Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/ / CS

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS"

Transkript

1 Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS Vydání 11/ / CS Příručka

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Obsah 1 Platné komponenty Všeobecné pokyny Použití návodu k obsluze Struktura bezpečnostních pokynů Nároky na záruční plnění Vyloučení ze záruky Poznámka o autorských právech Bezpečnostní pokyny Všeobecně Cílová skupina Používání k určenému účelu Současně platné dokumenty Transport, uskladnění Instalace Elektrické připojení Bezpečné oddělení Provoz Doplňující bezpečnostní pokyny pro průmyslové distributory Konstrukce zařízení Rozhraní pro průmyslovou sběrnici Typové označení rozhraní PROFIBUS Průmyslové distributory Typové označení průmyslových distributorů PROFIBUS Mechanická instalace Předpisy pro instalaci Utahovací momenty Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF.. MQ../ Průmyslové distributory Elektrická instalace Plánování instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu Předpisy pro instalaci rozhraní pro průmyslovou sběrnici, průmyslové distributory Připojení přípojného modulu MFZ21 s rozhraním MFP.. / MQP.. k měniči MOVIMOT Připojení průmyslového distributoru MFZ23 s rozhraním MFP.. / MQP Připojení průmyslových distributorů MFZ26, MFZ27, MFZ28 s rozhraním MFP.. / MQP Připojení vstupů / výstupů MF.. / MQ Připojení sběrnice pomocí doplňkového připojovacího příslušenství Připojení přibližovacího snímače NV Připojení inkrementálního snímače ES Připojení inkrementálního snímače EI Připojení hybridního kabelu Připojení obslužných zařízení Připojení PC Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 3

4 Obsah 7 Uvedení do provozu Postup při uvedení do provozu Konfigurace masteru sběrnice PROFIBUS Funkce rozhraní MFP sběrnice PROFIBUS Zpracování procesních dat a dat ze senzorů aaktorů Struktura vstupního a výstupního bytu Konfigurace DP Význam kontrolek LED Systémová chyba rozhraní MFP / pohonu MOVIMOT Diagnostika Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS Defaultní program Konfigurace Řízení přes PROFIBUS-DP Parametrizace přes PROFIBUS-DP Parametrizace přes PROFIBUS-DPV Význam kontrolek LED Chybové stavy Doplňující pokyny pro uvedení průmyslových distributorů do provozu Průmyslové distributory MF../Z.6., MQ../Z Průmyslové distributory MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z Průmyslové distributory MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z Frekvenční měnič MOVIMOT integrovaný v průmyslovém distributoru Obslužná zařízení Obslužné zařízení MFG11A Obslužné zařízení DBG Profil zařízení MOVILINK Kódování procesních dat Příklad programu pro Simatic S7 a průmyslovou sběrnici Parametry Seznam parametrů MQ Servis Diagnostika sběrnice pomocí programu MOVITOOLS Dlouhodobé uskladnění Postup při zanedbané údržbě Likvidace Technické údaje Technické údaje rozhraní MFP.. sběrnice PROFIBUS Technické údaje rozhraní MQP.. sběrnice PROFIBUS Technické údaje průmyslových distributorů Seznam adres Index Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

5 Platné komponenty 1 1 Platné komponenty Tato příručka platí pro následující produkty PROFIBUS: Přípojný modul..z.1. s rozhraním pro průmyslovou sběrnici 4 x I / 2 x O (svorky) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) Profibus MFP21D/Z21D MFP22D/Z21D MFP21D/Z23D PROFIBUS s integrovanou MFP21D/Z23D MFP21D/Z23D MFP21D/Z23D malou regulací Průmyslový distributor..z.3. s rozhraním průmyslové sběrnice žádné vstupy/výstupy 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) Profibus MFP21D/Z23D MFP21D/Z23D MFP21D/Z23D PROFIBUS s integrovanou MFP21D/Z23D MFP21D/Z23D MFP21D/Z23D malou regulací Průmyslový distributor..z.6. s rozhraním průmyslové sběrnice 4 x I / 2 x O (svorky) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) Profibus MFP21D/Z26W/AF. MFP21D/Z26W/AF. MFP21D/Z26W/AF. PROFIBUS s integrovanou MFP21D/Z26W/AF. MFP21D/Z26W/AF. MFP21D/Z26W/AF. malou regulací Průmyslový distributor..z.7. s rozhraním průmyslové sběrnice 4 x I / 2 x O (svorky) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) Profibus MFP21D/MM../Z27F. MFP22D/MM../Z27F. MFP32D/MM../Z27F. PROFIBUS s integrovanou MQP21D/MM../Z27F. MQP22D/MM../Z27F. MQP32D/MM../Z27F. malou regulací Průmyslový distributor..z.8. s rozhraním průmyslové sběrnice 4 x I / 2 x O (svorky) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) Profibus MFP21D/MM../Z28F./ AF. MFP22D/MM../Z28F./ AF. MFP32D/MM../Z28F./ AF. PROFIBUS s integrovanou malou regulací MQP21D/MM../Z28F./ AF. MQP22D/MM../Z28F./ AF. MQP32D/MM../Z28F./ AF. Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 5

6 2 Všeobecné pokyny Použití návodu k obsluze 2 Všeobecné pokyny 2.1 Použití návodu k obsluze Návod k obsluze je součástí výrobku a obsahuje důležité pokyny pro provoz a servis. Návod k obsluze je určen pro všechny osoby, které provádějí montáž, instalaci, uvedení do provozu a servis výrobku. Návod k obsluze musí být přístupný a v čitelném stavu Ujistěte se, že si osoby odpovědné za zařízení a jeho provoz, a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, přečetly celý návod k obsluze a porozuměly mu. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, se obraïte na firmu SEW-EURODRIVE. 2.2 Struktura bezpečnostních pokynů Bezpečnostní upozornění v tomto návodu k obsluze jsou uspořádána následujícím způsobem: Piktogram VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné následky při nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí. Piktogram Příklad: Výstražné heslo Význam NEBEZPEČÍ! Bezprostředně hrozící nebezpečí Smrt nebo těžký úraz Důsledky v případě nerespektování VAROVÁNÍ! Možná nebezpečná situace Smrt nebo těžký úraz Všeobecné nebezpečí POZOR! Možná nebezpečná situace Lehká zranění Specifické nebezpečí, např. zasažení elektrickým proudem POZOR! Možnost vzniku hmotných škod Poškození systému pohonu nebo jeho okolí UPOZORNĚNÍ Užitečný pokyn nebo tip. Usnadňuje ovládání systému pohonu. 6 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

7 Všeobecné pokyny Nároky na záruční plnění Nároky na záruční plnění Dodržování návodu k obsluze a příručky je předpokladem pro bezporuchový provoz apro případné uplatňování nároků vyplývajících ze záruky. Přečtěte si proto nejprve návod k obsluze a příručku, než začnete se zařízením pracovat! 2.4 Vyloučení ze záruky Pro zajištění bezpečného provozu a dosažení udávaných vlastností a výkonových charakteristik rozhraní průmyslových sběrnic, průmyslových distributorů aměničů MOVIMOT MM..D je třeba bezpodmínečně dodržovat návod k obsluze. Za úrazy avěcné nebo finanční škody, ke kterým by došlo v důsledku nedodržení provozního návodu, nepřebírá firma SEW-EURODRIVE žádnou zodpovědnost. Odpovědnost za vzniklé škody je v takovém případě vyloučena. 2.5 Poznámka o autorských právech <2008> SEW-EURODRIVE. Všechna práva vyhrazena Jakékoli i dílčí rozmnožování, editace, šíření a jiné komerční využití je zakázáno. Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 7

8 3 Bezpečnostní pokyny Všeobecně 3 Bezpečnostní pokyny Následující zásadní bezpečnostní pokyny slouží k zamezení vzniku hmotných škod a ohrožení osob. Provozovatel musí zajistit respektování a dodržování zásadních bezpečnostních pokynů. Ujistěte se, že osoby odpovědné za funkci a provoz zařízení a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, kompletně přečetly a pochopily návod k obsluze i příručku. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, se obraïte na SEW-EURODRIVE. 3.1 Všeobecně Nikdy neprovádějte instalaci a uvedení do provozu poškozených produktů. Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišïovala transport. Během provozu se na pohonech MOVIMOT mohou, v závislosti na použitém stupni ochrany, vyskytovat součásti pod elektrickým napětím, nekryté součásti a v některých případech také pohyblivé a rotující součásti a horké plochy. Vpřípadě nedovoleného odstranění potřebných krytů, nesprávného použití, chybné instalace nebo obsluhy vzniká riziko těžkého úrazu nebo závažných věcných škod. Další informace naleznete v příslušné dokumentaci. 3.2 Cílová skupina Všechny instalace, uvádění do provozu, odstraňování poruch a údržbu musí provádět kvalifikovaní elektrotechnici (při dodržování platných norem IEC 60364, příp. CENELEC HD 384 nebo DIN VDE 0100, a IEC nebo DIN VDE 0110 a platných místních předpisů o bezpečnosti práce). Odborným personálem v oboru elektrotechniky se ve smyslu těchto zásadních bezpečnostních pokynů rozumí osoby, které jsou seznámeny s instalací, montáží, uvedením do provozu a provozem výrobku, a mají příslušnou kvalifikaci, která odpovídá jejich činnosti. Všechny ostatní práce, jako je přeprava, skladování, provoz a likvidace odpadu, musí vykonávat pracovníci, kteří byli předepsaným způsobem poučení. 3.3 Používání k určenému účelu Průmyslové distributory a rozhraní průmyslových sběrnic jsou určeny pro průmyslová zařízení. Odpovídají platným normám a předpisům a splňují požadavky směrnice č. 73/23/EWG pro nízká napětí. Technické údaje a informace o podmínkách připojení naleznete na typovém štítku a v dokumentaci a je třeba je bezpodmínečně dodržet. Uvedení do provozu (zahájení provozu v souladu s určeným účelem) není možné, dokud není zajištěno dodržení směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (2004/108/EG) a shoda koncového produktu se směrnicí pro stroje 98/37/EG (respektujte rovněž normu EN 60204). Měniče MOVIMOT splňují požadavky směrnice pro nízká napětí 2006/95/EG. Měnič MOVIMOT splňuje normy uvedené v prohlášení o shodě. 8 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

