Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download ""

Transkript

1

2 Podnik byl založen v roce 1948 a brzy se stal nejvìtším výrobcem vzduchotechnických zaøízení v Èeskoslovensku s vybudovanou sítí montážních a servisních støedisek. Výrobní program byl od poèátku zamìøen na dodávky vzduchotechnických zaøízení, zejména ventilátorù, odluèovaèù a filtrù pro odprašování a zachycování prachových èástic, sušáren a zaøízení pro pneumatickou dopravu sypkých materiálù. Tato základní orientace výrobního programu byla vývojem nových, stále úèinnìjších zaøízení rozšiøována a podnik se brzy stal nejvýznamnìjším výrobcem a dodavatelem v tìchto oborech: odprašovací zaøízení v energetice, metalurgii (hutì, slévárny), prùmyslu stavebních hmot (cementárny, vápenky, lomy) a strojírenství vìtrání dolù, tunelù, podzemní dráhy pneumatická oprava sypkých materiálù vèetnì mobilních, silnièních i železnièních pøepravníkù sypkých hmot klimatizace a vìtrání výrobních hal, hotelù, nemocnic The company was founded in 1948, and early it became the biggest manufacturer of air handling equipment in Czechoslovakia, with established network of installation and service centres. Its production program was at the very beginning focused on the supplies of air handling equipment such as fans, separators and dust collecting filters, dryers, and equipment for pneumatic haulage of bulk materials. The basic manufacturing program was gradually extended through development of new, more efficient equipment, and the company has become the most important manufacturer and supplier in the following fields: dust separating systems in power industry, metallurgy (metallurgical works, foundries), building material industry (cement works, lime works, quarries) and mechanical engineering ventilation of mines, tunnels, subways pneumatic transport of bulk materials, including road and railway containers for bulk material transport air conditioning and ventilation of production halls, hotels, hospitals 1

3 Mezi nejvìtší realizované dodávky patøí v oblasti energetiky a spaloven dodávky odluèovacích zaøízení a ventilátorù pro elektrárny Mìlník, Tušimice, Poèerady, SHEN- TOU (Èína), SOMA, Elbistan (Turecko), Ennore (Indie), Ruse (Bulharsko), spalovnu v Praze Malešicích a v Budapešti (Maïarsko). Ve stavebnictví odprašovací zaøízení pro cementárny Hranice a Prachovice, Belgorod (Rusko). V oblasti hutí odluèovací zaøízení pro hutì NH Ostrava, Krivoj Rog a Jenakijevo (Ukrajina), Novokuznìck (Rusko). V ostatních odvìtvích vìtrací a klimatizaèní zaøízení pro Metro Praha, jaderné elektrárny Dukovany, Mochovce (SR) a Temelín, CERN Ženeva (Švýcarsko), Suzuki Ostøihom (Maïarsko) nebo silnièní tunel Èadca (Slovensko). Dodávky pro jaderné elektrárny patøí k nejvìtším projektantùm. V oblasti odsiøování je to rozhodující podíl na dodávkách pøi realizaci polosuché odsiøovací metody pro teplárny Ústí nad Labem a Chemopetrol Litvínov a pøi realizaci mokré odsiøovací metody pro elektrárny Tušimice, Prunéøov a Mìlník I. The biggest supplies in the area of power industry and incinerating plants include the supply of dust collecting systems and fans for power plants Mìlník, Tušimice, Poèerady, SHEN-TOU (China), SOMA, Elbistan (Turkey), Ennore (India), Ruse (Bulgary), incinerating plants in Prague Malešice and Budapest (Hungary); in the area of building industry, dust collecting systems for cement works Hranice and Prachovice, Belgorod (Russia).; for metallurgical plants, dust collecting systems for metallurgical works NH Ostrava, Krivoy Rog and Jenakijevo (Ukraine), Novokuznìck (Russia). For other fields, ventilation and air conditioning system for Prague Metro, nuclear power plants Dukovany, Mochovce (Slovakia) and Temelín, CERN Geneve (Switzerland), Suzuki Ostøihom (Hungary), roads Tunnel Èadca (Slovakia). The supplies for nuclear power plants belong to the biggest projects. In the area of desulphurization, the company is the main supplier for implementation of semidry desulphurization method in heating plants Ústí nad Labem and Chemopetrol Litvínov, and wet desulphurization method in power plants Tušimice, Prunéøov and Mìlník I. Spoleènost získala certifikát systému jakosti dle ÈSN ISO 9001:1995 v lednu 1995 a v listopadu 00 prokázala splnìní požadavkù normy EN ISO 9001:000. Systém pokrývá veškeré èinnosti ve spoleènosti: a) marketing a prùzkum trhu b) výzkum, vývoj, výroba, prodej a servis: - odluèovaèù prachu (mechanické odluèovaèe, látkové filtry, elektrické odluèovaèe) - potrubí a kouøovodù vèetnì pøíslušenství - ventilátorù axiálních a radiálních - pøepravníkù sypkých hmot - tlakových nádob, kontejnerù - výrobkù pro jadernou energetiku - potrubí pro vìtrání a klimatizaci - dalších výrobkù a zaøízení c) procesy svaøování pøi zohlednìní požadavkù normy EN 79- d) engineering (projekce, dodávky, montáž a uvádìní kompletních zaøízení do provozu, servis) e) zabezpeèované útvarem ZVVZ a.s. - organizaèní složka v Levicích - Slovenská republika The quality system of the company was certified according to ÈSN ISO 9001:1995 in January 1995 and since Nowember 00 proof has been furnished that the requirements according to EN 9001:000. The system covers all activities of the company: a) marketing and market research b) research, development, production, sale and servicing of: - dust separators (mechanical separators, textile filters, electrical precipitators) - piping and flue ducts including accessories - axial and radial fans - bulk material containers - pressure vessels, containers - products for nuclear industry - air handling and conditioning piping - other products and equipment c) welding process according to EN 79- d) engineering (design, supply, installation, commissioning and servicing of complete systems) e) ensured by ZVVZ a.s. - organizational unit in Levice, Slovak Republic ZVVZ a.s. disponuje takovou kapacitou projektantù, vývojových pracovníkù, konstruktérù a dalších odborníkù, že je schopna øešit požadavky zákazníkù a vyvíjet a projektovat i nová netradièní øešení ve všech oborech svého výrobního a dodavatelského programu. The team of designers, developers, draftsmen and other specialists of ZVVZ is able to meet the clients requirements and develop and design even new and nontraditional products in all fields of manufacturing and supply program of the company.

4 Firma: Sídlo: Právní forma: Obchodní rejstøík: IÈ: DIÈ: Datum vzniku: Bankovní spojení: Statutární orgán: Telefon: Fax: Internet: Banky: ZVVZ a.s. Sažinova Milevsko Èeská republika Akciová spoleènost Krajský soud Èeské Budìjovice, oddíl B, vložka 0, sp. zn. Rg. B CZ Komerèní banka, a.s., CZK úèet è. 0771/0100 EUR úèet è /0100 USD úèet è /0100 Pøedstavenstvo zvvz@zvvz.cz Komerèní banka a.s., CITIBANK a.s., ÈSOB a.s., HVB Bank Czech Republic a.s., ABN-AMRO Bank N.V. Commercial name: Place of business: Legal form: Commercial register: Identification No. IÈ: Tax identification No. DIÈ: Date of establishment: Bank connection: Statutory body: Phone: Fax: Internet: Banks: ZVVZ a.s. Sažinova Milevsko Czech Republic Joint Stock Company Regional Court Èeské Budìjovice, section B, Inset 0, file No. B CZ /1/1990 Komerèní banka, a.s., CZK account No. 0771/0100 EUR account No /0100 USD account No /0100 Board of Directors zvvz@zvvz.cz Komerèní banka a.s., CITIBANK a.s., ÈSOB a.s., HVB Bank Czech Republic a.s., ABN-AMRO Bank N.V. Vývoj, projekce, výroba, montáž, kompletace, mìøení, prodej, servis a opravy výrobkù a zaøízení pro ekologii, zejména pro èištìní a úpravu vzduchu a jiných plynných médií, pro vìtrání a klimatizaci prùmyslových a jiných provozù, pro likvidaci tuhých a plynných škodlivin a odpadù a pro èištìní a úpravu vod vèetnì rekonstrukcí a modernizací strojù a zaøízení s mechanickým pohonem a bez pohonu, výrobkù a zaøízení pneumatické dopravy vèetnì pøepravníkù sypkých hmot a návìsù, speciálních nákladních cisternových pro pøepravu materiálu na silnici, kontejnerù nádržkových ISO a tlakových nádob. The research and development, design, production, installation, assembly, measurements, sales, service and repairs of products and plants for environmental protection, mainly for cleaning and treatment of air and other gaseous media and for liquidation of solid and gaseous pollutants, plants for ventilation and air-conditioning of industrial and other operations and for waste water treatment, including their reconstruction and modernization, machines and plants with mechanical drive and without a drive, products and equipment for pneumatic transport, including dry-bulk transportes and semi-trailers, special road semi-trailers for transport of materials, containers cistern ISO and pressure vessels.

