Building Technologies. Lineární hlásič DLO1191 Nastavovací přípravek FDLU291. Linear smoke detector DLO1191 Adjustment tester FDLU291.
|
|
- Stanislava Vaňková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Lineární hlásič DLO1191 Nastavovací přípravek FDLU291 Uvedení do provozu Linear smoke detector DLO1191 Adjustment tester FDLU291 Commissioning Rozsah použití Lineární hlásiče detekují kouř a jsou vhodné pro detekci požáru ve velkých skladových a výrobních halách, včetně hal s montovanou stropní konstrukcí. Skládají se z vlastního hlásiče, namontovaného na pevné stěně a odrazné plochy, umístěné na protější stěně tak, aby byla zaručena její přímá viditelnost a zajištěn odstup všech ostatních předmětů nejméně 30 cm na všechny strany od spojnice přijímač vysílač. Ovládání a funkce nastavovacího sady Nastavovací sada se skládá z nastavovacího přístroje, testovacího filtru, inicializačního magnetu, zaměřovacího zařízení a propojovacích kabelů. Nastavovací přístroj automaticky rozpozná poslední detekční rozsah, uložený v paměti a stávající signál. Funkce automatické volby rozsahu (Auto Range) umožňuje nalézt nejvyšší rozsah měření síly signálu. V rámci tohoto rozsahu lze po nastavení do Fix Range vyhledat největší sílu signálu. Přepínání mezi Auto range a Fix range se provádí pomocí pravého tlačítka na přístroji. Levým tlačítkem může být zapnuto osvětlení displeje. Při nečinnosti delší než 5 minut se přístroj automaticky vypne. Přístroj je napájen z 9V baterie, umístěné pod zašroubovaným krytem. Intended use The linear smoke detector detects smoke and is suited for fire detection in large storage and factory halls, also with complex ceiling constructions. It consists of the detector itself and a reflector placed opposite the detector. Setup and function of the adjustment set Commissioning is ensured by means of an adjustment set consisting of an adjustment device, alarm test filter, magnets, the sighting system and connection cables. The adjustment device automatically detects the last detection range stored in the detector and the current signal. The step-by-step operation of the adjustment device during commissioning is ensured by the right button below the display. The display illumination can be activated by pressing the left button. When not used, the adjustment device will switch off automatically after 5 minutes. The adjustment device is operated with a 9V battery located in a shaft at the back of the device. Fire Safety & Security Products
2 Nastavení parametrů Pomocí sady přepínačů DIP (1) se provádí podle následující tabulky nastavení těchto základních parametrů: Úrovně citlivosti Varianty připojení na linku Chování při přerušení paprsku Síly vysílaného paprsku - pokud síla signálu při instalaci přesahuje hodnoty Range = 13, Signal >50 nastavte přepínač síly signálu do ON Parameter setting The parameters are set by means of the DIP switches. Set the corresponding function by means of the switches (1) according to the table below: Sensitivity level Line system BS Alarm or Fault Emitter signal = strong; when the signal becomes too strong during commissioning (indication on the adjustment device: range = 13; signal >50), then set it to weak. DIP-Switch Funktion Function S1 S2 S3 S4 S5 S6 off on Snížená citlivost přijímače Reduced sensitivity on on Standardní citlivost přijímače Standard sensitivity on off Zvýšená citlivost Increased sensitivity on Zaslabení úrovně signálu vysílače Weak transmitter signal off Standardní úroveň signálu vysílače Strong transmitter signal on Konvenční linka Collective system off Interaktivní linka Interactive system - Rezerva Reserve on Při přerušení paprsku vyhlásí poplach (V. Británie) 'BS-Alarm ON' alarm at beam interruption off Při přerušení paprsku vyhlásí poruchu (ostatní země) 'BS-Alarm OFF' fault at beam interruption Einbau des Meldereinsatzes Pozor na nebezpečí pádu! Pro montážní práce používejte vždy dobře zabezpečený žebřík nebo výškovou plošinu! 1. Nasaďte hlavici hlásiče (2) do patice (3) tak, aby LED indikátor směřoval dolů 2. Upevněte hlavici pomocí 4 šroubků (4). Installation of the detector unit Danger of fall! Always use a secured ladder or lifting platform for the mounting work! 1. Place the detector unit (2) with the LED pointing downwards into the base (3). 2. Fix the detector unit in the base using 4 screws (4). Šroubky (4) musí být pevně utaženy. The screws (4) must be tightened as far as possible. 2