9 Bezpečnostní pokyny Současně platné dokumenty Bezpečnostní funkce Průmyslové distributory, rozhraní pro průmyslové sběrnice a měniče MOVIMOT nesmí plnit žádné bezpečnostní funkce, pokud tyto funkce nejsou výslovně popsány v dokumentaci a povoleny. Při použití měničů MOVIMOT v bezpečnostních aplikacích je třeba respektovat doplňující dokumentaci "Bezpečné odpojení pro MOVIMOT ". U bezpečnostních aplikací se smějí používat jen komponenty, které jsou výslovně v tomto provedení dodávány firmou SEW-EURODRIVE! Aplikace ve zdvihací technice Při použití převodových motorů MOVIMOT s integrovaným frekvenčním měničem u zdvihacích zařízení je nutno respektovat speciální konfiguraci a nastavení pro tato zařízení podle provozního návodu k převodovým motorům MOVIMOT. Měniče MOVIMOT nesmějí být používány ve smyslu bezpečnostních zařízení pro aplikace ve zvedací technice. 3.4 Současně platné dokumenty Je třeba respektovat následující doplňující dokumentaci: návod k obsluze "Třífázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, asynchronní servomotory CT/CV" návod k obsluze "Třífázové motory DRS/DRE/DRP" návody k obsluze "MOVIMOT MM..C" a "MOVIMOT MM..D" Příručku "Polohování a sekvenční řízení IPOS plus " 3.5 Transport, uskladnění Je třeba respektovat pokyny pro transport, uskladnění a správnou manipulaci. Je třeba dodržet klimatické podmínky podle kapitoly "Technické údaje". Zašroubovaná přepravní oka je třeba pevně dotáhnout. Jsou dimenzována na hmotnost pohonu MOVIMOT. Nesmí být přidávány žádné další zátěže. V případě potřeby je třeba použít vhodné, dostatečně dimenzované transportní pomůcky (např. vodiče lana). 3.6 Instalace Instalaci a chlazení zařízení je třeba provádět v souladu s předpisy uvedenými vpříslušné dokumentaci. Průmyslové distributory, rozhraní pro průmyslové sběrnice a měniče MOVIMOT je třeba chránit pře nepřípustným namáháním. Pokud není výslovně uvedeno jinak, jsou zakázány následující způsoby použití: použití v oblastech ohrožených explozí v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření apod. v nestacionárních aplikacích, u nichž dochází k silnému mechanickému chvění a rázovému zatížení. Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 9

10 3 Bezpečnostní pokyny Elektrické připojení 3.7 Elektrické připojení Při práci na průmyslových distributorech, rozhraních pro průmyslové sběrnice aměničích MOVIMOT pod napětím je třeba respektovat platné národní předpisy pro prevenci úrazů (např. BGV A3). Elektrickou instalaci je třeba provést podle příslušných předpisů (např. průřezy vedení, jištění, připojení na ochranný vodič). Další pokyny jsou uvedeny v dokumentaci. Pokyny pro instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility, jako je odstínění, uzemnění, uspořádání filtrů a pokládání vedení, se nacházejí v dokumentaci měničů MOVIMOT. Dodržení zákonných limitů pro elektromagnetickou kompatibilitu je na zodpovědnosti výrobce stroje nebo zařízení. Ochranná opatření a ochranná zařízení musí vyhovovat platným předpisům (např. EN nebo EN ). 3.8 Bezpečné oddělení Průmyslové distributory a rozhraní pro průmyslové sběrnice splňují všechny požadavky na bezpečné oddělení výkonových přívodů apřívodů elektroniky podle EN Pro zajištění bezpečného odpojení musí i všechny napojené proudové okruhy splňovat požadavky na bezpečné odpojení. 3.9 Provoz Zařízení, do kterých jsou namontovány průmyslové distributory, rozhraní pro průmyslové sběrnice a měniče MOVIMOT, musí být v případě potřeby vybavena doplňujícími kontrolními a ochrannými prvky podle platných bezpečnostních předpisů, např. zákona o technických provozních prostředcích, předpisů pro prevenci úrazů apod. U aplikací se zvýšeným rizikovým potenciálem mohou být doplňující ochranná opatření nezbytná. Po odpojení převodového motoru MOVIMOT s integrovaným frekvenčním měničem, průmyslového distributoru (pokud je) nebo sběrnicového modulu (pokud je) od napájecího napětí se s ohledem na potenciálně nabité kondenzátory nesmíte hned dotýkat živých součástí a výkonových přípojek. Po odpojení napájecího napětí vyčkejte alespoň 1 minutu. Pokud je na průmyslovém distributoru, na rozhraní průmyslové sběrnice nebo na měniči MOVIMOT přítomno napájecí napětí, musí být uzavřen kryt, tj.: frekvenční měnič musí být přišroubován k převodovému motoru MOVIMOT víko připojovací skříňky průmyslového distributoru (pokud je použit) a rozhraní pro průmyslovou sběrnici (pokud je použito) musí být přišroubovány. konektor hybridního kabelu (pokud je) musí být zasunut a přišroubován. Pozor: Servisní spínač průmyslového distributoru (pokud je použit) odpojuje od sítě jen připojený pohon MOVIMOT nebo motor. Svorky průmyslového distributoru zůstávají připojeny k síïovému napětí i po vypnutí servisního spínače. Zhasnutí provozní kontrolky LED a dalších zobrazovacích prvků nemusí znamenat, že je přístroj odpojen od sítě a bez napětí. Mechanické blokování nebo aktivace interních bezpečnostních funkcí zařízení mohou mít za následek zastavení motoru. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že se pohon samočinně znovu rozběhne. Pokud toto chování není pro poháněný stroj z bezpečnostních důvodů přípustné, odpojte nejprve zařízení od sítě, než začnete poruchu odstraňovat. 10 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

11 Bezpečnostní pokyny Provoz 3 Pozor, nebezpečí popálení: povrchy pohonu MOVIMOT a externího doplňkového vybavení, např. chladiče brzdového odporu, mohou mít za provozu teplotu přes 60 C! Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 11

12 3 Bezpečnostní pokyny Doplňující bezpečnostní pokyny pro průmyslové distributory 3.10 Doplňující bezpečnostní pokyny pro průmyslové distributory Průmyslové distributory MFZ.3. Před odstraněním rozhraní pro průmyslovou sběrnici nebo konektoru motoru je třeba zařízení odpojit od sítě. Nebezpečná napětí mohou být přítomna až 1 minutu po odpojení od sítě. Během provozu musí být rozhraní pro průmyslovou sběrnici a konektor hybridního kabelu zasunuty do průmyslového distributoru a přišroubovány Průmyslové distributory MFZ.6. Před odstraněním víka připojovací skříňky pro připojení k síti je třeba přístroj odpojit od sítě. Nebezpečná napětí mohou být přítomna až 1 minutu po odpojení od sítě. Pozor: Přepínač odpojuje od sítě pouze měnič MOVIMOT. Svorky průmyslového distributoru jsou po vypnutí servisního přepínače nadále spojeny se sítí. Během provozu musí být víko připojovací skříňky pro připojení k síti i zástrčka hybridního kabelu nasunuty a našroubovány na průmyslový distributor Průmyslové distributory MFZ.7. Před odstraněním měniče MOVIMOT je třeba přístroj odpojit od sítě. Nebezpečná napětí mohou být přítomna až 1 minutu po odpojení od sítě. Během provozu musí být měnič MOVIMOT izástrčka hybridního kabelu nasunuty a našroubovány na průmyslový distributor Průmyslové distributory MFZ.8. Před odstraněním víka připojovací skříňky pro připojení k síti resp. měniče MOVIMOT je třeba přístroj odpojit od sítě. Nebezpečná napětí mohou být přítomna až 1 minutu po odpojení od sítě. Pozor: Přepínač údržby odpojuje od sítě pouze připojený motor. Svorky průmyslového distributoru jsou po vypnutí servisního přepínače nadále spojeny se sítí. Během provozu musí být víko připojovací skříňky pro připojení k síti, měnič MOVIMOT izástrčka hybridního kabelu nasunuty a našroubovány na průmyslový distributor. 12 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

13 Konstrukce zařízení Rozhraní pro průmyslovou sběrnici 4 4 Konstrukce zařízení 4.1 Rozhraní pro průmyslovou sběrnici Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF.21 / MQ.21 [1] [2] [1] [2] Diagnostické kontrolky LED Diagnostické rozhraní (pod šroubením) Rozhraní pro průmyslové sběrnice MF.22, MF.32, MQ.22, MQ.32 [4] [1] [3] [2] [1] [2] [3] [4] Diagnostické kontrolky LED Diagnostické rozhraní (pod šroubením) Připojovací zdířky M12 Stavová kontrolka Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 13

14 4 Konstrukce zařízení Rozhraní pro průmyslovou sběrnici Dolní strana rozhraní (všechna rozhraní MF../MQ..) [1] [2] [3] [1] [2] [3] Spojení s přípojným modulem Přepínač DIP (podle varianty) Těsnění Konstrukce přípojného modulu MFZ.. [5] [1] [2] [3] [4] [3] [3] [4] [6] [1] [2] [3] [4] [5] [6] Svorková lišta (X20) Bezpotenciálový svorkový blok pro průchozí zapojení 24 V (Pozor: Nepoužívejte pro stínění!) Kabelové šroubení M20 Kabelové šroubení M12 Zemnicí svorka u DeviceNet a CANopen: konektor micro style / konektor M12 (X11) u AS-Interface: konektor M12 pro AS-interface (X11) V dodávce jsou obsažena dvě elektromagneticky odstíněná kabelová šroubení 14 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