5 Pøedseda: Ing. Petr Babulík Místopøedseda: Ing. Vladimír Knespl Èlenové dozorèí rady: Ing. Václav Valeš Ing. Ivan Zach Lukáš Vlašaný Jan Novák Miloslav Skalický Leopold Roušal Chairman: Petr Babulík Vice-Chairman: Vladimír Knespl Members: Václav Valeš Ivan Zach Lukáš Vlašaný Jan Novák Miloslav Skalický Leopold Roušal Ing. Miroslav Knot pøedseda pøedstavenstva a generální øeditel Ing. Miloslav Mácha místopøedseda pøedstavenstva a finanèní øeditel Ing. Libor Španvirt èlen pøedstavenstva a øeditel divize Megtec Ing. Ladislav Jelen èlen pøedstavenstva Ing. Jiøí Kadlec øeditel divize Engineering Ing. Luboš Valenta øeditel divize Klimatizace Dr. Ing. Petr Koška technický øeditel Ing. Jan Buriánek øeditel divize Výroba Ing. Václav Neèas øeditel divize Ventilátory Ing. Pavel Dostál øeditel divize Pøepravníky Miroslav Knot Chairman of the Board and General Manager Miloslav Mácha Vice-Chairman of the Board and Financial Manager Libor Španvirt Member of the Board and Director of the Megtec Division Ladislav Jelen Member of the Board Jiøí Kadlec Director of the Engineering Division Luboš Valenta Director of the Air-Conditioning Division Petr Koška Technical Director Jan Buriánek Director of the Productin Division Václav Neèas Director of the Fans Division Pavel Dostál Director of the Containers and Semitrailers Division 4

6 Technický úsek Technical Sector Divize Megtec Megtec Division ZVVZ a.s. Hroncova 5/ Košice Slovensko Tel./fax: ZVVZ a.s. ul. Konstantin Ilijev Varna 90 Bulharsko Tel.: ZVVZ M ul. 1. Brestskaja Moskva Rusko Tel./fax: +7 (495) zvvzmos@gmail.com ZVVZ a.s. Hroncova 5/ Košice Slovakia Phone/fax: zvvz@zvvz.sk ZVVZ a.s. ul. Konstantin Ilijev Varna 90 Bulgaria Phone: val@mobikom.com ZVVZ M ul. 1. Brestskaja Moscow Russia Phone/fax: +7 (495) zvvzmos@gmail.com SMLOUVY S ORGANIZACEMI Škodaexport a.s. Praha Strojexport a.s. Praha Technoexport a.s. Praha Beijing Glory Engineering Technology Co., Ltd. Èína CONTRACTS WITH ORGANIZATIONS Škodaexport a.s. Praha Strojexport a.s. Praha Technoexport a.s. Praha Beijing Glory Engineering Technology Co., Ltd. China 5

7 Pøi realizaci produktù firmy budeme maximálnì plnit všechny požadavky zákazníka a pøitom dodržovat zásady vyplývající z platné legislativy a rozvíjet uplatòovaný systém managementu jakosti. Pro zabezpeèení trvalého zlepšování systému managementu jakosti budeme využívat nejnovìjší poznatky a metody zajiš ující zvyšování jakosti a spolehlivosti dodávaných produktù. Pøitom budeme využívat i zpìtné informace o jakosti provozovaných výrobkù a zaøízení získané od zákazníkù a zamìstnancù ZVVZ a.s. V systému integrované prevence a ochrany životního prostøedí dosahovat špièkové úrovnì a konkurenceschopnosti dodavatelského programu na úrovni nejlepší dostupné techniky (BAT). V souladu s trvale stoupajícími požadavky na odbornou úroveò zamìstnancù jednotlivých profesí budeme zabezpeèovat výbìr vhodných zamìstnancù, jejich objektivní hodnocení a vzdìlání. Pro trvalé zvyšování jakosti dodávaných produktù a zvyšování produktivity práce budeme zajiš ovat a maximálnì využívat nové progresivní technologie a zlepšovat organizaci práce. Pøi výbìru dodavatelù materiálu, zboží a služeb budeme spolupracovat pouze s dodavateli, kteøí jsou schopni prokazatelnì plnit požadavky ZVVZ a.s. Vèasnou a pøesnou informovaností všech zamìstnancù budeme vytváøet atmosféru dùvìry a hrdosti na pøíslušnost k firemní znaèce. Zvýšením efektivity všech procesù probíhajících ve spoleènosti budeme maximálnì zhodnocovat majetek spoleènosti s cílem rozvoje firmy a uspokojování We will abide by principles resulting from valid legislation and develop the applied system of quality control at all activities, which are connected with the implementation of company products. We will use up-to-date experience and methods, which ensure quality and reliability increase of supplied products to ensure permanent improvement of the system of quality control. Further we will use feedback as regards information on the quality of operated products and plants, acquired from customers and employees of ZVVZ a.s. We will achieve top technical performance and competitive strength of supplier programme at level best available technique (BAT) in the system of integrated prevention and protection of environment. We will ensure the selection of suitable employees, their objective evaluation and education in accordance with constantly increasing demands on the professional level of employees of individual professions. We will ensure and use as much as possible new progressive technologies and improve work organization to increase constantly the quality of supplied products and labour productivity. We will cooperate only with such suppliers, that will demonstrably be able to meet requirements of ZVVZ a.s. as regards the selection of the suppliers of material, goods and services. We will create the atmosphere of confidence and pride in company logo through early and exact knowledgeability of all employees. We will capitalize company property as much as possible with the aim of company development and satisfaction of intention of share-holders through an increase of efficiency of all processes, which are taking place in company. Certifikát systému managementu jakosti dle DIN EN ISO 9001:000, udìlený firmou TÜV CERT pro engineering, vývoj, výrobu a montáž výrobkù a zaøízení pro ekologii, zejména pro èištìní vzduchu a likvidaci odpadù, vìtrání a klimatizaci a pneumatickou dopravu vèetnì cisternových návìsù a nádržkových kontejnerù a proces svaøování pøi zohlednìní požadavkù normy EN 79-. Certifikát pro výrobu tlakových nádob podle AD 000 -Merkblatt HP 0 ve spojení s DIN EN 79-. Certifikát Velký prùkaz zpùsobilosti podle normy DIN Teil 7 Abs. 6. pro výrobu ocelových konstrukcí. Certifikát pro výrobu tlakových nádob podle amerických norem ASME Code Section VIII, Division 1. Certifikát pro systém jakosti dle ÈSN 7601, zmìna Z:1994 k provádìní ocelových konstrukcí v rozsahu 1. stupnì zpùsobilosti. Quality management system certificate according to DIN EN ISO 9001:000, granted by TÜV CERT, for engineering, development, manufacture and assembly of products and equipments for environment protection, especially for air cleaning, waste liquidation, ventilation and air conditioning and pneumatic conveyance including tank semitrailers and tank containers. Welding process according to EN 79-. Certificate for pressure vessels production in accordance with AD 000-Merkblatt HP 0, in combination with DIN EN 79-. General Qualification Certificate according to DIN , Part 7 Item 6. for the production of steel structures. Certificate for pressure vessels production according to American standards ASME Code Section VIII, Division 1. 6

8 Certifikát pro svaøování podle Germanischer Lloyd Ru les for Welding (Rules for Classification and Construction, II - Material and Welding Technology, Part - Wel ding). Certifikát pro svaøování kontejnerù podle Germanischer Lloyd Rules Code 1/4/4 Regulations for the Constructi on, Repair and Testing of Containers. Osvìdèení o aprobaci podniku k výrobì nádržkových kontejnerù ISO øady 1 odpovídajících Mezinárodní úmluvì o bezpeènosti kontejnerù (CSC) za podmínek: dodržovánípožadavkù Mezinárodní úmluvy o bezpeènosti kontejnerùa Pravidel pro kontejneryèlpr. Oprávnìní k výrobì, montáži, opravám, rekonstrukcím a revizím tlakových zaøízení vyrobených z konstrukèních ocelí tøídy 11, 1, 17 do nejvyššího pracovního pøetlaku 5 Mpa a ze slitin hliníku do nejvyššího pracovního pøetlaku 0,5 Mpa a kovových tlakových nádob - cisteren. Inspekèní certifikáty osvìdèující technickou bezpeènost posuzovanéhotlakovéhozaøízení pro pøepravníky a kontejnery. Inspekèní certifikáty osvìdèující shodu cisternových návìsù s požadavkyadr a ÈSN ZVVZ a.s. splòuje požadavky vyhlášky 14/1997 Sb. v platném znìní pro výrobu a montáž zaøízení pro jadernou energetiku. ZVVZ a.s. vlastní certifikáty na vybrané výrobky pro vývoz do Ruské federace a do Ukrajiny. Pro další výrobky tyto prùbìžnì zajiš uje dle požadavku zákazníkù. ZVVZ a.s. vlastní osvìdèení a certifikáty pro vybrané výrobky pro prostøedí s nebezpeèím výbuchu dle naøízení vlády è. 176/1997 Sb., pro použití do staveb dle NV è.16/00 Sb. a pro elektromagnetickou kompatibilitudle NV è. 169/1997 Sb. v platném znìní. ZVVZ a.s. vlastní osvìdèení o požární odolnosti dle požadavkupožární bezpeènostistavby. Vybrané výrobky jsou schváleny pro užívání nových zaøízení sloužícíchk ochranì ovzduší rozhodnutím ÈIŽP. Certificate for the quality system according to CSN 7601, change Z:1994 for realization of steel structures within the scope of 1 st level of competence. Certificate for welding according to Germanischer Lloyd Rules for Welding (Rules for Classification and Construction, II - Material and Welding Technology, Part - Welding). Certificate for container welding according to Germanischer Lloyd Rules Code 1/4/4 Regulations for the Construction, Repair and Testing of Containers. Certificate of company authorization to produce tank containers ISO of line 1 corresponding to International Convention on container safety (CSC) under the following conditions: observance of requirements of International Convention on container safety and Rules for container CLPR. Authorization to produce, assemble, repair, reconstruct and overhaul pressure equipments, made of structural steel of class 11, 1, 17 up to maximum operating overpressure 5 Mpa and made of aluminium alloys up to maximum operating overpressure 0,5 MPa and metal pressure vessels - tank. Certificates of inspection certifying technical safety of examined pressure equipment for tank trucks and containers. Certificates of inspection certifying conformity of tank semi-trailers with reguirements of ADR and ÈSN ZVVZ a.s. has all necessarycertificatesfor the production and installationof nuclear power equipment. ZVVZ a.s. has export certificates for individual products for the Russian Federation and Ukraine. For other products such certificates are currently provided on customer is demand. ZVVZ a.s. has certificates for selected products for the environment with explosive risk according to the decree of the government No. 176/1997 of Coll., to be used within buildings according to the decree of the government No. 16/00 of Coll. and for electromagnetic compatibility according to the decree of government No. 169/1997 as amended. ZVVZ a.s. has certificate on fire endurance according to the requirementof fire safety of a building. Selected products are approved to be used in new equipments, which serve for air protection through resolution of Czech authority of environmental protection. ZVVZ a.s. je jedním z nejvìtších dodavatelù vzduchotechnických i dalších výrobkù a zaøízení pro ochranu životního prostøedí. Pøes øadu opatøení, vedoucích k minimalizaci produkce emisí z výrobních technologií a z provozu nìkterých výrobkù, nelze zcela odstranit riziko ohrožení nìkteré složky životního prostøedí. Pøedstavenstvo a vedení ZVVZ a.s., vìdomo si tìchto rizik, pøijalo závazek integrovat ochranu životního prostøedí do systému øízení spoleènosti. ZVVZ a.s. is one of the largest suppliers of air handling systems as well as other products and equipment for the protection of the environment. In spite of the large number of measures leading to the minimising of emission production from manufacturing technologies and from the operation of certain products, it is not possible to fully remove the risks of endangerment of a part of the environment. The Board of Directors and the management team of ZVVZ a.s., being aware of these risks, have adopted an undertaking of integrating the protection of the environment into the corporate management system. 7

