2/ Sféra běžné každodenní komunikace

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "2/ Sféra běžné každodenní komunikace"

Transkript

1 2/ Sféra běžné každodenní komunikace JANA HOFFMANNOVÁ, LUCIE JÍLKOVÁ V této sféře slouží komunikace prostému sdělování, obcování (srov. Hausenblas, 1962b, s. 129) a rovněž kontaktově zaměřené konverzaci. V souladu se studií Homoláče a Mrázkové (2014, s. 5) dáváme před prostým sdělováním (srov. funkci prostě sdělovací u Havránka, 1932) přednost běžnému dorozumívání, tedy termínu, který zdůrazňuje interakční, převážně dialogickou povahu komunikace v této sféře. Běžné dorozumívání se odehrává především v sociálních sférách, jako je rodina, trávení volného času (přátelská a sousedská setkání, zábava, zájmové činnosti), ale také práce nebo vzdělávání (rozhovory studentů o výuce, dialogy odborníků při obědě o pracovních problémech). Ovšem i v dalších sociálních sférách (např. věda, kultura, politika, náboženství aj.) se vyskytují komunikační situace, v nichž dochází k neformálním, prakticky zaměřeným rozhovorům. Cílem komunikace v těchto situacích je (podle Homoláče a Mrázkové, 2014, s. 8) dorozumět se a obcovat na každodenní bázi. Perspektiva každodennosti znamená orientaci na mikrosituace běžného života, především na dialogy soustředěné k úběžníkům JÁ + TY, TADY, TEĎ. K jazykové realitě každodennosti připoutali pozornost filozofové a sociologové jazyka (hlavně představitelé ordinary language philosophy Wittgenstein, 1993; Austin, 2000) a v ná vaznosti na ně tvůrci konverzační analýzy; ostatně její kořeny tkví v etnometodologii, označované za sociologii všedního dne, v němž se nic nestalo. Stylem každo - denních dialogů, v nichž se celkem nic nestane, se budeme zabývat i v této kapitole. 2.0 Dosavadní přístupy k stylu běžné každodenní komunikace V tomto oddílu nemůže být podán přehled veškerých přístupů k běžné každodenní komunikaci (konverzační analýza, etnolingvistika aj.). Soustředíme se v něm na práce, které se pokusily uchopit běžnou každodenní komunikaci s pomocí pojmů hovorový styl, hovorovost apod. Zaměření přehledu literatury zde v 2.0 je určeno tím, že až donedávna v běžné každodenní komunikaci naprosto převládaly projevy mluvené. Projevů psaných se zde dotýkáme spíše okrajově; přehled literatury zabývající se běžnou komunikací psanou bude podán v V českých stylistických publikacích jsou přístupy ke sféře běžné komunikace silně rozrůzněné a terminologicky diferencované. Jedlička Formánková Rejmánková (1970) spojují funkčně stylovou oblast běžně dorozumívací (hovorovou) s projevy běžně dorozumívacího styku v rodině, na pracovišti, při zájmových činnostech a přátelských setkáních. Zdůrazňují, že jde především o spontánní projevy mluvené (okrajově i psané, např. osobní korespondenci). V rámci této oblasti zvlášť vydělují podoblast společenské konverzace. Projevům celé sféry přiřazují jako kód běžně mluvený jazyk nebo hovorovou formu spisovné češtiny, ale nevylučují tu ani prostředky nespisovné: dialekty, interdialekty (hlavně obecnou češtinu), slangy, městskou mluvu. K tomu však poznamenávají, že nezřídka se všem běžně dorozumívacím 22 Stylistika mluvené a psané češtiny

2 komunikátům přiřazuje jako realizační kód hovorová čeština. Hovorový stylový typ se podle Jedličky vyznačuje volnými normami, jež umožňují užívání nespisovných prostředků; téměř vyloučeny z této sféry jsou však prostředky knižní. K. Hausenblas (1962b) mluví o oblasti projevů běžného neoficiálního dorozumívacího stylu prostě sdělného spojuje tedy jak běžné dorozumívání, tak prosté sdělování a přidává neoficiálnost. V práci z roku 1971 (hlavně s ) pak používá termíny styl hovorový, resp. běžně mluvený, a navazuje na Havránkovo (1932) pojetí funkčního jazyka (později funkčního stylu) hovorového (konverzačního). V komunikátech tohoto stylu se podle Hausenblase kombinují prostředky různých útvarů národního jazyka, téměř nikdo neužívá jako běžně mluvený jazyk výhradně spisovnou češtinu. Podle komunikačních situací rozlišuje v rámci hovorového stylu odstín obcovací, pracovní a konverzační; s obcovacím stylem spojuje především obecnou češtinu, se stylem pracovním (běžně jednacím) a konverzačním pak češtinu hovorovou (ať už je, či není zahrnována do češtiny spisovné); ostatně dochází tu k dlouhodobému vyrovnávání jednotlivých útvarů (navíc hovorová čeština podle autora samostatným útvarem se speciálními prostředky není). Staví tento styl do protikladu ke komplexnímu stylu knižnímu (založenému na užívání spisovné češtiny). Lze jen souhlasit s jeho názorem, že problematiku stylů nelze omezovat jen na oblast jazyka spisovného (1971, s. 35). J. Hrbáček (1983) počítá s funkčním stylem prostě sdělovacím (dominantní funkce prostě sdělná) a s funkčním stylem konverzačním (dominantní funkce kontaktová), nikoli však s funkčním stylem hovorovým. Své pojetí pak Hrbáček ještě upřesnil v článku z roku 1995, kde provedl toto rozlišení: 1. Hovorová vrstva prostředků spisovného jazyka ( hovorový jazyk ): tento soubor výrazových prostředků představuje existenční formu spisovného jazyka, jeho funkční modifikaci (případně jazykový útvar ), a nemůže zahrnovat žádné výrazy nespisovné. 2. Hovorová forma jazykového projevu, tedy vlastně styl, který si vybírá prostředky hlavně z hovorové jazykové vrstvy. Podle Hrbáčka rozhodně nejde o funkční styl; místo toho mluví o hovorovém stylovém typu. Ten je příznačný pro projev jakéhokoli funkčního stylu (uměleckého, publicistického, méně často odborného), který používá hovorových prostředků (zatímco projev ve stylu prostě sdělovacím nemusí obsahovat žádné hovorové prostředky); není tedy určen funkcí, ale je závislý na hovorové vrstvě spisovného jazyka (tj. na vrstvě prostředků vhodných zejména pro veřejné a poloveřejné nepřipravené mluvené projevy ; Hrbáček, 1995, s. 56). Do projevů hovorového stylového typu mohou pronikat i některé výrazy nespisovné (zvláště např. ty obecně rozšířené, které mají pouze knižní protějšek a postrádají protějšek neutrální). Zde i Hrbáček připouští skutečnost, která se od dob Havránkových publikací stala zcela zjevnou: pokud vážeme hovorové projevy na hovorovou formu spisovné češtiny, nelze tím myslet běžné každodenní soukromé rozhovory; ty jsou spisovné, byť i hovorové, spíše výjimečně (viz specifickou situaci v některých moravských regionech; Davidová, 1995). J. V. Bečka (1992) užívá termínů sloh projevů mluvených, sloh mluvený. Projevy tohoto stylu představují ranou a nejběžnější, nejčastější formu řečové činnosti. Patří Sféra běžné každodenní komunikace 23

