 Úvod... 5 1.1 Autorská práva...5 1.2 Zákaznický servis...5 1.3 Omezení odpovědnosti...5 2 Bezpečnost...

Více

Oprava návodu k obsluze

Oprava návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21245142_0414* Oprava návodu k obsluze Decentrální řízení pohonů a aplikací MOVIPRO -ADC Vydání 04/2014 21245142 / CS SEW-EURODRIVE

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY AW SILEO EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Axiální ventilátory AW sileo EC jsou vybaveny axiálními oběžnými koly a motory s vnějším rotorem. Plášť je vyroben z pozinkovaného ocelového

Více

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/2006 11399562 / CS

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/2006 11399562 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace Vydání 0/006 9956 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the

Více

Revize. Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy točivých momentů 6,8 knm - 475 knm

Revize. Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy točivých momentů 6,8 knm - 475 knm Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21334331 _1214* Revize Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy

Více

Nabíječ KE R5-24V 20A

Nabíječ KE R5-24V 20A Kumer - Prag spol. s r.o. Komplexní řešení v oblasti nouzového napájení, měřící a regulační techniky 190 00 Praha 9 ( Kyje ) Tel.: 284 688 615, 284 688 458, Fax.: 284 690 529 e mail.: kumer@kumer.cz Nabíječ

Více

Zvlhčovače vzduchu řady UX

Zvlhčovače vzduchu řady UX Návod k používání a obsluze Zvlhčovače vzduchu řady UX Výrobek název: Zvlhčovač vzduchu FRANCO typ: UX56-M, UX56-T, UX71-TT, UX71-TS Dodavatel název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO:

Více

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydání 02/2004 Návod k obsluze 11223057 / CS SEW-EURODRIVE 1 Důležitá upozornění... 5 2 Bezpečnostní pokyny... 7 3 Konstrukce zařízení... 8 3.1 Typové označení, typové štítky a obsah

Více

Automatická poloha neutrálu. Všeobecně PGRT

Automatická poloha neutrálu. Všeobecně PGRT Všeobecně Všeobecně Tato funkce je k dispozici na vozidlech s následujícími funkcemi: Automatická převodovka Plně automatický systém Opticruise (vozidla bez pedálu spojky) Pro zvýšení komfortu řidiče,

Více

Prostorový termostat. Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

Prostorový termostat. Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24... 3 561 RAA11 Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24250 V Použití Termostat RAA11 se používá pro regulaci prostorové teploty

Více

Maják. Všeobecně. Aktivace zapojených funkcí

Maják. Všeobecně. Aktivace zapojených funkcí Všeobecně Maják Maják může být zapojen různými způsoby, v závislosti na volbě zákazníka pro dané vozidlo. Popis popisuje všechny kroky zapojení, z centrální elektrické jednotky do majáků. Všeobecně Obecné

Více

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS Vydání 11/2008

Více

Řada CD3000S. Stručný přehled. Technické parametry. Tyristorové spínací jednotky

Řada CD3000S. Stručný přehled. Technické parametry. Tyristorové spínací jednotky Řada CD3S Řada CD3S CD3S je řada jednoduchých, jedno, dvou a třífázových tyristorových jednotek se spínáním v nule, určené pro odporovou zátěž. Ovládací vstup CD3S je standardně dvoupolohový. Některé typy

Více

PAVIRO Zesilovač PVA-2P500

PAVIRO Zesilovač PVA-2P500 PAVIRO Zesilovač PVA-2P500 1 PAVIRO PAVIRO zesilovač PVA-2P500. 2 Základní popis PVA-2P500 je 19 zařízení s velikostí 2HU 2-kanálový třídy D zesilovač s galvanicky oddělenými výstupy pro reproduktory (100V

Více

Návod na instalaci a použití ELEKTRICKÝ SALAMANDR

Návod na instalaci a použití ELEKTRICKÝ SALAMANDR Návod na instalaci a použití ELEKTRICKÝ SALAMANDR MODELOVÁ ŘADA: SEF TYPY: SEF 1 / SEF 2 18.6.2004 1ZE5 3_1_salamander_el_sef_1_2_tecnoinox.doc1 ČÁST 1 INSTALACE ELEKTRICKÝ SALAMANDR SEF 1 - SEF 2 Všeobecná

Více

Příručka. Víceosé servoměniče MOVIAXIS Napájecí modul s rekuperací MXR81A Bloková rekuperace