9 - Pøi všech èinnostech souvisejících s realizací produktù a služeb poskytovaných spoleèností dodržovat platné právní pøedpisy v oblasti životního prostøedí. - Právní pøedpisy týkající se ochrany životního prostøedí rozpracovat do interní dokumentace s urèením odpovìdnosti jednotlivých zamìstnancù a dbát na jejich dùsledné dodržování. - Periodicky vzdìlávat a školit všechny zamìstnance v oblasti požadavkù na ochranu životního pro støedí. - Pøi všech èinnostech souvisejících s realizací produktù a služeb poskytovaných spoleèností pøijímat opatøení k omezení vzniku odpadù a ke snižování spotøeby energií. Tyto zásady naplòovat zejména pøi vývoji nových výrobkù a zavádìní nových technologií. - Pøi výbìru dodavatelù materiálù, zboží a služeb hodnotit jejich zpùsobilost s ohledem k ochranì životního prostøedí. - To adhere to all applicable legal regulations conceming the protection of the environment during all activities connected with implementation of products and services provided by the company. - To process the legal regulations concerning the protection of the environment in internal documentation with determination of responsibilities of individual employees and to adhere to their consistent compliance. - To organise periodical education and training courses for all employees in the field of requirements concerning the protection of the environment. - To adopt measures focused on reduction of waste creation and energy consumption during all activities connected with implementation of products and services provided by the company. To comply with these principles especially during the development of new products and introduction of new technologies. - To assess eligibility of suppliers of materials, goods and services with regard to the protection of the environment during supplier selection procedures. 8

10 DIVIZE ENGINEERING Tel.: Fax: eng@zvvz.cz Dodávky vzduchotechnických výrobkù a kompletní dodávky zaøízení splòující požadavky Zákona è. 76/00 Sb. (IPPC) na úrovni nejlepších dostupných technik (BAT), vèetnì dodávek stavby, zpracování projektové dokumentace, montáže, navazujících profesí, mìøení, uvedení do provozu a zaškolení obsluhy a servisu v oblasti: Odluèovacích zaøízení v energetice, prùmyslu stavebních hmot, sléváren, hutních a strojírenských závodù. Komponentù odsiøovacích zaøízení v energetice. Záchytu plynných emisí (tìkavé organické látky, dioxiny, furany, tìžké kovy a pachy). Dávkování sorbentù do proudu zneèištìné vzdušiny. Pneumatické dopravy popílku, sypkých materiálù a pøísad. Vìtrání a klimatizace výrobních hal, hotelù, nemocnic a objektù jaderných elektráren. Vìtrání dolù, tunelù a mìstských podzemních drah. Omezování hluku a vibrací. Hygienizace kalù z èistíren odpadních vod (ÈOV). Rekonstrukcí a oprav. Phone: Fax: eng@zvvz.cz Deliveries products and complex deliveries of air-handling equipment fulfilling the requirements of Code No. 76/00 (IPPC) at the level of best available technique (BAT), including the construction deliveries, preparation of project documentation, erection, related professional work, commissioningand training of operators and servicing in the area of: Precipitators in energy production, construction material industry, foundries, metallurgical works and mechanical engineering. Components of desulphurization plants in the power engineering. Gaseous emission trapping(volatile organic matters, dioxine, furane, heavy metal and odours). Sorbent dosing into the flow of polluted air. Pneumatictransport of loose materials. Ventilation and air-conditioningof production halls, hotels, hospitals and nuclear power plants. Ventilation of mines, tunnels and municipal undergrounds. Noise and vibration control. Sanitation of sludge from waste water treatment plants. Reconstructionand repairs. Útvar: Obchod / Body: Commerce Phone: Fax: obchod@zvvz.cz Útvar: Projekce / Body: Project Phone: Fax: petr.stverak@zvvz.cz Útvar: Ekonomika Body: Economy Phone: Fax: libor.spanvirt@zvvz.cz Útvar: Montáže / Body: Assemblage Phone: Fax: montaze@zvvz.cz - provozovna Ústí nad Labem Place of business Ústí nad Labem Na Luhách 6 Phone: Fax: hana.matuskova@zvvz.cz - provozovna Ostrava / Place of business Ostrava Vítìzná Ostrava Phone: Fax: jandikova@zvvzostrava.cz 9

11 Tel.: Fax: petr.koska@zvvz.cz Èinnost Technický rozvoj výrobkù, technická dokumentace, marketing a informatika. Phone: Fax: petr.koska@zvvz.cz Activity Technical advancement of products, technical documentation, marketing and informatics. DIVIZE VÝROBA PRODUCTION DIVISION Tel.: Fax: jan.burianek@zvvz.cz Výrobníèinnost Filtry textilní kapsové a hadicové i pro výbušné prostøedí. Filtry náplòové. Odluèovaèemechanické, mokré sprchové a elektrické. Podavaèerotaèní a komorové, provzdušòovacížlaby. Vzduchotechnickápotrubí a pøíslušenství. Nosné konstrukce. Výrobky a díly dle dokumentace zákazníka z uhlíkové a nerezové oceli a ze slitin hliníku. Zaøízení k tlumení hluku vèetnì mìøení a zkoušek (akustickázkušebna). Nátìrové práce v lakovnì splòující nejpøísnìjší ekologické požadavky. Phone: Fax: jan.burianek@zvvz.cz Productivityactivity Cloth bag filters and tube filters, also for explosive environment. Filters with absorbentcarbon cartridge. Mechanicalseparators, wet spray separatorsand electrostaticprecipitators. Cell and rotary feeders, aerating, troughs. Air-handlingpipes and fittings. Supportingstructures. Products and components according to the customer's documentationmade of carbon steel, stainless steel and aluminumalloys. Sound dampers including measurement and tests (acoustic test room). Painting work in the paint shop that meets the most stringent environmentalrequirements. DIVIZE VENTILÁTORY FANS DIVISION Tel.: Fax: vaclav.necas@zvvz.cz Divizezajiš ujedodávky: ventilátorùaxiálních pøetlakových ventilátorùaxiálních rovnotlakých ventilátorùradiálníchstøedotlakých ventilátorùradiálníchvysokotlakých ventilátorùpøetlakovýchaxiálních pro vìtrání tunelù ventilátory pro jaderné elektrárnya pro výbušné prostøedí ventilátorùpøetlakovýchaxiálních pro chladící vìže náhradníchdílù ventilátorù opravy a servis ventilátorù Phone: Fax: vaclav.necas@zvvz.cz Divisionensuressupply of: Overpressureaxial fans Equipressureaxial fans Mean-pressureradial fans High-pressureradial fans Over-pressure axial fans for tunnels and undergrounds Fans for nuclear power stations and for explosive environment Over-pressure axial fans for cooling towers Spare parts of fans Fan repairs and service 10

12 ELEKTRICKÉ ODLUÈOVAÈE se používají pro odluèování tuhých nevýbušných pøímìsí obsažených v plynech v rùzných prùmyslových procesech, jako napø. elektrárnách, spalovnách, cementárnách, hutních provozech apod. Pracují na principu elektrického pole, kde dochází k ionizaci plynu a k nabíjení èástic prachu zápornými ionty. Nabité èástice prachu jsou úèinkem elektrického pole pøitahovány k usazovacím elektrodám, na nichž se usazují. Odluèivost elektrických odluèovaèù bìžnì dosahuje hodnoty až 99,9 procent. THE ELECTROSTATIC PRECIPITATORS(ESP) are used for the separation of solid, non-explosive foreign matters, contained in the gases of various industrial processes, e.g. in power plants, incinerating plants, cementworks, metallurgical works, etc. They work on the principle of the electric field, where the gas gets ionized and the dust particles are charged with negative ions. The charged dust particles are attracted due to the electric field to the collecting electrodes, where they settle. The separating capacity of the electrostatic precipitators achieves normally the level of up to 99.9 per cent až m.h max. 150 Pa max C max. 15 kpa 500 mm 6až15m až m.h max. 150 Pa max. + 0 C max. 15 kpa 50 mm 6až15m až m.h max. 150 Pa max C max. 15 kpa 400 mm 4,5 až 15 m LÁTKOVÉ FILTRY, tj. filtry pøedevším s textilním filtraèním médiem, jsou vyrábìny pro odluèování tuhých pøímìsí obsažených v plynech prakticky ve všech prùmyslových odvìtvích a v energetice. Odluèivost látkových filtrù bìžnì umožòuje dosažení zbytkových úletù pod 0 mg.m, pøi požadavku na vracení pøefiltrovaného vzduchu zpìt do pracovního prostoru Ize dosáhnout zbytkových úletù i pod 1 mg.m. Látkové filtry jsou vyrábìny zejména s pulzní (puls jet) regenerací, vyžadující pøívod tlakového vzduchu, øízený nejèastìji automaticky v závislosti na tlakové ztrátì, nebo s regenerací zpìtným proplachem. Podle uspoøádání filtraèního média jsou vyrábìny filtry hadicové, patronové a v nìkterých speciálních pøípadech kapsové. Filtry jsou konstruovány pro objemové prùtoky od 00 m.h do m.h a pro teploty do 60 C. Do kategorie látkových filtrù lze podle konstrukèního uspoøádání zaøadit i filtry s keramickými vložkami pro teploty do 850 C. Pro odsun odpraškù z látkových filtrù je obvykle dodáván rotaèní podavaè a šnekový dopravník. Je však možné, zejména pro menší množství odpraškù, dodat speciální kontejner, nebo øešit odsun odpraškù pomocí pytlù, resp. žokù, které se po naplnìní odvezou na skládku. Látkové filtry jsou používány v prùmyslu keramickém, papírenském, v cihelnách, ve sklárnách, v potravináøském prùmyslu, v cementárnách, tryskárnách, svaøovnách, ve slévárnách, u obloukových pecí, v kamenolomech, v døevozpracujícím prùmyslu, v energetice, v chemickémprùmyslu apod. EKH 6,000 až 1,900,000 m.h pressure loss max. 150 Pa temperature of the incoming gas max C underpressure max. 15 kpa electrode distance 500 mm electrode height 6-15 m EKG 6,000 až 1,800,000 m.h pressure loss max. 150 Pa temperature of the incoming gas max. + 0 C underpressure max. 15 kpa electrode distance 50 mm electrode height 6-15 m EKK 8,000 až 1,900,000 m.h pressure loss max. 150 Pa temperature of the incoming gas max C underpressure max. 15 kpa electrode distance 400 mm electrode height m THE CLOTH FILTERS, i.e. the filters mainly with a textile filtering material are made for the separation of solid particles, contained in gases in all industrial areas and in power engineering. The separating capacity of the cloth filters provides the removal of the remaining fly ash, under 0 mg.m, under the requirementto return the filtered air back to the working space, the remaining fly ash can achieve the values under 1 mg.m. The cloth filters are manufactured with the pulse (pulse-jet) regeneration, that needs the pressure air supply, and are most often automatic controlled depending on the pressure lost, or with the return wash. According to the arrangementof the filter media, we produce hose, cartridge filters and in some special cases bag filters. Filters are designed for the s of 00 m.h, up to 1,000,000 m.h, and for temperatures up to 60 C. The category of cloth filters includes filters with ceramic inserts up to temperatures of 850 C. For the removal of the separated dust from cloth filters usually a rotary feeder and screw conveyor are supplied. Nevertheless a special container for smaller volumes can be delivered, or transport the separated dust in bags or bales directly to a dumpsite. The cloth filters are used in the ceramic or paper industry, in brick factories, glass works, food processing industry, cement works, blasting plants, welding plants, foundries, for arc furnaces, in quarries, wood processing industry, in power plants, in chemical industry, etc. 11