3 sem především dialogy účelové (nákupy, služby), příležitostné, přátelské i náhodné (konverzace ve vlaku, v čekárně); Bečkovo široké pojetí slohu projevů mluvených ovšem zahrnuje i monology (poloveřejné i veřejné, v různé míře připravené). Celkový ráz mluveného slohu v sobě spojuje prostředky jazyka spisovného i lidového (obecná čeština, dialekty, interdialekty); zmíněna je i hovorová čeština a vyloučeny jsou opět prostředky knižní. Sloh mluvený a psaný Bečka staví zcela mimo seznam stylů funkčních. Čechová Krčmová Minářová (2008) pracují s termínem funkční styl prostě sdělovací; za jeho konstituující faktor považuje autorka příslušné kapitoly M. Krčmová spontánnost (s ). V souvislosti s nepřipravenými, spontánními jazykovými projevy běžné denní komunikace klade otázku, zda vůbec tyto komunikáty mají nějaký styl. Upozorňuje na pochybnosti založené na tom, že klasické definice stylu jsou založeny na momentu záměrného výběru a uspořádání jazykových prostředků; u běžného dorozumívání je ale záměr málo uvědomovaný a výběr i uspořádání prostředků jsou silně vázány na konkrétní situaci jejich vzniku a recepce. Ostatně v jedné z předchozích verzí této stylistiky (Čechová Chloupek Krčmová Minářová, 1997, s. 135 a 143) člen autorského týmu J. Chloupek pochybuje o tom, že lze mluvit o prostě sdělném, hovorovém funkčním stylu zejména proto, že se proti jiným funkčním stylům nezakládá na spisovné češtině a že se jeho komunikáty neřídí samostatnou, obecně respektovanou normou; počítá pouze se stylovou oblastí prostě sdělovací. M. Krčmová se však v pozdější verzi (2008) v návaznosti na Havránka (1932, s ) přiklání k tomu, že česká funkční stylistika od počátku zahrnuje mezi funkční jazyky i jazyk hovorový a počítá s ním i ve vztahu k pojmu styl. Zdůrazňuje vnitřní diferenciaci tohoto stylu a jako sekundární styly tu vyděluje styl konverzační (společenské konverzace, kontaktových rozhovorů) a styl epistolární (ve vztahu k soukromým dopisům), případně i rozvíjející se styl elektronické komunikace. Stylová norma je značně volná, jejím základem je běžně mluvený jazyk / běžná mluva, funkční podoba národního jazyka, která může být z hlediska strukturního naplněna kteroukoli varietou (spisovný jazyk, interdialekt, obecná čeština, dialekt). Úvahy o hovorové češtině nechává M. Krčmová stranou a právě obtížným vymezením hovorovosti zdůvodňuje preferenci termínu styl, resp. stylová oblast prostěsdělovací. Členka právě uvedeného autorského týmu E. Minářová v publikaci z roku 2011 podobně uvádí mezi primárními funkčními styly styl prostěsdělovací neboli běžně dorozumívací, hovorový. Stylovou sféru prostěsdělovací komunikace charakterizuje jako prostou výměnu informací v běžném denním styku. Její vymezení příslušné stylové vrstvy pak odráží příznačné rozpaky, které tu panují: autorka ji v zásadě spojuje s hovorovou podobou spisovného jazyka, přitom ale připouští, že v běžné komunikaci mluvčí hojně užívají i prostředky nespisovné, že dokonce většina hovorové komunikace je veskrze nespisovná (Minářová, 2011, s. 113). Snaží se odlišit styl hovorový jako jeden ze stylů spisovného jazyka a hovorový projev, který může užívat i prostředků nespisovných, ty pak ale vnímáme jako hovorové (tamtéž, s. 108). Autorka si uvědomuje, že klasifikaci funkčních stylů nelze vázat jen na spisovnou češtinu: stylovou diferenciaci lze předpokládat i u jiných útvarů národního jazyka, a do projevů realizovaných hovorovou vrstvou spisovné češtiny ( dříve hovorovou češtinou ) přece někdy pronikají prvky nespisovné buď z neznalosti, nebo pod velkým tlakem 24 Stylistika mluvené a psané češtiny

4 úzu (c.d., s. 108). Jako styl sekundární ke stylu prostěsdělovacímu uvádí také ona styl společenské konverzace; tato dílčí komunikační (stylová) sféra se vyznačuje pevnějšími stylovými normami, konvencemi, modelovostí vyjadřování. Ze slovenských stylistiků zmiňme aspoň stručně J. Horeckého (1979), který ve své klasifikaci jazykových stylů se stylem hovorovým vůbec nepočítal, protože ho nepovažoval za styl dostatečně vypracovaný, s vlastním systémem vyjadřovacích prostředků. Podle něho se vymyká z převládajícího chápání funkčních stylů tím, že ve spontánních projevech nejde o stylizaci, tj. o proces uvědomělého výběru jazykových (ev. mimojazykových) výrazových prostředků. Naproti tomu J. Bosák (1989) s hovorovým stylem počítá; podle něho se vyznačuje uvolněností a jistým odklonem od spisovnosti (v oblasti lexika, ale i výslovnosti nebo syntaxe: elipsy, příznakový slovosled aj.). Je to forma komunikátů soukromého charakteru (žánry jako vyprávění, běžné rozhovory, psané vzkazy a soukromé dopisy ). J. Mistrík (1997) definuje hovorový styl jako subjektívny štýl súkromných ústnych jazykových prejavov v takých situáciách, keď sa komunikuje spontánne, to jest v priateľskom styku, v rodinnom a úzkom pracovnom prostredí (1997, s ). Je to styl nejstarší, má nejméně ustálenou podobu. Od pojmu hovorový styl je třeba odlišovat pojem hovorená (= mluvená) podoba spisovného jazyka; ta se může uplatňovat i v mluvených projevech dalších stylů, zatímco hovorový styl se může realizovat i v projevech psaných. Hovorovost je podle autora vlastnost jazykových prostředků vyplývající z jejich vazby na mluvené projevy nositelů spisovného jazyka; přes filtr hovorovosti vstupují do spisovného jazyka prostředky z jazyka běžně mluveného, resp. z nespisovných útvarů. Přes tuto uvolněnost Mistrík trvá na zařazení hovorového stylu mezi styly spisovné slovenštiny; k jeho charakteristice sice patří tlak prvků z periferie jazyka, ale to, čo je v ňom nespisovné, nepatrí do jeho štýlovej vrstvy (1997, s. 501). Mistrík uvažuje o vertikálním členění hovorového stylu na vyšší a nižší (familiární), ale také o horizontálním členění na základě faktorů věkových a sociálních (styl dětský, mládeže aj.). Podle J. Findry (2004) se hovorový styl tradičně řadí mezi styly spisovného jazyka, tradičně však také bývá zpochybňována jeho existence (s poukazováním na výskyt nespisovných prostředků a na celkovou heterogennost textů). Autor sám modelovou strukturu hovorových textů do svého systému zařazuje; jsou to texty ze sféry běžného dorozumívacího styku, texty užívané i v soukromém nebo veřejném pracovním či společenském styku lidí, kteří se důvěrně znají. Jejich stylová vrstva obsahuje verbální prostředky ze všech útvarů národního jazyka a prostředky neverbální; neutrální rovinu představují spisovné verbální prostředky, příznakovou rovinu pak prostředky nespisovné a neverbální, vztah mezi oběma rovinami je dynamický. Findra uznává významnou, někdy dominantní roli nespisovných prostředků (dialekty, sociolekty) v hovorových textech, zmiňuje i přepínání kódů. Rozlišuje dva typy hovorových projevů: familiární dialogy a společenskou konverzaci (v ní jsou výrazněji zastoupeny neutrální prostředky spisovné). Také tento autor uvažuje o vyšším a nižším hovorovém stylu či spíše o rozlišení žánrů uplatňovaných v soukromém neoficiálním prostředí a žánrů uplatňovaných v prostředí veřejném neoficiálním, resp. polooficiálním. F. Miko věnuje hovorovosti a hovorovému stylu velkou pozornost zvláště v jedné ze svých publikací (Miko, 1976). Hovorovost prohlašuje za komplexní výrazovou Sféra běžné každodenní komunikace 25