3 Uvedení hlásiče do provozu Hlásič musí být nejprve hrubě nastaven pomocí optického zaměřovače a poté donastaven nastavovacím přístrojem Hrubé zamíření 1. Nasaďte obě části optického zaměřovače - zrcátko (1) a mušku (2) na hlásič 2. Povolte oba aretační šrouby (3) 3. Pomocí vroubkovaných koleček nasměrujte osu hlásiče na odraznou plochu (4) takto: kolečkem (6) vertikální nastavení (nahoru dolů) kolečkem (5) horizontální nastavení (vlevo vpravo) Odrazná plocha (4) a muška (2) se musí nacházet na ose, procházející středem záměrného kříže na zrcátku. 4. Vyjměte zaměřovací systém 5. Pokud je to nutné, nasaďte na hlásič filr externího světla nebo filtr pro krátké vzdálenosti (7). Výběr filtru závisí na: Vzdálenosti mezi hlásičem a odraznou plochou Typu odrazné plochy Světelných podmínkách v zabezpečeném prostoru Commissioning the detector The detector optics must first be set preliminary, then fine with the adjustment device. Preliminary settings 1. Mount the sighting system on the detector. The mirror (1) and the front sight (2) must be free from clearance. 2. Loosen the two safety screws (3) from the optic slide. 3. Adjust the detector optics to the reflector (4) with the knurled screws: knurled screw (6) vertical setting knurled screw (5) horizontal setting The reflector (4) and the front sight (2) must be on the axis of the circular mark on the mirror. 4. Remove the sighting system. 5. Select, if necessary, a short distance or an extraneous light filter (7) according to the project planning specifications, and place it in the detector. The filter selection depends on: the measuring distance between detector and reflector the reflector type the lighting conditions in the room. 3
4 Donastavení nastavovacím přípravkem Hlásičová linka musí být zapnutá. Pokud používáte připojovací modul DC1192, musí být načten na lince a připojen k napájecímu napětí! 1. Zavěste nastavovací přístroj k hlásiči pomocí přiloženého řetízku s karabinou, zašroubováním zátky do volného otvoru pro průchodku (2) 2. Propojte zásuvky RJ11 na přístroji a v patici hlásiče pomocí přiložené kroucené šňůry s konektory (3). 3. Pravým tlačítkem (4) zapněte nastavovací přístroj (4). 4. Přepněte tlačítkem (4) na funkci Auto Range Range Auto 5. Otáčením vroubkovanými kolečky (5, 6) najděte nejvyšší hodnotu rozsahu (Range). Přípustný rozsah je mezi 4 a 13 Drehen Sie die Rändelschrauben langsam und schrittweise jeweils dann, wenn der Wert konstant ist. 6. Tlačítkem (4) přepněte na funkci 'Fix range' Range Fix 7. Otáčením vroubkovanými kolečky (5, 6) najděte nej - vyšší hodnotu signálu (Signal). Přípustná síla signálu je mezi 40 a 80. Opakujte kroky 4 až 7 pro nalezení nejvyšší hodnoty rozsahu. 8. Jestliže je zobrazen rozsah 13, zeslabte signál vysílače DIP přepínačem (S3) do polohy ON. 9. Přepněte tlačítkem (4) funkci na Fix Range a pokusně zakryjte celou odraznou plochu (např. deskou, kartonem pod.) Úroveň signálu musí klesnout pod hodnotu 2. Pokud hodnota takto nepoklesne, paprsek se odráží mimo odraznou plochu (překlad, VZT potrubí apod.). Zvolte jiné umístění a hlásič znovu nastavte. 10. Dotáhněte oba aretační šrouby (7). Hodnoty na displeji se nesmí změnit. 11. Odpojte nastavovací přístroj od hlásiče Fine setting with adjustment device The detector line must be switched on. 1. Fix the adjustment device (1) to the base. To do so, turn the grommet of the suspension in a free cable gland (2) of the base. 2. Connect the adjustment device to the detector. To do so, use the spiral cable enclosed in the scope of delivery and the terminal sockets (3) on the detector and adjustment device. 3. Switch the adjustment device on with the button (4). 4. Switch from Fix to Auto with the button (4) Range Auto 5. Determine the maximum value for Range at the adjustment device by turning the knurled screws (5, 6). (Admissible range 4-13) Turn the knurled screws slowly and step-by-step when the signal value is constant. 6. Switch from Auto to Fix with the button (4) Range Fix 7. Determine the maximum value for Signal at the adjustment device by turning the knurled screws (5, 6). (Admissible range 40-80). Repeat steps 4 to 7 until you have determined the maximum value of the admissible range. 8. If the value of Range = 13, reduce the sender signal with the switch (S3) to ON. 9. Switch from Auto to Fix with the button (4) and cover the complete reflector with an item. The signal value on the adjustment device must be < Cautiously tighten the two safety screws (7) of the optics. The values on the display must not have changed. 11. Pull the spiral cable off the detector and remove the adjustment device. 4