13 Naši odborníci jsou pøipraveni individuálnì øešit mimoøádné požadavky na, stupeò vyèištìní nosné vzdušiny, zajištìní bezpeènosti proti výbuchu i na celkové uspoøádání, jako je napøíklad tak zvaný cyklonfiltr, vhodný pro zaústìní pneumatické dopravy, filtr (FTT, FTV) s integrovaným radiálním ventilátorem nebo speciální kapsový filtr, vhodný pro velmi jemné a lehké prachové pøímìsi apod. Our experts are ready to individually solve demands on, cleaning rate of carrier air, assurance of safety against explosion and total arrangement, like so called cyclone filter suited for orifice of pneumatic conveying, filter (FTT, FTV) with integrated radial fan or special bag filter suited for very fine and light dust admixtures, etc. Hadicové filtry s pulz-jet regenerací FTR (licence Lurgi) filtraèní plocha FTS filtraèní plocha FTT filtraèní plocha FTU (kruhový prùøez skøínì) filtraèní plocha FTV filtraèní plocha Hadicové filtry s regenerací zpìtným proplachem FTO až m.h filtraèní plocha 18 až 51 m Filtr pro vysoké teploty Filtr s filtraèními patronami filtraèní plocha teplota vstupující vzdušiny až m.h 05 až 9 80 m až m.h 91 až m až m.h až 187 m až m.h 17 až 99 m 50 až m.h 4 až 197 m (patronové 9 až 40 m ) m.h 7 m až C Hose filters with pulse regeneration, designated as follows FTR - (license Lurgi) 10, ,000 m.h filtering surface area 05-9,80 m FTS 50,000-1,000,000 m.h filtering surface area 91-14,76 m FTT 1, ,000 m.h filtering surface area -,187 m FTU (circular cross-section of the housing) 1,500-10,000 m.h filtering surface area m FTV 50-15,000 m.h filtering surface area m (cartridge 9-40 m ) Hose filters with the back wash regeneration FTO 6,000-5,000 m.h filtering surface area m Filter for high temperature Filter with filtration cartridges filtering surface area gaseous fluid 4,400 m.h 7 m max C Kapsové filtry s pulz-jet regenerací FKP filtraèní plocha "00 až m.h 6 až 19 m Bag filters with puls-jet regeneration FKP 400 až 5,000 m.h filtering surface area 6-19 m MOKRÉ A SUCHÉ ODLUÈOVAÈE - Mokré sprchové odluèovaèe s pohyblivou náplní jsou urèeny pro zachycování prùmyslových prachù ve slévárnách, hutích, keramických provozech, chemických provozech apod. Jsou vhodné do provozù, kde je možno zajistit centrální kalové hospodáøství. Konstrukènì jsou øešeny jako svislá kolona s horizontálním vírovým èlenem nebo bez nìho. Odluèovaèe lze umístit na nosné konstrukce nebo na upravenou usazovací nádrž UNC. Suché vírové odluèovaèe (SVG - mnohoèlánkové o ø èlánku od 60 mm ve spoleèné skøíni; SVK - jednoèlánkové o ø èlánku 60 do 150 mm) jsou urèeny pro odluèování tuhých nelepivých, nehoølavých pøímìsí obsažených v plynech nebo jako pøedodluèovaèe v pøípadech, že je nutné pøed vlastním odluèovaèem snížit vysokou koncentraciprachu. WET AND DRY SEPARATORS- The wet spray separators with a movable charge are used for trapping the industrial dusts in foundries, metallurgical works, ceramic and chemical pro ductíon, etc. It is recommended to use them in places, where the central sludge management can be provided. Their design consists of a vertical column with a horizontal vortex element, or without it. The separators can be placed on supporting structures or on a modified settlement tank UNC. The dry vortex separators (SVG - multi -sectional, with elements of ø 60 mm in one housing; SVK - single sectional with an element ø 60 through,150 mm) are used for separating the solid, non-adhesive, nonflammable admixtures in gases, or as pre-separators, if the high dust concen tration must be reduced before the separation. 1

14 Typy odluèovaèù Mokré sprchové MGA teplota vstupující vzdušiny až m.h max C Separator types Wet spray separators MGA temperature of inlet gaseous fluid 5,000 až 40,000 m.h max C Suché vírové SVG tlaková ztráta teplota vstupující vzdušiny podtlak až m.h 400 až Pa max C max Pa Dry vortex SVG pressure drop temperature of inlet gaseous fluid underpressure 15, ,000 m.h 400-1,000 Pa max C max. 6,000 Pa Odluèovaèe suché vírové SVK tlaková ztráta teplota vstupující vzdušiny podtlak nebo pøetlak až m.h 00 až Pa max C max Pa Dry vortex SVK pressure drop temperature of inlet gaseous fluid underpressure or overpressure 1,900-10,000 m.h 00-1,100 Pa max C max. 8,000 Pa VENTILÁTORY kompletují veškerá vìtrací a klimatizaèní zaøízení, zajiš ují provoz odprašovacích a odluèovacích zaøízení nebo odsávají škodliviny z místa jejich výskytu. Jsou zdrojem prùtoku a tlaku vzduchu nezbytného pro spalování, slouží k odvodu kouøových plynù, transportu pøímìsí, provzdušòování sypkých hmot v pneumatické dopravì, zajiš ují chod cementáren, vápenek a tvoøí základ odsiøovacíhozaøízení. Ventilátorypro doly a tunely umožòují práci a èinnost pod zemí. Nìkteré ventilátory mohou být vyrobeny v nerezovém provedení, plynotìsné, pøípadnì pro použití v prostøedí s nebezpeèímvýbuchu. Informaèní výkonová pole jednotlivých typù ventilátorù úèinnost h = min. 70 %; mìrná hmotnost r = 1, kg.m - THE FANS are parts of all ventilation and air-conditioning equipments, they provide the operation of dedusting and separating plants, exhaust pollutans from the place of their occurrence. They supply the air, necessary for combustion, they exhaust flue-gases, transport the admixtures, aerate loose materials for the pneumatic transport, ensure the operation of cement and lime works and of the desulphurization equipments. The fans for mines and tunnels make underground work possible. Some fans can be made of stainless steel, gastight or for explosive environment. Information output characteristics of individual fan types efficiency h = min. 70 %; specific weight r = 1. kg.m - Výkonová pole jsou urèena pro základní orientaci pøi výbìru typu ventilátoru podle požadovaných parametrù Q a HH Output characteristics help you to choose fan type according to your required parameters Q a HH 1