15 Konstrukce zařízení Typové označení rozhraní PROFIBUS Typové označení rozhraní PROFIBUS MFP 21 D / Z21 D Varianta Připojovací modul: Z11 = pro InterBus Z21 = pro PROFIBUS Z31 = pro DeviceNet a CANopen Z61 = pro AS-interface Varianta 21 = 4 x I / 2 x O 22 = 4 x I / 2 x O 32 = 6 x I 23 = 4 x I / 2 x O 33 = 6 x I (připojení přes svorky) (připojení přes konektor + svorky) (připojení přes konektor + svorky) (Opt. kabel RuggedLine, pouze pro InterBus) (Opt. kabel Rugged-Line, pouze pro InterBus) MFI.. MQI.. MFP.. MQP.. MFD.. MQD.. MFO.. MFK.. = InterBus = InterBus s integrovanou malou regulací = PROFIBUS = PROFIBUS s integrovanou malou regulací = DeviceNet = DeviceNet s integrovanou malou regulací = CANopen = AS interface Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 15

16 4 Konstrukce zařízení Průmyslové distributory 4.3 Průmyslové distributory Průmyslové distributory MF../Z.3., MQ../Z.3. [6] [7] [5] [4] [3] [8] [5] [4] [3] [9] [10] [9] [2] [1] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] u DeviceNet a CANopen: konektor micro style / konektor M12 (X11) u AS-Interface: konektor M12 pro AS-interface (X11) 2 x M20 x 1,5 2 x M25 x 1,5 2 x M16 x 1,5 (v dodávce jsou obsažena 2 elektromagneticky odrušená kabelová šroubení) Svorky pro připojení průmyslové sběrnice (X20) Svorky pro připojení napětí 24 V (X21) Svorky pro síïovou a zemnicí přípojku (X1) Přípojka pro vyrovnání potenciálu Připojení hybridního kabelu, spojení na MOVIMOT (X9) 16 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

17 Konstrukce zařízení Průmyslové distributory Průmyslové distributory MF../Z.6., MQ../Z.6. [4] [5] [6] [7] [8] [3] [9] X2 X11 X12 X13 X3 X14 X15 X16 [3] [2] [1] [1] 6 x M20 x 1,5 (v dodávce jsou obsažena 2 elektromagneticky odrušená kabelová šroubení) u DeviceNet a CANopen: konektor micro style M12 (X11), viz následující obrázek: u AS-Interface: konektor AS-interface M12 (X11), viz následující obrázek: [2] [3] [4] [5] x M25 x 1,5 Přípojka pro vyrovnání potenciálu Připojení hybridního kabelu, spojení na MOVIMOT (X9) Servisní přepínač s ochranou vedení (3násobně uzavíratelný, barva: černo/červená) Pouze u provedení MFZ26J: Integrovaná možnost zpětné vazby pro polohu servisního přepínače. Zpětná vazba je vyhodnocována přes digitální vstup DI0 (viz kap. "Připojení vstupů/výstupů (I/O) rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF../MQ..) (Æ str. 49) 0 OFF I ON 0 OFF I ON Ø 5 Ø 8 mm [6] [7] [8] [9] Svorky pro připojení sítě auzemnění (X1) Svorky pro připojení sběrnice, senzorů, aktorů a napětí 24 V (X20) Zasouvatelná svorka "Safety Power" pro napájení měniče MOVIMOT napětím 24 V (X40) Blok svorek pro průchozí zapojení napětí 24 V (X29), interně spojené s přípojkou 24 V na svorce X20 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 17

18 4 Konstrukce zařízení Průmyslové distributory Průmyslový distributor MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. [8] [3] [4] [5] [6] [7] [9] [10] [11] [12] X15 [3] [2] [1] [1] [2] Kabelové šroubení 2 x M25 x 1,5 Kabelové šroubení 5 x M20 x 1,5 (v dodávce jsou obsažena dvě elektromagneticky odstíněná kabelová šroubení) u DeviceNet a CANopen: konektor micro style M12 (X11), viz následující obrázek: u AS-Interface: konektor AS-interface M12 (X11), viz následující obrázek: [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] Přípojka pro vyrovnání potenciálu Připojení hybridního kabelu, spojení na třífázový motor (X9) Svorky pro připojení sběrnice, senzorů, aktorů, a napětí 24 V (X20) Zasouvatelná svorka "Safety Power" pro napájení měniče MOVIMOT napětím 24 V (X40) Blok svorek pro průchozí zapojení napětí 24 V (X29), interně spojené s přípojkou 24 V na svorce X20 Měnič MOVIMOT Spojení s měničem MOVIMOT Svorky pro uvolnění směru otáčení Svorky pro připojení sítě auzemnění (X1) Svorka pro integrovaný brzdový odpor 18 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

19 Konstrukce zařízení Průmyslové distributory Průmyslové distributory MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. [5] [6] [7] [8] [9] X2 X11 X3 X12 X13 X15 X14 X16 [10] [4] [3] [2] [1] [1] Kabelové šroubení 6 x M20 x 1,5 (v dodávce jsou obsažena dvě elektromagneticky odstíněná kabelová šroubení) u DeviceNet a CANopen: konektor micro style M12 (X11), viz následující obrázek: u AS-Interface: konektor AS-interface M12 (X11), viz následující obrázek: [2] [3] [4] Kabelové šroubení 2 x M25 x 1,5 Svorky pro připojení sítě auzemnění (X1) Servisní přepínač (3násobně uzavíratelný, barva: černo/červená) Pouze u provedení MFPZ28J: Integrovaná možnost zpětné vazby pro polohu servisního přepínače. Zpětná vazba je vyhodnocována přes digitální vstup DI0 (viz kap. "Připojení vstupů/výstupů (I/O) rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF../MQ..") (Æ str. 49) I ON I ON Ø 5 Ø 8 mm 0 OFF 0 OFF [5] [6] [7] [8] [9] [10] Měnič MOVIMOT Svorky pro připojení sběrnice, senzorů, aktorů, a napětí 24 V (X20) Zasouvatelná svorka "Safety Power" pro napájení měniče MOVIMOT napětím 24 V (X40) Blok svorek pro průchozí zapojení napětí 24 V (X29), interně spojené s přípojkou 24 V na svorce X20 Připojení hybridního kabelu, spojení na třífázový motor (X9) Přípojka pro vyrovnání potenciálu Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 19

20 4 Konstrukce zařízení Typové označení průmyslových distributorů PROFIBUS 4.4 Typové označení průmyslových distributorů PROFIBUS Příklad MF../Z.3., MQ../Z.3. MFP21D/Z23D Připojovací modul Z13 Z23 Z33 Z63 = pro InterBus = pro PROFIBUS = pro DeviceNet a CANopen = pro AS-Interface Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MFI.. MQI.. MFP.. MQP.. MFD.. MQD.. MFO.. MFK.. = InterBus = PROFIBUS = DeviceNet = CANopen = AS interface Příklad MF../Z.6., MQ../Z.6. MFP21D/Z26F/AF0 Technika připojení AF0 = AF1 = AF2 = AF3 = AF6 = Kabelová průchodka - metrická s konektorem micro style/m12 pro DeviceNet a CANopen Konektor M12 pro PROFIBUS Konektor M12 pro PROFIBUS + Konektor M12 pro napájení 24 V DC Konektor M12 pro Připojení rozhraní AS Připojovací modul Z16 = Z26 = Z36 = Z66 = pro InterBus pro PROFIBUS pro DeviceNet a CANopen pro AS-Interface Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MFI.. / MQI.. MFP.. MQP.. MFD.. MQD.. MFO.. MFK.. = InterBus = PROFIBUS = DeviceNet = CANopen = AS interface 20 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

21 Konstrukce zařízení Typové označení průmyslových distributorů PROFIBUS Příklad MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. MFP22D/MM15C /Z27F 0 Způsob připojení 0 = Õ / 1 = Ö Připojovací modul Z17 = pro InterBus Z27 = pro PROFIBUS Z37 = pro DeviceNet a CANopen Z67 = pro AS-Interface Měnič MOVIMOT Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MFI.. MQI.. MFP.. MQP.. MFD.. MQD.. MFO.. MFK.. = InterBus = PROFIBUS = DeviceNet = CANopen = AS interface Příklad MF../MM..Z.8., MQ../MM../Z.8. MFP22D/MM22C /Z28F 0/AF0 Technika připojení AF0 = AF1 = AF2 = AF3 = AF6 = Způsob připojení 0 = Õ / 1 = Ö Kabelová průchodka - metrická s konektorem micro style/m12 pro DeviceNet a CANopen Konektor M12 pro PROFIBUS Konektor M12 pro PROFIBUS + Konektor M12 pro napájení 24 V DC Konektor M12 pro Připojení rozhraní AS Připojovací modul Z18 = pro InterBus Z28 = pro PROFIBUS Z38 = pro DeviceNet a CANopen Z68 = pro AS-Interface Měnič MOVIMOT Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MFI.. MQI.. MFP.. MQP.. MFD.. MQD.. MFO.. MFK.. = InterBus = PROFIBUS = DeviceNet = CANopen = AS interface Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 21

22 5 Mechanická instalace Předpisy pro instalaci 5 Mechanická instalace 5.1 Předpisy pro instalaci UPOZORNĚNÍ Při dodání je konektor motorového výstupu (hybridní kabel) průmyslových distributorů opatřen transportní krytkou. Ta zajišïuje pouze stupeň ochrany IP40. Pro dosažení specifikovaného stupně ochrany je třeba transportní krytku odstranit a nasunout a našroubovat příslušný protikonektor Montáž Průmyslové distributory se smí montovat pouze na rovnou, torzně tuhou podkladovou konstrukci, která není vystavena chvění a otřesům. Pro upevnění průmyslového rozváděče MFZ.3 použijte šrouby velikosti M5 spříslušnými podložkami. Šrouby utáhněte momentovým klíčem (přípustný utahovací moment 2,8 3,1 Nm (25 27 lb.in)). Pro upevnění průmyslového rozváděče MFZ.6, MFZ.7 nebo MFZ.8 použijte šrouby velikosti M6 s příslušnými podložkami. Šrouby utáhněte momentovým klíčem (přípustný utahovací moment 3,1 3,5 Nm (27 31lb.in)) Instalace ve vlhkých prostorách nebo venku Pro kabely použijte vhodná šroubení (v případě potřeby použijte redukce). Nepoužité kabelové přívody a připojovací zdířky M12 uzavřete pomocí uzavíracích šroubů. U postranních kabelových přívodů pokládejte kabel se smyčkou pro odkapávání vlhkosti. Před opětovnou montáží rozhraní pro průmyslovou sběrnici / víka připojovací skříňky zkontrolujte těsnicí plochy a v případě potřeby je očistěte. 22 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