5 kvalitu projevů hovorového stylu s funkcí běžně dorozumívací, za celkovou výrazovou výstavbu textu ve sféře soukromé, neoficiální každodenní komunikace. V soustavě Mikových výrazových kategorií v sobě hovorový funkční styl spojuje operativnost a zážitkovost, v rámci operativnosti (jež zahrnuje subjektivnost a sociativnost) pak vystupuje obvykle do popředí subjektivnost. Pokud je potlačena operativnost, realizuje se ikonická varianta hovorového stylu, pokud je potlačena subjektivnost a vyzdvižena sociativnost, jde o variantu konverzační. V rámci varianty ikonické se ještě rozlišuje podtyp epistolární a vypravěčský. Kromě toho Miko rozlišuje ještě kontroverzní (spory, hádky), operativní (pracovní rozhovory) a afektivní subvariantu hovorového stylu; tyto diferenciační snahy připomínají Mukařovského (1948) a jeho klasifikaci dialogů na osobní, situační a konverzační, nebo Hausenblasovo rozlišování odstínů hovorového stylu: odstín obcovací, jednací, konverzační. Z koncepce F. Mika důsledně vychází další slovenský stylistik J. Pavlovič (2011), který zdůrazňuje, že hovorovost, hovorový styl (pojmy patřící do stylistického systému) nelze směšovat se strukturně motivovanými pojmy mluvenost, mluvená řeč (slov. hovorenosť, hovorený ). Hovorový styl je spojen se systémem spisovné slovenštiny, ale je tolerantní, otevřený i k (příznakovým, menšinovým, okrajovým) prostředkům nespisovným; nevypuzuje je, emanuje je; tak se stávají subsystémovými složkami, resp. parasystémovými zdroji systému spisovného jazyka. Hovorovému stylu připisuje slovenský autor étos familiárnosti a přesně podle Mika rozlišuje varianty a subvarianty hovorového stylu s odpovídajícími žánry: (1) základní varianta (běžný rozhovor) se subvariantou (a) kontroverzní (spor, hádka), (b) operativní (pracovní dialog), (c) afektivní (citový výlev); (2) konverzační varianta (společenská konverzace s pevnějšími normami a konvencemi); (3) ikonická varianta se subvariantou (a) epistolární (soukromé dopisy, y, SMS, chatování aj.), (b) vypravěčskou (besedy, vtipy, anekdoty). (Viz Pavlovič, 1997, s. 78.) F. Miko ovlivnil další slovenské autory i důrazem na to, že hovorové prvky při transpozici do uměleckého textu v něm vytvářejí hovorový kolorit, atmosféru mluveného vyjadřování. Dochází zde ke křížení stylů a k ikonizaci hovorovosti. V. Patráš (1996) v článku s názvem Kríza hovorového štýlu? dokonce přímo doporučuje vyhradit hovorový styl pro texty psané, hlavně literární, případně ještě pro mluvené projevy řečnické: zde se prostředky mluveného jazyka podřizují dominantnímu funkčnímu stylu, podrobují se stylizaci. Podle autora není vhodné mluvit o hovorovém stylu v souvislosti s běžnými spontánními mluvenými dialogy jsou to projevy příliš hybridní, a co je spontánní, není stylizované; je tedy vhodné vztahovat hovorový styl především ke stylizované spontánnosti (v uměleckém díle). Do jisté míry podobné pojetí zastávají někteří rusisté (Kožina et al., 2003), kteří rozlišují: (a) razgovornyj styl jako styl běžných nepřipravených neveřejných mluvených projevů; (b) literaturno-razgovornyj styl jako koncentrovanou, vyhraněnou podobu hovorovosti, podřízenou v literárních textech převaze estetické funkce. K. Koževniková (1973) v článku s názvem O podstatě hovorovosti definuje hovorový styl jako abstrahovaný soubor výběrových tendencí a prostředků adekvátních neformálnímu, důvěrnému vztahu mluvčího k předmětu sdělení nebo k adresátovi. Autorka doporučuje rozlišovat: a) hovorový styl (jako styl funkční), který se v minulosti zkoumal především na základě zprostředkujícího článku umělecké literatury; b) výstavbu 26 Stylistika mluvené a psané češtiny

6 běžných nepřipravených mluvených projevů jako komunikativních typů; tyto projevy se nevyznačují homogenností a stylovou jednotou. Nejnovější polská stylistika (Malinowska Nocoń Żydek-Bednarczuk, 2013) spojuje kategorii potocznośći s lokálními mikrosituacemi, se sférou komunikace každodenní, neveřejné, privátní, rodinné, ale i se situacemi polooficiálními (dialogy v obchodech, v pracovním prostředí aj.). Pro období posledních desetiletí mluví autoři o expanzi a pozitivní valorizaci potocznośći (v souvislosti s rostoucím důrazem na individuální identitu, autentičnost, soukromí jednotlivce, s averzemi vůči masovosti, globalizaci). Perspektiva každodennosti je základním způsobem konceptualizace světa, znamená orientaci na aktuální dialogickou komunikaci. I polští autoři kladou otázku, zda tu opravdu počítat se specifickým stylem; J. Warchala (2003) ovšem zdůrazňuje, že spontánnost tu odsunuje do pozadí uvědomělý výběr. Autoři příslušné kapitoly v nové stylistice navazují i na antropocentrické pojetí J. Bartmińského (1991 aj.), podle něhož styl vyjadřování v této sféře ztělesňuje konkrétní, přirozené, praktické vidění světa a představuje se svým elementárním existenciálním zakotvením stylové centrum současné polštiny, výchozí bázi stylů ostatních. Stylové normy jsou v této sféře volné, variabilní; je to styl heterogenní, objevuje se v textech mluvených i psaných, které využívají prostředky různých kódů. Sféře každodenní mluvené komunikace se obvykle přiřazuje rozšířená celonárodní varieta, język potoczny, opět chápaná a označovaná různě: jako interdialekt, intersociolekt, kolokviální jazyk, familiární jazyk apod. Ve vztahu k výše uvedeným koncepcím (vzájemně, ale často i vnitřně velmi rozporuplným) chceme zdůraznit, že se v této kapitole chceme zabývat stylem komunikace ve sféře běžného dorozumívání. Právě této sféře, tj. hlavně každodenním nepřipraveným projevům (mluveným i psaným, a zvláště jejich vzájemným vztahům), zůstávala zatím naše stylistika hodně dlužna. Je to evidentně způsobeno především vazbou stylu (a jeho nejrůznějších definic) na určující moment výběru. Pod výběrem si obvykle představujeme činnost uvědomělou, záměrnou; představa záměrné stylizace pak tradičně vede k tomu, že výrazné stylové hodnoty připisujeme především textům uměleckým, esejistickým, projevům vynikajících řečníků, kazatelů apod. V případě každodenních dialogů jsou ovšem účastníci pod tlakem situace face-to-face : musí reagovat rychle (to už se dnes týká i běžného dorozumívání psaného); musí zároveň přemýšlet, vzpomínat, brát ohled na partnera a formovat svůj vztah k němu, snažit se ho ovlivnit, vytvářet obraz sebe sama, směřovat s pomocí určitých strategií k naplnění záměrů, to všechno převádět do slov a zároveň i příslušných neverbálních prostředků, vybavovat si i určité stereotypy a automatismy, zdvořilostní konvence (když už ne náročné maximy Griceovy a Leechovy). Jednotlivé činnosti jsme tu teď aspoň v náznaku osamostatnili, ale ve skutečnosti splývají dohromady ve složitém kognitivně-lingválním průniku a jednou vyřčené nelze vzít zpět. Výsledek všech těchto procesů může působit dojmem značně neuspořádaným, neurčitým, komunikační efekt tím však není nijak poškozen: jednak proto, že takovým neformálním dialogům nepřipisujeme větší závažnost či závaznost, a jednak proto, že interaktivní zapojení užívaných výrazových prostředků umožňuje podle potřeby leccos opravit, vysvětlit apod. Každodenní hovory se nám zdají být něčím přirozeným a samozřejmým, ale nejde o situace nenáročné; mají tolik složek a aspektů, že v nich většinou nelze počítat Sféra běžné každodenní komunikace 27