15 Axiální pøetlakové APMA 5 až 15 m.s 0 až 0 Pa min. - 15/max C, s relativní vlhkostí až 100 % velikost D = mm Jsou urèeny výhradnì pro mokré chladicí vìže s nuceným proudìním. Axiální pøetlakovéapmb objemovýprùtok teplota dopravovanévzdušniny Jsou urèeny výhradnì pro mikrovìžea chladièe. Axiální pøetlakové APJ 1 až 9 m.s 00 až 100 Pa min. - 0/max C D = a mm ( 800 mm i pro vìtrání silnièních tunelù) Jsou urèeny pro klimatizaci, sušárenství, chladírenství a prùmyslové vìtrání. Regulace natáèením lopatek obìžného kola za chodu. Axiální pøetlakové APF Jsou urèeny pro chladièe, 40 a 550 i pro zvláš nízké teploty okolí. Axiální pøetlakové APB Jsou urèeny pro vìtrání a dopravu vzdušin obecnì, velikost 40 mm i pro vìtránísilnièníchtunelù. Axiální pøetlakové APV velikost 4,5 až 58 m.s 10 až 15 Pa min. + 15/max C s relativní vlhkostí až 100 % D = a 400 mm 7,5 až 105 m.s 55 až 10 Pa min. - 0/max C D = 1 800; 40; 800; 550 mm 7 až 100 m.s 180 až Pa min. - 0/max C D = 1 10; 1 400; 1 800; 40 mm 4až0m.s 70 až 700 Pa min. - 0/max C D = 1 10 mm Jsou urèeny pro chlazení motorù a dopravu vzdušin obecnì. Axiální rovnotlaké ARK a ARM,5 až 600 m.s 50 až Pa max C D = 710 až 800; 150; 550 a mm Axial overpressure fans APMA 5-15 m.s 0-0 Pa temperature of the transported gaseous fluid min. - 15/max C, relative humidity up to 100 % size D = 4,500 mm They are intended exclusively for cooling towers with forced flow. Axial overpressure fans APMB m.s Pa temperature of the transported gaseous fluid min. + 5/max C, relative humidity up to 100 % D = 1,600 and,400 mm They are intended exclusivelyfor mini-towersand coolers. Axial overpressure fans APJ 1-9 m.s 00-1,00 Pa temperature of the transported gaseous fluid min. - 0/max C D = 1,400 ; 1,800 mm (,800 mm for ventilation of road tunnels) They are intended for air-conditioning, drying and cooling plants and industrial ventilation. The fans are controlled through turning the impeller vanes during its operation. Axial overpressure fans APF temperature of the transported gaseous fluid They are intended for coolers. Sizes,40 and,550 are also suitable for especially low temperatures of the environment. Axial overpressure fans APB temperature of the transported gaseous fluid They are intended for the ventilation and transport of gaseous fluid in general. Size,40 is also suitable for the ventilationof road tunnels. Axial overpressure fans APV temperature of the transported gaseous fluid size m.s Pa min. - 0/max C D = 1,800;,40;,800;,550 mm m.s 180-1,480 Pa min. - 0/max C D = 1,10; 1,400; 1,800;,40 mm 4-0 m.s Pa min. - 0/max C D = 1,10 mm They are intended for motor cooling and transport of gaseous fluid in general. Axial equipressure fans ARK and ARM m.s 50-9,100 Pa temperature of the transported gaseous fluid max C D = 710 -,800;,150;,550; 4,000 mm 14

16 Jsou urèeny hlavnì pro dmýchání vzduchu do spalovacích komor parních kotlù, odsávání kouøových plynù i pro jiné provozy s odpovídajícímipracovnímipodmínkami. Axiální pøetlakové APL 170 až 850 m.s 57 až 0 Pa max C, s relativní vlhkostí až 100 % D = 6 000; 8 000; mm Jsou urèeny výhradnì pro chladicí vìže s nuceným proudìním. They are intended mainly for blowing air into the combustion chambers of steam boilers, exhaustion of flue-gases and for other operations with similar working conditions and is possible to supply the fan in non-explosivedesign. Axial overpressure fans APL temperature of the transported gaseous fluid m.s 57-0 Pa max C, relative humidity up to 100 % D = 6,000; 8,000; 10,400 mm They are intended exclusively for cooling towers with forced flow. Axiální pøetlakové APC reverzní v hlavním smìru v reverzním 7až81m.s 1 až 58 m s 100 až 990 Pa min. - 0/max C D = a mm Axial overpressure reversible fans APC in the main direction 7-81 m.s in the reversible direction 1-58 m.s Pa temperature of the transported gaseous fluid min. - 0/max C D = 1,400; 1,800 mm Jsou urèeny pro vìtrání tunelù, stanic metra a jiných provozù, kde je požadována reverzace smìru proudìní s možností regulace výkonu za chodu ventilátoru. Axiální pøetlakové APH Jsou urèeny pro klimatizaci, sušárenství, chladírenství a prùmyslové vìtrání. Velikosti D = mm jsou urèeny pøedevším pro pøíèné vìtrání silnièních tunelù, kde teplota dopravované vzdušiny mùže dosáhnout až + 50 C a ventilátory musí být provozuschopné minimálnì po dobu 10 minut. Axiální pøetlakovéapw jednosmìrnéi reverzní jednosmìrný reverzní statický tah jednosmìrný reverzní Jsou urèeny pro podélné vìtrání silnièních a železnièních tunelù. Ventilátor je schopen pracovat po dobu hodin pøi teplotìokolí do + 50 C. Axiální pøetlakové APJB, APJC 6 až 880 m.s 40 až Pa min. - 0/max C D = až 150 mm 4,8 až 5,9 m.s 4, až 44,9 m.s 140 až 74 N 106 až N min. - 0/max C, s relativní vlhkostí až 95 % D = 500 až 1 50 mm 45 až 800 m.s až Pa max C D = 000 až mm Jsou urèeny pro umìlé tahy odsiøovacích zaøízení elektráren, tepláren apod., jednostupòové a dvoustupòové provedení s natáèenímlopatek za chodu. They are intended for the ventilation of tunnels, underground stations and other operations, where the reversibility of flow is required, with the ability to regulate the performance during the operation. Axial overpressure APH temperature of transported gaseous fluid m.s 40-5,450 Pa min. - 0/max C D = 1,000 -,150 mm They are intended for air-conditioning, drying and cooling plants and industrial ventilation. Sizes from D = 1,800 mm are intended mainly for transversal road tunnel ventilation, where temperature of transported gaseous fluid can reach up to + 50 C and the fans have to operate at least for 10 minutes. Axial overpressure fans APW, both unidirectional and reversible unidirectional m.s reversible m.s static draught unidirectional 140 -,74 N reversible 106-1,971 N temperature of the transported gaseous fluid min. - 0 /max C, relative humidity up to 95 % D = 500-1,50 mm They are intended for the ventilation of road and railway tunnels. The fan is able to work at the ambient temperature up to + 50 C for hours. Axial overpressure fans APJB, APJC m.s 1,000-19,000 Pa temperature of the transported gaseous fluid max C D =,000-4,000 mm They are intended for forced draughts of desulphurization of power and heating plants, both as single-stage and double stage models, with the vane adjustment during the operation. 15

17 Radiální vysokotlaké RVM 0,5 až 180 m.s 700 až Pa min. - 0/max C D = 400 až 500 mm Jsou urèeny pro odsávání v teplárnách, elektrárnách, cementárnách,vápenkáchapod. Radial high-pressure fans RVM temperature of the transported gaseous fluid m.s ,000 Pa min. - 0/max C D = 400 -,500 mm They are intended for exhaustion in power and heating plants, cement works, lime works, etc. Radiální støedotlaké RSM až70m.s 00 až Pa min. - 0/max C D = 800 až 000 mm Radial middle-pressure fans RSM - 70 m.s 00-4,500 Pa temperature of the transported gaseous fluid min. - 0/max C D = 800 -,000 mm Jsou urèeny pro odsávání a dopravu vzdušin v elektrárnách, teplárnách, cementárnách,vápenkáchapod. They are intended for exhaustion and transport of gaseous fluids in power and heating plants, cement works, lime works, etc. Axiální pøetlakové APZC 0,7 až 6,5 m.s 0 až 450 Pa min. - 0/max C D = 500 a 60 mm Axial overpressure fans APZC temperature of the transported gaseous fluid m.s Pa min. - 0/max C D = 500; 60 mm Jsou urèeny pro klimatizaci, prùmyslové vìtrání, chladírenství apod. They are intended for air-conditioning, industrial ventilation, cooling technologies,etc. PNEUMATICKÁ DOPRAVA slouží jako samostatné zaøízení pro dopravu sypkých materiálù v nejrùznìjších technologických procesech, naø. cementu, popílku, vápence, kaolínu, slévárenského písku apod., nebo jako doplòující èást odluèovacích vzduchotechnických systémù sloužících k odsunu zachycených tuhých èástic pro skladování a ukládání odpraškù, nebo k dopravì odlouèených produktù k dalšímu zpracování. Druhy pneumatické dopravy jsou: nízkotlaká, støedotlaká, vysokotlaká a doprava pneumatickými žlaby. Pøíkladem nízkotlaké dopravy jsou ejektorové smìšovaèe. Dopravní výkony této dopravy jsou limitovány použitým tlakem dopravního vzduchu. Bìžné dopravní -1 výkony nízkotlaké dopravy jsou 0,1 - t.h pøi dopravních vzdálenostech0 až 40 m. Pro støedotlakou dopravu se jako zdroje dopravního vzduchu používá dmychadel s tlakem vzduchu do 0,1 MPa a jako smìšovaèù speciální rotaèní podavaèe. Funkèními prvky vysokotlaké dopravy jsou komorové a šnekové podavaèe. Šnekové podavaèe, nazývané také Fullerova èerpadla, jsou vhodné pro použití v pøípadì menších stavebních výšek pro dopravní výkon do 60-1 t.h a vzdálenostech do cca 00 m. Nejsou však vhodné pro dopravu abrazivních materiálù. Nejvìtší uplatnìní v systému vysokotlaké dopravy mají komorové podavaèe, které používáme pro dopravu vìtšího množství materiálu na velké vzdálenosti. Dopravní výkon podle použitého podavaèe je 100 až 150 t.h pøi vzdálenosti do m. -1 Doprava materiálu pneumatickými žlaby je výhodná pøedevším z hlediska úspory energie na dopravu a snížení mechanického opotøebování. Tato doprava je vhodná pro -1 výkony až do 400 t.h dopravovaného materiálu. Sklon žlabu 4 až 10 %. Použití pro menší dopravní vzdálenosti, kde je možno využít spádu. Uvedené systémy pneumatické dopravy je možné doplnit prvky dopravy mechanické a splnit tak nejnároènìjší požadavky zákazníkù. PNEUMATIC TRANSPORT is used for the transport of loose materials in various industrial processes, e.g. transport of cement, fly-ash, lime, kaolin, foundry sand, etc., or as a part of separating air-handling systems, used for the removal of the trapped solid particles and their transport to storage or to further processing. The pneumatic transport can be: low pressure, medium pressure, high pressure transport or pneumatic channel transport. As an example of the low pressure transport the ejector mixers can be named. The transport performance is limited by air pressure. The current outputs of the low pressure transport are 0.1 to tons per hour, at transport distancesof 0-40 metres. The medium pressure transport uses blowers with the air pressure up to 0.1 MPa as a source of air and special rotary feeders as blenders. The working elements of the high pressure transport are the cell and screw feeders. The screw feeders, also known as Fuller's pumps are suitable for smaller construction heights, the outputs of 60 tons per hour and for transport distances up to approx. 00 metres. Nevertheless they are not suitable for transport of abrasive materials. However the cell feeders find the best application in the high pressure transport and are used for large volumes to long distances. The transport output according to the size of the feeder can be 10 to 150 tons per hour, at the distance of up to 1,000 metres. Pneumatic channel transport is convenient especially from the point of view of energy saving and lower mechanical wear. This kind of transport can be used for outputs up to 400 tons per hour. The channel gradient is 4 to 10 per cent. It can be used for shorter transport distances where an incline can be made use of. The above pneumatic transport systems can be extended with elements of mechanical transport and thus meet the most demandingrequirementsof the customers. 16