Příručka. Víceosé servoměniče MOVIAXIS Napájecí modul s rekuperací MXR81A Bloková rekuperace Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka Víceosé servoměniče MOVIAXIS Napájecí modul s rekuperací MXR81A Bloková rekuperace Vydání 11/2012 17005353 / CS SEW-EURODRIVE

Více

SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211 LEK

SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211 LEK EK SCA 0 CZ Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB - Návod pro instalaci - SCA 0 Popis Toto příslušenství se používá pro připojení solárního ohřevu k jednotce VVM 00. Solární ohřev může být použit

Více

Příručka MXR81.. Napájecí modul s rekuperací MXR81 Víceosé servoměniče MOVIAXIS Bloková rekuperace *21219931_0414*

Příručka MXR81.. Napájecí modul s rekuperací MXR81 Víceosé servoměniče MOVIAXIS Bloková rekuperace *21219931_0414* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21219931_0414* Příručka MXR81.. Napájecí modul s rekuperací MXR81 Víceosé servoměniče MOVIAXIS Bloková rekuperace Vydání 04/2014

Více

Převodník DL232. Návod pro instalaci. Docházkový systém ACS-line. popis DL232.doc - strana 1 (celkem 5) Copyright 2013 ESTELAR

Převodník DL232. Návod pro instalaci. Docházkový systém ACS-line. popis DL232.doc - strana 1 (celkem 5)  Copyright 2013 ESTELAR Převodník DL232 Docházkový systém ACS-line Návod pro instalaci popis DL232.doc - strana 1 (celkem 5) Popis funkce Modul DL232 slouží jako převodník datové sběrnice systému ACS-line (RS485) na signály normovaného

Více

Příručka MXR80.. Napájecí modul s napájením a rekuperací MXR80 Víceosé servoměniče MOVIAXIS Sinusová rekuperace * _0414*

Příručka MXR80.. Napájecí modul s napájením a rekuperací MXR80 Víceosé servoměniče MOVIAXIS Sinusová rekuperace * _0414* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21219532_0414* Příručka MXR80.. Napájecí modul s napájením a rekuperací MXR80 Víceosé servoměniče MOVIAXIS Sinusová rekuperace Vydání

Více

Fig B36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli

Fig B36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. opyright 2013 TI-P161-01 ST Vydání 1 Fig 36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli Popis Fig 36 košový filtr

Více

Elektronické zpracování signálu

Elektronické zpracování signálu , úsporná verze zpracování analogových signálů Šířka krabičky 22,5 mm pevnění na DIN lištu Elektronické zpracování signálu 4 univerzální konfigurovatelné převodníky analogových signálů. každé funkce existují

Více

DS 200 Elektronický tlakový spínač s analogovým výstupem

DS 200 Elektronický tlakový spínač s analogovým výstupem Snímače tlaku - KD0741-2015/05 DS 200 Elektronický tlakový spínač s analogovým výstupem Rozsahy od 10 kpa do 60 MPa. Přesnost 0,35 %, 0,5 % (0,25 %). 1 analogový výstup a až 4 spínací výstupy. Čtyřmístný

Více

9xx-020320 Výdejní terminál Nero TC10

9xx-020320 Výdejní terminál Nero TC10 9xx-020320 Výdejní terminál Nero TC10 Popis Výdejní terminál Nero TC10 slouží ve stravovacích systémech jako terminál pro výdejní místo, které je schopno zobrazit více informací. Umožňuje výdej více druhů

Více

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Vydání 04/2011 17074568 / CS SEW-EURODRIVE Driving

Více

AE50S. 1. Bezpečnost. 2. Všeobecné informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 7. Náhradní díly

AE50S. 1. Bezpečnost. 2. Všeobecné informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 7. Náhradní díly IM-P017-11 ST Vydání 3 AE50S Automatický odvzdušňovač pro kapalinové systémy Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnost 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba

Více

Velikost 1. Velikost 1 (1) Velikost 1 (1) Velikost 1. Velikost 1 Velikost 1. Velikost 1. Velikost 1. Velikost 1. Velikost 1 Velikost 1.

