STAVEBNICOVÝ VĚTRACÍ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM TERNO-S Montážní a provozní předpisy MPP MPP / 12

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "STAVEBNICOVÝ VĚTRACÍ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM TERNO-S Montážní a provozní předpisy MPP MPP / 12"

Transkript

1 SAVEBNICOVÝ VĚRACÍ A KLIMAIZAČNÍ SYSÉM ERNOS Montážní a provozní předpisy číslo : platí od: M 17.4 M kontakt : ALEKO,spol. s r.o. telefon: ; od Cihelnou 454 fax: ; Hostomice pod Brdy Czech Republic odbyt@alteko.cz Montážní a provozní předpisy obsahují údaje pro montáž, provoz a údržbu jednotek ERNOS velikost 200,, 280, 315, a. Nestanoví údaje pro elektroinstalaci, rozvod činných tekutin, související vzduchotechnická zařízení a regulační zařízení. yto údaje musí obsahovat projektová dokumentace, uživatelské a instalační příručky k regulačním systémům, které jsou součástí dodávky těchto zařízení a po stránce bezpečnostní, montážní a provozní zajišťuje tyto činnosti odběratel. Obsluha musí být s těmito provozními předpisy prokazatelně seznámena. I. UŽIÍ A RACOVNÍ ODMÍNKY Jednotky ERNOS jsou určeny pro výměnu a úpravu vzduchu v občanské výstavbě a v průmyslových prostorech. Jednotky jsou určeny pro použití v prostředí obyčejném, avšak ventilátory ERNOS se vyrábí i v provedení pro prostředí s nebezpečím výbuchu zóna 1 (SNV2) a zóna 2 (SNV1) vně i uvnitř ventilátoru dle ČSN EN 60079/9.97 (Elektrická zařízení pro výbušnou plynnou atmosféru Část : Určování nebezpečných prostorů.). okud je třeba instalovat jednotku ERNOS ve venkovním prostředí, je nutné ji před povětrnostními vlivy chránit vhodnou stříškou. yto stříšky však společnost ALEKO nedodává. Jednotky se nesmí používat pro odsávání vzduchu, který obsahuje agresivní látky, abrazivní příměsi a lepivé a vláknité částice. Jednotky nejsou plynotěsné. Jednotky ERNOS se bez souhlasu výrobce nesmějí používat pro jiné pracovní podmínky a výkony, než uvádí tyto pokyny. Uživatel musí zajistit, aby nemohlo dojít ke zvýšení tlaku činné tekutiny přes udané max. provozní hodnoty. Jeli činnou tekutinou voda a zařízení není v zimě v provozu, musí se chránit před zamrznutím vypuštěním vody. Lepšího odstranění vody se dosáhne profouknutím výměníku stlačeným vzduchem. Ventilátorové díly K a KB: Ventilátorové díly K jsou potrubní ventilátory do rovného potrubí a ventilátorové díly KB jsou potrubní ventilátory s přírubami sání a výtlaku navzájem otočenými o 90 o (rohové provedení pravé levé). eplota dopravovaného vzduchu musí být v rozsahu 30 C až +85 C. U ventilátorů s motory VR musí být teplota 30 C až +40 C.eplota okolí vzhledem k elektromotorům smí být 30 C až +40 C.řiřazení elektromotorů, jejich parametry a přiřazení regulátorů otáček viz tabulka č. 1. Výkonové parametry viz obr.1 "ole výkonových charakteristik ventilátorových dílů ERNOS". UOZORNĚNÍ : Ventilátory v provedení pro prostředí s nebezpečím výbuchu zóna 1 (SNV2) a zóna 2 (SNV1) vně i uvnitř ventilátoru nelze použít s regulátory otáček FIDL a FIAM! Díly ohřívací vodní V: činná tekutina...voda max. tlak vody...1.5ma max. teplota vody o C Vodní ohřívače V jsou osazeny výměníky z Cu trubek o průměru mm s přesahem navlečenými Al lamelami s roztečí 2 mm. očet řad je uveden za písmenem V v označení ohřívače. Ohřívače je možno montovat jako pravé i levé při zachování protiproudého zapojení a směru proudu vzduchu. Výkonové parametry ohřívačů jsou uvedeny v katalogu D Standardně jsou ohřívače vybaveny mechanickým odvzdušňovacím ventilem. Je však možné je vybavit automatickým odvzdušňovacím ventilem DN6/GIA. ro dobrou regulaci výkonu ohřívače a snížení rizika zamrznutí ohřívače jsou dodávány směšovací uzly SU, viz tabulka č. 2. řipojovací rozměry výměníků viz obrázek 3. ři použití regulátorů REGU ADV je standardně zajištěna protimrazová ochrana potrubním teplotním čidlem výměníku ACV. Od velikosti 280 doporučujeme použít navíc kapilárovou protimrazovou ochranu S1CO. Díly ohřívací elektrické EL: napětí...3n stř. V/50Hz krytí...i40 Elektroohřívače EL jsou osazeny antikorovými žebrovanými topnými tyčemi o výkonu 2kW. Žebrovaná topná tělesa mají maximální povrchovou teplotu 330 C. Celkový topný výkon ohřívače je uveden číslicí v označení. Ohřívače jsou dodávány ve dvou základních provedeních. Ohřívače s označením jsou pod krytem svorkovnice osazeny řídící elektronikou, která po přivedení řídícího signálu 12V DC z regulátoru teploty REGU ADE zajišťuje regulaci topného výkonu bezkontaktním spínáním jednotlivých sekcí při průchodu síťového napětí nulou. Ohřívače bez označení jsou ohřívače bez řídící elektroniky a jejich výkon lze regulovat spínáním jednotlivých sekcí zhruba po třetinách výkonu. roti přehřátí jsou ohřívače chráněny dvěma sériově zapojenými nevratnými tepelnými pojistkami nastavenými na 65 C, jejichž svorkovnice musí být 1 / 12

2 M 17.4 připojeny k řídícímu systému, který zajišťuje nevratnost poruchy. řetí vratná tepelná pojistka je nastavena na 55 C. Do těsné blízkosti elektroohřívače nesmí být namontován díl obsahující hořlavý materiál (např. filtrační díl, pružná vložka, tlumič hluku, ). okud nelze této podmínce vyhovět vhodným sestavením jednotky (např. mezi filtr a elektroohřívač vložit klapku), je nutno použít muzikusu MK, které jsou dodávány v délkách 300 a mm. okud je elektroohřívač montován na stranu výtlaku ventilátoru, musí být mezi ventilátorem a elektroohřívačem namontován mezikus dlouhý mm. Díly chladící vodní CHV: činná tekutina...voda, solanka max. tlak vody...1.5ma Vodní chladiče CHV jsou osazeny výměníky z Cu trubek o průměru mm s přesahem navlečenými Al trubkami s roztečí 2.5mm. očet řad je uveden za písmeny CHV v označení chladiče. Součástí dodávky je protipodtlaková smyčka pro odvod kondenzátu. Výměníky se vyrábí v provedení pravém a levém. Výkonové parametry vodních chladičů jsou uvedeny v katalogu D Standardně jsou vodní chladiče vybaveny mechanickým odvzdušňovacím ventilem, je však možné je osadit automatickým odvzdušňovacím ventilem DN6/GIA. ro dobrou regulaci výkonu chladiče a snížení rizika zamrznutí chladiče dodáváme směšovací uzly SU, viz tabulka č. 2. řipojovací rozměry výměníků viz obrázek 3. ři použití regulátorů REGU ADV je standardně zajištěna protimrazová ochrana potrubním teplotním čidlem výměníku ACV. Od velikosti 280 doporučujeme použít navíc kapilárovou protimrazovou ochranu S1CO. Díly chladící výparníky CH: chladivo...r407c max. tlak...1.5ma Výparníkové díly CH jsou osazeny výměníky z Cu trubek o průměru mm s přesahem navlečenými Al lamelami s roztečí 3mm. Výparníky jsou čtyřřadé, součástí dodávky je protipodtlaková smyčka pro odvod kondenzátu. řipojovací rozměry výměníků viz obrázek 3. Výkonové parametry výparníků jsou uvedeny v katalogu D K výparníkům dodáváme kondenzační jednotky jejichž součástí jsou i vstřikovací ventily a slučovací členy. Díly filtrační F a FS: třída filtrace...eu4 EU6 max. teplotní odolnost...80 C Filtrační díly jsou vyráběny ve dvojím provedení. Označení F má vyjímání kapsové filtrační vložky do boku a označení FS má vyjímání kapsové filtrační vložky dolu. Filtrační materiál je z netkaných, tepelně a mechanicky stabilizovaných syntetických vláken. ro trvalou kontrolu a signalizaci zanešení filtrační vložky je možné vybavit filtrační díl indikátorem tlakové diference. Náhradní filtrační vložky dodává společnost ALEKO s.r.o. Klapky regulační a uzavírací RK: ruční...rkr s volným koncem hřídele...rkvh se servopohonem...rks Z typového označení servopohonu Belimo, které je uvedeno na konci označení klapky je zřejmé i ovládací napětí 24V AC/DC 230V AC. U servopohonů LM lze obě koncové polohy (otevřeno zavřeno) omezit mechanickými dorazy na servopohonu. Servopohony LF uzavírají klapku havarijní pružinou i při výpadku ovládacího napětí, čímž se snižuje riziko zamrznutí vodních výměníků. ro použití klapek v součinnosti s řídícími systémy REGU AD se standardně používají klapky se servopohony na 24V. Směšovací klapky SMK1 a SMK2: Směšovací klapky SMK1 mají přisávání cirkulačního vzduchu z boku a směšovací klapky SMK2 mají přisávání zdola shora. ruční... SMK1(2)R s volným koncem hřídele.... SMK1(2)VH se servopohonem... SMK1(2)S Směšovací klapky mají dvě spřažené klapky. yto klapky jsou ovládány proporcionálně. Z typového označení servopohonu Belimo, které je uvedeno na konci označení klapky je zřejmé i ovládací napětí 24V AC/DC 230V AC. U servopohonů s označením SR je napájení 24V AC/DC a řízení 0 až V DC. Obě koncové polohy (otevřeno zavřeno) lze omezit mechanickými dorazy na servopohonu. ro použití klapek v součinnosti s řídícími systémy REGU AD se standardně používají klapky se servopohony na 24V. ro regulaci směšování v závislosti na nastavené teplotě je dodáván regulátor včetně potrubního čidla. ro použití klapek v součinnosti s regulátorem je nutno použít klapky se servopohony LM24SR NM24SR. lumiče hluku REA: lumiče hluku jsou absorbční, u velikostí 200, a 280 v kombinaci s rezonančním tlumením hluku. U velikostí tlumičů 315, a doporučujeme při montáži tlumiče na stranu výtlaku ventilátoru použít mezikusu MK mm dlouhého. lumiče hluku doporučujeme umísťovat přímo na jednotku a pružnou vložku instalovat až za tlumičem. lynové ohřívače MONZUN: lynové ohřívače MONZUN jsou vybaveny atmosférickými hořáky na zemní plyn 20/25mbar a jsou osazeny regulovatelným ventilem průtoku plynu s rozsahem regulace 0% až 50% topného výkonu. Ovládací napěťový signál je 0 až V a napájecí napětí je 230V/50Hz. lynové ohřívače musí být instalovány pouze ve vodorovné poloze. 2 / 12