18 Rozhodující prvky pneumatické dopravy dopravy Podavaèe komorové -1 dopravní výkon až do 150 t.h teplota dopravovaného materiálu max C - hustota provzdušnìného materiálu kg.m velikost 0,16; 0,4; 0,6; 1;,15 a 8 m The decisive elements of of pneumatic transport transport Cell feeders -1 transport capacity max. 150 t.h temperature of transported material max C - density of aerated material 1, 000 kg.m 0.16; 0.4; 0.6; 1;.15 a 8 m Podavaèe zásobníkové objem nádoby množství pøivádìného vzduchu pøi plnìní teplota skladovaného materiálu teplota okolí 40; 90 m max. 740 Nm.h max C min. -0/max C Bunker feeders volume of the vessel air volume at filling temperature of storaged material ambient temperature 40; 90 m max. 740 Nm.h max C min. - 0/max C Podavaèe šnekové dopravní výkon jmenovitá svìtlost šneku teplota dopravovaného materiálu délka žlabu Podavaèe tlakové (pneumatické elevátory) -1 výkonnost max. 50 t.h objem nádoby,1 m teplota dopravovaného materiálu max C pracovní pøetlak max. 150 kpa Vykladaè zásobníkù pneumatický dopravní výkon provozní teplota doprav. materiálu pøetlak pro provzdušnìní vykladaèe 6,5 až 16 m.h max. 15 mm max C 4 870; 7 60; mm Podavaèe rotaèní dopravní výkon 1,5 až 19 m.h tlakový spád do 7 kpa teplota dopravovaného materiálu max C 00; 50; 15 a 400 mm -1 max. 00 t.h max C 40 až 150 kpa Screw feeders transport capacity m.h nominal inside diameter of screw max. 15 mm temperature of transported material max C length of conveying through 4,870; 7,60; 9,850 mm Pressure feeders (pneumatic elevators) transport capacity volume of the vessel temperature of transported material operating overpressure Rotary feeders PRB transport capacity m.h pressure drop max. 7 kpa temperature of transported material max C 00; 50; 15; 400 mm Pneumatic bunker unloader transport capacity operating temperature of transported material aeration overpressure of the unloader -1 max. 50 t.h.1 m max C max. 150 kpa max. 00 t.h -1 max C kpa Žlaby dopravní pneumatické dopravní výkon provozní teplota -1 od 0 do 80 t.h max C 160; 50 a 400 mm Pneumatic transport channels transport capacity operating temperature t.h max C 160; 50; 400 mm Zaøízení provzdušòovací pro zásobníky max. teplota skladov. materiálu + 00 C typové ø 5 00 a mm Aerating equipment for bunkers temperature of storaged material type max C ø 5,00 ; 9,100 mm Pøíslušenství zaøízení pneumatické dopravy Rozvody dopravního a vzduchového potrubí, pojistné, kontrolní a uzavírací armatury, sušièe vzduchu, odluèovaèe vody a vzdušníky, rozboèky spádové s klapkou a segmentové pro rozdìlovánítoku pøepravovanéhomateriálu Accessoriesof the pneumatictransportequipment Distribution of the transport and air pipelines, safety, check and shut-off fittings, air driers, water separators and receivers, gravity Y-pieces with flap and segment Y-pieces for the division of material flow CELOHLINÍKOVÉ CISTERNOVÉ NÁVÌSY jsou urèeny pøedevším pro pøepravu volnì ložených, suchých, prachových, jemnì zrnitých i granulovanýchmateriálù používaných v prùmyslu, zemìdìlství a stavebnictví. Nejsou urèeny pro pøepravu výbušných, agresivních, jedovatých a jinak ekologicky nebezpeèných materiálù. Návìsy jsou homologovány dle EHK. ALL-ALUMINIUMSEMI-TRAILER TANKS are designed to transport loose, dry, dusty, fine granular materials used in industry, agriculture and civil engineering. They cannot be used for transport of explosive, aggressive, poisonous and environmentallyhazardous materials. The semi-trailer tanks have the homologationaccordingto the EEC. 17

19 Certifikát pro svaøování podle Germanischer Lloyd Ru les for Welding (Rules for Classification and Construction, II - Material and Welding Technology, Part - Wel ding). Certifikát pro svaøování kontejnerù podle Germanischer Lloyd Rules Code 1/4/4 Regulations for the Constructi on, Repair and Testing of Containers. Osvìdèení o aprobaci podniku k výrobì nádržkových kontejnerù ISO øady 1 odpovídajících Mezinárodní úmluvì o bezpeènosti kontejnerù (CSC) za podmínek: dodržovánípožadavkù Mezinárodní úmluvy o bezpeènosti kontejnerùa Pravidel pro kontejneryèlpr. Oprávnìní k výrobì, montáži, opravám, rekonstrukcím a revizím tlakových zaøízení vyrobených z konstrukèních ocelí tøídy 11, 1, 17 do nejvyššího pracovního pøetlaku 5 Mpa a ze slitin hliníku do nejvyššího pracovního pøetlaku 0,5 Mpa a kovových tlakových nádob - cisteren. Inspekèní certifikáty osvìdèující technickou bezpeènost posuzovanéhotlakovéhozaøízení pro pøepravníky a kontejnery. Inspekèní certifikáty osvìdèující shodu cisternových návìsù s požadavkyadr a ÈSN ZVVZ a.s. splòuje požadavky vyhlášky 14/1997 Sb. v platném znìní pro výrobu a montáž zaøízení pro jadernou energetiku. ZVVZ a.s. vlastní certifikáty na vybrané výrobky pro vývoz do Ruské federace a do Ukrajiny. Pro další výrobky tyto prùbìžnì zajiš uje dle požadavku zákazníkù. ZVVZ a.s. vlastní osvìdèení a certifikáty pro vybrané výrobky pro prostøedí s nebezpeèím výbuchu dle naøízení vlády è. 176/1997 Sb., pro použití do staveb dle NV è.16/00 Sb. a pro elektromagnetickou kompatibilitudle NV è. 169/1997 Sb. v platném znìní. ZVVZ a.s. vlastní osvìdèení o požární odolnosti dle požadavkupožární bezpeènostistavby. Vybrané výrobky jsou schváleny pro užívání nových zaøízení sloužícíchk ochranì ovzduší rozhodnutím ÈIŽP. Certificate for the quality system according to CSN 7601, change Z:1994 for realization of steel structures within the scope of 1 st level of competence. Certificate for welding according to Germanischer Lloyd Rules for Welding (Rules for Classification and Construction, II - Material and Welding Technology, Part - Welding). Certificate for container welding according to Germanischer Lloyd Rules Code 1/4/4 Regulations for the Construction, Repair and Testing of Containers. Certificate of company authorization to produce tank containers ISO of line 1 corresponding to International Convention on container safety (CSC) under the following conditions: observance of requirements of International Convention on container safety and Rules for container CLPR. Authorization to produce, assemble, repair, reconstruct and overhaul pressure equipments, made of structural steel of class 11, 1, 17 up to maximum operating overpressure 5 Mpa and made of aluminium alloys up to maximum operating overpressure 0,5 MPa and metal pressure vessels - tank. Certificates of inspection certifying technical safety of examined pressure equipment for tank trucks and containers. Certificates of inspection certifying conformity of tank semi-trailers with reguirements of ADR and ÈSN ZVVZ a.s. has all necessarycertificatesfor the production and installationof nuclear power equipment. ZVVZ a.s. has export certificates for individual products for the Russian Federation and Ukraine. For other products such certificates are currently provided on customer is demand. ZVVZ a.s. has certificates for selected products for the environment with explosive risk according to the decree of the government No. 176/1997 of Coll., to be used within buildings according to the decree of the government No. 16/00 of Coll. and for electromagnetic compatibility according to the decree of government No. 169/1997 as amended. ZVVZ a.s. has certificate on fire endurance according to the requirementof fire safety of a building. Selected products are approved to be used in new equipments, which serve for air protection through resolution of Czech authority of environmental protection. ZVVZ a.s. je jedním z nejvìtších dodavatelù vzduchotechnických i dalších výrobkù a zaøízení pro ochranu životního prostøedí. Pøes øadu opatøení, vedoucích k minimalizaci produkce emisí z výrobních technologií a z provozu nìkterých výrobkù, nelze zcela odstranit riziko ohrožení nìkteré složky životního prostøedí. Pøedstavenstvo a vedení ZVVZ a.s., vìdomo si tìchto rizik, pøijalo závazek integrovat ochranu životního prostøedí do systému øízení spoleènosti. ZVVZ a.s. is one of the largest suppliers of air handling systems as well as other products and equipment for the protection of the environment. In spite of the large number of measures leading to the minimising of emission production from manufacturing technologies and from the operation of certain products, it is not possible to fully remove the risks of endangerment of a part of the environment. The Board of Directors and the management team of ZVVZ a.s., being aware of these risks, have adopted an undertaking of integrating the protection of the environment into the corporate management system. 7