Velikost 1. Velikost 1 (1) Velikost 1 (1) Velikost 1. Velikost 1 Velikost 1. Velikost 1. Velikost 1. Velikost 1. Velikost 1 Velikost 1. CTX stykače 3pólové průmyslové stykače od 9 do 0 0 293 0 0 293 7 0 29 3 0 29 0 Technické charakteristiky (str. 00) (str. 98) 3pólové stykače Šroubové svorky chráněné proti náhodnému dotyku v souladu s

Více

Kombinované chrániče Ex9CBL-N, 6 ka

Kombinované chrániče Ex9CBL-N, 6 ka Kombinované chrániče Ex9CBL-, 6 ka Proudové chrániče s nadproudovou ochranou dle IEC / ČS E 6009 Jmenovitá vypínací schopnost I cn 6 ka +pólové provedení Jmenovitý reziduální proud 30, 00, 300 ma Jmenovité

Více

Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D. 2. 2. 2009, Ostrava

Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D. 2. 2. 2009, Ostrava 12. DIMENZOVÁNÍ A JIŠTĚNÍ EL. VEDENÍ Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D. 2. 2. 2009, Ostrava Stýskala, 2002 Osnova přednp ednášky Úvod Dimenzování vedení podle jednotlivých kritérií Jištění elektrických

Více

Popis a funkce klávesnice Gama originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu

Popis a funkce klávesnice Gama originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Popis a funkce klávesnice Gama originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Klávesnice Gama používá nejnovější mikroprocesorovou technologii k otevírání dveří, ovládání zabezpečovacích

Více

Instalační stykače VS120, VS220, VS420, VS425, VS440, VS463

Instalační stykače VS120, VS220, VS420, VS425, VS440, VS463 Instalační stykače VS0, VS0, VS0, VS, VS0, VS viz. strana Technické parametry Jmenovité izolační napětí (Ui): Jmenovitý tepelný proud lth (v AC): Spínaný výkon AC pro 00 V, fáze: AC pro 0 V: AC pro 00

Více

Kazetové pastorky. Příručka prodejce CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8

Kazetové pastorky. Příručka prodejce CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8 (Czech) DM-CS0003-05 Příručka prodejce Kazetové pastorky CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce

Více

AEL5 Elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100

AEL5 Elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100 Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2014 TI-P358-25 CH Vydání 3 AEL5 Elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100

Více

Návod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S

Návod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S Návod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S UNIVOX spol. s r.o., Kolonie 392, Český Těšín www.grawerton.cz, grawerton@univox.cz 1 Určeno pro: Lis SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S je určen k transferovým přenosům

Více

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 07.13. 2015 Elster GmbH Edition 01.15. Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 07.13. 2015 Elster GmbH Edition 01.15. Pročíst a dobře odložit 0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Přestavení magnetického u bez tlumení na magnetický s tlumením nebo výměna tlumení pro

Více

Následuje legislativa používaných strojů

Následuje legislativa používaných strojů Následuje legislativa používaných strojů Provozované výrobky Bezpečnost strojů, technických zařízení, přístrojů a nářadí nařízení vlády NV č. 378/2001 Sb minimální požadavky na bezpečný provoz a používání

Více

AirGateway. Návod / rev.0. Strana 1 z 9

AirGateway. Návod / rev.0. Strana 1 z 9 Strana 1 z 9 1. Úvod... 3 2. Nastavení AirGateway jako station (klient) pro připojení k Vaší WiFi síti... 4 3. Nastavení... 5 Strana 2 z 9 1. Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení AirGateway (WIfi propojovací

Více

Návod k obsluze MOVIMOT MD. Vydání 05/2006 GB810000 11471166 / CS

Návod k obsluze MOVIMOT MD. Vydání 05/2006 GB810000 11471166 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIMOT MD GB810000 Vydání 05/2006 11471166 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA ÚPRAVA STÁVAJÍCÍCH PROSTOR PRO POTŘEBY STŘEDISKA PMS. D.1.4.g ELEKTROINSTALACE SILNOPROUD

TECHNICKÁ ZPRÁVA ÚPRAVA STÁVAJÍCÍCH PROSTOR PRO POTŘEBY STŘEDISKA PMS. D.1.4.g ELEKTROINSTALACE SILNOPROUD TECHNICKÁ ZPRÁVA ÚPRAVA STÁVAJÍCÍCH PROSTOR PRO POTŘEBY STŘEDISKA PMS D.1.4.g ELEKTROINSTALACE SILNOPROUD Identifikace stavby Název akce : ÚPRAVA STÁVAJÍCÍCH PROSTOR PRO POTŘEBY STŘEDISKA PMS Místo akce

Více

Lopatkový průtokoměr. Krátký popis. Příklad montáže. Zvláštnosti. Typový list 40.6020. Strana 1/6. Typ 406020/

Lopatkový průtokoměr. Krátký popis. Příklad montáže. Zvláštnosti. Typový list 40.6020. Strana 1/6. Typ 406020/ Strana 1/6 Lopatkový průtokoměr Krátký popis Lopatkový průtokoměr je vhodný pro spojité měření rychlosti průtoku neutrálních a slabě agresivních kapalin, které mohou v malém množství obsahovat pevné částice.