3 M 17.4 Na plynový ohřívač musí být při montáži nainstalován spalinovod, který není součástí dodávky. Sání vzduchu pro hoření je mřížkou na plynovém ohřívači, takže z prostoru, ve kterém je ohřívač nainstalován.k řízení jednotky s plynovým ohřívačem je určen regulátor REGU ADG. K plynovým ohřívačům jsou dodávány přechody R na jednotlivé velikosti jednotek ERNOS. Rotační regenerační výměníky V: Rotační regenerační výměníky V musí být ve standardním provedení instalovány pouze v poloze s vodorovnou osou rotace a jejich provoz je bez kondenzátu. ři použití regulátoru REGUAD s funkcí SREK a teplotním čidlem venkovní teploty AC V AC Z je zajištěna funkce spouštění rotoru při teplotě 11 21>5 C.Napájecí napětí musí být zajištěno samostatným jištěným přívodem 3xV/50Hz, I= 0,3A a ovládací napětí je 1x230V/50Hz ( svorky v REGUAD ) Rekuperační deskové výměníky RV: Rekuperační výměníky RV musí být instalovány pouze ve vodorovné poloze, jsou vybaveny sifonem pro odvod kondenzátu a lze je doplnit vložkou pro letní provoz LV, která v teplých měsících může nahradit Al teplosměnnou vložku. růtok rekuperátorem je křížový. ro zvýšení variabilnosti instalace deskového výměníku jsou dodávány oblouky 45 OB a přechody R na velikosti ERNOS 280 a. II. BEZEČNOS Montáž jednotek ERNOS, připojení k ochrannému obvodu, zapojení a veškerou elektroinstalaci smí provádět jen osoba znalá. Elektricky vodivé části vzduchotechnických zařízení musí být pospojovány dle ČSN /.2000 (Elektrotechnické předpisy. Elektrická zařízení Část 4: Bezpečnost Kapitola 41: Ochrana před úrazem elektrickým proudem.). Ventilátorové díly ERNOS K (KB) musí být provozovány až po připojení potrubí odpovídající tlakové ztráty tak, aby nedošlo k přetížení elektromotoru (viz hodnoty statorových proudů v tabulce 1a a 1b na štítku motoru). U ventilátorových dílů v provedení pro zóna 1 (SNV2) a zóna 2 (SNV1) jsou veškerá šroubová spojení uvnitř ventilátoru zajištěna proti uvolnění, u rotujících a souvisejících pevných částí jsou dodrženy minimální bezpečné vzdálenosti, případně je použito nejiskřících materiálů. Elektromotor ventilátoru v zajištěném provedení EExeII3 musí být opatřen vypínačem a ochranou na jmenovitý proud motoru. Vypínací charakteristika vypínače musí být přizpůsobena tak, aby při chodu nakrátko (t.j. zabržděném motoru) nebyla překročena oteplovací doba t E, příslušející jednotlivým skupinám vznícení. okud není ochranný vypínač motoru v nevýbušném provedení, musí být umístěn v prostoru bez nebezpečí výbuchu. ro nasazení motoru v prostředí s nebezpečím výbuchu par a plynů platí příslušná ustanovení ČSN EN /4.99 (Elektrická zařízení pro plynnou výbušnou atmosféru Část 14: Elektrická instalace v nevýbušných prostorech /jiných než důlních/.). řed uvedením jednotek ERNOS do provozu, musí být provedena výchozí revize a vypracována revizní zpráva dle ČSN / (Elektrotechnické předpisy. Elektrická zařízení Část 6: Revize Kapitola: ostupy při výchozí revizi.). o dobu provozování je nutno provádět pravidelné revize el. zařízení v souladu s ČSN 33 1/ (Elektrotechnické předpisy. Revize elektrických zařízení.). Montáž, výchozí revizi a pravidelné revize zajišťuje uživatel. řed uvedením ventilátorových dílů v provedení pro prostředí s nebezpečím výbuchu zóna 2 (SNV1) a zóna 1 (SNV2) do provozu, musí být provedena kontrola min. vůle mezi sacím a oběžným kolem (4mm). III. DORAVA A SKLADOVÁNÍ Jednotlivé díly jednotek ERNOS je možné dopravovat volně ložené na paletách. ři přemísťování jednotek se pro zavěšování, uchopení či jakoukoli manipulaci musí používat pouze přírub jednotky a každý díl jednotky se musí přemísťovat pouze samostatně. říslušenství k jednotkám ERNOS je dodáváno v kartónových obalech. Do doby montáže musí uživatel ( montážní firma) jednotky ERNOS skladovat v krytých a suchých prostorách a chránit je proti mechanickému poškození a před chemickými vlivy. IV. MONÁŽ Montáž jednotek do potrubí se provádí běžným způsobem pomocí připojovacích přírub a závěsů konzol. řipojovací příruby jednotlivých vyráběných dílů odpovídají ČSN EN 1505/4.99 (Větrání budov. Kovové plechové potrubí a armatury pravoúhlého průřezu. Rozměry.).. Jednotlivé díly jednotek ERNOS lze montovat do jakékoliv polohy, kromě dílů chladících vodních CHV, chladících výparníkových CH, rekuperačních deskových výměníků RV (tyto díly musí být instalovány ve vodorovné poloze tak, aby byl zajištěn odvod kondenzátu, sifon je součástí dodávky), regeneračních rotačních výměníků V (pracovní poloha ve standardním provedení je s vodorovnou osou rotace bez odvodu kondenzátu) a plynových ohřívačů MONZUN (které musí být instalovány vodorovně). Ventilátorové díly K a KB lze montovat v libovolné poloze elektromotoru. Dopravovaný vzduch musí být před vstupem do ohřívačů, chladičů a rekuperačních výměníků zbaven mechanických nečistot a látek, které mohou způsobit zanesení a případné poškození teplosměnných ploch, viz obr.2(a,b,c) "Doporučené sestavy jednotek ERNOS...". Na ventilátorovém dílu je směrovým štítkem označen směr otáčení elektromotoru s oběžným kolem, shodný se směrem průtoku vzduchu. Směrovým štítkem je označen směr průtoku vzduchu rovněž u filtračního dílu a dílů chladících a ohřívacích. 3 / 12