7 s vědomým a záměrným výběrem vyjadřovacích prostředků. Přesto se nemůžeme smířit s tím, že celá tato komunikační sféra úplně postrádá styl. I všední mluvené dialogy jsou přece rozlišitelné, rozrůzněné v řadě parametrů, mají své výrazné charakteristiky, lze je různě hodnotit apod. (To se v plné míře týká i velké skupiny současných dialogů psaných, realizovaných v prostředí elektronické komunikace; srov. zde L. Jílková v ) Z klasických definic by asi pro stylové hodnoty těchto jazykových projevů nejlépe vyhovovalo pojetí V. Mathesia (1942, s. 11), který sloh definuje jako význačný způsob užití/užívání jazykových prostředků k určitému účelu. A v současné době představu stylu jako uvědomělého výběru z různých výrazových možností, prováděného mluvčím, oslabuje S. Čmejrková (2011c, s. 28): [ ] je otázka, zda nestačí, když stylistické možnosti a jejich výběr reflektuje vnímatel, tj. posluchač nebo čtenář, nebo dokonce jen analytik (výzkumník). Pokusíme se tedy ukázat, k jakým účelům se v této sféře užívá (nejen) jazykových prostředků a zda se jich užívá nějakým význačným způsobem. Nebudeme zde pracovat s termínem funkční styl (jak bylo zdůvodněno už v úvodu této publikace), tedy ani s termíny funkční styl prostě sdělovací nebo funkční styl hovorový. Termín hovorový/hovorovost necháme úplně stranou a vyhneme se tak asociacím na značně rozšířené české pojetí hovorovosti stavěné proti spisovnosti. Širší odborná veřejnost, ale i mnozí filologové a studenti filologických oborů totiž intuitivně zastávají široké a neurčité pojetí hovorovosti, hovorových prostředků, kam řadí vše, co nepovažují za spisovné; to, co je pro ně spojeno s každodenností, všedností, někdy i pokleslostí, stylovou nízkostí, tedy i prostředky obecné češtiny, slangů aj.; to, co nedosahuje vysoké stylové úrovně (připravených spisovných komunikátů). Zároveň se vyhneme i řešení problémů s hovorovou češtinou a výše charakterizovanému tanci mezi vejci spisovnosti a nespisovnosti. Koncept hovorové češtiny (k jeho problémovosti viz nejvýrazněji Daneš, 1988) ve vazbě na spisovný jazyk (nebo nanejvýš na prostor mezi spisovností a nespisovností) mohl obstát snad jedině ve spojení se situacemi polooficiálními, veřejnými či poloveřejnými; my se ale chceme pokusit o stylistickou charakteristiku běžné každodenní komunikace, a u té připouštěli i téměř všichni výše uvedení autoři, že je na většině českého území převážně nespisovná. Mnohé z výše uvedených názorů se také týkaly stylové heterogennosti běžně dorozumívacích komunikátů skutečnosti, že v této sféře je obtížné uplatňovat pojetí stylu jako jednotícího principu výstavby projevu (viz např. Hausenblas, 1971). Jistě i mezi běžnými každodenními projevy bychom našli takové, které vyhovují představě stylové homogenizace odvozené ze sémantického gesta J. Mukařovského. Na rozdíl od dialogů postav v literárních dílech, v románech nebo dramatech však v pozadí každodenních rozhovorů nestojí autor, žádný generální ručitel ; s homogenizujícím společným úběžníkem, s podílem stylu na sjednocujícím gestu celého dialogu někdy přeskakujícího z jednoho tématu na druhé, plného nejistoty, váhání, oprav apod. asi nelze počítat. K. Hausenblas ve své pozdější práci dovedl své přesvědčení o rozhodujícím podílu stylu na integraci textu až k položení otázky, zda lze dialog pokládat za jeden text (Hausenblas, 1984). Došel k závěru, že běžný dialog (na rozdíl od stylově i jinak sjednocených dialogů literárních) nelze považovat za jediný text, nýbrž za komplex komunikátů. Každodenní rozhovor totiž není dostatečně jednotným celkem co do smyslu a stylu (1984, s. 3); nelze tu mluvit o jednotě subjektu podavatele, účastníci 28 Stylistika mluvené a psané češtiny

8 si do dialogu přinášejí rozdílné personální styly, smysl celku mohou interpretovat odlišně. Naštěstí však sám Hausenblas (1996, s. 30) inspirativně připustil, že v dialogu jde o kontakt stylů, který vede u účastníků rozhovoru buď ke vzájemnému slohovému přizpůsobení, k vyrovnávání, uhlazování rozdílů mezi jejich personálními styly nebo naopak k ostřejšímu odlišení, k akcentování rozdílů (motivovanému např. snahou jednoho účastníka o obranu, nebo jiného o získání převahy atd.). Tak budeme přistupovat ke stylu běžně dorozumívacích dialogických komunikátů i zde: individuální (personální) styly participantů jsou nepochybně rozdílné, ale v dialogickém dění do značné míry nezáměrném vzniká z rozdílů, kontaktů, střetů, vyrovnávání, uhlazování, přizpůsobování nová kvalita, singulární styl konkrétního dialogu; nad nimi pak lze příslušným zobecněním dospívat k dialogickým stylům interindividuálním, využívat získaných poznatků pro rozpracovávání typologie dialogů. Chceme se tak orientovat na bachtinovskou představu heteroglosie, polyfonie hlasů v dialogu, v níž jeden hlas s druhým souzní, oponuje mu, ironizuje ho [ ] (Čmejrková, 2011c, s. 37). Sféra běžné každodenní komunikace 29

Český jazyk a literatura Prostě-sdělovací funkční styl

Český jazyk a literatura Prostě-sdělovací funkční styl Výukový materiál zpracován v rámci operačního projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0512 Střední škola ekonomiky, obchodu a služeb SČMSD Benešov, s.r.o. Český jazyk a

Více

Český jazyk a literatura komunikační a slohová výchova ročník TÉMA

Český jazyk a literatura komunikační a slohová výchova ročník TÉMA Český jazyk a literatura komunikační a slohová výchova ročník TÉMA 1 Nauka o slohu - objasní základní pojmy stylistiky Styl prostě sdělovací - rozpozná funkční styl, dominantní slohový Popis a jeho postup

Více

STYL (SLOH) = ZPŮSOB VÝSTAVBY JAZYKOVÉHO PROJEVU (způsob zpracování obsahu a využití jazykových prostředků) Nauka o slohu se nazývá STYLISTIKA

STYL (SLOH) = ZPŮSOB VÝSTAVBY JAZYKOVÉHO PROJEVU (způsob zpracování obsahu a využití jazykových prostředků) Nauka o slohu se nazývá STYLISTIKA ZÁKLADY STYLISTKY II Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Jaroslava Kholová. Dostupné z Metodického portálu www.sstrnb.cz/sablony, financovaného z ESF a státního rozpočtu

Více

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk a literatura: Komunikační a slohová výchova - ročník: PRIMA

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk a literatura: Komunikační a slohová výchova - ročník: PRIMA Písemný projev Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk a literatura: Komunikační a slohová výchova - ročník: PRIMA Téma Výtah Učivo Charakteristika literární

Více

Komunikační a slohová výchova

Komunikační a slohová výchova Komunikační a slohová výchova Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Petra Hrnčířová. Dostupné z Metodického portálu www.sstrnb.cz/sablony, financovaného z ESF a státního

Více

Slohové útvary se zřetelem ke komunikační situaci

Slohové útvary se zřetelem ke komunikační situaci Slohové útvary se zřetelem ke komunikační situaci ZÁKLADNÍ ÚROVEŇ OBTÍŽNOSTI Soupis slohových útvarů pro zadání písemné práce vypravování úvahový text popis (popis prostý, popis odborný, subjektivně zabarvený

Více

Cvičení z českého jazyka

Cvičení z českého jazyka Společně branou poznání Gymnázium, Blovice, Družstevní 650 Cvičení z českého jazyka Obsahové vymezení vyučovacího předmětu Vyučovací předmět Cvičení z českého jazyka vychází ze obsahu vzdělávací oblasti

Více

Inovace výuky prostřednictvím šablon pro SŠ

Inovace výuky prostřednictvím šablon pro SŠ Název projektu Číslo projektu Název školy Autor Název šablony Název DUMu Stupeň a typ vzdělávání Vzdělávací oblast Vzdělávací obor Tematický okruh Inovace výuky prostřednictvím šablon pro SŠ CZ.1.07/1.5.00/34.0748

Více

5.1 Český jazyk a literatura Vyšší stupeň osmiletého gymnázia a gymnázium čtyřleté

5.1 Český jazyk a literatura Vyšší stupeň osmiletého gymnázia a gymnázium čtyřleté 5.1 Český jazyk a literatura Vyšší stupeň osmiletého gymnázia a gymnázium čtyřleté Časové, obsahové a organizační vymezení Ročník 1. 2. 3. 4. Hodinová dotace 4 4 4 4 Realizuje se obsah vzdělávacího oboru

Více

Jazyk a jazyková komunikace 1. ročník a kvinta

Jazyk a jazyková komunikace 1. ročník a kvinta Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Český jazyk (CEJ) Jazyk a jazyková komunikace 1. ročník a kvinta 2 hodiny týdně Obecné poučení o jazyku a řeči Odliší pojem jazyk, řeč a mluva Popíše jednu z hypotéz

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České

Více

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 4. ročník Zpracovala: Mgr. Helena Ryčlová Komunikační a slohová výchova čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas čte s porozuměním

Více

Ročník II. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed.