Více

Strana 15-2. Strana 15-2. DVOUPÓLOVÉ IEC jmenovitý proud Ith: 20 A (AC1) IEC spínaný výkon: 1,3 kw (AC3 230 V) Ideální pro domovní aplikace

Strana 15-2. Strana 15-2. DVOUPÓLOVÉ IEC jmenovitý proud Ith: 20 A (AC1) IEC spínaný výkon: 1,3 kw (AC3 230 V) Ideální pro domovní aplikace Strana -2 DVOUPÓLOVÉ IEC jmenovitý proud Ith: 20 A (AC1) IEC spínaný výkon: 1,3 kw (AC3 230 V) Ideální pro domovní aplikace Strana -2 TŘÍPÓLOVÉ A ČTYŘPÓLOVÉ IEC jmenovitý proud: 25 A, 40 A a 63 A (AC1)

Více

Zálohovaný napájecí zdroj NZ06

Zálohovaný napájecí zdroj NZ06 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Zálohovaný napájecí zdroj Verze: 1.3 Zpracoval: Ing. Martin Černý Datum: 11. 04. 2016 Schválil: Datum: Obsah 1 Technické parametry a popis zařízení 3 1.1 Technické parametry...

Více

3. Rozměry a hmotnosti... 3. 4. Přiřazení typů a velikostí čelních desek... 7. 5. Odchylka od TPM... 8

3. Rozměry a hmotnosti... 3. 4. Přiřazení typů a velikostí čelních desek... 7. 5. Odchylka od TPM... 8 Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí připojovacích skříní v ekonomickém provedení, které lze použít k čelním deskám VVM, VVPM, ALCM a ALKM. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání,

Více

Přístupový systém VX800N. Vid-9200-2

Přístupový systém VX800N. Vid-9200-2 Přístupový systém VX800N Vid-9200-2 Základní vlastnosti Jedná se o kódový zámek Obsahuje 2 nebo 3 vestavěné relé (závisí na verzi) Lze každé relé má jeden kód, kterým se aktivuje relé na nastavený čas

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu OHŘÍČE CB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Spirála je vyrobená z nerezu, plášť a skříň z galvanizovaného plechu.

Více

Průtočné armatury. Krátký popis. Typová řada 202810. Typový list 20.2810. Strana 1/6. Další armatury

Průtočné armatury. Krátký popis. Typová řada 202810. Typový list 20.2810. Strana 1/6. Další armatury Strana 1/6 Průtočné armatury Typová řada 202810 Krátký popis Průtočné armatury slouží k uchycení snímačů pro elektrochemická měření (např. elektrody pro ph a redox, skleněné sondy vodivosti, kompenzační

Více

Návod k montáži a provozu

Návod k montáži a provozu Návod k montáži a provozu Regulátory otáček D3-4, D5-1..19, D1-2, DS-2, D5-2F, D5-4F, E3-7T, E5-7T, E5-14T, E5-6F Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +498751/74-0 Fax +498751/741600 Internet:

Více

Prostorové termostaty

Prostorové termostaty Subject to change 3 015 Prostorové termostaty Pro 2-trubkové fan-coilové jednotky 1 Prostorové termostaty s ručním přepínačem vytápění / chlazení a s ovládáním rychlosti ventilátoru 2-bodová regulace Ruční

Více

S6500 (24L) 230 V 50 Hz #CONN #DPP

S6500 (24L) 230 V 50 Hz #CONN #DPP KOMPAKTNÍ, PLNĚ VYBAVENÁ VZNĚTOVÁ ELEKTROCENTRÁLA Tato elektrocentrála ztělesňuje to nejlepší co profesionální zařízení Pramac nabízejí, včetně robustní konstrukce a moderního, úsporného vznětového motoru.