23 Mechanická instalace Utahovací momenty Utahovací momenty Měnič MOVIMOT Šrouby pro upevnění měniče MOVIMOT utahujte křížem momentem 3,0 Nm (27 lb.in) Rozhraní průmyslové sběrnice / víko připojovací skříňky: Šrouby pro upevnění rozhraní pro průmyslovou sběrnici nebo víka připojovací skříňky dotáhněte křížem momentem 2,5 Nm (22 lb.in). Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 23

24 5 Mechanická instalace Utahovací momenty Uzavírací šrouby Zaslepovací šrouby, uzavírací šrouby potenciometru f1 a případně (pokud jsou použity) i šrouby na svorce X50 utáhněte momentem 2,5 Nm (22 lb.in) Elektromagneticky odstíněná kabelová šroubení Kabelová šroubení SEW-EURODRIVE odpovídající zásadám elektromagnetické kompatibility dotahujte následujícími momenty: Šroubení M12 x 1,5 M16 x 1,5 M20 x 1,5 M25 x 1,5 Utahovací moment Konstrukční velikost 2,5 Æ 3,5 Nm (22 31 lb.in) Konstrukční velikost 3,0 Æ 4,0 Nm (27 lb.in) Konstrukční velikost 3,5 Æ 5,0 Nm (31-44 lb.in) Konstrukční velikost 4,0 Æ 5,5 Nm (35-49 lb.in) Upevnění kabelu v kabelovém šroubení musí být schopno udržet následující tahovou sílu: Kabely s vnějším průměrem > 10 mm: Ã 160 N Kabely s vnějším průměrem < 10 mm: = 100 N 24 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

25 Mechanická instalace Utahovací momenty Motorový kabel Šrouby kabelu motoru dotáhněte momentem 1,2 1,8 Nm (11 16 lb.in). Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 25

26 5 Mechanická instalace Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF.. MQ../ 5.3 Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF.. MQ../ Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF.. / MQ.. mohou být namontována následujícím způsobem: montáž na přípojnou skříňku měniče MOVIMOT montáž ve volném prostranství Montáž na přípojnou skříňku měniče MOVIMOT 1. Vylamovací záslepky ve spodní části krytu vylomte zevnitř, jak je znázorněno na následujícím obrázku: MFZ.. [1] UPOZORNĚNÍ Ostré hrany vzniklé vylomením záslepek [1] je třeba v případě potřeby srazit! Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

27 Mechanická instalace Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF.. MQ../ 5 2. Rozhraní pro průmyslovou sběrnici namontujte na připojovací skříňku měniče MOVIMOT podle následujícího obrázku: MF../MQ Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 27

28 5 Mechanická instalace Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF.. MQ../ Montáž ve volném prostranství Následující obrázek znázorňuje montáž rozhraní MF.. MQ../ poblíž motoru: 102 mm 51 mm 82,5 mm M4 MFZ... M4 [1] MF../MQ.. MF../MQ.. [1] délka šroubů min. 40 mm Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

29 Mechanická instalace Průmyslové distributory Průmyslové distributory Montáž průmyslových distributorů MF../Z.3., MQ../Z.3. Následující obrázek znázorňuje připevňovací rozměry průmyslového distributoru..z.3.: M5 175 mm 50 mm 100 mm M Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 29

30 5 Mechanická instalace Průmyslové distributory Montáž průmyslového distributoru MF../Z.6., MQ../Z.6. Následující obrázek znázorňuje připojovací rozměry průmyslového distributoru..z.6.: 365 mm M6 180 mm M Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

31 Mechanická instalace Průmyslové distributory Montáž průmyslových distributorů MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. Následující obrázek znázorňuje upevňovací rozměry průmyslového distributoru..z.7.: mm M mm M Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 31

32 5 Mechanická instalace Průmyslové distributory Montáž průmyslových distributorů MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. (konstrukční velikost 1). Následující obrázek znázorňuje upevňovací rozměry průmyslového distributoru..z.8. (konstrukční velikost 1) 200 mm M6 290 mm 270 mm M Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

33 350mm Mechanická instalace Průmyslové distributory Montáž průmyslových distributorů MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. (konstrukční velikost 2). Následující obrázek znázorňuje upevňovací rozměry průmyslového distributoru..z.8. (konstrukční velikost 2) 205 mm M6 290 mm M Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 33

34 6 Elektrická instalace Plánování instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu 6 Elektrická instalace 6.1 Plánování instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu Pokyny pro uspořádání a pokládání instalovaných komponent Správná volba vedení, správné uzemnění a funkční vyrovnání potenciálů jsou rozhodujícími předpoklady pro úspěšnou instalaci decentrálních pohonů. V zásadě je třeba dodržet příslušné normy. Navíc je nutné dodržovat následující pokyny: Vyrovnání potenciálů Nezávisle na funkční zemi (připojení zemního vodiče) je třeba zajistit, aby vyrovnání potenciálů bylo realizováno jako nízkoohmové a vysokofrekvenční (viz též VDE 0113 nebo VDE 0100, část 540), např. použitím plošného spojení kovových součástí zařízení plochých zemnicích pásků (vysokofrekvenční pásky) Stínění datových kabelů nesmí být použito pro vyrovnání potenciálů. Datové kabely a napájení 24 V Tyto kabely je třeba pokládat odděleně od kabelů produkujících rušivé signály (např. řídicí kabely magnetických ventilů, vedení motoru). Průmyslové distributory Pro spojení mezi průmyslovým distributorem a motorem doporučuje SEW- EURODRIVE použít speciálně konstruované, standardizované hybridní kabely SEW Kabelová šroubení Je třeba použít šroubení s velkoplošným kontaktem na stínění (dbejte na dodržení pokynů pro výběr a řádnou montáž kabelových šroubení) 34 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

35 Elektrická instalace Plánování instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu 6 Stínění kabelů Stínění kabelů musí vykazovat dobrou odolnost proti rušení (vysoký stupeň odstínění), musí sloužit jako mechanická ochrana kabelu i jako odstínění, musí být na koncích vedení plošně spojeno s kovovým krytem zařízení (pomocí elektromagneticky odrušených kovových kabelových šroubení). Respektujte rovněž další pokyny pro výběr a řádnou montáž kabelových šroubení uvedené v této kapitole. Další informace naleznete v příručce SEW "Praxe techniky pohonů Elektromagnetická kompatibilita v technice pohonů" Příklad spojení rozhraní pro průmyslové sběrnice MF.. MQ../ a měniče MOVIMOT Při oddělené montáži rozhraní MF.. MQ../ a měniče MOVIMOT je třeba spojení s RS- 485 realizovat následujícím způsobem: při společném pokládání kabelů 24 V DC používejte stíněné kabely Stínění připojujte na obou zařízeních prostřednictvím elektromagneticky odrušených kovových kabelových šroubení ke krytu (respektujte rovněž další pokyny pro řádnou montáž elektromagneticky odrušených kovových kabelových šroubení, které jsou uvedeny v této kapitole) Žíly spojte a zakruïte po dvojicích (viz následující obrázek) RS+ RS- 24V GND RS+ GND 24V RS bez současného pokládání kabelu 24 V DC: Pokud je měnič MOVIMOT napájen napětím 24 V DC přes oddělené přívody, musí být spojení s RS-485 realizováno následujícím způsobem: používejte stíněné kabely Stínění připojujte na obou zařízeních prostřednictvím elektromagneticky odrušených kovových kabelových šroubení ke krytu (respektujte rovněž další pokyny pro výběr a řádnou montáž kabelových šroubení, které jsou uvedeny v této kapitole) vztažný potenciál GND je u rozhraní RS-485 rovněž přiveden ZakruÏte žíly (viz následující obrázek) RS+ RS- GND Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 35

36 6 Elektrická instalace Předpisy pro instalaci rozhraní pro průmyslovou sběrnici, průmyslové distributory 6.2 Předpisy pro instalaci rozhraní pro průmyslovou sběrnici, průmyslové distributory Připojení síïových přívodů Jmenovité napětí a frekvence měniče MOVIMOT se musí shodovat s parametry napájecí sítě. Průřez kabelu volte podle vstupního proudu I Netz při jmenovitém výkonu; Příslušné informace naleznete v kapitole "Technické údaje" (Æ str. 143). Jištění přívodních kabelů instalujte na začátek připojovacího vedení k síti za odbočkou ze sběrné lišty. Používejte pojistky typu D, D0, NH nebo kabelový jistič. Dimenzování ochrany v souladu s průřezem kabelů. Běžný jistič svodového proudu není možné použít jako ochranné zařízení. Jističe svodového proudu citlivé na každý proud (typ B) nemohou být použity k ochraně. Při normálním provozu pohonů MOVIMOT mohou vznikat svodové proudy > 3,5 ma. Podle EN je zapotřebí provést druhé uzemnění (nejméně oprůměru přívodních kabelů sítě) paralelně k zemnicímu vodiči přes oddělená připojovací místa. Mohou vzniknout provozní svodové proudy > 3,5 ma. Pro spínání pohonů MOVIMOT je třeba použít spínací stykačové kontakty spotřební kategorie AC-3 podle IEC 158. Firma SEW-EURODRIVE doporučuje použít v napěïových sítích bez uzemněného nulového bodu (sítě IT) hlídač izolace využívající impulzní kódové měření (metodu Puls-Code). Zabráníte tím zbytečnému spínání zařízení na kontrolu izolace kvůli kapacitě měniče vůči zemi. 36 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