Ročník II. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed. Jazyková výchova Zvuková stránka jazyka-sluch, rozlišení hlásek, výslovnost samohlásek, souhlásek a souhláskových skupin. Modelace souvislé řeči/tempo, intonace, přízvuk/ Hláska, slabika, slovo, věta,

Více

l. Co je sociolingvistika?

l. Co je sociolingvistika? DETAILNÍ OSNOVA KURSU JAZYK A SPOLEČNOST (M. KRČMOVÁ) 2004 Jednotlivé pojmy byly v přednáškách vysvětleny, konkretizovány na situaci ČR, bývalé ČSR (ev.čssr) a střední Evropy, další dokumentace stavem

Více

Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky)

Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) Český jazyk a literatura - 6. ročník Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) jazykovými příručkami Odliší spisovný a nespisovný jazykový projev Rozpozná nejdůležitější

Více

NÁVRHY TEMATICKÝCH PLÁNŮ. 1. ročník Počet hodin

NÁVRHY TEMATICKÝCH PLÁNŮ. 1. ročník Počet hodin Návrhy tematických plánů Střední odborná škola 1. Návrh tematického plánu mluvnice 1. ročník Počet hodin Racionální studium textu 1 Základy informatiky získávání a zpracování informací 1 Jazykověda a její

Více

ADMINISTRATIVNÍ STYL Doc. Mgr. Patrik Mitter, Ph.D.

ADMINISTRATIVNÍ STYL Doc. Mgr. Patrik Mitter, Ph.D. ADMINISTRATIVNÍ STYL Doc. Mgr. Patrik Mitter, Ph.D. Studijní opora Katedry bohemistiky Pedagogické fakulty Univerzity J. E. Purkyně v Ústí nad Labem 1 ADMINISTRATIVNÍ STYL - jeden ze soustavy funkčních

Více

NÁRODNÍ JAZYK A JEHO ÚTVARY

NÁRODNÍ JAZYK A JEHO ÚTVARY NÁRODNÍ JAZYK A JEHO ÚTVARY Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Petra Hrnčířová. Dostupné z Metodického portálu www.sstrnb.cz/sablony, financovaného z ESF a státního rozpočtu

Více

Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015

Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015 Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015 PhDr. Dana Brdková Lektorka Bankovní akademie a VŠFS Pro použití v rámci projektu ematurity Jak je sestaven didaktický test? Didaktický test obsahuje 10

Více

Zvuková stránka jazyka Systém českých hlásek, zásady správné výslovnosti, prostředky souvislé řeči

Zvuková stránka jazyka Systém českých hlásek, zásady správné výslovnosti, prostředky souvislé řeči Vyučovací předmět Český jazyk a literatura Týdenní hodinová dotace 3 hodiny Ročník 1. Roční hodinová dotace 108 hodin Výstupy Učivo Průřezová témata, mezipředmětové vztahy Žák: vysvětlí pojem jazyk a řeč,

Více

SLADĚNÍ RODINNÉHO A PROFESNÍHO ŽIVOTA ŽEN PŮSOBÍCÍCH VE VĚDĚ A VÝZKUMU

SLADĚNÍ RODINNÉHO A PROFESNÍHO ŽIVOTA ŽEN PŮSOBÍCÍCH VE VĚDĚ A VÝZKUMU SLADĚNÍ RODINNÉHO A PROFESNÍHO ŽIVOTA ŽEN PŮSOBÍCÍCH VE VĚDĚ A VÝZKUMU Citované výsledky vycházejí ze tří výzkumných akcí uskutečněných STEM v rámci projektu "Postavení žen ve vědě a výzkumu" spolufinancovaného

Více

Český jazyk a literatura

Český jazyk a literatura Český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské

Více

Ročník V. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed.

Ročník V. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed. Komunikační a slohová výchova Praktické a věcné čtení Praktické a věcné naslouchání Základy mluveného projevu Pozdrav, oslovení, omluva, prosba, vzkaz, zpráva, oznámení, vyprávění, dialog, mimika, gesta

Více

Oddíl E učební osnovy VIII.5.A EVROPSKÉ SOUVISLOSTI

Oddíl E učební osnovy VIII.5.A EVROPSKÉ SOUVISLOSTI Oddíl E učební osnovy VIII.5.A EVROPSKÉ SOUVISLOSTI Charakteristika předmětu: EVROPSKÉ SOUVISLOSTI v nižším stupni osmiletého studia Obsah předmětu Předmět evropské souvislosti plně integruje průřezové

Více

Český jazyk a literatura

Český jazyk a literatura 1 Český jazyk a literatura Český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální

Více

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 5. ročník Zpracovala: Mgr. Helena Ryčlová Komunikační a slohová výchova čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas vymyslí

Více

I. JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE

I. JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE I. JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Charakteristika vzdělávací oblasti Vzdělávací oblast Jazyk a jazyková komunikace zaujímá stěžejní postavení ve výchovně vzdělávacím procesu. Dobrá úroveň jazykové kultury

Více

Práce se skupinou. Mgr. Monika Havlíčková. Evropský sociální fond Praha & EU: Investujeme do vaší budoucnosti

Práce se skupinou. Mgr. Monika Havlíčková. Evropský sociální fond Praha & EU: Investujeme do vaší budoucnosti Práce se skupinou Mgr. Monika Havlíčková Evropský sociální fond Praha & EU: Investujeme do vaší budoucnosti Sociální skupina je sociologický pojem označující sociální útvar, o němž platí: 1. je tvořen

Více

Jazyk a společnost: pojmy a teze jaro 2017

Jazyk a společnost: pojmy a teze jaro 2017 Jazyk a společnost: pojmy a teze jaro 2017 I. Co je to sociolingvistika? sociologie a lingvistika postavení sociolingvistiky v lingvistice námitky sociolingvistiky proti tradiční lingvistice jazyk a společnost

Více

17. Výtvarná výchova

17. Výtvarná výchova 17. 202 Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Vyučovací předmět: Charakteristika vyučovacího předmětu Vyučovací předmět výtvarná výchova patří do vzdělávací oblasti. Je zařazen do všech čtyř ročníků nižšího

Více

KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání.

KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - plynule čte v porozuměním text přiměřeného rozsahu a náročnosti KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - porozumí písemným nebo mluveným pokynům přiměřené složitosti - respektuje

Více

Výchovné a vzdělávací strategie uplatňované v předmětu Mediální výchova

Výchovné a vzdělávací strategie uplatňované v předmětu Mediální výchova Název ŠVP Motivační název Datum 15.6.2009 Název RVP Verze 01 Dosažené vzdělání Střední vzdělání s maturitní zkouškou Platnost od 1.9.2009 Forma vzdělávání Koordinátor Délka studia v letech: denní forma

Více

- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku.

- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku. - plynule čte s porozuměním text přiměřeného rozsahu a náročnosti KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. OSV (komunikace)- specifické komunikační dovednosti - porozumí písemným

Více

Jazyk a společnost: pojmy a teze jaro 2019

Jazyk a společnost: pojmy a teze jaro 2019 Jazyk a společnost: pojmy a teze jaro 2019 I. Co je to sociolingvistika? sociologie a lingvistika postavení sociolingvistiky v lingvistice námitky sociolingvistiky proti tradiční lingvistice pojetí jazyk

Více

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 9. ročník Zpracovala: Mgr. Marie Čámská Jazyková výchova spisovně vyslovuje běžně užívaná cizí slova samostatně pracuje s Pravidly českého

Více

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA Žák podává stručně a jasně informaci Výstižně a jasně vede telefonní rozhovor, zanechává vzkaz na záznamníku Napíše dopis s vhodným oslovením a správnou adresou Žák píše správně jednoduché komunikační

Více

STANDARDY ČESKÝ JAZYK A LITERATURA 2. stupeň KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA

STANDARDY ČESKÝ JAZYK A LITERATURA 2. stupeň KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA STANDARDY ČESKÝ JAZYK A LITERATURA 2. stupeň KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA 1. ČJL-9-1-01 P, S, T, KV: Sloh Odlišuje ve čteném nebo slyšeném textu fakta od názorů a hodnocení, ověřuje fakta pomocí otázek

Více

INDIVIDUÁLNÍ PÉČE - ČJ. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu

INDIVIDUÁLNÍ PÉČE - ČJ. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu INDIVIDUÁLNÍ PÉČE - ČJ Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu Charakteristika vzdělávacího oboru Individuální péče český jazyk Kvalitní osvojení a užívání mateřského jazyka v jeho mluvené

Více

Ukázka charakteristiky předmětu Komunikační dovednosti (pro neslyšící) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec.

Ukázka charakteristiky předmětu Komunikační dovednosti (pro neslyšící) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec. Ukázka charakteristiky předmětu Komunikační dovednosti (pro neslyšící) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec. KOMUNIKAČNÍ DOVEDNOSTI (5. ročník Komunikační dovednosti a informatika) Obsahové,

Více

Ročník: 4. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby

Ročník: 4. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby Ročník: 4. Časová dotace: 7 hodin týdně Komunikační a slohová Čtení a naslouchání čtení jako zdroj informací aktivní naslouchání s otázkami Žák čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas.

Více

Handicap není překážkou ve vzdělávání

Handicap není překážkou ve vzdělávání Handicap není překážkou ve vzdělávání Název modulu Typ modulu Délka modulu (počet hodin) Tvořivé psaní výukový 21 hodin Platnost modulu (datum, od kterého modul platí) 1.10.2011 - schopnost psát a číst

Více

Základní znalosti z rétoriky, příprava proslovu k rodičům

Základní znalosti z rétoriky, příprava proslovu k rodičům Základní znalosti z rétoriky, příprava proslovu k rodičům Rétorika = řečnictví nebo řečnické umění, verbální projev - je to věda o mluvení - má původ v antickém Řecku (5. st. př. n. l.) - řec. Rhésis znamená

Více

Střední průmyslová škola Emila Kolbena Rakovník, příspěvková organizace

Střední průmyslová škola Emila Kolbena Rakovník, příspěvková organizace Střední průmyslová škola Emila Kolbena Rakovník, příspěvková organizace Dodatek ke školnímu vzdělávacímu programu pro tříleté obory ukončené závěrečnou učňovskou zkouškou Platnost: od 1.9.2014 Podpis předsedy

Více

RVP ŠVP UČIVO - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov

RVP ŠVP UČIVO - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov Dodatek č.17 PŘEDMĚT: ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ROČNÍK: 8. ročník ČESKÝ JAZYK - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov - rozlišuje

Více

OSNOVA VÝUKY KURZU KURZ VERBÁLNÍ A NEVERBÁLNÍ KOMUNIKACE

OSNOVA VÝUKY KURZU KURZ VERBÁLNÍ A NEVERBÁLNÍ KOMUNIKACE Obchodní akademie Břeclav Smetanovo nábřeží 17, 690 28 Břeclav Příležitost pro každého vzdělávací projekt OP VK OSNOVA VÝUKY KURZU KURZ VERBÁLNÍ A NEVERBÁLNÍ KOMUNIKACE Výuka bude probíhat v učebně OK

Více

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: literární výchova - ročník: KVARTA

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: literární výchova - ročník: KVARTA Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: literární výchova - ročník: KVARTA Téma Učivo Výstupy Kódy Dle RVP Školní (ročníkové) PT KK Moderna Prokletí básníci,

Více

Základní škola, Ostrava-Poruba, I. Sekaniny 1804, příspěvková organizace

Základní škola, Ostrava-Poruba, I. Sekaniny 1804, příspěvková organizace Základní škola, Ostrava-Poruba, I. Sekaniny 1804, příspěvková organizace Název projektu Zkvalitnění vzdělávání na ZŠ I.Sekaniny - Škola pro 21. století Registrační číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/21.1475

Více

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Ukázka knihy z internetového knihkupectví Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz U k á z k a k n i h y z i n t e r n e t o v é h o k n i h k u p e c t v í w w w. k o s m a s. c z, U I D : K O S 1 8 1 4 0 7 doc. PhDr. Eva Minářová,

Více

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA Respektuje základní komunikační pravidla v rozhovoru. Porozumí mluveným pokynům přiměřené složitosti. Na základě ch zážitků tvoří krátký mluvený. Zná některá rozpočitadla, říkanky, pohádky Žák se učí číst

Více

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA září - červen Respektuje základní komunikační pravidla v rozhovoru. Porozumí mluveným pokynům přiměřené složitosti. Na základě ch zážitků tvoří krátký mluvený. Zná některá rozpočitadla, říkanky, pohádky

Více

Český jazyk a literatura

Český jazyk a literatura 1 Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské RVP výstupy ŠVP výstupy

Více

Předmět: Český jazyk a literatura

Předmět: Český jazyk a literatura 21 sestaví osnovu vyprávění a na jejím základě vytváří krátký mluvený nebo písemný projev s dodržením časové posloupnosti 30 porovnává významy slov, zvláště slova stejného nebo podobného významu a slova

Více

Logika a jazyk. filosofický slovník, Praha:Svoboda 1966)

Logika a jazyk. filosofický slovník, Praha:Svoboda 1966) Logika a jazyk V úvodu bylo řečeno, že logika je věda o správnosti (lidského) usuzování. A protože veškeré usuzování, odvozování a myšlení vůbec se odehrává v jazyce, je problematika jazyka a jeho analýza

Více

Nepovinné předměty Dramatická výchova od 5. do 9. třídy je soustředěna více na uměleckou část dramatické výchovy.

Nepovinné předměty Dramatická výchova od 5. do 9. třídy je soustředěna více na uměleckou část dramatické výchovy. 1 Počet vyučovacích hodin za týden Celkem 1. ročník 2. ročník 3. ročník 4. ročník 5. ročník 6. ročník 7. ročník 8. ročník 9. ročník 0 0 0 0 1 1 1 1 1 5 Nepovinný Nepovinný Nepovinný Nepovinný Nepovinný

Více

SVĚTLA ČMEJRKOVÁ, MARTIN HAVLÍK, JANA HOFFMANNOVÁ, OLGA MÜLLEROVÁ, JIŘÍ ZEMAN: STYL MEDIÁLNÍCH DIALOGŮ

SVĚTLA ČMEJRKOVÁ, MARTIN HAVLÍK, JANA HOFFMANNOVÁ, OLGA MÜLLEROVÁ, JIŘÍ ZEMAN: STYL MEDIÁLNÍCH DIALOGŮ SVĚTLA ČMEJRKOVÁ, MARTIN HAVLÍK, JANA HOFFMANNOVÁ, OLGA MÜLLEROVÁ, JIŘÍ ZEMAN: STYL MEDIÁLNÍCH DIALOGŮ Praha: Academia, 2013, 314 s. ISBN 978 80 200 2267 7. Publikace Styl mediálních dialogů se každou

Více

Manuál č. 1. Projekt Vzdělávání pedagogů k realizaci kurikulární reformy (CZ.1.07/1.3.05/11.0026)

Manuál č. 1. Projekt Vzdělávání pedagogů k realizaci kurikulární reformy (CZ.1.07/1.3.05/11.0026) Manuál č. 1 NÁZEV HODINY/TÉMA: PROJEVY MLUVENÉ A PSANÉ Časová jednotka (vyuč.hod.): 1h (45min.) Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: druhý Obor vzdělání: 4letý Použité metody: T-graf (upravený),

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České

Více

3.1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE (ČJ) Charakteristika vzdělávací oblasti