5 Inicializace hlásiče Pro spuštění hlásiče je třeba provést inicializaci přiloženým magnetem. 1. Zakryjte hlásič krytem (1) a zašroubujte všechny čtyři šrouby. LED indikátor poplachu (2) musí směřovat dolů. 2. Umístěte magnet (3) barevnou značkou pod indikátor poplachu. Jakmile začne indikátor blikat, probíhá po dobu cca 30 sekund inicializace jhlásiče Initializing the detector The detector is initialized by means of a magnet. Proceed as follows: 1. Fix the hood (1) on the detector with four screws. The alarm indicator (2) must point downwards. 2. Place the magnet housing (3) with the black point behind the alarm indicator. As soon as the alarm indicator flashes, initializing is activated for approx. 30 seconds. Během inicializace nesmí být paprsek narušen! Po úspěšné inicializaci indikátor zhasne. Pokud je třeba (např. při nechtěném pohnutí s detektorem), je možno stejným způsobem hlásič znovu inicializiovat pomocí magnetu. Test funkce Po inicializaci proveďte následující test (v testovacím režimu ústředny): Přiložte testovací filtr (černá síťka přiložená v nastavovací sadě) na okénko v krytu hlásiče tak, aby jej zcela zakryl. Po asi 10 sekundách začne indikátor blikat. Hlásič je nyní připraven k provozu. The measuring distance must not be disturbed during the initialization procedure! After successful initializing, the response indicator goes off. In case of fault or manipulation, the initialization can be restarted with the magnet. Detector test After initialization, conduct a test alarm as follows: Place the alarm test filter (black net in the adjustment set box) on the hood, so that the filter covers the detector optics. After approx. 10 seconds the alarm indicator begins to flash. The detector is ready for operation. 5
6 Vyhřívací tělísko (volitelně) V případě nebezpečí kondenzace vlhkosti je možné doplnit do hlásiče vyhřívací tělísko. Pro jeho napájení je třeba přivést 24V DC do přídavné svorkovnice, přibalené k vyhřívacímu tělísku. Konektor vyhřívacího tělíska se zasouvá přímo do desky hlásiče. Detector heating unit (option) In case of danger of moisture condensation, it is possible to install a detector heating unit. External power supply (24V) is required. The heating unit is placed in the detector and connected to the printed circuit board. Detaily pro objednávku Details for ordering DLB1191A Lineární hlásič Detector unit DLA1191A Patice lineárního hlásiče Linear detector base A5Q Kovová průchodka M20x1,5 Metal cable gland M20x1.5 Příslušenství Accessories DLF1191-AA Filtr pro krátkou vzdálenost 7-10 m Short distance filter 7-10 m DLF1191-AB Filtr pro krátkou vzdálenost 5-8 m Short distance filter 5-8 m DLF1191-AC Filtr externího světla Extraneous light filter DLH1191A Vyhřívací tělísko vč. Přídavné svorkovnice Detector heating unit Křišťálový odrazný hranol pro dlouhou Long distance reflector Prism) DLR vzdálenost (až 100m) Odrazná plocha pro střední vzdálenost Medium distance reflector (400 cm 2 ) DLR (20x20cm) 1 ks 35-50m; 4ks 50-65m Odrazná plocha pro krátkou vzdálenost Short distance reflector (100 cm 2 ) DLR (10x10 cm) 10-35m FDLU291 A5Q Nastavovací sada Adjustment set Siemens s.r.o. Fire Safety & Security Products Evropská 33a Praha 6 Tel Fax Copyright by Siemens Switzerland Ltd Popisované výrobky se mohou změnit bez předchozího upozornění Data and design subject to change without notice. Dokument Nr _b_cz_en PN Příručka/Manual DS11 Ausgabe Rejstřík/Section 3
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
Více2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
Více2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
VíceAmp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
VícePolitec SANDOR DUAL SMA 805 infrazávora
Politec SANDOR DUAL SMA 805 infrazávora INDEX 1. Obsah balení Str. 3 2. Příklady montáže Str. 4 3. Montáž pomocí držáků (příslušenství) Str. 5 4. Příklady instalace Str. 6 5. Zapojení a nastavení Str.
VíceGUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
VíceSwitch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
Více11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
VíceQuick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
Více2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
VíceLED ROCKDISC II SÉRIE
ROBUSTNÍ A INTELIGENTNÍ ROBUST AND REFINED LED ROCKDISC II SÉRIE LED ROCKDISC II SERIES Moderní, vodotěsné osvětlení pro vnitřní i venkovní aplikace. Volitelně k dispozici s nouzovou funkcí a novým mikrovlnným
Více2N Lift8 Audio unit cabin universal
2N Lift8 Audio unit cabin universal Brief Manual Version 2.0.0 www.2n.cz EN The user does not come into direct contact with this product. The control and indication elements depend on the specific installation.
VíceInfra závory ABT - 30 ABT - 60 ABT - 100. Popis: Aleph-9034-1
Infra závory ABT - 30 ABT - 60 ABT - 100 Popis: Přijímač Alarm (červená) Signalizuje poplach Level - Monitor (červená) Jas je závislý na síle přijímaného signálu Good - Stav (zelená) Signalizuje klidový
VíceINFRAZÁVORY SBT 30 (S) SBT 60 (S) SBT 80 (S) SBT 100 (S) SBT 150 (S) INSTALAČNÍ NÁVOD
INFRAZÁVORY SBT 30 (S) SBT 60 (S) SBT 80 (S) SBT 100 (S) SBT 150 (S) INSTALAČNÍ NÁVOD SELCO SBT instal 05/2007 strana 1 Obsah 1.Popis...3 2.Doporučení pro instalaci 1...4 3.Doporučení pro instalaci 2...4
VíceFIRERAY Lineární hlásič kouře. Instalační manuál, návod k použití
FIRERAY 2000 Lineární hlásič kouře Instalační manuál, návod k použití Popis systému: FIRERAY 2000 se skládá z vysílače, přijímače a vyhodnocovací jednotky. Vysílač vysílá směrem k přijímači modulovaný
Více2N Lift8 Audio unit shaft
2N Lift8 Audio unit shaft Brief Manual Version 3.0.0 www.2n.cz This audio unit is designed for installation on the lift shaft bottom or lift cabin roof, or wherever it is necessary to communicate (during
VíceUSER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
VíceUpozornění před instalací
Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Informace o provozní teplotě naleznete v uživatelské příručce. V takovém případě kontaktujte
VíceOTS30xx-EXT3-SC / -EXT4-SC Lineární hlásič teplot. Building Technologies. FibroLaser TM
OTS30xx-EXT3 / -EXT4 OTS30xx-EXT3-SC / -EXT4-SC Lineární hlásič teplot (OTS = Optical Temperature Sensor) (xx = 01, 02, 04, 06, 10 / SC = Switch Controller) FibroLaser TM Lineární měření teploty v prostředí
VíceINSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION
LED PRODISC II + LED PRODISC II MINI + LED PRODISC II MAXI INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION 4000944x 4000945x 4000940x 4000941x 4000946x 4000947x Prodisc II Mini Prodisc II Mini + MW senzor Prodisc
VíceLight (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual
Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation
VíceROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
VíceStrana 1 / BATTERY COVER COMPLETE E 1
1 / 4 2 / 4 3 / 4 4 / 4 1 / 3 Položka Číslo dílu Popis ZměnaMnožstv N/O Prodej Nákup Poznámka 001 142585-1 BATTERY COVER COMPLETE E 1 C10 263005-3 vymezovací čep 6 1 8,00 C20 890380-0 CAUTION LABEL 1 002
VícePřístroje pro montáž na povrch
comfort Přístroje pro montáž na povrch HYDRO 55 + Ucelený sortiment přístrojů se stupněm krytí IP55 Odolnost proti nárazům podle IK07 Spínače se signalizací, popisným štítkem nebo výměnnou čočkou Šroubové
Více4Ever H A N D B O O K
4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním
VíceNázev společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Počet Popis 1 ALPHA1 L 25-4 18 Výrobní č.: 9916579 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Grundfos ALPHA1 L 25-4 18 is a high-efficiency circulator pump with permanent-magnet motor (ECM technology).