20 NSA 6 (NSB 6) sklopný objem tlakové nádoby rozsah pracovních teplot pøetlak provozní hmotnost nejvìtší technicky pøípustná/ povolená celková hmotnost výška toènice max. techn. pøípustné zatížení toènice 6 m min. - 40/max C bar kg 8 000/4 000 kg 1 50 mm kg NSA 6 (NSB 6) tipper volume of the pressure vessel operating temperature range overpressure operating weight max. technical permitted/ admissible total weight height of the king pin max. technical permissible load on the fifth-wheel 6 m min. - 40/max C bar 6,740 kg 8,000/4,000 kg 1,50 mm 11,000 kg Umožòuje plnìní volným sypáním. Vyprazdòování pneumatické pøetlakové pøi souèasném sklápìní cisterny. Urèen pro pøipojení s tahaèi vybavenými ABS, popø. EBS, a s polomìrem opsaným ze støedu toènice pøes nejvzdálenìjší zadní obrys, nepøesahujícím mm. Filling proceeds through free pouring. The discharging is pneumatic overpressure, at simultaneous tilting of the tank. They are intended for the connection to the tractors, equipped with ABS or EBS and the radius from the king pin centre to the furthest rear body outline maximum 1,900 mm. NCS ocelový speciální objem tlakové nádoby rozsah pracovních teplot pøetlak podtlak provozní hmotnost nejvìtší technicky pøípustná/ povolená celková hmotnost výška toènice max. techn. pøípustné zatížení toènice 5 m min. - 0/max C bar 0,08 MPa kg 4 000/ kg 1 50 mm kg Je urèen pro pøepravu tekutých ekologicky nebezpeèných materiálù s tøídou nebezpeènosti 8 dle ADR. Umožòuje plnìní pneumatické podtlakové nebo volným napouštìním, vyprazdòování pneumatické pøetlakové nebo volným vypouštìním. Je vybaven odluèovaèem proti vniku pøepravovaného materiálu do vakuokompresoru, oplachem vnitøní strany vík plnicích hrdel a izolací cisterny. Urèen pro pøipojení s tahaèi vybavenými ABS, ADR a s polomìrem opsaným ze støedu toènice pøes nejvzdálenìjší zadní obrys, nepøesahujícím 00 mm. NCS special from carbon steeel volume of the pressure vessel operating temperature range overpressure underpressure operating weight max. technical permitted/ admissible total weight height of the king pin max. technical permissible load on the fifth-wheel 5 m min. - 0/max C bar max. 0.8 bar 8,780 kg 4,000/40,000 kg 1,50 mm 16,000 kg Steel tank trailer is designed for the transport of liquid, environmentally hazardous materials with the class of hazard 8 - according to ADR. It allows underpressure pneumatic filling or through free pouring. Discharging is overpressure pneumatic or through free outflow. It is equipped with a separator, preventing the transported material from entering the vacuum pump, with washing of the inner covers of the filling socket of the tank. It is intended for the connection to the tractors, equipped with ABS, ADR and with the radius from the king pin centre to the furthest rear body outline maximum,00 mm. 19

60YEARS. Profil společnosti. ZVVZ a.s. Dodavatel zařízení pro ekologii. Company profile LET NA TRHU 1948-2008 1948-2008 ON THE MARKET

60YEARS. Profil společnosti. ZVVZ a.s. Dodavatel zařízení pro ekologii. Company profile LET NA TRHU 1948-2008 1948-2008 ON THE MARKET LET NA TRHU 1948-2008 ON THE MARKET 60YEARS 1948-2008 Profil společnosti Company profile ZVVZ a.s. Dodavatel zařízení pro ekologii Kdo jsme Who we are Společnost byla založena v roce 1948 a brzy se stala

Více

Divize Ventilátory & Megtec. Ventilátory pro Vás. Ventilátory ZVVZ a.s.

Divize Ventilátory & Megtec. Ventilátory pro Vás. Ventilátory ZVVZ a.s. Divize Ventilátory & Megtec Ventilátory pro Vás Ventilátory ZVVZ a.s. Divize Ventilátory & Megtec Profitcentrum Ventilátory Ve výrobním programu ZVVZ a.s. je rozsáhlá řada axiálních a radiálních ventilátorů,

Více

Profil společnosti. Company profile. a vybrané ukazatele z výroční zprávy 2000. and the selected information of the annual report year 2000

Profil společnosti. Company profile. a vybrané ukazatele z výroční zprávy 2000. and the selected information of the annual report year 2000 Vá partner pro ochranu Ïivotního prostfiedí Your partner for environmental protection Profil společnosti a vybrané ukazatele z výroční zprávy 2 Company profile and the selected information of the annual

Více

VÚTS, a.s. Liberec CENTRE OF ENGINEERING RESEARCH AND DEVELOPMENT

VÚTS, a.s. Liberec CENTRE OF ENGINEERING RESEARCH AND DEVELOPMENT VÚTS, a.s. Liberec CENTRE OF ENGINEERING RESEARCH AND DEVELOPMENT KEY DATA CENTER OF ENGINEERING RESEARCH AND DEVELOPMENT LIBEREC ESTABLISHED 1951 200 employees Turnover : 15 Mio EUR (2013) ISO 9001 certification

Více

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 Použití Zpětný ventil je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru, plyny i jiné provozní tekutiny používané

Více

Vybrané ukazatele z výroční zprávy. Selected Data of the Balance Sheet

Vybrané ukazatele z výroční zprávy. Selected Data of the Balance Sheet Vybrané ukazatele z výroční zprávy 25 Selected Data of the Balance Sheet Vybrané ukazatele z výroční zprávy 25 Struktura prodeje: Srtructure of Sales: Podíl skupin výrobků a montážních prací na celkovém

Více

Litosil - application

Litosil - application Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical

Více

First School Year PIPING AND FITTINGS

First School Year PIPING AND FITTINGS First School Year PIPING AND FITTINGS 1. Piping We use it for transporting liquids, gases and loose substances. By using piping we can regulate and interrupt the amount of substances. The main parts of

Více

Ref. no. 4030800454 4030800455 4030800456. Ruční oklep filtru. Nerezový kontejner. Ochrana motoru. Měřič podtlaku. Kontejner 100 l

Ref. no. 4030800454 4030800455 4030800456. Ruční oklep filtru. Nerezový kontejner. Ochrana motoru. Měřič podtlaku. Kontejner 100 l ATEX The great suction power of model T40Plus is given by the vacuum it creates: it can collect very heavy materials or wet dust, it is ideal to solve any waste problem that were unsolvable till today.

Více

ZVVZ a.s. Vybrané ukazatele z Výroční zprávy 2009 Selected data of the annual report 2009 ENERGO INVEST

ZVVZ a.s. Vybrané ukazatele z Výroční zprávy 2009 Selected data of the annual report 2009 ENERGO INVEST ZVVZ a.s. Vybrané ukazatele z Výroční zprávy 2009 Selected data of the annual report 2009 ENERGO INVEST Struktura prodeje Podíl skupin výrobků a montážních prací na celkovém objemu vlastních dodávek:

Více

www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5

www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.1 CZ LATNÍKY A EDNY NA NÁŘADÍ 5.1 latníky 5.2 edny na nářadí 5.3 Kanystry na vodu a schránky na hasící přístroje 5.4 Zakládací klíny 5.5 Držáky rezervy a navijáky EN 5.1 Mudguards 5.2 Toolboxes 5.3 Plastic

Více

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0 Popis: Separátory KingAir jsou určeny k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, pachů ze systému stlačeného vzduchu. Provedení zařízení umožňuje efektivní odstranění >99.9999% vody a

Více

Project Life-Cycle Data Management

Project Life-Cycle Data Management Project Life-Cycle Data Management 1 Contend UJV Introduction Problem definition Input condition Proposed solution Reference Conclusion 2 UJV introduction Research, design and engineering company 1000

Více

Vybrané ukazatele z výroční zprávy 2008

Vybrané ukazatele z výroční zprávy 2008 Vybrané ukazatele z výroční zprávy 2008 Selected data of the balance sheet 2008 www.zvvz.cz Auditorská zpráva 1 Selected data of the balance sheet 2008 Struktura prodeje Podíl skupin výrobků a montážních

Více

Vybrané ukazatele z výroční zprávy 07 Selected data of the balance sheet 07.

Vybrané ukazatele z výroční zprávy 07 Selected data of the balance sheet 07. Vybrané ukazatele z výroční zprávy 07 Selected data of the balance sheet 07 www.zvvz.cz Struktura prodeje Podíl skupin výrobků a montážních prací na celkovém objemu vlastních dodávek: Skupiny výrobků

Více

Petr Bednář managing director

Petr Bednář managing director PRESENTATION Petr Bednář managing director Company profile Designing office Petr Bednář Tebeco was established in 2004. At the beginning the company was mainly focusing on mechanical-engineering consulting

Více

TechoLED H A N D B O O K

TechoLED H A N D B O O K TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových

Více

První brněnská strojírna Velká Bíteš, a.s. was founded in 1950. E.g. sales people, purchasing clerks, development workers, designers.

První brněnská strojírna Velká Bíteš, a.s. was founded in 1950. E.g. sales people, purchasing clerks, development workers, designers. www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA NÁHLED souboru / titulu Velká Bíteš a.s. (_velka_bites.jbb) Velká Bíteš a.s. Lekce: Pomalejší tempo řeči Cvičení: PBS Velká Bíteš, a.s. První brněnská strojírna Velká

Více

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1 Uzavírací ventil V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Regulační ventil V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Globe valve V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Control valve V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Použití Uzavírací ventil (V 46.2)

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

Vybrané ukazatele z Výroční zprávy ZVVZ GROUP konsolidované 2010

Vybrané ukazatele z Výroční zprávy ZVVZ GROUP konsolidované 2010 Vybrané ukazatele z Výroční zprávy ZVVZ GROUP konsolidované 2010 Selected data of the annual report of ZVVZ GROUP consolidated 2010 Struktura prodeje Podíl skupin výrobků a montážních prací na celkovém

Více

The tension belt serves as a tension unit. After emptying the belt is cleaned with a scraper.

The tension belt serves as a tension unit. After emptying the belt is cleaned with a scraper. Second School Year BELT AND WORM CONVEYORS They are machines for transporting piece or loose materials even for great distances. In loaders and unloaders it is not necessary to stop the conveyor. The transport

Více

Profil společnosti Company profile

Profil společnosti Company profile Váš partner pro ochranu životního prostředí Your partner for environmental protection Profil společnosti Company profile 2004 ZVVZ a.s. Dodavatel zařízení pro ekologii V EOBECNÉ INFORMACE Podnik byl zaloïen

Více

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT

Více

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené KATALOG CATALOGUE 051/03/2013 VÝKONOVÝ REAKTOR NN, NASTAVITELNÝ LOW VOLTAGE POWER REACTOR COIL, ADJUSTABLE pro napětí do 1000 V for voltages up to 1000V TYP LNN ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 VŠEOBECNĚ Výkonový

Více

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:

Více

Klepnutím lze upravit styl Click to edit Master title style předlohy nadpisů.