Více

APSLAN. Komunikační převodník APS mini Plus <-> Ethernet nebo WIEGAND -> Ethernet. Uživatelský manuál

APSLAN. Komunikační převodník APS mini Plus <-> Ethernet nebo WIEGAND -> Ethernet. Uživatelský manuál APSLAN Komunikační převodník APS mini Plus Ethernet nebo WIEGAND -> Ethernet Uživatelský manuál 2004 2014, TECHFASS s.r.o., Věštínská 1611/19, 153 00 Praha 5, www.techfass.cz, techfass@techfass.cz

Více

ELPRO 14 plus. Programovací jednotka s mikroprocesorem pro posuvné brány

ELPRO 14 plus. Programovací jednotka s mikroprocesorem pro posuvné brány Programovací jednotka s mikroprocesorem pro posuvné brány Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Více

Bezpečnostní předpisy

Bezpečnostní předpisy Bezpečnostní předpisy pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO série 3 E 1. Nutno pozorně přečíst a respektovat veškeré bezpečnostní pokyny, jinak jsou veškeré záruky výrobce neúčinné. Veškeré

Více

EATON TOUR 2014. Pojistkové systémy Eaton. Eaton Elektrotechnika. 2010 Eaton Corporation. All rights reserved.

EATON TOUR 2014. Pojistkové systémy Eaton. Eaton Elektrotechnika. 2010 Eaton Corporation. All rights reserved. EATON TOUR 2014 Pojistkové systémy Eaton Eaton Elektrotechnika Historie pojistek Patent z roku 1881 (T.A. Edison) k ochraně žárovek Patent z roku 1883 (C.V. Boys a H.H. Cunningham) Patent z roku 1890 (W.M.

Více

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Vydání 12/2010 16932951 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění... 5 1.1 Použití

Více

Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP

Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP Nařízení 11/2002 Sb., Bezpečnostní značky a signály 4 odst. 1 nařízení 11/2002 Sb. Nádoby pro skladování nebezpečných chemických látek, přípravků

Více

3-pásmová stavebnice reproduktorové skříně 20/3. Obj. č.: 30 02 90

3-pásmová stavebnice reproduktorové skříně 20/3. Obj. č.: 30 02 90 NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/01 3-pásmová stavebnice reproduktorové skříně 20/3 Obj. č.: 30 02 90 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže

Více

M7061 ROTAČNÍ POHONY VENTILŮ

M7061 ROTAČNÍ POHONY VENTILŮ M7061 ROTAČNÍ POHONY VENTILŮ TECHNICKÉ INFORMACE VLASTNOSTI Chráněno proti přetížení a zablokování Bezúdržbový elektrický pohon pro rotační ventily Zřetelný indikátor polohy Přímá montáž na rotační ventily

Více

On-line datový list DFV60A-22PC65536 DFV60 ENKODÉR S MĚŘICÍM KOLEČKEM

On-line datový list DFV60A-22PC65536 DFV60 ENKODÉR S MĚŘICÍM KOLEČKEM On-line datový list DFV60A-22PC65536 DFV60 A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. DFV60A-22PC65536 1051309 další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/dfv60

Více

1. Ovládání a řízení rolety

1. Ovládání a řízení rolety 1. Ovládání a řízení rolety 1.1 Ovládání Ovládání pro navíjecí mechanizmus látky je nutné volit s ohledem na její váhu tak, aby byly dodrženy normové hodnoty dle ČSN EN 13561+A1. Ovládání je možno volit

Více

FEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12

FEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12 FEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12 AMPÉRMETRY a VOLTMETRY EA12 144x144 EA19 96x96 EA17 72x72 EA16 48x48 EB16 DIN 35 EA16, EB16, EA17, EA19 a EA12 feromagnetické

Více

ATICS-2-DIO, ATICS-4-DIO

ATICS-2-DIO, ATICS-4-DIO Jednofázový a třífázový automatický přepínací a monitorovací modul ATICS-4-0A-DIO Vlastnosti Kompaktní zařízení pro zajištění přepínání mezi přívody s provozní a funkční bezpečnostní dle EN 508 (SIL 2)

Více

Cestné ventily Elektricky ovládané, podle normy ISO 5599-1, velikost 2, Série 581. Katalogová brožurka

Cestné ventily Elektricky ovládané, podle normy ISO 5599-1, velikost 2, Série 581. Katalogová brožurka ISO 5599-1, velikost 2, Série 581 Katalogová brožurka 2 ISO 5599-1, velikost 2, Série 581 Samostatné ventily, elektricky ovládané, 15 mm pilotní ventil Qn = 2700 l/min Připojení na desku Šířka pilotního

Více

Hlavice 400 N KM 0036/95

Hlavice 400 N KM 0036/95 KATALOGOVÝ LIST KM 0036/95d HLAVICE VÝFUKOVÉ KRUHOVÉ Vydání: 8/07 pro potrubí skupiny I a Spiro Strana: 1 Stran: 2 Výfukové hlavice (dále jen hlavice) se používají pro větrací, odsávací, klimatizační a