4 M 17.4 Vzduchotechnické potrubí se k sestavám jednotek připojuje pomocí pružných vložek a musí být samostatně zavěšeno. Neníli na výtlaku sání ventilátorového dílu připojeno potrubí, musí být příruba opatřena ochrannou mřížkou. otrubní rozvod činných tekutin výměníků nesmí svojí hmotností a dilatačními silami působit na výměník a nesmí bránit údržbě a demontáži výměníku z komory. Dále je nutno při montáži dbát na zachování potřebných manipulačních prostorů pro opravy a údržbu u dvířek filtračních dílů a elektromotoru ventilátorů. růměry připojovacích potrubí jednotlivých výměníků jsou uvedeny na obrázku č. 3. U vodních výměníků je připojovací potrubí opatřeno vnějším trubkovým závitem. V. UVÁDĚNÍ DO VOZU ři uvádění do provozu je nutno zkontrolovat: směr otáčení ventilátoru a dále je nutno změřit proud na všech fázích elektromotoru a v případě, že naměřené hodnoty jsou vyšší, než jmenovité hodnoty uvedené na štítku elektromotoru, zaregulovat dopravované množství vzduchu ventilátorem a nastavit proudové ochrany v řídícím systému v rozvaděči na jmenovité proudy. elektromotory ventilátorů ERNOS v provedení pro prostředí obyčejné jsou vybaveny rozpínacími termokontakty, které musí být při uvádění ventilátoru do provozu zapojeny tak, aby plnily svou ochrannou funkci. Elektromotory ventilátorů ERNOS..SNV v provedení pro prostředí s nebezpečím výbuchu musí být zapojeny přes proudovou ochranu nastavenou na jmenovitý proud motoru (tyto elektromotory nejsou vybaveny termokontakty). směr otáčení servopohonu klapek, případně nutno směr otáčení přepnout přepínačem na servopohonu směr otáčení směšovacího vodního ventilu, případně nutno přepnout přepínačem na servopohonu směr otáčení čerpadla, odvzdušnění výměníku a těsnost vodního rozvodu ři montáži, uvádění do provozu, obsluze a údržbě jednotek ERNOS obsluhovaných řídícími systémy REGU AD, regulátory otáček, kondenzačními jednotkami a dalšími regulátory či příslušenstvím regulace je nutno se řídit pokyny uvedenými v "Uživatelských a instalačních příručkách" a návodech, které jsou součástí dodávky těchto zařízení. "Doporučené sestavy jednotek ERNOS a jejich propojení s regulátorem REGU AD " viz obr.2(a,b,c). Uvedení do provozu plynového ohřívače MONZUN je nutno objednat u fy. MANDÍK, Hostomice pod Brdy, tel Výměna filtrační vložky: po sejmutí dvířek filtračního dílu a vysunutí rámečku s filtrační kapsovou vložkou do boku jednotky u filtrů F ze spodní strany jednotky u filtrů FS, lze filtrační kapsovou vložku vyjmout z rámečku a vyčistit ji nahradit novou. Interval výměny je závislý na provozních podmínkách dané jednotky. Zanesený filtr má za následek pokles vzduchového výkonu jednotky. V případě poruchy ventilátoru lze demontovat a vyměnit agregát ventilátoru (elektromotor, nosná deska a oběžné kolo). Celá soustava se dodává jako náhradní díl, případně je opravována u výrobce. Výměníková vložka se v případě poruchy či pravidelné údržby vyjme montážním otvorem a vyčistí se se nahradí novou. VII. ÚDAJE NA VÝBKU Jednotlivé díly jednotek ERNOS jsou označeny výrobními štítky, které obsahují označení výrobku, výrobce, jmenovité výkonové parametry, hmotnost a výrobní číslo. Dále jsou jednotlivé díly jednotek ERNOS opatřeny dle potřeby štítky s vyznačením směru proudění vzduchu a směru otáčení oběžného kola, štítkem s označením nevýbušnosti a výstražnými nápisy. VIII. NÁHRADNÍ DÍLY, ZÁRUKA A SERVIS Výrobce na objednávku dodává tyto náhradní díly: elektromotor oběžné kolo s nábojem elektromotor s nosnou deskou a vyváženým oběžným kolem filtrační vložky nosič filtrační vložky (rámeček) výměníkové vložky další díly dle potřeby Na jednotky ERNOS je záruční lhůta 24 měsíců od dodání (regulátory, kondenzační jednotky a další příslušenství regulace 12 měsíců). ro uznání reklamace je kupující povinen předložit záruční list a zprávu o elektrorevizi, která byla vypracována před uvedením zařízení do provozu. Záruční i pozáruční opravy a servis zajišťuje společnost ALEKO s.r.o. VI. VOZ A ÚDRŽBA ři kontrole, čistění a opravách musí být vypnut elektrický proud a zajištěno a blokováno jeho zapnutí po dobu prací. ři manipulaci s výměníkem musí být uzavřen vstup činné tekutiny a teplota výměníku musí být nižší než 40 C. Zapojovat, rozpojovat, kontrolovat či provádět jakoukoliv jinou manipulaci s přímým chladícím okruhem smí provádět pouze chladírenský mechanik, který má oprávnění příslušné kondenzační jednotky montovat. 4 / 12

5 M 17.4 Obr.1 ole výkonových charakteristik ventilátorových dílů ERNOS vel. 200,, 280, 315,, ρ = 1,2 (kg m 3 ) VR 15VR VR 31515VR 7 15 VR VR VR 315VR 280VR 20015VR (m 3 s 1 Q v (m 3 h 1 ) 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2, p (a) 0 5 / 12

6 M 17.4 V 6 V 7 V 21,22 V 8 obr. 2a Doporučené sestavy jednotek a jejich propojení s regulátorem REGU ADV ŘÍVODNÍ JEDNOKY ODVODNÍ JEDNOKY V 1 V 4 K zapojeno jako protinámrazová ochrana K V 1,2 V 1113 V 21,22 V 25,26 V 5,6 V 43,44 V 2729 V 19,20 V 7174 V 3,4 V 19,20 V 1416 V 7578 V 2 V 1,2 V 1113 V 21,22 V V 52,53 V 25,26 V 5,6 V 43,44 V 2729 V 19,20 V 7174 V 3,4 K V 5 V 1,2 V 1113 V 21,22 V 3032 V 25,26 V 5,6 V 43,44 V 2729 V 19,20 V 7174 V 3,4 V 7578 V 19,20 V 52,53 230V V 3 K K V V 52,53 V 21,22 V 25,26 V 5,6 V 43,44 V 2729 V 19,20 V 7174 V 3,4 V 1,2 V 1113 V V 52,53 V 21,22 V 55 V 25,26 V 5,6 V 43,44 V 2729 V 19,20 V 7174 V 3,4 V 7578 V 19,20 V 55 V 21,22 V 1,2 V 1113 teplotní čidlo ind. tlakové diference V: přívod je nutno řešit zvlášť nezávisle na regulátoru, viz příslušná kapitola. K kapilární protimrazové čidlo servopohon regulátor otáček silnoproudý modul přímého chlazení autonomní regulátor směšovací klapky dálkové ovládání směšovací klapky 6 / 12

7 M 17.4 E 6 E 7 E 8 E 4 E 1416 E 7578 E 7174 E 3,4 E 5 E 7578 E 7578 V 55 V: přívod je nutno řešit zvlášť nezávisle na regulátoru, viz příslušná kapitola. obr. 2b Doporučené sestavy jednotek a jejich propojení s regulátorem REGU ADE 150 topná tyč E 1 filtr ŘÍVODNÍ JEDNOKY ODVODNÍ JEDNOKY zapojeno jako protinámrazová ochrana E 1,2 E 1113 E 2529 E 6670 E 5,6 E 7174 E 3,4 E 2 E 1,2 E 1113 V E 52,53 E 2529 E 6670 E 5,6 E 1,2 E 1113 E 3032 E 52,53 E 2529 E 6670 E 5,6 E 7174 E 3,4 230V E 3 E 1,2 E 1113 V E 52,53 E 2529 E 6670 E 5,6 E 7174 E 3,4 E 1,2 E 1113 V E 52,53 V 55 E 2529 E 6670 E 5,6 E 7174 E 3,4 teplotní čidlo ind. tlakové diference servopohon regulátor otáček silnoproudý modul přímého chlazení autonomní regulátor směšovací klapky dálkové ovládání směšovací klapky 7 / 12

8 M 17.4 G 6 G 7 zapojeno jako protinámrazová ochrana G 1,2 G 1113 G 5,6 G 7174 G 3,4 G 2527 G 7578 G 1,2 G 1113 V G 52,53 G 7174 G 3,4 G 1,2 G 1113 G 2830 G 52,53 G 5,6 G 7174 G 3,4 G V V G 52,53 G 7174 G 3,4 G 1,2 G 1113 V G 52,53 G 7578 V G 1,2 G 1113 G 8 obr.2c Doporučené sestavy jednotek a jejich propojení s regulátorem REGU ADG G ŘÍVODNÍ JEDNOKY ODVODNÍ JEDNOKY G 1 G G 4 G 43,44 G 58,59 G 60,61 G 64,65 G 2 G 43,44 G 58,59 G 60,61 G 64,65 G 5,6 G G 5 G 43,44 G 58,59 G 60,61 G 62,63 G G 3 G G 43,44 G 58,59 G 60,61 G 64,65 G 5,6 V 55 G 7174 G 43,44 G 58,59 G 60,61 G 64,65 G 5,6 G 3,4 55 teplotní čidlo ind. tlakové diference servopohon regulátor otáček silnoproudý modul přímého chlazení autonomní regulátor směšovací klapky dálkové ovládání směšovací klapky V: přívod je nutno řešit zvlášť nezávisle na regulátoru, viz příslušná kapitola. 8 / 12