VíceNÁVOD NA OBSLUHU AKTUALIZACE SW
ohřev větrání chlazení podlahové VERZE 17.12 TUV objektů objektů vytápění Opatrně vyjměte z instalačního rámečku. V horní části je plastová aretace. Carefully remove the installation frame. In the upper
VíceNÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE
CZ Návod k nastavení Pilového pásu EN User Manual Metal band saw NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE BS 115N / BS 128PRO / BS 712N / BS 712PRO Pásové pily na kov metal band
VíceLED PRODISC II SÉRIE
BEZPEČNÝ A UNIVERZÁLNÍ SAFE AND VERSATILE LED PRODISC II SÉRIE LED PRODISC II SERIES Účinné, úsporné a jasné osvětlení pro bezpečný průchod schodišť a chodeb. Volitelně k dispozici s nouzovou jednotkou
VíceUpozornění před instalací
Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Chraňte síťovou kameru před vodou. Když se síťová kamera namočí, okamžitě ji vypněte. V takovém
VíceQuick Installation Guide
Quick Installation Guide English Français Español Deutsch Português Italiano Türkçe Polski Русский Česky Svenska SD7313/SD7323 Outdoor 35x Zoom Day&Night Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery
Víceobal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
VíceMT-7059 Multifunkční tester sítí a vyhledávač vodičů
MT-7059 Multifunkční tester sítí a vyhledávač vodičů Uživatelský manuál Druhé vydání 2013 2013 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Přečtete si pečlivě tyto instrukce předtím, než budete chtít přístroj
VíceHWg-STE zapojení konektorů
HWg-STE MANUÁL HWg-STE zapojení konektorů LED indikace Zelená: Žlutá: Power & Mode Link & Activity SENZORY Porty S1 a S2 pro připojení senzoru teploty nebo vlhkosti. - Max. vzdálenost pro 1 senzor 30m
VíceUpozornění před instalací
Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Chraňte síťovou kameru před vodou. Když se síťová kamera namočí, okamžitě ji vypněte. V takovém
VíceUpozornění před instalací
Upozornění před instalací Pokud se objeví kouř nebo neobvyklý zápach, ihned videoserver vypněte. Videoserver chraňte před působením kapalin. Pokud síťová kamera zvlhne, ihned ji vypněte. V takovém případě
VíceADDRESS CONVERSION TABLE FOR MANUAL SETTING
- (06-57) - ADDRESS CVERSI TABLE FOR MANUAL SETTING In the case of a multiple refrigerant system, each refrigerant system should be set an exclusive refrigerant. Conversion table of refrigerant and rotary
VícePC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I
E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200
VíceMěřič impedance. Návod k použití
Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte
VíceUpozornění před instalací
Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Chraňte síťovou kameru před vodou. Když se síťová kamera namočí, okamžitě ji vypněte. V takovém
VícePokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
VíceOn-line datový list SAS4-F028P3PS2T00 SLG SPÍNACÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE PRO AUTOMATIZAČNÍ TECHNIKU
On-line datový list SAS4-F08PPST00 SLG SAS4-F08PPST00 SLG A B C D E F H I J K L N O P R S T Technická data v detailu Vlastnosti Technologie Objednací informace Typ Výrobek č. SAS4-F08PPST00 077 další provedení
VíceAcqua. ROZVODNICE PRO NÁSTĚNNOU MONTÁŽ - Acqua IP65 WALL MOUNTED ENCLOSURES IP65 - Acqua
2 Od 4 do 42 modulů Dostatek prostoru pro kabeláž Předlisované vstupy Ihned připraveno k instalaci, PE/N svorkovnice součástí Plastové plombovatelné rychlošrouby Otvor pro kovový zámek From 4 to 42 modules
VíceUpozornění před instalací
Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. V takovém případě kontaktujte distributora. Informace o provozní teplotě naleznete v uživatelské
VíceRN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie
RN-PNS Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40 Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie A Caution: Installation and maintenance can be performed by electricians
VíceROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
VíceAdaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226. pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem
Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226 pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem Adaptér umožňuje připojení 2 externích zdrojů video signálu, RGB signálu a kamery
VíceUpozornění před instalací
Upozornění před instalací Pokud bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Chraňte síťovou kameru před vodou. Pokud se síťová kamera namočí, okamžitě ji vypněte. V
VíceOptické kabely - měřící přístroje
Optické kabely měřící přístroje ELS-50 Light Source je zdroj pro testování optických kabelů a to 3 vlnové délky pro singlemodové kabely a 2 vlnové délky pro multimodové kabely The EPM-50 Power Meter je
VíceOtáčkoměr MS6208B R298B
Otáčkoměr MS6208B R298B Návod k použití 1 MS6208B je bezkontaktní otáčkoměr se stabilním provedením, vysokou spolehlivostí a vysokou bezpečností. Jádrem přístroje je vysokorychlostní integrovaný obvod.
VíceIntroduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
VíceZávěsy a bodové úchyty ke sprchovým koutům Shower hinges and clamps. Sprchové závěsy / Shower hinges VENEZIA
Závěsy a bodové úchyty ke sprchovým koutům Shower hinges and clamps Sprchové závěsy / Shower hinges ZÁVĚSY SÉRIE TGAH 800 S REGULACÍ ÚHLU ADJUSTABLE HINGES TGAH 800 SERIES TGAH801OS TGAH801 TGAH802 TGAH804
VíceCCD 90 MV Cameras (Firewire) CCD 90 MV Cameras (GigE) CCD 90 MV Cameras (USB 2.0)
CCD 90 MV Cameras (Firewire) PL-B952F-R PL-B953F-R PL-B954F-R PL-B954HF-R PL-B955F-R PL-B955HF-R PL-B956F-R PL-B957F-R PL-B958F-R PL-B959F-R CCD 90 MV Cameras (GigE) PL-B954G-R PL-B954HG-R PL-B955G-R PL-B955HG-R
Více2N Lift8 Audio unit machine room
2N Lift8 Audio unit machine room Brief Manual Version 3.0.0 www.2n.cz The machine room audio unit is intended for installation in the machine room or as an intercom solution located in the reception.
VíceSERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
VíceAutomatika na dávkování chemie automatic dosing
Automatika na dávkování chemie automatic dosing Swimmingpool Technology Autodos 700 Automatické dávkování Autodos Autodos automatic dosing Autodos 700 je jedno-kanálové zaøízení, pro mìøení a dávkování.
VíceRozhraní c.logic. mi107new. umožňuje připojení 3 zdrojů AV signálu k navigačním systémům Porsche PCM 3.0 a 3.1
Rozhraní c.logic mi107new umožňuje připojení 3 zdrojů AV signálu k navigačním systémům Porsche PCM 3.0 a 3.1 Funkce adaptéru Multimediální rozhraní typu plug-and-play 3 AV vstupy Ovládání připojeného DVB-T
VícePosition Part number Název Name Poklice kola Rear wheel cover Matice M12 Hex thin nut M12 3 P-12 Podložka 12 Flat washer 12 4
1 560100001 Poklice kola Rear wheel cover 2 560100002 Matice M12 Hex thin nut M12 3 P-12 Podložka 12 Flat washer 12 4 PP-12 Pružná podložka 12 Spring washer 12 5 560100005 Zadní kolo kompletní Rear wheel
VícePopis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2
NÁVOD K POUŽITÍ CD/Radio přehrávač NÁVOD NA POUŽITIE Radio/CD prehrávač INSTRUCTION MANUAL CD/Radio player Popis tlačítek a funkcí: 1) Hlavní vypínač: krátký stisk zapne přístroj, opětovný krátký stisk
VíceInstalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8
Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte
Vícev.link Video adaptér mi1261
v.link Video adaptér mi1261 Umožnuje připojení 2 zdrojů video signálu + zdroje RGB signálu + kamery při couvání Do vozidel Audi, Škoda a VW vybavených navigačním systémem MIB High / Standard s displejem
VíceTechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
VíceSIR10S. Trojitý PIR detektor s odolností proti zvířatům Instalační manuál
SIR10S Trojitý PIR detektor s odolností proti zvířatům Instalační manuál 1. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Pohybový senzor 1 Pohybový senzor 2 Pohybový senzor 1 Alarmová LED č.1 LED červeně svítí nebo
VíceUpozornění před instalací
Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. V takovém případě kontaktujte distributora. Chraňte síťovou kameru před vodou. Když se síťová
VíceCS1140 Systém elektrické požární signalizace
CS1140 Systém elektrické požární signalizace EP7F-Z2 AlgoRex Modulární, mikroprocesorem řízený systém elektrické požární signalizace Čtyři různé typy stanic volně kombinovatelné na zokruhované síti systému
VíceAmplicomm Ring Flash 250
1 Návod na použití Amplicomm Ring Flash 250 Světelná signalizace bytového nebo domovního zvonku a zvonění telefonu 2 Obsah balení RF250: RingFlash 250 přijímač, napájecí adaptér (12V 1A), telefonní kabel,
VíceFDSB221, FDSB229 Akustická patice, Akustická patice s majákem