Více

Modul triakových výstupů Určený pro Termické a motorické pohony (AC 24 V)

Modul triakových výstupů Určený pro Termické a motorické pohony (AC 24 V) 8179p01 s 8 179 TX-I/O Modul triakových výstupů rčený pro Termické a motorické pohony (AC 24 V) Jiné řízené přístroje AC 24 V TXM1.8T 8 triakových výstupů (AC 24 V), konfigurovatelných jako : Trvalý kontakt

Více

Projekt: 1.5, Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.0304. Elektroinstalace 2 VODIČE (KABELÁŽ)

Projekt: 1.5, Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.0304. Elektroinstalace 2 VODIČE (KABELÁŽ) VY_32_INOVACE_EL_02 Projekt: 1.5, Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.0304 Elektroinstalace 2 VODIČE (KABELÁŽ) 2.1. Silové vodiče Pro elektrickou instalaci se na motorových vozidlech používají téměř výhradně

Více

PT40, PT50, PT55. Odporové snímače teploty s hlavicí PT, PTP. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá

PT40, PT50, PT55. Odporové snímače teploty s hlavicí PT, PTP. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá Odporové snímače teploty s hlavicí PT, PTP PT40, PT50, PT55 Výhody určeno pro montáž do potrubí nebo stěny nádoby provedení s dvouvodičovým převodníkem 4-20mA, přesnost převodu

Více

Bezpečnostní systém MGB-...-AP.../MGB-...-AR...

Bezpečnostní systém MGB-...-AP.../MGB-...-AR... Kompletní sady systémové rodiny -AP/-AR Blokování nebo jištění s modulem vnější kliky S únikovým odjištěním S tlačítky a funkcí nouzového zastavení S konektory -AR -AP Blokovací sady -L0- (bez jištění

Více

Ochranný vypínač typ C - SK

Ochranný vypínač typ C - SK Ochranný vypínač typ C - SK Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 53 CSK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO

Více

Čtyřhranné kompenzátory pro potrubí sk. III (dále jen kompenzátory) se používají pro vyrovnání délkových změn (dilatací) způsobených změnou teploty.

Čtyřhranné kompenzátory pro potrubí sk. III (dále jen kompenzátory) se používají pro vyrovnání délkových změn (dilatací) způsobených změnou teploty. KATALOGOVÝ LIST KM 12 0481a KOMPENZÁTORY ČTYŘHRANNÉ Vydání: 3/96 pro potrubí skupiny I I I Strana: 1 Stran: 2 Čtyřhranné kompenzátory pro potrubí sk. III (dále jen kompenzátory) se používají pro vyrovnání

Více

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) 5... 7 typ. 6 mm. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) 5... 7 typ. 6 mm. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky 0102 Objednací název 3,5 mm Světlá šířka drážky Použitelné do SIL3 pode IEC61508 roząířený teplotní rozsah Aplikace Nebezpečí! V aplikacích zaměřených na bezpečnost musí být snímač vybaven odpovídajícím

Více

Kontrolní seznam před instalací

Kontrolní seznam před instalací Revision Date: 08/2012 Kontrolní seznam před instalací Prosím proveďte všechny body tohoto seznamu a odešlete ho podepsaný na adresu: 1 Úvod Vaše společnost by měla splnit

Více

Žádost o přidělení značky kvality

Žádost o přidělení značky kvality Žádost o přidělení značky kvality podaná národní komisi značky kvality pro Českou republiku. 1. Žadatel Společnost: Kontaktní osoba: Ulice: Město/země: Tel.: Fax: E-mail: Člen Asociace pro využití tepelných

Více

Návod k provozu. Tlakoměry řady 2 dle směrnice ATEX s indukčními kontakty řady 831. II 2 GD c TÜV 03 ATEX 2302 X

Návod k provozu. Tlakoměry řady 2 dle směrnice ATEX s indukčními kontakty řady 831. II 2 GD c TÜV 03 ATEX 2302 X Návod k provozu Tlakoměry řady 2 dle směrnice ATEX s indukčními kontakty řady 831 II 2 GD c TÜV 03 ATEX 2302 X Řada 432.50.100 dle ATEX indukční kontakt model 831.12 Návod k provozu pro model 2 dle ATEX

Více

METROSERVIS s.r.o. Kladenská 6 273 53 Hostouň mob.: (+420) 724 459 599 info@metroservis.cz. Uživatelský návod pro váhy řady NWT