37 Elektrická instalace Předpisy pro instalaci rozhraní pro průmyslovou sběrnici, průmyslové distributory Pokyny pro přípojku PE a vyrovnání potenciálů NEBEZPEČÍ! Chybné připojení zemnicího vodiče (PE). Smrt, těžká poranění nebo hmotné škody vlivem elektrického proudu. Přípustný utahovací moment pro šroubení činí 2,0 2,4 Nm (18 21 lb.in). U přípojky PE prosím dbejte na následující pokyny. Nepřípustná montáž Doporučení: Montáž s vidlicovou kabelovou koncovkou Přípustné pro všechny průřezy M5 Montáž s masivním připojovacím vodičem Přípustné pro průřezy do maximálně 2,5 mm 2 M5 2.5 mm² [1] [1] Vidlicová kabelová koncovka vhodná pro šrouby uzemňovací šrouby M5 (PE) Přípustný připojovací průřez a proudová zatížitelnost svorek Výkonové svorky X1, X21 (šroubovací svorky) Řídicí svorky X20 (pružinové svorky) Připojovací průřez (mm 2 ) 0,2 mm 2 4 mm 2 0,08 mm 2 2,5 mm 2 Připojovací průřez (AWG) AWG 24 - AWG 10 AWG 28 - AWG 12 Proudová zatížitelnost maximální dlouhodobý proud 32 A maximální dlouhodobý proud 12 A Přípustný utahovací moment výkonových svorek činí 0,6 Nm (5 Ib.in). Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 37

38 6 Elektrická instalace Předpisy pro instalaci rozhraní pro průmyslovou sběrnici, průmyslové distributory Přepojování napájecího napětí 24 V DC u nosiče modulu MFZ.1 V oblasti připojení napětí 24 V DC se nacházejí dva svislé svorníky M4 x 12. Tyto svorníky je možné použít k přepojení napájecího napětí 24 V DC Proudová zatížitelnost připojovacích svorníků činí 16 A. Přípustný utahovací moment pro šestihranné matice a připojovací svorníky činí 1,2 Nm (11 Ib.in) ± 20 % Doplňující možnost připojení u průmyslových distributorů MFZ.6, MFZ.7 a MFZ.8 V oblasti připojení napájecího napětí 24 V DC se nachází blok svorek X29 se dvěma svislými svorníky M4 x 12 a jedna zasunovací svorka X Blok svorek X29 je možné použít alternativně ke svorce X20 (viz kap. "Konstrukce zařízení" (str. Æ str. 13)) k přepojení napájecího napětí 24 V DC. Oba svislé svorníky jsou uvnitř spojeny s přípojkou 24 V na svorce X20. Obsazení svorek Č. Název Funkce X V Napájecí napětí 24 V pro elektroniku modulů a senzory (svislý svorník, přemostěn svorkou X20/11) 2 GND Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů a senzory (svislý svorník, přemostěn svorkou X20/13) Zasouvací svorka X40 ("Safety Power") je určena pro externí napájení měniče MOVIMOT napětím 24 V DC přes bezpečnostní spínací zařízení. S tímto napájením je možné pohon MOVIMOT používat v bezpečnostních aplikacích. Informace k tomuto tématu naleznete v dokumentaci "Bezpečné odpojení pro MOVIMOT MM.." příslušných pohonů MOVIMOT. Obsazení svorek Č. Název Funkce X V Napájecí napětí 24 V pro MOVIMOT určené k odpojení bezpečnostního spínacího zařízení 2 GND Vztažný potenciál 0V24 pro MOVIMOT pro odpojení pomocí bezpečnostního spínacího zařízení 38 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

39 Elektrická instalace Předpisy pro instalaci rozhraní pro průmyslovou sběrnici, průmyslové distributory 6 Z výroby jsou svorky X29/1 přemostěny svorkami X40/1 a svorky X29/2 jsou přemostěny svorkami X40/2, takže je měnič MOVIMOT napájen ze stejného napětí 24 V DC jako rozhraní průmyslové sběrnice. Směrné hodnoty pro oba svislé svorníky jsou: proudová zatížitelnost: 16 A přípustný utahovací moment šestihranných matic: 1,2 Nm (11 Ib.in) ± 20 %. Směrné hodnoty pro šroubovací svorku X40 jsou: proudová zatížitelnost: 10 A připojovací průřez: 0,25 mm 2 2,5 mm 2 (AWG24 AWG12) přípustný utahovací moment: 0,6 Nm (5 lb.in) Instalace průmyslových distributorů podle standardů UL Pro připojení používejte pouze měděné kabely s teplotním rozsahem 60 / 75 C. Jako externí zdroje napětí 24 V DC používejte pouze přezkoušená zařízení s omezeným výstupním napětím (U Â 30 V DC) a výstupním proudem (I Â 8 A). Certifikace UL platí pouze pro provoz v napěïových sítích s napětím proti zemi maximálně do 300 V. Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 39

40 6 Elektrická instalace Předpisy pro instalaci rozhraní pro průmyslovou sběrnici, průmyslové distributory Elektromagneticky odstíněná kovová kabelová šroubení Elektromagneticky odrušená kovová kabelová šroubení dodávaná firmou SEW musí být namontována následujícím způsobem: [1] Pozor: Izolační fólii [1] odřízněte a neohýbejte! Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

41 Elektrická instalace Předpisy pro instalaci rozhraní pro průmyslovou sběrnici, průmyslové distributory Zkouška zapojení NEBEZPEČÍ! Před prvním připojením napájecího napětí je třeba překontrolovat zapojení, aby nedošlo ke škodám na zdraví a k poškození zařízení vlivem chybného zapojení. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. Všechna rozhraní pro průmyslové sběrnice odpojte od přípojných modulů Všechny měniče MOVIMOT odpojte od přípojného modulu (pouze u MFZ.7, MFZ.8) Všechny konektory výstupů motoru (hybridní kabel) odpojte od průmyslového distributoru Proveďte zkoušku izolace zapojení podle platných národních norem. Zkontrolujte uzemnění Překontrolujte izolaci mezi síïovým kabelem a vedením 24 V DC Překontrolujte izolaci mezi síïovým a komunikačním vedením. Překontrolujte polaritu vedení 24 V DC Překontrolujte polaritu komunikačního vedení. Zkontrolujte sled fází. Zajistěte vyrovnání potenciálů mezi rozhraními průmyslové sběrnice. Po kontrole zapojení Připojte a zašroubujte všechny výstupy motoru (hybridní kabely) Připojte a zašroubujte všechna rozhraní pro průmyslové sběrnice Připojte a zašroubujte všechny měniče MOVIMOT (pouze pro MFZ.7, MFZ.8) Namontujte víka všech připojovacích skříněk Nepoužívané konektory utěsněte Připojení vedení PROFIBUS v průmyslovém distributoru Při připojování vedení PROFIBUS v průmyslovém distributoru dbejte na to: aby připojovací žíly uvnitř průmyslového distributoru byly co nejkratší a aby připojovací žíly PROFIBUS pro příchozí a odchozí sběrnici byly vždy stejně dlouhé Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 41

42 6 Elektrická instalace Připojení přípojného modulu MFZ21 s rozhraním MFP.. / MQP.. k měniči MOVIMOT 6.3 Připojení přípojného modulu MFZ21 s rozhraním MFP.. / MQP.. k měniči MOVIMOT Přípojný modul MFZ21 s rozhraním PROFIBUS MFP.. / MQP.. na měniči MOVIMOT MFZ21 + MFP.. MQP.. A B [2] MFZ21 (PROFIBUS) A B DGND A B [4] PROFIBUS DP [4] DGND res. VP DGND res. A B X20 24 V V GND V DC GND 24 V RS+ RS- 0 = potenciálová úroveň 0 1 = potenciálová úroveň 1 [3] GND 24V MOVIMOT R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ [1] [1] [1] [2] [3] [4] Při oddělené montáži MF../Z21 / MOVIMOT : Stínění kabelu RS-485 připojte pomocí vhodných, elektromagneticky odrušených, kovových kabelových šroubení k rozhraní MFZ a ke krytu zařízení MOVIMOT Zajistěte vyrovnání potenciálů mezi oběma prvky připojenými ke sběrnici Obsazení svorek (Æ str. 49) Elektromagneticky odstíněné kovové kabelové šroubení Obsazení svorek Číslo Název Směr Funkce X20 1 A Vstup PROFIBUS-DP datové vedení A (vstupní) 2 B Vstup PROFIBUS-DP datové vedení B (vstupní) 3 DGND - Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely) 4 A Výstup PROFIBUS-DP datové vedení A (výstupní) 5 B Výstup PROFIBUS-DP datové vedení B (výstupní) 6 DGND - Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely) rezervováno 8 VP Výstup Výstup +5 V (max. 10 ma) (jen pro testovací účely) 9 DGND - Vztažný potenciál pro VP (svorka 8) (pouze pro testovací účely) rezervováno V Vstup Napájecí napětí 24 V pro elektroniku modulů a senzory V Výstup Napájecí napětí 24 V (přemostěno svorkou X20/11) 13 GND - Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů a senzory 14 GND - Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů a senzory V Výstup Napájecí napětí 24 V pro MOVIMOT (přemostěno svorkou X20/11) 16 RS+ Výstup Komunikační spojení se svorkou MOVIMOT RS+ 17 RS- Výstup Komunikační spojení se svorkou MOVIMOT RS- 18 GND - Vztažný potenciál 0V24 pro měnič MOVIMOT (přemostěno svorkou X20/13) 42 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