FDSB221, FDSB229 Akustická patice, Akustická patice s majákem adresovatelný (FDnet) Sinteso Akustická patice FDSB221 a Akustická patice s majákem FDBS229 Výběr z 11 tónů, programovatelné 2 úrovně aktivace
VíceUŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
VíceMicrosoft Lync WEB meeting
User - documentation ENU and CZ version Microsoft Lync WEB meeting - Připojení k WEB meetingu prostřednictvím Microsoft Lync Date: 10. 5. 2013 Version: 0.2 ENU, CZ www.axiomprovis.cz Version description:
VíceTECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
VíceINSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color
INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-270S Color 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Instalace napájecího zdroje FA-22... 2 4. Instalace vstupního panelu... 2 4.1. Instalace
VíceWL-5480USB. Quick Setup Guide
Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter
Více4-paprsková infra závora s volbou kanálů. Atsumi Electric Co.,Ltd.
4-paprsková infra závora s volbou kanálů Série NRAQM Atsumi Electric Co.,Ltd. 1. Spolehlivý a vysoký výkon Atsumi je japonská firma zabývající se vývojem a výrobou bezpečnostních produktů od roku 1974.
VíceVideo adaptér MI1232
Video adaptér MI1232 Umožnuje připojení 2 zdrojů video signálu + RGB signálu + kamery při couvání do vozidel Mercedes Benz vybavených navigačním systémem Comand APS NTG1 a NTG2 Montážní příručka Informace
Více1. Základní bezpečnostní pokyny
309565 CZ LED reflektor s čidlem pohybu LUXA 2-1 LED 8W WH 20971 LUXA 2-1 LED 8W BK 20972 LUXA 2-1 LED 16W WH 20973 LUXA 2-1 LED 16W BK 20974 1. Základní bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým
VíceMontážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV)
Montážní návod Mounting instructions Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV) 9 7751 246 5 Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV) 9 7751 246 5 Strana 2 Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV)
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 62 20 14
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 62 20 14 Pomocí této sady bezdrátově (rádiově) ovládaných síťových zásuvek zapnete a vypnete pohodlně osvětlení, ventilátory a ostatní elektrické spotřebiče z křesla, ze židle
VíceOS3750 Série. Přenosný infračervený teploměr. (Modely: OS3751, OS3752, OS3753)
OS3750 Série Přenosný infračervený teploměr (Modely: OS3751, OS3752, OS3753) OBSAH Verze Programu 1.40 1. Úvod 1 1.1. Všeobecný přehled 1 2. Modely a příslušenství 1 2.1. Modely 1 2.2. Příslušenství 1
VíceCCTV tester FTEST35F Video, RS485, LAN, Audio, Multimetr
CCTV tester FTEST35F Video, RS485, LAN, Audio, Multimetr Pohodlné ostření kamery na 3.5 LCD Generátor zkušebního video obrazce RS485 virtuální klávesnice a tester Výstup napájení 12V/1A pro kameru Měření
VíceGymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
VíceGSM Alarm System s LED displejem GSM-01A
GSM Alarm System s LED displejem GSM-01A Přehled GSM inteligentní alarm má všechny funkce tradičního telefonního systému plus navíc využívá výhod GSM sítě a SMS pro pohodlnější, výkonnější a spolehlivější
VíceUživatelský manuál pro bezdrátový systém Concert 88
Uživatelský manuál pro bezdrátový systém Concert 88 Přijímač CR88- vysvětlení ovládacích prvků na předním panelu Popis přijímače CR88 1/ Antennas (A a B)- Otočné připevnění antén umožňuje plnou rotaci
Více1. Systém domácího videovrátného
1. Systém domácího videovrátného Umožňuje audiovizuální spojení s elektrickým vrátným, otevírání dveří a hlasovou komunikaci mezi jednotlivými monitory -interkom. Základním přínosem tohoto systému je zvýšení
VíceŘetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných oken, kyvných oken, světlíků a dovnitř sklopných oken ze dřeva, PVC a hliníku.