METROSERVIS s.r.o. Kladenská 6 273 53 Hostouň mob.: (+420) 724 459 599 info@metroservis.cz. Uživatelský návod pro váhy řady NWT UŽIVATELSKÝ NÁVOD PRO VÁHY ŘADY NWT UPOZORNĚNÍ: Použití: Elektronická váha je určena výhradně k použití jako elektronický přístroj pro měření hmotnosti. Jakékoli jiné použití je v rozporu s určením. Bezpečnost:

Více

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ ELEKTRONICKÝ ŽELEZNIČNÍ PŘEJEZD AŽD / SSSR NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ V 2.0 Modul přejezdu EZP-01 Toto zařízení je určeno pro vytvoření zabezpečeného jednokolejného železničního přejezdu na všech modelových

Více

Poznámky k verzi. Scania Diagnos & Programmer 3, verze 2.27

Poznámky k verzi. Scania Diagnos & Programmer 3, verze 2.27 cs-cz Poznámky k verzi Scania Diagnos & Programmer 3, verze 2.27 Verze 2.27 nahrazuje verzi 2.26 programu Scania Diagnos & Programmer 3 a podporuje systémy ve vozidlech řady P, G, R a T a řady F, K a N

Více

Určen pro přímé měření izolačního odporu v síťových kabelech, transformátorech, elektromotorech aj.

Určen pro přímé měření izolačního odporu v síťových kabelech, transformátorech, elektromotorech aj. dodavatel vybavení provozoven firem www.abetec.cz Měřič izolačního odporu MIC-2510 Obj. číslo: 106001377 Výrobce: SONEL S. A. Popis Digitální měřič izolačního odporu. Určen pro přímé měření izolačního

Více

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.1 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků

Více

Návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS

Návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS Vydání 04/2010 16677757 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny...

Více

Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS

Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS Vydání 09/03 09097 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Všeobecné pokyny....

Více

Odbočné, přechodové a montážní krabice

Odbočné, přechodové a montážní krabice Krabice IP, IP 55 a IP 65 z termoplastu Technické charakteristiky krytí: - IP pro s nasazovacím víčkem - IP 55 pro se šroubovaným víčkem a průchodkami - IP 65 pro se šroubovaným víčkem a hladkými stěnami

Více

Návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS

Návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS Vydání 08/2011 19305362 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny...

Více

EOKO. komponenty vzt. EOKO kruhové ohřívače. Základní informace. Technické parametry. Základní parametry. info@multivac.cz info@multivac.

EOKO. komponenty vzt. EOKO kruhové ohřívače. Základní informace. Technické parametry. Základní parametry. info@multivac.cz info@multivac. EK kruhové ohřívače Základní informace Výkon, až 2 Rozměrová řada až 63 mm rovedení bez regulace (typ B) a integrovanou regulací (typ D) Elektrický ohřívač EK je určen pro vytápění a ohřívání přiváděného

Více

S O U P I S P Ř Í L O H :

S O U P I S P Ř Í L O H : S O U P I S P Ř Í L O H : Akce: Investor: Výměna zdroje tepla objektu ZŠ a MŠ Obec E1 - Technická zpráva E2 - Půdorys 1.NP E3 - Doplnění st. rozváděče R Zpracovatel: HMS - elektro s.r.o. Vorlech 256 Tel./Fax

Více

Připravte si prosím tyto produkty Instalace hardwaru Výchozí nastavení z výroby

Připravte si prosím tyto produkty Instalace hardwaru Výchozí nastavení z výroby Instalace hardware Poznámka Než začnete, ujistěte se, všechny počítače, které budou sdílet tiskárnu, mají nainstalován ovladač tiskárny. Podrobnosti naleznete v instalační příručce vaší tiskárny. Připravte

Více

Vrtání závitů bez vyrovnávací hlavičky (G331, G332)

Vrtání závitů bez vyrovnávací hlavičky (G331, G332) Předpoklady Funkce Technickým předpokladem pro vrtání závitů bez vyrovnávací hlavičky je vřeteno s regulací polohy a systémem pro měření dráhy. Vrtání závitů bez vyrovnávací hlavičky se programuje pomocí

Více

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/34.0448

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/34.0448 Střední odborná škola elektrotechnická, Centrum odborné přípravy Zvolenovská 537, Hluboká nad Vltavou Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/34.0448 CZ.1.07/1.5.00/34.0448 1 Číslo projektu

Více

CZ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ XT106130 PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA, Z1J-td-13B, 900W

CZ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ XT106130 PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA, Z1J-td-13B, 900W CZ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ XT106130 PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA, Z1J-td-13B, 900W Napětí: 230V, 50Hz Příkon: 900W Otáčky (bez zatížení): 0-2800(min-1) Hladina akustického výkonu LwA: 98dB Hladina akustického tlaku

Více

Použití: Sled fází Přístroj indikuje sled fází a dále chybové stavy (např. nepřítomnost některého fázového napětí).