3.1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE (ČJ) Charakteristika vzdělávací oblasti 29 3.1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE (ČJ) Charakteristika vzdělávací oblasti Vzdělávací oblast jazyk a jazyková komunikace zaujímá stěžejní postavení ve vzdělávacím procesu, neboť dobré jazykové vzdělání

Více

český jazyk a literatura

český jazyk a literatura 1 český jazyk a literatura český jazyk a literatura Učivo Praktické čtení - pozorné, plynulé, přiměřeně rychlé, čtení hlasité i tiché, s porozuměním Zdokonalování techniky čtení Porozumění přiměřeným textům

Více

Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby. zvuková stránka jazyka (spisovná a nespisovná výslovnost)

Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby. zvuková stránka jazyka (spisovná a nespisovná výslovnost) Český jazyk a literatura - 6. ročník Samostatně pracuje s Pravidly obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) OSV Řešení problémů a českého pravopisu, se Slovníkem rozhodovací dovednosti (práce spisovné

Více

Organizační chování. Poslání a cíle organizace

Organizační chování. Poslání a cíle organizace Organizační chování Poslání a cíle organizace Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovace magisterského studijního programu Fakulty vojenského leadershipu Registrační číslo

Více

Neubauer, K. a kol. NEUROGENNÍ PORUCHY KOMUNIKACE U DOSPĚLÝCH (Praha, Portál, r. vydání 2007).

Neubauer, K. a kol. NEUROGENNÍ PORUCHY KOMUNIKACE U DOSPĚLÝCH (Praha, Portál, r. vydání 2007). Neubauer, K. a kol. NEUROGENNÍ PORUCHY KOMUNIKACE U DOSPĚLÝCH (Praha, Portál, r. vydání 2007). Získané neurogenní poruchy komunikace u dospělých osob Terminologie poruchy, které mají svou lingvistickou,

Více

POLITICKÝ PROCES NA LOKÁLNÍ A REGIONÁLNÍ ÚROVNI

POLITICKÝ PROCES NA LOKÁLNÍ A REGIONÁLNÍ ÚROVNI POLITICKÝ PROCES NA LOKÁLNÍ A REGIONÁLNÍ ÚROVNI Úskalí zkoumání lokálního a regionálního politického života mechanické přenášení poznatků z národní úrovně na úroveň regionální a lokální předčasné zobecňování

Více

Písemná komunikace. PhDr. Libuše Machačová Vědecká knihovna v Olomouci

Písemná komunikace. PhDr. Libuše Machačová Vědecká knihovna v Olomouci Písemná komunikace PhDr. Libuše Machačová Vědecká knihovna v Olomouci Písemná komunikace - 1 Komunikační proces probíhající ve společnosti písemné dorozumívání mezi lidmi. Budeme se zabývat především písemnou

Více

Český jazyk a literatura Mluvené projevy

Český jazyk a literatura Mluvené projevy Výukový materiál zpracován v rámci operačního projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0512 Střední škola ekonomiky, obchodu a služeb SČMSD Benešov, s.r.o. Český jazyk a

Více

český jazyk a literatura

český jazyk a literatura 1 český jazyk a literatura český jazyk a literatura Učivo Praktické čtení - pozorné, plynulé, přiměřeně rychlé Uvědomělé hlasité čtení - dodržování správné techniky čtení Tiché čtení - schopnost reprodukce

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České

Více

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Darina Kosťunová

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace  Darina Kosťunová Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Dostupné z: Autor Tematická oblast -Sada 38 Téma Typ materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0880 VY_32_INOVACE_750_Kompozice_pwp Střední odborná škola a Střední odborné

Více

OPAKOVÁNÍ SLOHOVÝCH ÚTVARŮ II. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje

OPAKOVÁNÍ SLOHOVÝCH ÚTVARŮ II. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje OPAKOVÁNÍ SLOHOVÝCH ÚTVARŮ II. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje Únor 2011 Mgr. Jitka Riedlová Opakování slohových útvarů II. Vypravování

Více

Příloha č ŠVP ZA 03/2014. Seminář z českého jazyka a literatury. Obecný cíl vyučovacího předmětu

Příloha č ŠVP ZA 03/2014. Seminář z českého jazyka a literatury. Obecný cíl vyučovacího předmětu Příloha č. 5. 1. ŠVP ZA 03/2014 Seminář z českého jazyka a literatury Obecný cíl vyučovacího předmětu Jazykové vzdělávání v semináři z českého jazyka a literatury vychovává žáky v jazykovém vzdělávání

Více

7 UČEBNÍ OSNOVY 7.1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Český jazyk (ČJ) Charakteristika předmětu 1. stupně

7 UČEBNÍ OSNOVY 7.1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Český jazyk (ČJ) Charakteristika předmětu 1. stupně 7 UČEBNÍ OSNOVY 7.1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE 7.1.1 Český jazyk (ČJ) Charakteristika předmětu 1. stupně Vyučovací předmět se vyučuje ve všech ročnících 1. stupně. V 1. ročníku má časovou dotaci 8 hodin

Více

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín/hodiny Komunikační a slohová výchova 12 čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín/hodiny Komunikační a slohová výchova 12 čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas 21 sestaví osnovu vyprávění a na jejím základě vytváří krátký mluvený nebo písemný projev s dodržením časové posloupnosti 30 porovnává významy slov, zvláště slova stejného nebo podobného významu a slova

Více

Učební osnovy vyučovacího předmětu český jazyk a literatura se doplňují: 2. stupeň Ročník: osmý. Tematické okruhy průřezového tématu

Učební osnovy vyučovacího předmětu český jazyk a literatura se doplňují: 2. stupeň Ročník: osmý. Tematické okruhy průřezového tématu Komunikační a slohová výchova - charakterizuje literární postavy; - vylíčí svůj estetický a emocionální zážitek; - sestaví krátký odborný výklad a využitím přiměřených jazykových prostředků a formy; -

Více

Prezentace slouží k zopakování učiva o slohových útvarech. Blíže popisuje některé základní slohové útvary, a to referát, zprávu a úvahu.

Prezentace slouží k zopakování učiva o slohových útvarech. Blíže popisuje některé základní slohové útvary, a to referát, zprávu a úvahu. NÁZEV ŠKOLY: Masarykova základní škola a mateřská škola Melč, okres Opava, příspěvková organizace ČÍSLO PROJEKTU: CZ.1.07/1.4.00/21.2623 AUTOR: Mgr. Lucie Čechovičová NÁZEV: VY_32_Inovace_Český_jazyk_2

Více

FUNKČNÍ STYLY. MODERNÍ A KONKURENCESCHOPNÁ ŠKOLA reg. č.: CZ.1.07/1.4.00/21.2389

FUNKČNÍ STYLY. MODERNÍ A KONKURENCESCHOPNÁ ŠKOLA reg. č.: CZ.1.07/1.4.00/21.2389 Základní škola, Šlapanice, okres Brno-venkov, příspěvková organizace Masarykovo nám. 1594/16, 664 51 Šlapanice www.zsslapanice.cz MODERNÍ A KONKURENCESCHOPNÁ ŠKOLA reg. č.: CZ.1.07/1.4.00/21.2389 FUNKČNÍ

Více

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín/hodiny Komunikační a slohová výchova 12 čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín/hodiny Komunikační a slohová výchova 12 čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas 21 sestaví osnovu vyprávění a na jejím základě vytváří krátký mluvený nebo písemný projev s dodržením časové posloupnosti 30 porovnává významy slov, zvláště slova stejného nebo podobného významu a slova

Více

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín/hodiny Komunikační a slohová výchova 12 čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín/hodiny Komunikační a slohová výchova 12 čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas Komunikační a slohová výchova Čtení plynulé tiché i hlasité, s porozuměním, zážitkové Naslouchání praktické, věcné ZÁŘÍ 13 rozlišuje podstatné a okrajové informace v textu vhodném pro daný věk, podstatné

Více

PRACOVNÍ LIST - REFERÁT

PRACOVNÍ LIST - REFERÁT PRACOVNÍ LIST - REFERÁT Anotace Tématem pracovního listu je slohový útvar referát. Materiál slouží k výkladu, ale také je orientován na práci s konkrétním referátem. Cílem je seznámit žáka s daným útvarem

Více

Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova

Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Vzdělávací obsah Očekávané výstupy z RVP ZV Školní výstupy Učivo Přesahy a vazby, průřezová témata rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu

Více

Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 9. Školní výstupy

Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 9. Školní výstupy Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 9. Vzdělávací obsah Očekávané výstupy z RVP ZV rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu a zdůvodní jejich užití spisovně vyslovuje česká a

Více

Čeština doma & ve světě. [nová]

Čeština doma & ve světě. [nová] Čeština doma & ve světě [nová] 21 2016 2014 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2/2016 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská, Ph.D. Výkonná redaktorka Mgr.