LIWIN Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných, kyvných, světlíků a dovnitř sklopných ze dřeva, PVC a hliníku. Chain actuator for opening and closing top-hung outward, shed, skylight and
VíceNávod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009
Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna CZ OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Obsah Předběžná poznámka. Použité symboly Použití z hlediska určení. Oblast nasazení Montáž. Připojení světlovodných
VíceGENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM
KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009
VíceVideo dveřní telefon UŽIVATELSKÝ MANUÁL
Video dveřní telefon Model: CP-UVK-A701 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Venkovní jednotka Vzhled a popis venkovní jednotky je zobrazen na obrázcích níže: Pohled zepředu Pohled zezadu Název Popis A LED přísvit Poskytuje
VíceFire & Integrated Solutions
Fire & Integrated Solutions FIRERAY 50/100R Lineární hlásič Návod k projekci, použití a instalaci vydání: 30.4.2007 01.03.13.02 04/07 POPIS Fireray 50/100R je kompaktní infračervený hlásič. Všechny tři
VíceH2shop.cz. english česky
návod Řídící elektronika HHO generátoru english česky Řídící jednotka slouží k uživatelskému nastavení impulzního proudu protékajícího HHO generátorem. Po nastavení jednotka sama udržuje konstantní nastavený
VíceNávod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box
Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box K zapojení/for connecting:! optického senzoru/optoelectronic safety edges! kontaktu průchozích dveří/es! lankového kontaktu/es pro
VícePomocí jednotky ZYX-OSD je možno přenášet v reálném čase během letu na pozemní stanici různé údaje, které jsou pro řízení dronu velmi užitečené.
ZYX-OSD Základní vlastnosti Pomocí jednotky ZYX-OSD je možno přenášet v reálném čase během letu na pozemní stanici různé údaje, které jsou pro řízení dronu velmi užitečené. Data je možno zaznamenávat na
VíceInstalační návod Dual Technology 360 Stropní detektor s Antimaskingem
Instalační návod Dual Technology 360 Stropní detektor s Antimaskingem Detektor Lunar je stropní detektor pro použití v rizikových aplikacích.způsob detekce PIR senzoru je založen na principu změn teploty
VíceDvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer
Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer Ve spínacích kombinacích rozvodů nn bývají často požadovány 3pólové vývody
VíceSkyFunk 4. Návod k obsluze. Přenosový radiový systém pro 2 zdroje signálu AV
SkyFunk 4 Návod k obsluze Přenosový radiový systém pro 2 zdroje signálu AV se 4 kanály pro přenos signálů audio / video a se 16 kanály pro přenos signálů infračerveného dálkového ovládání Obsah: 1. Pro
Více2N Helios Vario departure switch
Description 2N Helios Vario departure switch Order no. 9135251E The purpose of this module is to extend the 2N Helios Vario door communicator with another switch, e.g., for switching the electric door
VícePC-D247. pro 2-vodičový systém D2 Uživatelský manuál. www.domovni-videotelefony.cz
PC-D247 pro 2-vodičový systém D2 Uživatelský manuál www.domovni-videotelefony.cz Úvod Dveřní stanice je osazena barevnou CCD kamerou s úhlem objektivu 105. Noční vidění umožňují vysoce svítivé bílé LED.
VíceOFFICE Španielova 1315/25, Praha Řepy, 16300, Czech Republic ID , VAT CZ
Package contents Name: CAPSULA PC937 pendent light Components included with unit: Assembly 1 assembled suspension light with light source, 1 metal ceiling canopy with bracket (,, 4.), 2 plastic cable stops
VíceDetektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod
Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod Verze S1.7 DMC-3 je vysoce citlivý selektivní detektor vf signálu pracující v rozsahu
VíceOFFICE Španielova 1315/25, Praha Řepy, 16300, Czech Republic ID , VAT CZ
Package contents Name: awa PC1129 Suspension light Components included with unit: ceiling bracket, ceiling canopy, glass component, 2 hex screws (M5x16), hex key (size 5), 2 terminal connectors, 1 terminal
VíceINSTALLATION MANUAL PD 0027.01
INSTALLATION MANUAL PD 0027.01 OUTDOOR MOTOR DRIVE FOR MV DISCONNECTORS ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE SUP a) STORAGE / SKLADOVÁNÍ The packed devices on wooden pallet it is not allowed
Více