9 M 17.4 tab. 1 řiřazení elektromotorů, jejich parametry a přiřazení regulátorů otáček velikost ERNOS 200 ERNOS ERNOS 280 ERNOS 315 ERNOS ERNOS proved. K KB ZNAČENÍ proud doporuč. SNV typ motoru výkon ( A ) regulátor ( W ) otáček LF7 0634AB , I LA7 0634AB ,56/0, I55 FIDL SNV 2 1MA7 0634BB ,62/1, I VR DD 80304CA ,35/0, I44 FIDL 55 13,5 1LA7 0832AA ,4/4, I55 FIDL SNV 2 1MA7 0832BA ,5/3, I LF7 0734AB , I LA7 0734AB ,03/1, I55 FIDL SNV 2 1MA7 0734BB ,1/1, I VR DD 6504EB ,3/2, I54 FIDL LF7 0806AB , I LA7 0736AA11 3 0,78/1, I55 FIDL MA7 0736BA11 3 0,81/1, I55 25 VR DD 6506DB ,93/1, I54 FIDL LF7 0834AB , I LA7 0834AA ,86/3, I55 FIDL SNV 2 1MA7 0834BA ,05/3, I VR DD 6704BA ,8/3, I54 FIDL LA7 0966AA ,9/ I55 FIDL SNV 2 1MA7 0966BA ,6/4, I55 40 motor poloha ( pouze pro proved. ) KB L povrch. úprava Z E SNV 2 napětí * otáčky (1/min) účinnost mot. krytí motoru VR DD BB ,9/ I54 FIDL LA7 0964AA ,4/5, I55 FIDL SNV 2 1MA7 0964BA ,1/5, I VR DD BB ,8/6, I54 FIDL LA7 66AA ,9/6, I55 FIDL SNV 2 1MA7 66BA ,35/5, I55 66 VR DD 13706CB ,8/6, I54 FIDL LA7 64AA ,7/8, I55 FIDL SNV 2 1MA7 74BA ,5/9, I VR DD 13704BB /8, I54 FIDL LA7 68AB ,15/3, I55 FIDL LA7 66AA ,9/6, I55 FIDL SNV 2 1MA7 66BA ,35/5, I55 81 VR DD BB ,2/ I54 FIDL LA7 74AA ,4/11, I55 FIAM SNV 2 1MA7 74BA ,5/9, I VR DD AB ,9/6, I54 FIAM 82 hmotnost 15 ( kg ) K...provedení přímé KB...provedení rohové 7...synchr.ot. 750 (ot/min)...synchr.ot. 00 (ot/min) 15...synchr.ot. 1 (ot/min) 30...synchr.ot (ot/min) 1...motor vně 1N 3...motor vně 3N VR...motor uvnitř 3N...prov.pravé L...prov.levé Z...povrch.úpravazinek E...povrch.úpravazinek+ * E stř. 230V/50Hz E stř. V/230V/50Hz E stř. 690V/V/50Hz říklady značení (objednání) : ERNOS 200 K 15 3 Z obj.číslo: 141 ERNOS KB 15 VR Z ERNOS 315 KB 15 3 Z SNV2 obj.číslo: obj.číslo: Objednávková čísla jsou uvedena v CENÍKU. 9 / 12

10 VSU VSU VÝSU VÝSU M 17.4 tab.2 řiřazení směšovacích uzlů vodním výměníkům výměníky výpočtové nominální parametry výměníku množ.vzd. Qv přenášený výkon Q průtok vody Qv tl.ztráta výměníku uzel SU ztráta ventilu 3MG pzv3cv typ m3/s kw kg/s ka typ ka ERNOS 200V2 0,2 0,2 6,7 402,5 9,7 ERNOS 200CHV3 0,2 3 0,4 7, ,5 ERNOS V2 0,3 15 0,2 7,7 402,5 9,7 ERNOS CHV3 0,3 5 0,4 9, ,5 ERNOS 280V2 0, ,4 6, ,5 ERNOS 280V3 0, ,7 9,1 606,3 18,7 ERNOS 280CHV3 0,55 7 0,5, ,9 ERNOS 280CHV6 0, ,2 19, ,3 ERNOS 315V2 0,8 31 0,5 7, ,9 ERNOS 315V3 0,8 41 0,5, ,9 ERNOS 315CHV4 0,8 12 0,6 8,6 606,3 ERNOS V2 1,2 45 0,6 8,7 606,3 ERNOS V3 1,2 60 0,7 8,7 606,3 13,7 ERNOS CHV4 1,2 17 0,8 13,7 806,3 16,3 ERNOS V2 1,8 65 0,7 8,3 606,3 13,7 ERNOS V3 1,8 91 1,2 14, ,7 ERNOS CHV4 1,8 26 1,2 17, ,7 obr.3 řipojovací rozměry výměníků DÍL OHŘÍVACÍ VODNÍ 80 A D B 200 ERNOS V2(3) odvzdušňovací ventil vel A B řady 3 řady V2 V3 D D G1/2" G1/2" G1/2" G3/4" G3/4" G3/4" G3/4" G3/4" G3/4" G1" DÍL CHLADÍCÍ VODNÍ min 0 D 1/2" 80 A B odvod kondenzátu protipodtlaková smyčka odvzdušňovací ventil ERNOS CHV3(4) vel A B C řady 4 řady 6 řad CHV3 CHV4 CHV6 D D D G1/2" G1/2" G3/4" G1" G3/4" G1" G1" DÍL CHLADÍCÍ VÝARNÍKOVÝ min 0 1/2" 80 A B odvod kondenzátu protipodtlaková smyčka ERNOS CH4(6) vel A B C řady CH4 vstup výstup D1 D řad CH6 vstup výstup D1 D / 12

11 M 17.4 latí pro: VENILÁORY RACUJÍCÍ V SŘEDÍ OBYČEJNÉM (BNV)! ZAOJENÍ SVORKOVNIC MOORU 1NE stř. 230 V / 50 Hz (SIEMENS) Z1 C C 1 ϑ> U1 Z2 U2 2 L N ZAOJENÍ SVORKOVNIC MOORU 3E stř. V / 230 V / 50 Hz (SIEMENS) BEZ REGULÁORU OÁČEK 3E stř. V S REGULÁOREM OÁČEK FIDL FIAM 3E stř. 230 V 3E stř. V U V W 2 ϑ> U V W 2 ϑ> U V W 2 ϑ> L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 ZAOJENÍ SVORKOVNIC MOORŮ U VENILÁORŮ "VR" 3E stř. 230 V / V 3E stř. V /690 V Motor má zabudovanou tepelnou ochranu K Změna směru otáčení rotoru se provádí pomocí záměny dvou fází. K K V2 U2 W2 W1 V1 U1 V2 šedý (grau) U2 červený (red) W2 oranžový (orange) W1 černý (black) V1 modrý (blue) U1 hnědý (brown) E zelenožlutý (yellowgreen) Můstek pro zapojení do trojúhelníka U = 3 x 230 V Motor má zabudovanou tepelnou ochranu K Změna směru otáčení rotoru se provádí pomocí záměny dvou fází. K K V2 U2 W2 W1 V1 U1 V2 šedý (grau) U2 červený (red) W2 oranžový (orange) W1 černý (black) V1 modrý (blue) U1 hnědý (brown) E zelenožlutý (yellowgreen) Můstek pro zapojení do trojúhelníka U = 3 x V K K L3 L2 L1 E ŘÍVOD Můstek pro zapojení do hvězdy U = 3 x V K K L3 L2 L1 E ŘÍVOD Můstek pro zapojení do hvězdy U = 3 x 690 V latí pro: VENILÁORY RACUJÍCÍ V SŘEDÍ S NEBEZ. VÝBUCHU ZÓNA2, ZÓNA1 ZAOJENÍ SVORKOVNIC MOORU 3E stř. V / 230 V / 50 Hz 3E stř. V 3E stř. 230 V U V W U V W L1 L2 L3 L1 L2 L3 11 / 12