Použití: Sled fází Přístroj indikuje sled fází a dále chybové stavy (např. nepřítomnost některého fázového napětí). Použití: Měření přechodových odporů a vodivé spojení Zkratový proud při měření přechodových odporů je minimálně 200 ma. Měření probíhá s automatickým přepólováním zkušebního proudu. Je možné vykompenzovat

Více

Nástavby s koncovými spínači DAPZ vysvětlení typového značení

Nástavby s koncovými spínači DAPZ vysvětlení typového značení Nástavby s koncovými spínači DAPZ vysvětlení typového značení DAPZ SB M 250AC EXS RO typ DAPZ koncové spínače specifikace SB Sensorbox princip snímání I M indukční elektrický, mikrospínač provozní napětí

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 07 07

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 07 07 NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/03 Obj. č.: 35 07 07 Tento praktický přepínací pult AV-signálů se 2 vstupy SCART s 1 vstupem Composite (3 konektory cinch) nebo S-VIDEO (S-VHS), s 1 výstupem SCART, Composite (3

Více

Návod k obsluze. Obj.č.:379041 Obj.č.: 379 043

Návod k obsluze. Obj.č.:379041 Obj.č.: 379 043 Návod k obsluze Obj.č.:379041 Obj.č.: 379 043 Typ X-250 2-kanálový Typ X-500 4-kanálový Tyto vysoce výkonné zesilovače jsou určeny pro zesilování hudby v propojení s autorádiem. Jsou napájeny výhradně

Více

TECHNICKÁ DOKUMENTACE

TECHNICKÁ DOKUMENTACE TECHNICKÁ DOKUMENTACE 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Základní funkce 2 3. Doporučené aplikace 3 4. Připojení k podstanici SLV 740 4 5. Návod na údržbu 4 6. Základní technické údaje 4 7. Požadavky na kvalifikaci

Více

Sada 1 - Elektrotechnika

Sada 1 - Elektrotechnika S třední škola stavební Jihlava Sada 1 - Elektrotechnika 02. Elektrické přístroje spínače nízkého napětí Digitální učební materiál projektu: SŠS Jihlava šablony registrační číslo projektu:cz.1.09/1.5.00/34.0284

Více

XL 3 400. výběrová tabulka. Rozváděče s montáží na zeď. Samostatné pomocné pole. Skříň. Šířka: 575 mm Hloubka: 175 mm Výška: (mm) Dveře

XL 3 400. výběrová tabulka. Rozváděče s montáží na zeď. Samostatné pomocné pole. Skříň. Šířka: 575 mm Hloubka: 175 mm Výška: (mm) Dveře výběrová tabulka Skříň Rozváděče s montáží na zeď Dveře Samostatné pomocné pole Vypouklé Ploché Šířka: 575 mm Hloubka: 175 mm Výška: (mm) Výška krytů Obj. č. Kovové Prosklené Kovové Prosklené Skříň Šířka:

Více

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416*

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869409_0416* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

Compact NSX: Průvodce pro výběr měření a komunikace

Compact NSX: Průvodce pro výběr měření a komunikace Compact NSX: Průvodce pro výběr měření a komunikace Přenos informací na externí displej na rozváděč a/nebo datovou linkou Co má být komunikováno? Jakým způsobem? Řešení měření stav ovládání ext. displej

Více

Trade FIDES, a.s. PWR 1A v.2. Popis výrobku

Trade FIDES, a.s. PWR 1A v.2. Popis výrobku Trade FIDES, a.s. PWR 1A v.2 Popis výrobku 2 PWR 1A v.2 Obsah 1 Popis...3 1.1 Popis desky...3 1.2 TTD...5 2 Dobíjení baterie...6 3 Montáž / zatížitelnost zdroje...7 Seznam obrázků Obr. 1: PWR 1A v.2...3

Více

Zvyšování kvality výuky technických oborů

Zvyšování kvality výuky technických oborů Zvyšování kvality výuky technických oborů Klíčová aktivita V.2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol Téma V.2.2 Diagnostická měření (pracovní listy) Kapitola

Více