43 Elektrická instalace Připojení průmyslového distributoru MFZ23 s rozhraním MFP.. / MQP Připojení průmyslového distributoru MFZ23 s rozhraním MFP.. / MQP Přípojný modul MFZ23 s rozhraním PROFIBUS MFP21 / MQP21, MFP22 / MQP22 a dvěma oddělenými napěïovými okruhy 24 V DC. L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE MFZ23 + MFP21 MQP21 MFP22 MQP22 X1 PE L1 L1 L2 L2 4 mm 2 (AWG10) mm (AWG12) 4 mm 2 (AWG10) X20 X L3 L3 PE 2 x 24 V DC A B 24V1 GND1 A B DGND res. VP A B PROFIBUS-DP [1] [1] DGND res. DGND 24 V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 A B 24V1 GND1 24V2 GND2 24V2 GND = potenciálová úroveň 0 1 = potenciálová úroveň 1 2 = potenciálová úroveň 2 [1] Elektromagneticky odstíněné kovové kabelové šroubení Obsazení svorek Číslo Název Směr Funkce X20 1 A Vstup PROFIBUS-DP datové vedení A (vstupní) 2 B Vstup PROFIBUS-DP datové vedení B (vstupní) 3 DGND - Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely) rezervováno 5 VP Výstup Výstup +5 V (max. 10 ma) (jen pro testovací účely) 6 A Výstup PROFIBUS-DP datové vedení A (výstupní) 7 B Výstup PROFIBUS-DP datové vedení B (výstupní) 8 DGND - Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely) rezervováno 10 DGND - Vztažný potenciál pro VP (svorka 5) (pouze pro testovací účely) X V Vstup Napájecí napětí 24 V pro elektroniku modulů, senzory a měnič MOVIMOT 2 24 V Výstup Napájecí napětí 24 V (přemostěno svorkou X21/1) 3 GND - Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů, senzory a měnič MOVIMOT 4 GND - Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů, senzory a měnič MOVIMOT 5 V2I24 Vstup Napájecí napětí 24 V pro aktory (digitální výstupy) 6 V2I24 Výstup Napájecí napětí 24 V pro aktory (digitální výstupy), přemostěno svorkou X21/5 7 GND2 - Vztažný potenciál 0V24V pro aktory 8 GND2 - Vztažný potenciál 0V24V pro aktory Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 43

44 6 Elektrická instalace Připojení průmyslového distributoru MFZ23 s rozhraním MFP.. / MQP Přípojný modul MFZ23 s rozhraním PROFIBUS MFP21 / MQP21, MFP22 / MQP22 a jedním společným napěïovým okruhem 24 V DC L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE MFZ23 + MFP21 MQP21 MFP22 MQP mm 2 X1 (AWG10) PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm (AWG12) 2 4 mm (AWG10) X20 X x 24 V DC A B 24V GND A B DGND res. VP A B DGND PROFIBUS-DP [1] [1] res. DGND 24 V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 A B 24V GND = potenciálová úroveň 0 1 = potenciálová úroveň 1 2 = potenciálová úroveň 2 [1] Elektromagneticky odstíněné kovové kabelové šroubení Obsazení svorek Číslo Název Směr Funkce X20 1 A Vstup PROFIBUS-DP datové vedení A (vstupní) 2 B Vstup PROFIBUS-DP datové vedení B (vstupní) 3 DGND - Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely) rezervováno 5 VP Výstup Výstup +5 V (max. 10 ma) (jen pro testovací účely) 6 A Výstup PROFIBUS-DP datové vedení A (výstupní) 7 B Výstup PROFIBUS-DP datové vedení B (výstupní) 8 DGND - Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely) rezervováno 10 DGND - Vztažný potenciál pro VP (svorka 5) (pouze pro testovací účely) X V Vstup Napájecí napětí 24 V pro elektroniku modul, senzory a měnič MOVIMOT 2 24 V Výstup Napájecí napětí 24 V (přemostěno svorkou X21/1) 3 GND - Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů, senzory a měnič MOVIMOT 4 GND - Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů, senzory a měnič MOVIMOT 5 V2I24 Vstup Napájecí napětí 24 V pro aktory (digitální výstupy) 6 V2I24 Výstup Napájecí napětí 24 V pro aktory (digitální výstupy), přemostěno svorkou X21/5 7 GND2 - Vztažný potenciál 0V24V pro aktory 8 GND2 - Vztažný potenciál 0V24V pro aktory 44 Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS

45 Elektrická instalace Připojení průmyslového distributoru MFZ23 s rozhraním MFP.. / MQP Přípojný modul MFZ23 s rozhraním PROFIBUS MFP32 / MQP32 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ23 MFP32 + MQP32 PE L1 L1 L2 L mm (AWG12) 2 4 mm (AWG10) X20 X L3 L3 PE 1 x 24 V DC A B 24V GND A B DGND res. VP A B PROFIBUS-DP [1] [1] DGND res. DGND 24 V 24 V GND GND res. res. res. res. A B 24V GND = potenciálová úroveň 0 1 = potenciálová úroveň 1 [1] Elektromagneticky odstíněné kovové kabelové šroubení Obsazení svorek Číslo Název Směr Funkce X20 1 A Vstup PROFIBUS-DP datové vedení A (vstupní) 2 B Vstup PROFIBUS-DP datové vedení B (vstupní) 3 DGND - Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely) rezervováno 5 VP Výstup Výstup +5 V (max. 10 ma) (jen pro testovací účely) 6 A Výstup PROFIBUS-DP datové vedení A (výstupní) 7 B Výstup PROFIBUS-DP datové vedení B (výstupní) 8 DGND - Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely) rezervováno 10 DGND - Vztažný potenciál pro VP (svorka 5) (pouze pro testovací účely) X V Vstup Napájecí napětí 24 V pro elektroniku modulů, senzory a měnič MOVIMOT 2 24 V Výstup Napájecí napětí 24 V (přemostěno svorkou X21/1) 3 GND - Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modul, senzory a MOVIMOT 4 GND - Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů, senzory a měnič MOVIMOT rezervováno rezervováno rezervováno rezervováno Příručka Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS 45

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Vydání 04/2011 17074568 / CS SEW-EURODRIVE Driving

Více

Příručka. Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní AS-Interface, průmyslové distributory. Vydání 07/2006 11400366 / CS FC210000

Příručka. Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní AS-Interface, průmyslové distributory. Vydání 07/2006 11400366 / CS FC210000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní AS-Interface, průmyslové distributory FC210000 Vydání 07/2006

Více

Systém pohonů pro decentrální instalaci rozhraní PROFIBUS a průmyslové distributory

Systém pohonů pro decentrální instalaci rozhraní PROFIBUS a průmyslové distributory Systém pohonů pro decentrální instalaci rozhraní PROFIBUS a průmyslové distributory Vydání 04/2003 P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Příručka 10564659 / CS SEW-EURODRIVE Obsah 1 Platné komponenty... 5

Více

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava příručky MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení Vydání 11/2013 20258283 / CS SEW-EURODRIVE

Více

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydání 02/2004 Návod k obsluze 11223057 / CS SEW-EURODRIVE 1 Důležitá upozornění... 5 2 Bezpečnostní pokyny... 7 3 Konstrukce zařízení... 8 3.1 Typové označení, typové štítky a obsah

Více

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Vydání 12/2010 16932951 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění... 5 1.1 Použití

Více

Příručka. open. Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen. Vydání 07/ / CS FC220000

Příručka. open. Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen. Vydání 07/ / CS FC220000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby open Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen FC220000 Vydání

Více

Kompaktní příručka P R O F I B U S. Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní PROFIBUS a průmyslové distributory

Kompaktní příručka P R O F I B U S. Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní PROFIBUS a průmyslové distributory Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Kompaktní příručka P R O F I PROCESS FIELD US U S Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní PROFIUS a průmyslové distributory

Více

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení * _0314*

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení * _0314* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21223939_0314* Oprava příručky SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Více

open Kompaktní příručka Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen

open Kompaktní příručka Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Kompaktní příručka open Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní a průmyslové distributory DeviceNet/CANopen Vydání 11/009 1676737

Více

Systém pohonů pro decentrální instalaci rozhraní AS-i a průmyslové distributory

Systém pohonů pro decentrální instalaci rozhraní AS-i a průmyslové distributory Systém pohonů pro decentrální instalaci rozhraní AS-i a průmyslové distributory Vydání 04/2003 Příručka 10565256 / CS SEW-EURODRIVE Obsah 1 Platné komponenty... 5 2 Důležitá upozornění... 6 3 Bezpečnostní

Více

Návod k obsluze MOVIMOT MD. Vydání 05/2006 GB810000 11471166 / CS

Návod k obsluze MOVIMOT MD. Vydání 05/2006 GB810000 11471166 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIMOT MD GB810000 Vydání 05/2006 11471166 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá

Více

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23559004_0717* Oprava Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče Vydání 07/2017

Více

Kompaktní příručka. Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní a průmyslové distributory InterBus

Kompaktní příručka. Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní a průmyslové distributory InterBus Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Kompaktní příručka Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní a průmyslové distributory InterBus Vydání 11/009 16766 / CS SEW-EURODRIVE

Více

Produkty & systémy e-window

Produkty & systémy e-window Technické změny vyhrazeny Produkty & systémy e-window Schüco TipTronic Skupinová řídící jednotka GS-ET2-FB-KB-A1 Výrobní č. 262 494 Obsah Strana 1 Poznámky k návodu k obsluze 2 2 Předpisy a směrnice 2

Více

Příručka. Rozhraní průmyslové sběrnice / průmyslové distributory k řízení převodových motorů MOVI-SWITCH. Vydání 12/ / CS

Příručka. Rozhraní průmyslové sběrnice / průmyslové distributory k řízení převodových motorů MOVI-SWITCH. Vydání 12/ / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Rozhraní průmyslové sběrnice / průmyslové distributory k řízení převodových motorů MOVI-SWITCH Vydání 1/006

Více

Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63

Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63 Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63 Vydání 08/2011 19297351 / CS SEW-EURODRIVE Driving the

Více

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany Návod k obsluze R Impulsní vyhodnocovací systém D 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 2, sec pulse/min % power 7 LISH Made in Germany ifm electronic gmbh D 427 Essen EN pulse/min x func. I II III IV 9 2 3 4 6

Více

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/2007 11469153 / CS

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/2007 11469153 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky Vydání 06/2007 11469153 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world

Více

Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily

Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily s ACVATIX Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily SAT.. Elektromotorické pohony se zdvihem 5.5 mm a ovládací silou 300 N SAT31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Napájecí napětí

Více

Návod k obsluze. Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi. Vydání 10/2007 11631155 / CS

Návod k obsluze. Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi. Vydání 10/2007 11631155 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi Vydání 10/2007 11631155 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world

Více

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 11292369 / CS GA410000

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 11292369 / CS GA410000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV GA410000 Vydání 07/2004 11292369

Více

Napájecí modul Sběrnicový modul

Napájecí modul Sběrnicový modul s 8 183 8183p01, p02 TX-I/O Napájecí modul Sběrnicový modul TXS1.12F10 TXS1.EF10 Napájecí modul TXS1.12F10 je možno paralelně zapojit až 4 napájecí moduly Napájecí napětí AC 24 V Převodník na DC 24 V,

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01403 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 4 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství VZ V1000 Více výkonu a vyšší kvalita v menším prostoru Proudové vektorové řízení, Vysoký rozběhový točivý moment (200% / 0,5 Hz), Rozsah regulace otáček 1 :100 Dvojí režim s normálním zatížením 120%/1

Více

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..