12 M 17.4 UOZORNĚNÍ : Regulátory otáček FIDL a FIAM nelze používat pro ventilátory SNV (ZÓNA1 a ZÓNA2)! ZAOJENÍ REGULÁORU OÁČEK FIDL N L U V W VSU VÝSU VODIČ OJENÍ REGULÁORU FIDL A ELECONLU: SYKFY 7 x 0,5 1EN/AC 230V/ 50 Hz 3E/AC 230V/ 2050 Hz Motor je nutno zapojit do! DOORUČENÉ HODNOY ŘEDŘAZENÝCH JISÍCÍCH RVKŮ FIDL velikost velikost proudové ochrany A 16 A 20 A ZAOJENÍ REGULÁORU OÁČEK FIAM L1 L2 L3 E E U V W VODIČ OJENÍ REGULÁORU FIAM A ELECONLU: SYKFY 7 x 0,5 VSU VÝSU NA MOOR 3E/AC V/ 50 Hz 3E/AC V/ 2050 Hz DOORUČENÉ HODNOY ŘEDŘAZENÝCH JISÍCÍCH RVKŮ FIAM velikost velikost proudové ochrany A 20 A 12 / 12

STAVEBNICOVÝ VĚTRACÍ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM TERNO-S Montážní a provozní předpisy MPP - 17.6 MPP 17.6 1 / 11

STAVEBNICOVÝ VĚTRACÍ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM TERNO-S Montážní a provozní předpisy MPP - 17.6 MPP 17.6 1 / 11 SAVEBNICOVÝ VĚRACÍ A LIMAIZAČNÍ SYSÉM ERNOS Montážní a provozní předpisy M 17.6 číslo : M 17.6 platí od: 23.5.2005 kontakt : ALEO, spol s r.o. telefon: +420311 584 2 ; +420311 583 218 od Cihelnou 454 fax:

Více

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY S PŘÍMÝM POHONEM

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY S PŘÍMÝM POHONEM RDIÁLNÍ VENTILÁTORY S PŘÍMÝM POHONEM Technická dokumentace číslo : TD. platí od: / kontakt : LTEKO,spol. s r.o. Pod ihelnou Hostomice pod rdy zech Republic telefon: + ; + fax: + ; + email: odbyt@alteko.cz

Více

MPP 16.2 RADIÁLNÍ NÍZKOTLAKÉ VENTILÁTORY

MPP 16.2 RADIÁLNÍ NÍZKOTLAKÉ VENTILÁTORY RIÁLNÍ NÍZKOTLKÉ VENTILÁTORY S ŘEMENOVÝM PŘEVOEM RFC-PR Montážní a provozní předpisy MPP 6. číslo : MPP - 6. platí od : 0.3.003 kontakt LTEKO, spol. s r.o. Pod Cihelnou 454 67 4 Hostomice pod rdy Czech

Více

STAVEBNICOVÝ VĚTRACÍ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM TERNO-S

STAVEBNICOVÝ VĚTRACÍ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM TERNO-S STAVENICOVÝ VĚTRACÍ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM TERNOS Montážní a provozní předpisy Návod k použití MPP 17.7 CZ číslo : MPP 17.7 CZ platí od : 21.06.2013 kontakt ALTEKO, spol. s r.o. Dobříšská 578 267 24 Hostomice

Více

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY S ŘEMENOVÝM PŘEVODEM

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY S ŘEMENOVÝM PŘEVODEM RDIÁLNÍ VENTILÁTORY S ŘEMENOVÝM PŘEVODEM Technická dokumentace číslo : TD 16. platí od: 5 / kontakt : LTEKO s.r.o. Pod ihelnou 454 67 4 Hostomice pod rdy zech Republic telefon: +411 5 1 ; +411 53 1 fax:

Více

SESTAVNÉ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY SAMBA

SESTAVNÉ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY SAMBA SESVNÉ KLIMIZČNÍ JENOKY SM Montážní a provozní předpisy M 23.3 číslo : M - 23.3 platí od: 01.03.2003 kontakt : LEKO, spol s r.o. od Cihelnou 454 267 24 Hostomice pod rdy Czech Republic telefon: +-311 584

Více

STAVEBNICOVÝ VĚTRACÍ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM

STAVEBNICOVÝ VĚTRACÍ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM STVENICOVÝ VĚTRCÍ KLIMTIZČNÍ SYSTÉM Technická dokumentace číslo : TD 7. platí od: / kontakt : LTEKO s.r.o. Pod Cihelnou Hostomice pod rdy Czech Republic telefon: +- ; +- 8 fax: +- ; +- 7 e-mail: odbyt@alteko.cz.

Více

TD 23.5 SRPEN 2012 SAMBA. sestavné klimatizační jednotky. vzduchotechnika

TD 23.5 SRPEN 2012 SAMBA. sestavné klimatizační jednotky. vzduchotechnika TD 23.5 SRPEN 2012 2012 sestavné klimatizační jednotky vzduchotechnika ZAVĚŠENÍ detail závěsu pro zavěšování a spojování komor ELIMINÁTOR eliminátor pro zachycení vodních kapek u chladících komor PRUŽNÉ...

Více

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM MPP Montážní a provozní předpisy Návod k použití MPP 10.8

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM MPP Montážní a provozní předpisy Návod k použití MPP 10.8 RADIÁNÍ VENTIÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM Montážní a provozní předpisy Návod k použití MPP 0.8 číslo : MPP 0.8 platí od : 0.0.007 kontakt ATEKO, spol. s r.o. Pod Cihelnou 454 67 4 Hostomice pod Brdy

Více

STAVEBNICOVÝ VĚTRACÍ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM TERNO-S

STAVEBNICOVÝ VĚTRACÍ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM TERNO-S STAVENICOVÝ VĚTRACÍ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM TERNOS Montážní a provozní předpisy Návod k použití číslo : platí od : MPP 17.8 CZ MPP 17.8 CZ 20.04.2017 kontakt ALTEKO, spol. s r.o. Dobříšská 578 267 24 Hostomice

Více

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM MPP - 10.5. Montážní a provozní předpisy MPP 10.5. I. Užití a pracovní podmínky, bezpečnost 1 / 6

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM MPP - 10.5. Montážní a provozní předpisy MPP 10.5. I. Užití a pracovní podmínky, bezpečnost 1 / 6 kontakt RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM ALTEKO, spol. s r.o. Pod Cihelnou 4 67 4 Hostomice pod Brdy Czech Republik Montážní a provozní předpisy Tyto montážní a provozní předpisy obsahují

Více

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK KRUHOVÝCH RKKM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu.

Více

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU 2011 - 1 - Tento předpis platí pro montáž, provoz a údržbu elektrických ohřívačů vzduchu EO : Do dodaného potrubí Kruhové potrubí s přírubou Kruhové

Více

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 8

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 8 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení pro "REGULÁTOR KONSTANTNÍHO PRŮTOKU VZDUCHU - ČTYŘHRANNÝ RPMC-K" (dále jen REGULÁTOR). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky,

Více

Plynové teplovzdušné jednotky Monzun. Monzun VH/CV. Dodávaná výkonová řada 15-93 kw

Plynové teplovzdušné jednotky Monzun. Monzun VH/CV. Dodávaná výkonová řada 15-93 kw Plynové teplovzdušné Monzun Plynové Monzun jsou určeny pro teplovzdušné vytápění, případně větrání místností a průmyslových hal. Z hlediska plynového zařízení se jedná o otevřené nebo uzavřené spotřebiče

Více

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C PODNIKOVÁ NORMA VĚTRACÍ JEDNOTKY PC 12 7336 1. POPIS VĚTRACÍ JEDNOTKY A NÁZVOSLOVÍ Základní částí větrací jednotky N-RVJ- C je radiální oběžné kolo poháněné elektromotorem. Před povětrnostními vlivy je

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK KRUHOVÝCH TĚSNÝCH RKKTM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz

Více

TECHNICKÁ DOKUMENTACE

TECHNICKÁ DOKUMENTACE Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku TECHNICKÁ DOKUMENTACE 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Základní technické údaje 2 3. Hardwarová koncepce 3 4. Standardní funkce periférií 3 5. Doporučené příslušenství

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK RKM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1. Popis...

Více

Technická data Ohřívač vzduchu

Technická data Ohřívač vzduchu Technická data Ohřívač vzduchu LH-EC LH Obsah Obsah... strana Základní zařízení: motory...3 Základní zařízení: skříň, ventilátory, rozměry...4 Základní zařízení LH: Elektrický topný registr...5 Základní

Více

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ II 2Gc dle ČSN EN 13463-1:2002; ČSN EN 13463-5:2004 NÁVOD K POUŽITÍ

Více

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60 Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev

Více

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení Rozměry Charakteristika Obsah balení Jednotka bez ohřevu obsahuje: na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení filtr G4, tloušťka 100 mm ventilátor provozní a bezpečnostní

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK TĚSNÝCH RKTM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1.

Více

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ II 2/2G c TX TX dle teploty vzdušiny dle ČSN EN 13463-1:2009;

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK RKM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1. Popis...