Více

Předmět: Český jazyk a literatura

Předmět: Český jazyk a literatura 21. sestaví osnovu vyprávění a na jejím základě vytváří krátký mluvený nebo písemný projev s dodržením časové posloupnosti 30. porovnává významy slov, zvláště slova stejného nebo podobného významu a slova

Více

Předškolní a mimoškolní pedagogika Odborné předměty Výchova a vzdělávání Metody výchovy a vzdělávání

Předškolní a mimoškolní pedagogika Odborné předměty Výchova a vzdělávání Metody výchovy a vzdělávání VÝUKOVÝ MATERIÁL: VY_32_INOVACE_ DUM 10, S 17 JMÉNO AUTORA: DATUM VYTVOŘENÍ: 9.2. 2013 PRO ROČNÍK: OBORU: VZDĚLÁVACÍ OBLAST. TEMATICKÝ OKRUH: Bc. Blažena Nováková 1. ročník Předškolní a mimoškolní pedagogika

Více

ÚVOD DO STUDIA JAZYKA - JAZYK A ŘEČ

ÚVOD DO STUDIA JAZYKA - JAZYK A ŘEČ 1 z 5 Čtyřleté gymnázium ÚVOD DO STUDIA JAZYKA - JAZYK A ŘEČ Charakteristika vyučovacího předmětu: Obsahové vymezení: Vyučovací předmět Úvod do studia jazyka realizuje část vzdělávacího oboru Český jazyk

Více

Ukázka charakteristiky předmětu Český jazyk (pro nedoslýchavé) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec.

Ukázka charakteristiky předmětu Český jazyk (pro nedoslýchavé) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec. Ukázka charakteristiky předmětu Český jazyk (pro nedoslýchavé) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec. ČESKÝ JAZYK (5. ročník Český jazyk a informatika) Obsahové, časové a organizační

Více

KDYŽ ZAČÍNÁME MLUVIT... Lingvistický pohled na rané projevy česky hovořícího dítěte. Lucie Saicová Římalová

KDYŽ ZAČÍNÁME MLUVIT... Lingvistický pohled na rané projevy česky hovořícího dítěte. Lucie Saicová Římalová KDYŽ ZAČÍNÁME MLUVIT... Lingvistický pohled na rané projevy česky hovořícího dítěte Lucie Saicová Římalová filozofická fakulta univerzity karlovy, 2013 KATALOGIZACE V KNIZE NÁRODNÍ KNIHOVNA ČR Saicová

Více

Kompozice. Kompozice odborného textu

Kompozice. Kompozice odborného textu Kompozice Kompozice odborného textu Standardní model Úvod - motivace, cíl práce, postup práce Organické části práce představení problému Jak se problém jeví na základě literatury a dokumentů. Otázky, které

Více

Komunikační dovednosti

Komunikační dovednosti Komunikační dovednosti Vysoká škola ekonomie a managementu 2014 Komunikační dovednosti Prof. PhDr. Ing. Lenka Hajerová Műllerová, Ph.D., MPH Copyright Vysoká škola ekonomie a managementu 2014. Vydání druhé.

Více

český jazyk a literatura

český jazyk a literatura 1 Mezipředmětové vztahy --> - 2. ročník Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské Kompetence

Více

UČEBNÍ OSNOVY. Jazyk a jazyková komunikace Německý jazyk

UČEBNÍ OSNOVY. Jazyk a jazyková komunikace Německý jazyk UČEBNÍ OSNOVY Vzdělávací oblast: Vyučovací předmět: Jazyk a jazyková komunikace Německý jazyk Charakteristika předmětu Vyučovací předmět Německý jazyk přispívá k chápání a objevování skutečností, které

Více

MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15)

MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15) TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15) PŘEDMĚT Český jazyk TŘÍDA/SKUPINA VYUČUJÍCÍ ČASOVÁ DOTACE UČEBNICE (UČEB. MATERIÁLY) - ZÁKLADNÍ POZN. (UČEBNÍ MATERIÁLY DOPLŇKOVÉ aj.) sekunda Mgr. Barbora Maxová 2hod/týden,

Více

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 2. ročník Zpracovala: Mgr. Helena Ryčlová Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti čte

Více

český jazyk a literatura

český jazyk a literatura 1 český jazyk a literatura český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence k řešení problémů Kompetence komunikativní Učivo Praktické čtení - pozorné, plynulé, přiměřeně

Více

Předmět: Český jazyk. čtení plynulé, tiché, hlasité, s porozuměním. nadpis, osnova vypravování, popis s dodržením časové posloupnosti

Předmět: Český jazyk. čtení plynulé, tiché, hlasité, s porozuměním. nadpis, osnova vypravování, popis s dodržením časové posloupnosti 21. sestaví osnovu vyprávění a na jejím základě vytváří krátký mluvený nebo písemný projev s dodržením časové posloupnosti 30. porovnává významy slov, zvláště slova stejného nebo podobného významu a slova

Více

Český jazyk pro 7. ročník

Český jazyk pro 7. ročník 1V3, 1V5, 1V6, 1V7, 1V8 1V5, 1V10, 1V1, 1V2, 1V5, 1V9, 1V10, Komunikační a slohová výchova 1V1, 1V5, 1V7, 1V10, 1V5, 1V6, 1V7, 1V10, 1V3, 1V5, 1V6, 1V7, Český jazyk pro 7. ročník výstupy okruh učivo mezipředmětové

Více

Lucia Pastirčíková 1

Lucia Pastirčíková 1 Kopeček, Lubomír: Politické strany na Slovensku 1989 až 2006. Brno: Centrum pro studium demokracie a kultury, 2007, 628 stran, ISBN 978-80-7325-113-0. Lucia Pastirčíková 1 Docent Lubomír Kopeček, působící

Více

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 3. ročník Zpracovala: Mgr. Helena Ryčlová Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti čte

Více

Strategie pro naplnění klíčových kompetencí v 3. 5. ročníku

Strategie pro naplnění klíčových kompetencí v 3. 5. ročníku Cizí jazyk Charakteristika předmětu V rámci povinné výuky prvního cizího jazyka je žákům nabízena výuka anglického nebo německého jazyka. Cizí jazyk je vyučován ve třetím až devátém ročníku v tříhodinové

Více

Cvičení z českého jazyka povinně volitelný předmět 9. ročník. Charakteristika vyučovacího předmětu 2. stupeň

Cvičení z českého jazyka povinně volitelný předmět 9. ročník. Charakteristika vyučovacího předmětu 2. stupeň Cvičení z českého jazyka povinně volitelný předmět 9. ročník Charakteristika vyučovacího předmětu 2. stupeň Obsahové, časové a organizační vymezení Vyučovací předmět Cvičení z českého jazyka se vyučuje

Více

CHARAKTERISTIKA. VZDĚLÁVACÍ OBLAST VYUČOVACÍ PŘEDMĚT ZODPOVÍDÁ VOLITELNÉ PŘEDMĚTY JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Mgr. Daniela Javorská

CHARAKTERISTIKA. VZDĚLÁVACÍ OBLAST VYUČOVACÍ PŘEDMĚT ZODPOVÍDÁ VOLITELNÉ PŘEDMĚTY JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Mgr. Daniela Javorská CHARAKTERISTIKA VZDĚLÁVACÍ OBLAST VYUČOVACÍ PŘEDMĚT ZODPOVÍDÁ VOLITELNÉ PŘEDMĚTY JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Mgr. Daniela Javorská Volitelný předmět Jazyková komunikace vychází ze vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková

Více