Více

www.guentner.de Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC.

www.guentner.de Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC. Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC. GRCP.1 GPHC 240.1 GPHC 380.1 GPHC 580.1 GMM phasecut compact 100/1.1 GMM phasecut compact 100/2.1 GMM

Více

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

MLG.1A, MBG11A, MWA21A Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com

Více

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010 Návody k obsluze kladkové polohovadlo CZ TR-0102 Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. Přečtěte si návod k obsluze všech součástí systému!

Více

Příručka. Rozhraní pro průmyslové sběrnice / průmyslové distributory. k řízení převodových motorů MOVI-SWITCH. Vydání 05/ / CS C5.

Příručka. Rozhraní pro průmyslové sběrnice / průmyslové distributory. k řízení převodových motorů MOVI-SWITCH. Vydání 05/ / CS C5. Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Rozhraní pro průmyslové sběrnice / průmyslové distributory C5.D0 k řízení převodových motorů MOVI-SWITCH Vydání

Více

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1 Návod k používání GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx Návod k používání 1 Přehled výrobků GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor 2 Návod k používání GEA MATRIX

Více

Twido Programovatelné řídicí systémy. Základní instalační příručka

Twido Programovatelné řídicí systémy. Základní instalační příručka Twido Programovatelné řídicí systémy Základní instalační příručka ezpečnostní informace Poznámka Pečlivě si přečtěte tyto pokyny a prohlédněte si zařízení, abyste se s ním seznámili před tím, než jej začnete

Více

Oprava. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 LA410000 11446366 / CS

Oprava. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 LA410000 11446366 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV Vydání 07/2004 11446366 /

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Návod k montáži, obsluze a údržbě ávod k montáži, obsluze a údržbě Střešní ventilátor DV Wolf GmbH, Postfach 80, 808 Mainburg, tel. 087/7-0,Fax 087/700, www.wolf-heiztechnik.de Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 00 Brno, tel. 7 9,

Více

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...

Více

MVK Metall Kompaktní sběrnicový modul IP67

MVK Metall Kompaktní sběrnicový modul IP67 MVK Metall Kompaktní sběrnicový modul IP67 Robustní Odolný proti vibracím Těsný 02 03 MVK METALL PLNĚ ZALITÁ KOVOVÁ POUZDRA PRO DRSNÉ PROSTŘEDÍ Oblasti použití obráběcí stroje a obráběcí centra tvářecí

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMANN Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm VITOLIGNO 100-S 12/2008 Po montáži zlikvidovat! Bezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO ATICS-2-80A-ISO Vlastnosti Kompaktní zařízení pro zajištění přepínání mezi přívody s provozní a funkční bezpečnostní dle EN 108 (SIL 2) Monitorování poďpětí a přepětí Nastavení zpoždění reakce a uvolnění

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63 NÁVOD K OBSLUZE Verze 10/04 Obj. č.: 51 00 63 Všude tam, kde potřebujete k napájení velké proudy, vysokou účinnost, nízkou hmotnost napájecího přístroje s malými rozměry a s vysokou spolehlivostí, Vám

Více

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.0 V 99 Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM 1 Automatický posuv stolu 1.1 Použití v souladu s daným účelem Automatický univerzální

Více

Pohonná jednotka rotačního výměníku. Technicko-provozní dokumentace. DTR-RHE-ver.3 (04.2008)

Pohonná jednotka rotačního výměníku. Technicko-provozní dokumentace. DTR-RHE-ver.3 (04.2008) Pohonná jednotka rotačního výměníku Technicko-provozní dokumentace DTR-RHE-ver.3 (04.2008) Rozvaděč je vyroben shodně s Evropskou Normou: IEC/EN 60439-1 + AC Nízkonapěťové rozvaděče a rozvaděče www.vtsgroup.com

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 5.2-1: Analogový vstupní modul 07 AI 91

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 5.2-1: Analogový vstupní modul 07 AI 91 5. Analogový vstupní modul 07 AI 91 8 vstupů, konfigurovatelných pro teplotní senzory nebo jako proudové nebo napěťové vstupy, napájení 4 V DC, CS31 - linie 1 1 3 4 Obr. 5.-1: Analogový vstupní modul 07

Více

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů Jednofázové proudové relé K8AB-AS Ideální pro sledování proudu u průmyslových topných těles a motorů. Sledování nadproudu i podproudu. Manuální resetování a automatické resetování podporované jedním relé.

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01309 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci! NÁVOD K OBSLUZE Úvod Vážení zákazníci! Verze 10/04 Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho výkonného, kompaktního a spolehlivého napájecího zdroje v této přístrojové třídě. Věnujte prosím několik

Více

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení MK800 Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových hlášení z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4 20 znaků, výška 8 mm) Možnost dalších uživatelských textových informací

Více

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze TURBINA TE20 Uživatelský manuál / Technický popis TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze TURBINA ENERGY AG Uživatelský manuál Turbina TE20 2015 1 OBSAH 1. Obecné...

Více

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/2006 11399562 / CS

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/2006 11399562 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace Vydání 0/006 9956 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the

Více

Ovladače motorů CMMD-AS, pro servomotory

Ovladače motorů CMMD-AS, pro servomotory Srovnání ovladačů motoru ovladač motoru CMMD-AS CMMS-AS CMMP-AS CMMS-ST pro druh motoru servomotor servomotor servomotor krokový motor počet polohovacích pohybů v paměti 2x 63 63 255 63 odměřovací systém

Více

Snímaè kmitání. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé

Snímaè kmitání. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé Snímaè kmitání Typ 663 Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé Analogový výstup proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000 Hz * Tento hardware, snímaè kmitání

Více

Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 01/2005 FA363000 11322659 / CS

Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 01/2005 FA363000 11322659 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpečné odpojení aplikace FA6000 Vydání 0/005 659 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the

Více

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci Průmyslové distributory PROFIsafe. Vydání 05/ / CS

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci Průmyslové distributory PROFIsafe. Vydání 05/ / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Pohonový systém pro decentrální instalaci Průmyslové distributory PROFIsafe Vydání 05/2007 11381566 / CS Příručka

Více

Návod k obsluze/montáži

Návod k obsluze/montáži Magnetický plovákový spínač Kontaktní čidlo alarmu M 1 (K) M 1 pro AS 0, 2, 4, 5, AS W4, AS W8 M 1 K pro AS 1-M a stop ventil pračky GEWAS 191 AN GL Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži

Více

Návod k použití Bezpečnostní spínač TP...

Návod k použití Bezpečnostní spínač TP... Používání výrobku v souladu s jeo určením Bezpečnostní spínače konstrukční řady TP jsou blokovací zařízení s jištěním ocrannéo krytu (konstrukční provedení 2). Aktuátor má nízkou úroveň kódování. Ve spojení

Více

kybez nutnosti stálé kontroly

kybez nutnosti stálé kontroly . kybez nutnosti stálé kontroly ky ThinkTop AS-Interface 29.5-31.6 VDC Použití Jednotka ThinkTop zajišťuje optimální řízení všech Alfa Laval sanitárních ventilů a je kompatibilní se všemi hlavními PLC

Více

Návod k obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze)

Návod k obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze) CZ WELDPLAST S6 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Švýcarsko Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k obsluze (Překlad originálního

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 05 06

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 05 06 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 51 05 06 Tento návod k obsluze náleží k tomuto produktu. Obsahuje důležitá upozornění k uvedení do provozu a k manipulaci. Dbejte na to, i když tento produkt předáte třetí osobě.

Více

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 -

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 - SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Rev.1 OTD 38007900-1 - Obsah 1.Upozornění...4 2.Doprava a přejímka...4 3.Přehled...4 3.1.Základní vlastnosti...5 4.Popis zařízení...5 4.1.Popis čelního

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY WV, WVI 600 200, 300, 400, 600 dle 12101-3 (600 C, 120min) WV, WVI 400 200, 300, 400, dle 12101-3 (400 C, 120min) Certifikát č. 99/2121-2,3 (TU Mnichov) a příloha z 24.04.2001 NÁVODY N MONTÁŽ,

Více

Spínací zesilovač VS 0200. Návod k obsluze. VS 0200 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay. Relais / relay 20 C

Spínací zesilovač VS 0200. Návod k obsluze. VS 0200 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay. Relais / relay 20 C Návod k obsluze R Spínací zesilovač VS 000 4 5 6 7 8 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay Temp. / temp. VS 000 Relais / relay Strömung / flow 40 60 0 C 80 Flüssig / liquid Gas / gas + ifm electronic

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Verze 01/02 Obj. č.: 13 01 04 OBSAH Strana: 1. Úvod...2 2. Účel použití...3 3. Bezpečnostní upozornění...3 4. Popis konstrukčních součástí...4 5. Popis funkcí...5 6. Připojení...5

Více

maxon motor maxon motor řídicí jednotka ADS 50/10 Objednací číslo 201583 Návod k obsluze vydání duben 2006

maxon motor maxon motor řídicí jednotka ADS 50/10 Objednací číslo 201583 Návod k obsluze vydání duben 2006 maxon motor řídicí jednotka ADS 50/10 Objednací číslo 201583 Návod k obsluze vydání duben 2006 ADS 50/10 je výkonná řídicí jednotka pro řízení stejnosměrných DC motorů s permanentními magnety a výkony