Více

Hluk Hodnoty akustického výkonu jsou uvedeny ve výkonových křivkách. otáčky průtok vzduchu při otáčkách výkon max

Hluk Hodnoty akustického výkonu jsou uvedeny ve výkonových křivkách. otáčky průtok vzduchu při otáčkách výkon max 4 Středotlaké zvukově izolované radiální ventilátory I F0 schválení EN 0- cert. 0-CD-0966 Technické parametry Skříň ventilátoru je z ocelového, galvanicky pozinkovaného plechu, tepelně a hlukově izolovaná,

Více

Komponenty VZT rozvodů

Komponenty VZT rozvodů Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu

Více

VENUS RECOVER HRV15,30,50,70 EC+F7/AC+M5

VENUS RECOVER HRV15,30,50,70 EC+F7/AC+M5 až 95 % účinnost rezidenční VENUS RECOVER CHARAKTERSTKA Vzduchový výkon: 15,, 5 a 7 m /h Diagonální protiproudý rekuperátor s účinností až 95% Dvě provedení motorů ventilátorů AC nebo EC Nízká úroveň hluku

Více

STORM D. Vzduchotechnická jednotka. Konstrukce

STORM D. Vzduchotechnická jednotka. Konstrukce STORM D Vzduchotechnická jednotka Blokové jednotky STORM D jsou určeny především pro potřeby občanské vybavenosti, tj. pro větrání a úpravy čerstvého vzduchu v bytových a školních objektech, provozovnách,

Více

TD 10.10 SRPEN 2012. RFC a RFE. radiální ventilátory s přímým pohonem. vzduchotechnika

TD 10.10 SRPEN 2012. RFC a RFE. radiální ventilátory s přímým pohonem. vzduchotechnika TD 10.10 SRPEN 2012 RFC a RFE 2012 radiální ventilátory s přímým pohonem vzduchotechnika RFC vzduchotechnika a RF E OBSAH Obsah specifikace 2 obecný popis použití 3 rozměry 5 výkonové parametry ventilátorů

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK TĚSNÝCH RKTM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1.

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Materiál Záruka Montáž... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK RKALM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1. Popis...

Více

TD 24.5 SRPEN 2012 TANGO. klimatizační jednotky. vzduchotechnika

TD 24.5 SRPEN 2012 TANGO. klimatizační jednotky. vzduchotechnika TD 24.5 SRPEN 2012 2012 klimatizační jednotky vzduchotechnika popis FUNKCE KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY - Přívod / odvod vzduchu - Směšování přiváděného vzduchu s odváděným (recirkulace) cími systémy REGU ADi.

Více

Návod k montáži Teplovzdušná vytápěcí jednotka LH

Návod k montáži Teplovzdušná vytápěcí jednotka LH Návod k montáži Teplovzdušná vytápěcí jednotka Výrobek č. 3040040 ST 07/99 CE Pokyny k montáži a obsluze Při připojování přidržujte výměník tepla hasákem. Přívod topného systému se připojuje k výměníku

Více

Rozměry [mm] A B C D L H L1 H1 E E1 F G

Rozměry [mm] A B C D L H L1 H1 E E1 F G Rozměry Charakteristika Horizontální provedení 3 Vzduchový výkon 500 7000 m / h Velikosti: 10, 14, 19, 25, 30, 40, 50, 60 /BP (na objednávku) Integrovaný by-pass Horizontální provedení 3 Vzduchový výkon

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu SMĚŠOVACÍ UZLY SUY NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Směšovací uzel SUY se skládá z připojovacích pancéřových hadic, oběhového čerpadla Grundfos a možností nastavení požadovaného výkonu (tři

Více

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM Montážní a provozní předpisy Návod k použití MPP 00 číslo : MPP - 00 platí od : 400 kontakt ALTEKO, spol s ro Dobříšská 57 67 4 Hostomice pod Brdy Česká

Více

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 7

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 7 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULÁTORU KONSTANTNÍHO PRŮTOKU VZDUCHU RPM-K" (dále jen REGULÁTORU). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž,

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Elektrické prvky, schéma zapojení Výpočtové a určující veličiny...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Elektrické prvky, schéma zapojení Výpočtové a určující veličiny... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení stropních vířivých anemostatů stavitelných (dále jen anemostatů) VASM 315, 400, 630. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky,

Více

digitální regulační systém digitální regulační systém VAV-CAV-COP Digireg varianty regulace

digitální regulační systém digitální regulační systém VAV-CAV-COP Digireg varianty regulace Bypass obtok rekuperátoru Minireg digitální regulační systém Digireg Hluk Celkové hladiny akustického tlaku jsou uvedeny v tabulce technických parametrů. Celková hladina akustického tlaku vyzařovaného

Více

KATALOGOVÝ LIST KM VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ Vydání: 12/10 RSM 1600 a 2000 Strana: 1 jednostranně sací Stran: 6

KATALOGOVÝ LIST KM VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ Vydání: 12/10 RSM 1600 a 2000 Strana: 1 jednostranně sací Stran: 6 KATALOGOVÝ LIST KM 12 3218 VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ Vydání: 12/10 RSM 1600 a 2000 Strana: 1 jednostranně sací Stran: 6 Ventilátory radiální středotlaké RSM 1600 a 2000 jednostranně sací (dále jen

Více

Typový klíč pro objednání. CVTT 10/10 0,75 kw 1100 H TI

Typový klíč pro objednání. CVTT 10/10 0,75 kw 1100 H TI 336 Radiální ventilátory do čtyřhranného potrubí IP55 Typový klíč pro objednání 10/10 0,75 kw 1100 H TI 1 2 3 4 5 6 1 série 2 velikost 3 motor 4 otáčky 5 výtlak (H = horizontálně, V = vertikálně) 6 řemen

Více

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ TYPOVÁ ŘADA TGT/..EX NÁVOD K POUŢÍVÁNÍ

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ TYPOVÁ ŘADA TGT/..EX NÁVOD K POUŢÍVÁNÍ AXIÁLNÍ VENTILÁTORY V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ TYPOVÁ ŘADA TGT/..EX NÁVOD K POUŢÍVÁNÍ POPIS Ventilátory typu TGT/..EX jsou axiální nevýbušné ventilátory v zajištěném provedení "e", použitelné k montáži do

Více

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM Montážní a provozní předpisy Návod k použití číslo : MPP - 0. CZ platí od : 9.04.03 kontakt ALTEKO, spol. s r.o. Dobříšská 57 67 4 Hostomice Česká republika

Více

VÝPIS MATERIÁLU 07 DOSTAVBA SEKCE OPTIKY - SLOVANKA. Atelier EGIS spol.s.r.o. Projektování a p íprava staveb Na Boti i5, Praha 10 106 00

VÝPIS MATERIÁLU 07 DOSTAVBA SEKCE OPTIKY - SLOVANKA. Atelier EGIS spol.s.r.o. Projektování a p íprava staveb Na Boti i5, Praha 10 106 00 Atelier EGIS spol.s.r.o. Projektování a p íprava staveb Na Boti i5, Praha 10 106 00 I O: 28375327 Tel.: Fax: e-mail: 272 769 786 272 773 116 info@egis.cz Investor: Místo stavby: Stavba: Profese: 0bsah

Více

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM MPP Montážní a provozní předpisy Návod k použití. I. Užití a pracovní podmínky, bezpečnost.

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM MPP Montážní a provozní předpisy Návod k použití. I. Užití a pracovní podmínky, bezpečnost. RADIÁNÍ VENTIÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM Montážní a provozní předpisy Návod k použití MPP 0.9 číslo : MPP 0.9 platí od :.04.00 kontakt ATEKO, spol. s r.o. Pod Cihelnou 4 67 4 Hostomice pod Brdy Česká

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň

Více

VENTILÁTORY. Prio NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

VENTILÁTORY. Prio NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VENTILÁTORY Prio NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální ventilátory Prio jsou vybaveny motory speciálně vyvinutými aerodynamicky optimalizovanými oběžnými koly a motorem s vnějším rotorem.

Více

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 6 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 6

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 6 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 6 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení stropních, lamelových, čtvercových anemostatů (dále jen anemostatů) ALCM 250, 300, 400, 500, 600, 625. Platí pro výrobu, navrhování,

Více

Rekonstrukce větrání bytových domů CRVB ECOWATT inteligentní DCV systém

Rekonstrukce větrání bytových domů CRVB ECOWATT inteligentní DCV systém dálkový ovladač PROSYS ECOWATT Typ příslušenství Ø A B C Ø D E F G H I CRVB/4-315 ECOWATT 435 560 330 435 250 40 347 136 171 92 CRVB/4-355 ECOWATT 560 754 330 560 355 40 407 136 171 92 CRVB/4-400 ECOWATT

Více

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM MPP 10.13 CZ RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM Montážní a provozní předpisy Návod k použití číslo : platí od : MPP - 10.13 CZ 24.08.2017 kontakt ALTEKO, spol. s r.o. Dobříšská 578 267 24

Více

Technická specifikace

Technická specifikace Technická specifikace Akce: Čerpací stanice MOL Troubsko bez vestavěné regulace Technický popis Nominální hodnoty strana 2 / 8 DUPLEX 2500 Multi Eco Specifikace: Fe.4 - Fi.4 - B.xxx - CHF.A - e.xxx - i.xxx

Více

VENUS RECOVER REKUPERAČNÍ JEDNOTKY. VENUS RECOVER rekuperační jednotka CHARAKTERISTIKA GRAF ÚČINNOSTI REKUPERACE.

VENUS RECOVER REKUPERAČNÍ JEDNOTKY. VENUS RECOVER rekuperační jednotka CHARAKTERISTIKA GRAF ÚČINNOSTI REKUPERACE. až 9 % účinnost rezidenční VENUS RECOVER CHARAKTERISTIKA Vzduchový výkon: 150, 00, 500 a 700 m /h Diagonální protiproudý rekuperátor s účinností až 9% Dvě provedení motorů ventilátorů AC nebo EC Nízká

Více

3. Rozměry a hmotnosti Umístění a zabudování... 5

3. Rozměry a hmotnosti Umístění a zabudování... 5 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení dýz s dalekým dosahem (dále jen dýz) DDM II. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž a provoz. 1. Popis... 2 2.

Více

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM Montážní a provozní předpisy Návod k použití číslo : platí od : MPP - 10.12 CZ 20.02.2017 kontakt ALTEKO, spol. s r.o. Dobříšská 578 267 24 Hostomice Česká

Více

1. Objednávkový klíč Popis Provedení Rozměry, hmotnosti Typy vyústí... 7

1. Objednávkový klíč Popis Provedení Rozměry, hmotnosti Typy vyústí... 7 Tyto technické podmínky stanovují provedení a výkonové řady teplovzdušných jednotek teplovodních MONZUN - TE a teplovzdušných jednotek teplovodních s možností chlazení MONZUN - TEC. Platí pro výrobu, navrhování,

Více

POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY

POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY Potrubní klimatizační jednotky Proč právě Vento? Potrubní jednotky Vento jsou konstruovány tak, aby umožnily realizovat komplexní a přitom jednoduchá klimatizační zařízení.

Více

V kombinaci s čidly kvality vzduchu zajišťují jednotky VENUS větrání dle konkrétních požadavků, a tím dochází ke snížení spotřeby energií.

V kombinaci s čidly kvality vzduchu zajišťují jednotky VENUS větrání dle konkrétních požadavků, a tím dochází ke snížení spotřeby energií. CHARAKTERISTIKA Vzduchový výkon: 15,, 5 a 7 m /h Diagonální protiproudý rekuperátor s účinností až 9 % Dvě provedení motorů ventilátorů AC nebo EC Nízká hladina akustického výkonu Výška jednotky max. 7

Více

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Typy vyústí... 7

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Typy vyústí... 7 Tyto technické podmínky stanovují provedení a výkonové řady teplovzdušných jednotek teplovodních MONZUN - TE (dále jen jednotek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání a dodávky. I. OBSAH II. ÚDAJE

Více

Elektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně.

Elektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně. 136 Vzduchové dveřní clony DOR L.B 315 1130 / 1630 / 2130 595 Clony DOR L.B s opláštěním sání 305 1100/1600/2100 85 výtlak Clony DOR L.B bez opláštění Technické parametry Skříň Clony se dodávají se skříní

Více

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace roky záruka český výrobek ESSENSSE / VCE CHARAKTERISTIKA Délka,,5 a m Objemový průtok až 700 m /h STRAW SYSTEM - maximalizovaný clonící efekt, zajištění laminárního ění FACE in - sací mřížka + filtr =

Více

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO ČTYŘHRANNÉ POTRUBÍ - IBE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO ČTYŘHRANNÉ POTRUBÍ - IBE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Boleslavova 15, 140 00 Praha 4, tel. 241001010 fax. 241001090 ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO ČTYŘHRANNÉ POTRUBÍ - IBE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ POPIS Elektrické ohřívače typu IBE jsou vzduchotechnická zařízení, používaná

Více

SESTAVNÉ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY SAMBA

SESTAVNÉ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY SAMBA SSTVNÉ KLIMTIČNÍ JDNOTKY SM Technická dokumentace číslo : TD 23.2 platí od: 10 / 02 kontakt : LTKO s.r.o. Pod Cihelnou 454 267 24 Hostomice pod rdy Czech Republic telefon: +420-311 584 102 ; +420-311 583

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY DVS/DHS/DVSI NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátory DVS/DHS/DVSI jsou vybaveny oběžnými koly s dozadu zahnutými lopatkami a motory s vnějším rotorem. Ventilátory mají asynchronní

Více

ALFA Vent VĚTRACÍ JEDNOTKY. ALFA větrací jednotky

ALFA Vent VĚTRACÍ JEDNOTKY. ALFA větrací jednotky větrací jednotky STRUČNÁ CHARAKTERISTIKA vzduchový 500 až 1000 m 3 /h vodní ohřívač, elektrický ohřívač, vodní chladič provedení Nordic pro velmi chladné oblasti integrovaná regulace s dálkovým ovládáním

Více

TECHNICKÁ DATA WOLF OHŘÍVAČ VZDUCHU LH-EC/LH. 30m 3 /h

TECHNICKÁ DATA WOLF OHŘÍVAČ VZDUCHU LH-EC/LH. 30m 3 /h TECHNICKÁ DATA WOLF OHŘÍVAČ VZDUCHU LH-EC/LH 30m 3 /h ŠIROKÝ VÝBĚR ZAŘÍZENÍ systémového výrobce WOLF nabízí ideální řešení pro obchodní a průmyslové objekty, pro novostavby pro renovace/modernizace staveb.

Více

V kombinaci s čidly kvality vzduchu zajišťují jednotky VENUS větrání dle konkrétních požadavků, a tím dochází ke snížení spotřeby energií.

V kombinaci s čidly kvality vzduchu zajišťují jednotky VENUS větrání dle konkrétních požadavků, a tím dochází ke snížení spotřeby energií. CHARAKTERISTIKA Vzduchový výkon: 14, 15,, 5 a 7 m /h Diagonální protiproudý rekuperátor s účinností až 9 % Dvě provedení motorů ventilátorů AC nebo EC Nízká hladina akustického výkonu Výška jednotky max.

Více

PROVOZNÍ KNIHA VZDUCHOTECHNICKÉ JEDNOTKY REMAK

PROVOZNÍ KNIHA VZDUCHOTECHNICKÉ JEDNOTKY REMAK PROVOZNÍ KNIHA VZDUCHOTECHNICKÉ JEDNOTKY REMAK Poznámka: Formulář je nutno vyplňovat v aplikaci Adobe Acrobat Reader verze 8 nebo vyšší. Vyplněný formulář zašlete na adresu: servis@remak.cz Větrání objektu:

Více

PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR

PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR M A N D Í K TPM 048/05 PLATÍ OD: 1.2.2005 PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR D1, D2, D3 Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí podstropních ventilátorů. Platí pro výrobu, navrhování,

Více

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka). OHŘÍČE RB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z nerezové oceli, plášť a skříň z galvanizovaného

Více

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Vzduchotechnické hodnoty IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 17

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Vzduchotechnické hodnoty IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 17 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení obdélníkových vyústek (dále jen vyústek) komfortních, jednořadých a dvouřadých s regulací R1, R2, R3, R5 a R6. Platí pro výrobu, navrhování,

Více

P R O D U K T O V Ý L I S T

P R O D U K T O V Ý L I S T P R O D U K T O V Ý L I S T CIRKULAČNÍ BOX ZIRKON 160 Zvýšení chladícího a topného efektu větracích jednotek Rodinné domy a byty Větrání Chlazení Topení POPIS ZAŘÍZENÍ Cirkulační box ZIRKON je určen pro

Více

Diagonální ventilátory do kruhového potrubí MIXVENT-TD

Diagonální ventilátory do kruhového potrubí MIXVENT-TD TD- až TD-6 TD-16 N SILENT TD-T s doběhem Skříň Skříně ventilátorů TD-16 až TD-8 jsou vyrobeny z plastu, modely TD-1 až TD-6 jsou vyrobeny z ocelového galvanizovaného plechu opatřeného epoxidovým lakem.