Více

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním

Více

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího

Více

Návod k obsluze. Pohony MOVIMOT - kategorie 3D s ochranou proti explozi. Vydání 12/ / CS GC310000

Návod k obsluze. Pohony MOVIMOT - kategorie 3D s ochranou proti explozi. Vydání 12/ / CS GC310000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Pohony MOVIMOT - kategorie 3D s ochranou proti explozi GC310000 Vydání 12/2005 11407166 / CS Návod k obsluze

Více

MK800. Signalizační a testovací panel

MK800. Signalizační a testovací panel Signalizační a testovací panel MK800 s pouzdrem pro montáž na desku Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4x 20 znaků,

Více

Elektrohydraulické pohony pro ventily

Elektrohydraulické pohony pro ventily 4 56 Elektrohydraulické pohony pro ventily se zdvihem 2 mm SKD82... : Napájecí napětí AC 23 V, 3- polohové řízení SKD82...: Napájecí napětí AC 24 V, 3- polohové řízení Provedení s nebo bez havarijní funkce

Více

Novinka Rozhraní podle DIN EN 61439-2

Novinka Rozhraní podle DIN EN 61439-2 -rozvaděč Novinka Rozhraní podle DIN EN 61439-2 BLACK BOX se čtyřmi rozhraními -rozváděč Pro chráněnou venkovní instalaci Krytí IP 65 Variabilní systém rozváděčových skříní, možnost rozšíření ve všech

Více

Návod k použití. Stacionární výkonové napájení MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS. Vydání 06/2007 11516356 / CS

Návod k použití. Stacionární výkonové napájení MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS. Vydání 06/2007 11516356 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Stacionární výkonové napájení MOVITRANS instalační součásti TCS, TVS, TLS, TIS Vydání 06/2007 11516356 / CS

Více

Komunikační adaptér RS485/RS232 návod k instalaci a použití

Komunikační adaptér RS485/RS232 návod k instalaci a použití Obsah: Komunikační adaptér RS485/RS232 návod k instalaci a použití 1.0 Obecné vlastnosti komunikačního adaptéru RS485/RS232...1 2.0 Určení výrobku, všeobecný popis...1 3.0 Všeobecná upozornění...1 3.1

Více

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace

Více

PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární.

PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární. PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární. Vydání: 2. ze dne 25. 5. 2009 Nahrazuje vydání: 1. ze dne 30. 11. 2007 09102009 OBSAH: 1. Technický popis. 1.1. Obecný popis 1.2.

Více

SmartFan X. Návod k montáži a použití

SmartFan X. Návod k montáži a použití SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 73502_V6_11/09/2014 I II III 2 30 Nm 1 6 3 7 4 5 8 5 9 6 10 IV A Tloušťka L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 H B plechu 0,3 mm 0,4 mm 0,5 mm 0,6 mm 0,7 mm 0,8 mm 0,9 mm 1 mm 1,1 mm 1,2 mm 1,3

Více

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu. Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na

Více

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Oprava MOVIFIT -SC

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Oprava MOVIFIT -SC Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava MOVIFIT -SC Vydání 01/2011 17069769 / CS 1 Doplnění / oprava Přehled 1 Doplnění / oprava UPOZORNĚNÍ Do návodu k obsluze "MOVIFIT

Více

Omezovač přepětí 3EL2

Omezovač přepětí 3EL2 Omezovač přepětí 3EL2 Provozní návod Obj. č.: 928 0007 20 c Předávání, jakož i rozmnožování, rozšiřování a/nebo zpracovávání tohoto dokumentu, jeho zužitkování a sdělování jeho obsahu jsou zakázány, pokud

Více

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H...

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H... 6 Regulační ventily PN6 s magnetickým pohonem VF6H... S řízením polohy a zpětnou vazbou od polohy Pro regulaci horké vody a páry Krátká přestavovací doba (< s), vysoké rozlišení zdvihu ( : 0) ákladní charakteristika

Více

Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD

Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropských směrnic: - Směrnice pro stroje: 2006/42/EC - Směrnice pro nízké

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Dodatek k návodu k obsluze MOVITRAC LTX Servomodul pro MOVITRAC LTP-B Vydání 05/2012 19458169 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah

Více

Návod k obsluze TT 142

Návod k obsluze TT 142 Návod k obsluze svařovacího invertoru TT 14 Obsah: 1. Popis. Technické údaje 3. Bezpečnostní předpisy 4. Tepelná ochrana 5. Připojení k síti 6. Umístění svařovacího stroje 7. Údržba 8. Seznam náhradních

Více

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce A510 řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže autorizovaný prodejce 1 1. VŠEOBECNÉ RYSY Tato mikroprocesorová jednotka slouží k bezpečnému řízení pohonů rolovacích vrat a mřízí. Hlavní nastavení a způsoby

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8

Více

QAF63.2-J QAF63.6-J. Protimrazové čidlo. Pro použití ve vzduchovém kanálu. Aktivní kapilární kanálové čidlo pro měření nejnižších teplot v rozsahu

QAF63.2-J QAF63.6-J. Protimrazové čidlo. Pro použití ve vzduchovém kanálu. Aktivní kapilární kanálové čidlo pro měření nejnižších teplot v rozsahu s Protimrazové čidlo Pro použití ve vzduchovém kanálu QAF63.2-J QAF63.6-J Aktivní kapilární kanálové čidlo pro měření nejnižších teplot v rozsahu 0 15 C Provozní napětí AC 24 V Měřící signál DC 0 10 V

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu TERMISTOROVÁ OCHRANA MOTORU U-EK 230E NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Termistorová ochrana U-EK230E určena k ochraně motorů ventilátorů s vyvedenými termistorovými kontakty např. ventilátory

Více

SSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro malé ventily se jmenovitým zdvihem od 2.5 do 5.

SSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro malé ventily se jmenovitým zdvihem od 2.5 do 5. 4 864 Elektrické pohony Pro malé ventily se jmenovitým zdvihem od 2.5 do 5.5 mm SSP31... SSP81... SSP61... SSP31... napájecí napětí C 230 V, 3-polohové řízení SSP81... napájecí napětí C 24 V, 3-polohové

Více

Elektromotorické pohony pro ventily

Elektromotorické pohony pro ventily s 4 509 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..P.. se zdvihem 20 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81P03 Napájecí

Více

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 CS NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ PŘÍMOTOP TRT-BA-TDS-75-100-120-TC-002-CS Obsah Pokyny k návodu k obsluze... 1 Bezpečnost... 2 Informace o přístroji... 3 Transport a skladování...

Více

Danvent DV, Danvent TIME Vzduchotechnické sestavné jednotky

Danvent DV, Danvent TIME Vzduchotechnické sestavné jednotky Danvent DV, Danvent TIME Vzduchotechnické sestavné jednotky SK CZ Návody na dopravu a montáž Verze 1.02 1 Úvod Podrobný obsah je na následujících stranách 1. Doprava 2. Montáž 2.1 Montáž vzduchotechnické

Více

Servopohon s modulačním řízením AME 85QM

Servopohon s modulačním řízením AME 85QM Servopohon s modulačním řízením AME 85QM Popis Servopohon AME 85QM se používá společně s velkými tlakově nezávislými seřizovacími a regulačními ventily typu AB-QM DN 200 a DN 250. Specifické vlastnosti:

Více

Návod k montáži a obsluze. Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D. Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D 2 048 507-D / 0402 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 (22) Obsah 1 Všeobecné informace...2 2 Bezpečnostní pokyny...5 3 Přeprava

Více

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Houkačka do prostředí s nebezpečím výbuchu HOUK

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Houkačka do prostředí s nebezpečím výbuchu HOUK ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ Houkačka do prostředí s nebezpečím výbuchu č. dokumentace: 20418-24 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení

Více

ED B9300D E 00XXXXXX. Návod na obsluhu. Global Drive Servo-měnič 9300

ED B9300D E 00XXXXXX. Návod na obsluhu. Global Drive Servo-měnič 9300 ED B9300D E 00XXXXXX Návod na obsluhu Global Drive Servo-měnič 9300 Tento návod je platný pro měniče typu93xxodverzepřístroje 33.93SE.x.x 33.93SE.x.x 33.933SE.x.x 33.934SE.x.x 33.935SE.x.x 33.936SE.x.x

Více

PEGAS 160 E PFC PEGAS 160 E PFC CEL

PEGAS 160 E PFC PEGAS 160 E PFC CEL SVAŘOVACÍ STROJ PEGAS 160 E PFC PEGAS 160 E PFC CEL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ verze 6 - 2 - OBSAH: 1. ÚVOD... - 2-2. BEZPEČNOST PRÁCE... - 3-3. PROVOZNÍ PODMÍNKY... - 3-4. TECHNICKÁ DATA... - 4-5. PŘÍSLUŠENSTVÍ

Více

Dodatek k provoznímu návodu

Dodatek k provoznímu návodu Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Dodatek k provoznímu návodu SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com

Více

ESW06A Průmyslový ethernetový switch s PoE

ESW06A Průmyslový ethernetový switch s PoE Průmyslový ethernetový switch s PoE Návod na obsluhu Verze 1.03 esw06a_g_cz_103 AMiT, spol. s r. o. nepřejímá žádné záruky, pokud se týče obsahu této publikace a vyhrazuje si právo měnit obsah dokumentace

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *2122313_214* Dodatek k návodu k obsluze SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75- Fax +49

Více

Regulátor topných okruhů

Regulátor topných okruhů 2 706 Synco 900 Regulátor topných okruhů RRV918 Bezdrátově řízený regulátor až osmi topných okruhů Rádiová komunikace, protokol KNX standard (868 MHz, obousměrně) Možnost připojení až osmi 2-bodových pohonů

Více

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. www.ewm-group.com. Návody k obsluze.

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. www.ewm-group.com. Návody k obsluze. Návody k obsluze Dálkový ovladač RTAC1 19POL Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty www.ewm-group.com

Více