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY NÁVODY N MONTÁŽ, OSLUHU ÚDRŽU 1. Popis xiální ventilátory jsou vybaveny axiálními oběžnými koly a motory s vnějším rotorem. Plášť je u obou variant vyrobeny z pozinkovaného ocelového plechu

Více

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ VYSOKOTLAKÉ RVM 400 až 1250 jednostranně sací

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ VYSOKOTLAKÉ RVM 400 až 1250 jednostranně sací KATALOGOVÝ LIST VENTILÁTORY RADIÁLNÍ VYSOKOTLAKÉ RVM 400 až 1250 jednostranně sací KM 12 3334 Vydání: 12/10 Strana: 1 Stran: 10 Ventilátory radiální vysokotlaké RVM 400 až 1250 jednostranně sací (dále

Více

Požární střešní ventilátory CTHT, CTVT 400 C/2 hod

Požární střešní ventilátory CTHT, CTVT 400 C/2 hod CTHT 315-710 CTVT 315-400 CTVT 450-630 Ø AH Ø AV Ø AV 4x Ø F Ø D E C BH 4x Ø F Ø D E C BV 4x Ø F Ø D E C BV Typ Ø AH Ø AV BH BV C Ø D E Ø F 315 762 750 469 564 560 355 450 12 400 850 850 532 608 630 400

Více

Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h

Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h Popis: Ovladatelný přívod, ohřev a filtrace vzduchu. Připojitelný ke kruhovému potrubí Ø 100 až 315 mm. Vzhled: Kompaktní dvoustěnný

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY RTRD 5-st. regulátor otáček s TK - 400V NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis RTRD je 5-stupňový transformátor pro ventilátory s napájecím napětím 400V a s vyvedenými tepelnými kontakty

Více

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ - MBE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ - MBE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese Boleslavova 15, 140 00 Praha 4, tel. 241001010 fax. 241001090 ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ - MBE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign.cz

Více

Jmenovitý vzduchový výkon: Napájení: Maximální provozní proud: kmitočtové pásmo LwA [db] [Hz]

Jmenovitý vzduchový výkon: Napájení: Maximální provozní proud: kmitočtové pásmo LwA [db] [Hz] Mandík CPV60-H MANDÍK CPV60-H Jmenovitý vzduchový výkon: Napájení: Maximální provozní proud: Povrchová úprava vnější: Povrchová úprava vnitřní: Hmotnost: 6000 [m 3 /h] 3~400 V / 50 Hz vodní ohřev / kondenzátor

Více

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení Nastavení lopatek Směry proudění Rozměry a hmotnosti... 5

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení Nastavení lopatek Směry proudění Rozměry a hmotnosti... 5 Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí a provedení vyústí s vířivým výtokem vzduchu VVM 300, 400, 500, 600, 625 a 825 (dále jen vyústě). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání,

Více

VENUS RECOVER. ErP REKUPERAČNÍ JEDNOTKY. VENUS RECOVER rekuperační jednotka CHARAKTERISTIKA GRAF ÚČINNOSTI REKUPERACE

VENUS RECOVER. ErP REKUPERAČNÍ JEDNOTKY. VENUS RECOVER rekuperační jednotka CHARAKTERISTIKA GRAF ÚČINNOSTI REKUPERACE ErP A až 9 % účinnost rezidenční VENUS RECOVER CHARAKTERISTIKA Vzduchový výkon: 15,, 5 a 7 m /h Diagonální protiproudý rekuperátor s účinností až 9% Dvě provedení motorů ventilátorů AC nebo EC Nízká úroveň

Více

1.2.1 Výchozí údaje a stručná charakteristika rozsahu

1.2.1 Výchozí údaje a stručná charakteristika rozsahu TECHNICKÁ ZPRÁVA ČÁST D.1.4.3 VZDUCHOTECHNIKA OBSAH : 1.1 SEZNAM DOKUMENTACE 01 Technická zpráva 02 Specifikace 03 Půdorys strojovny + Řezy 1.2 VŠEOBECNÉ ÚDAJE 1.2.1 Výchozí údaje a stručná charakteristika

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA. Akce : Výzkumné centrum Josefa Ressela, SO 02

TECHNICKÁ ZPRÁVA. Akce : Výzkumné centrum Josefa Ressela, SO 02 Akce : Výzkumné centrum Josefa Ressela, SO 02 Investor: Mendelova univerzita v Brně, Zemědělská 1, 613 00 Brno Část : Měření a regulace Projekt pro provedení stavby TECHNICKÁ ZPRÁVA A) Použité podklady

Více

3 x 0 až vstupní napětí (zapojení motoru 3x230V) Provozní teplota - 10 C až + 40-10 C až 50 C

3 x 0 až vstupní napětí (zapojení motoru 3x230V) Provozní teplota - 10 C až + 40-10 C až 50 C FREKVENČNÍ MĚNIČE SIEMENS, MICROMASTER 420 Montážní a provozní předpisy číslo : MPP - 25.2 platí od: 18.11.2004 kontakt : ALTEKO, spol s r.o. telefon: +420-311 584 102 ; +420-311 583 218 Pod Cihelnou 454

Více

RESTAURACE HOTELU JÍZDÁRNY PARDUBICE ZAŘÍZENÍ VZDUCHOTECHNIKY

RESTAURACE HOTELU JÍZDÁRNY PARDUBICE ZAŘÍZENÍ VZDUCHOTECHNIKY T E C H N I C K Á Z P R Á V A RESTAURACE HOTELU JÍZDÁRNY PARDUBICE ZAŘÍZENÍ VZDUCHOTECHNIKY DOKUMENTACE PRO PROVEDENÍ STAVBY TECHNICKÁ ZPRÁVA Strana 1 1 Úvod Navržené zařízení je určeno k větrání a částečnému

Více

SAVANA. jednotka je vyrobena z nerezové oceli. Rozměry [mm] A B C D E F G

SAVANA. jednotka je vyrobena z nerezové oceli. Rozměry [mm] A B C D E F G vodní ohřívač CHARAKTERISTIKA Široká a variabilní řada vysoce výkonných vytápěcích jednotek určených pro montáž na stěnu i strop. Určena pro průmyslové a zemědělské areály, sklady, výrobní a sportovní

Více

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ VYSOKOTLAKÉ RVM 1600 až 2500 oboustranně sací

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ VYSOKOTLAKÉ RVM 1600 až 2500 oboustranně sací KATALOGOVÝ LIST VENTILÁTORY RADIÁLNÍ VYSOKOTLAKÉ RVM 1600 až 2500 oboustranně sací KM 12 3335 Vydání: 12/10 Strana: 1 Stran: 9 Ventilátory radiální vysokotlaké RVM 1600 až 2500 oboustranně sací (dále jen

Více

IRIS regulační a měřící clona

IRIS regulační a měřící clona IRIS regulační a měřící clona NÁVOD K POUŽITÍ, MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ Hendrich Martin Boleslavova 1420; 250 01 Stará Boleslav 20.3.2012 Kontakty: Stará Boleslav, Boleslavská 1420, tel: +420 326 909 030, fax:

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY KD EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátory KD EC jsou vybaveny motory s externím rotorem s diagonálním průtokem, což redukuje externí rozměry ventilátoru. Tyto ventilátory

Více

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče KATALOGOVÝ LIST VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče KM 12 2521 Vydání: 12/10 Strana: 1 Stran: 6 Ventilátory axiální přetlakové APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče (dále jen

Více

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč... 3. III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis... 4. 3. Provedení... 4. 5. Popis funkce... 4 IV.

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč... 3. III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis... 4. 3. Provedení... 4. 5. Popis funkce... 4 IV. Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí podstropních ventilátorů. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz, údržbu a revize. I. OBSAH II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU

Více

VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ

VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ KATALOGOVÝ LIST KM 12 2465 VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ Vydání: 12/10 APC 1400 a 1800 Strana: 1 pro větrání metra Stran: 8 Ventilátory se používají pro větrání metra a všude tam, kde je požadována reverzace

Více

Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory 500 ot./min tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C

Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory 500 ot./min tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C Chladící výkon: 20 až 150 kw Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C POUŽITÍ Kondenzační jednotky CONDENCIAT

Více

Filtry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7.

Filtry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7. Rekuperační jednotky VUT PE EC VUT PW EC Energeticky úsporné podstropní rekuperační jednotky s kapacitou až 4000 m 3 /h(vut PE EC) a 3800 m 3 /h(vut PW EC) a účinností rekuperace až 90 % v tepelně a zvukově

Více

www.frivent.com Kanálové jednotky Frivent Technické údaje rozměry 1 Technické změny vyhrazeny

www.frivent.com Kanálové jednotky Frivent Technické údaje rozměry 1 Technické změny vyhrazeny www.frivent.com Kanálové jednotky Frivent Technické údaje rozměry 1 Jednotky UTM s motory 230 V Technické údaje 2 - trubkový systém topení nebo chlazení 2 - řadý výměník velikost celkový chladící výkon

Více

1. Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry... 13

1. Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry... 13 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení obdélníkových vyústek (dále jen vyústek) komfortních, jednořadých a dvouřadých s regulací R1, R2, R3, R5 a R6. Platí pro výrobu, navrhování,

Více

digitální regulační systém VAV-CAV-COP Digireg varianty regulace ohřívače jsou navrženy pro podmínky t i

digitální regulační systém VAV-CAV-COP Digireg varianty regulace ohřívače jsou navrženy pro podmínky t i 95% maximální účinnost rekuperace Skříň Skříň je tvořena hliníkovými profily a sendvičovými panely o tloušťce 4 mm z pozinkovaného lakovaného ocelového plechu, vyplněnými tepelnou a zvukovou izolací z

Více

Instalaèní a servisní pøíruèka

Instalaèní a servisní pøíruèka Autonomní regulátory SKR-10 SKR-15 Instalaèní a servisní pøíruèka Instalaèní firma: Servisní telefon: Datum Počet stran Číslo dokumentu 12/2010 5 PI-SKR-1-03-C 2 Autonomní regulátory SKR-10 / SKR-15 1.

Více