Klepnutím lze upravit styl Click to edit Master title style předlohy nadpisů. nadpisu. Case Study Environmental Controlling level Control Fifth level Implementation Policy and goals Organisation Documentation Information Mass and energy balances Analysis Planning of measures 1 1

Více

PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME ČTVRTLETNÍ PŘEHLED (01-03/2018) QUARTERLY REWIEW (01-03/2018)

PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME ČTVRTLETNÍ PŘEHLED (01-03/2018) QUARTERLY REWIEW (01-03/2018) PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME ČTVRTLETNÍ PŘEHLED (01-03/2018) QUARTERLY REWIEW (01-03/2018) I. Návrhy ČSN k veřejnému připomínkování (Draft of national standards for public comments) Úkol/Project

Více

IFE Aufbereitungstechnik GmbH

IFE Aufbereitungstechnik GmbH IFE Aufbereitungstechnik GmbH Vibrační dopravní technika Vibroconveyor technology Dopravíme, co budete potřebovat We feed your needs Žlabové podavače Pan feeders Dopravní roury Tube feeders Spirálové vertikální

Více

Ready for your business

Ready for your business Ready for your business MANUFACTURING & LOGISTICS CENTRE Excellent position Europe - EU CZ - Chropyně Berlin 625 km Krakow 250 km Praha 250 km VÝROBNÍ & LOGISTICKÝ AREÁL CHROPYNĚ Munich 650 km Wien 190

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates

Více

filtrace filtration filtraèní komlety filtraèní jednotky kvalita Swimmingpool Technology filtration sets filtration units quality

filtrace filtration filtraèní komlety filtraèní jednotky kvalita Swimmingpool Technology filtration sets filtration units quality filtrace filtration filtraèní komlety filtration sets filtraèní jednotky filtration units kvalita quality Swimmingpool Technology Filtraèní komplety Filtration sets Kompletní písková filtraèní jednotka

Více

Standardní řada lisů Standard range of presses: 1000 600 340 14-85 280 2000 x 1200 900. 260 2000 x 1200 900. 630 500 89 10 80 500 x 500 560

Standardní řada lisů Standard range of presses: 1000 600 340 14-85 280 2000 x 1200 900. 260 2000 x 1200 900. 630 500 89 10 80 500 x 500 560 ZS ZS ydraulické čtyřsloupové lisy ZS jsou produkční lisy určené pro tažení, stříhání a jiné tvářecí práce. Standardní a zvláštní příslušenství je obdobné jako u lisů typu Z. Rám a rozměry lisu jsou přizpůsobovány

Více

Klapka zpětná L10 DN , PN Swing check valve L10 DN , PN

Klapka zpětná L10 DN , PN Swing check valve L10 DN , PN DN 65 400, PN 160 400 DN 65 400, PN 160 400 Použití Zpětná klapka je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru i jiné provozní tekutiny používané v

Více

PROVÁDĚNÍ STAVEB OLOMOUC

PROVÁDĚNÍ STAVEB OLOMOUC PROVÁDĚNÍ STAVEB OLOMOUC akciová společnost Společnost Provádění staveb Olomouc, a.s. vznikla změnou právní formy společnosti Provádění staveb Olomouc s.r.o., která byla zapsána do obchodního rejstříku

Více

EDUCATION FOR THE ON-SITE WORKERS TOWARDS TO THE NEARLY ZERO ENERGY HOUSES

EDUCATION FOR THE ON-SITE WORKERS TOWARDS TO THE NEARLY ZERO ENERGY HOUSES EDUCATION FOR THE ON-SITE WORKERS TOWARDS TO THE NEARLY ZERO ENERGY HOUSES Jiří Karásek SEVEn, Centre for Efficient Use of Energy Petr Zahradník SEVEn, Centre for Efficient Use of Energy NÁZEV SEMINÁŘE,

Více

PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME

PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME ČTVRTLETNÍ PŘEHLED (01-03/2017) QUARTERLY IEW (01-03/2017) I. Návrhy ČSN k veřejnému připomínkování (Drafts of national standards for public comments) B02 Úkol/Project

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated

Více

PÁSOVÉ PILY NA KOV - BAND SAWS MACHINE - ЛЕНТОЧНЫЕ ПИЛЫ SCIES Á BANDE - BANDSAEGEMASCHINEN - PRZECINARKI TAŚMOWE NA KOV SCIES A RUBAN - SIERRAS DE

PÁSOVÉ PILY NA KOV - BAND SAWS MACHINE - ЛЕНТОЧНЫЕ ПИЛЫ SCIES Á BANDE - BANDSAEGEMASCHINEN - PRZECINARKI TAŚMOWE NA KOV SCIES A RUBAN - SIERRAS DE PÁSOVÉ PILY NA KOV - BAND SAWS MACHINE - ЛЕНТОЧНЫЕ ПИЛЫ SCIES Á BANDE - BANDSAEGEMASCHINEN - PRZECINARKI TAŚMOWE NA KOV SCIES A RUBAN - SIERRAS DE CINTA - SEGATRICI EXPORT TO THE WHOLE WORLD / EXPORT

Více

Introduction to MS Dynamics NAV

Introduction to MS Dynamics NAV Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges

Více

Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting

Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting Petr Macháček PETALIT s.r.o. 1 What is Redwood. Sensor Network Motion Detection Space Utilization Real Estate Management 2 Building

Více

ISO 8402:1994 zavedena v ČSN ISO 8402 Management jakosti a zabezpečování jakosti - Slovník (01 0300)

ISO 8402:1994 zavedena v ČSN ISO 8402 Management jakosti a zabezpečování jakosti - Slovník (01 0300) ČESKÁ NORMA ICS 03.120.10 Únor 1997 Management jakosti - Směrnice pro plány jakosti ČSN ISO 10005 01 0332 Quality management - Guidelines for quality plans Management de la qualité - Lignes directrices

Více

Presentation of company AMEKAN s.r.o.

Presentation of company AMEKAN s.r.o. Presentation of company AMEKAN s.r.o. AMEKAN s.r.o. is a manufacturing and trading company that provides supplies of mechanical engineering products and services. We are able to flexibly respond to customer

Více

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ÚVOD CHT série elektromotor byla vyvinuta pro p ipojení na p evodovky a z tohoto d vodu mají veškeré mechanické a elektrické charakteristiky p izp sobeny práv

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 ALPHA2 25-6 18 Výrobní č.: 9799321 AUTOADAPT function automatically finds the best setpoint and thus reduces the energy consumption and setup time. Insulating shells are supplied with

Více

SGM. Smart Grid Management THE FUTURE FOR ENERGY-EFFICIENT SMART GRIDS

SGM. Smart Grid Management THE FUTURE FOR ENERGY-EFFICIENT SMART GRIDS WHO ARE WE? a company specializing in software applications for smart energy grids management and innovation a multidisciplinary team of experienced professionals from practice and from Czech technical

Více

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420

Více

OCELOVÉ KONSTRUKCE A TECHNOLOGICKÉ CELKY STEEL CONSTRUCTIONS AND TECHNOLOGICAL UNITS

OCELOVÉ KONSTRUKCE A TECHNOLOGICKÉ CELKY STEEL CONSTRUCTIONS AND TECHNOLOGICAL UNITS OCELOVÉ KONSTRUKCE A TECHNOLOGICKÉ CELKY vyrábí ve svých výrobních dílnách technologické celky a ocelové konstrukce, včetně opracování technologických ploch, montáže podsestav a sestav, montáže hydrauliky,

Více

SUBSTRUCTURES underground structures

SUBSTRUCTURES underground structures SUBSTRUCTURES underground structures FUNCTION AND REQUIREMENTS Static function substructure transfers the load to the foundation soil: vertical loading from upper stucture horizontal reaction of upper

Více

Profil společnosti Company profile

Profil společnosti Company profile Vá partner pro ochranu Ïivotního prostfiedí Your partner for environmental protection Profil společnosti Company profile ZVVZ a.s. V EOBECNÉ INFORMACE GENERAL INFORMATION V roce 1948 byla v Milevsku zahájena

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

OKMP. Souhrnná zpráva Společenství OKMP 2006. Annual Report OKMP corporation 2006. Mateřská společnost. Mother company. OKMP Group a.s.

OKMP. Souhrnná zpráva Společenství OKMP 2006. Annual Report OKMP corporation 2006. Mateřská společnost. Mother company. OKMP Group a.s. OKMP Souhrnná zpráva Společenství OKMP 2006 Annual Report OKMP corporation 2006 Mateřská společnost Mother company OKMP Group a.s. Hlavní dceřiné společnosti Main subsidiaries INELSEV s.r.o. OKMP s.r.o.

Více

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide

Více

GLDF AXIÁLNÍ VENTILÁTORY S PŘÍMÝM POHONEM PRO BĚŽNÉ VĚTRÁNÍ. Homepage > VÝROBKY > X-FANS > Ventilátory > Axiální ventilátory > GLDF

GLDF AXIÁLNÍ VENTILÁTORY S PŘÍMÝM POHONEM PRO BĚŽNÉ VĚTRÁNÍ. Homepage > VÝROBKY > X-FANS > Ventilátory > Axiální ventilátory > GLDF Homepage > VÝROBKY > X-FANS > Ventilátory > Axiální ventilátory > GLDF GLDF AXIÁLNÍ VENTILÁTORY S PŘÍMÝM POHONEM PRO BĚŽNÉ VĚTRÁNÍ Tato řada má nejvyšší účinnost ventilátoru, a proto nejnižší spotřebu

Více

MAIN APPLICATIONS AIRCRAFT INDUSTRY POWER INDUSTRY TRANSPORTATION INDUSTRY MINING AND CHEMICAL INDUSTRY GENERAL INDUSTRY

MAIN APPLICATIONS AIRCRAFT INDUSTRY POWER INDUSTRY TRANSPORTATION INDUSTRY MINING AND CHEMICAL INDUSTRY GENERAL INDUSTRY MAIN APPLICATIONS AIRCRAFT INDUSTRY POWER INDUSTRY TRANSPORTATION INDUSTRY MINING AND CHEMICAL INDUSTRY GENERAL INDUSTRY 2 ISO 9001 BASIC TECHNICAL PARAMETERS 4 TABLE DIAMETER [MM] 800 1000 1250 1600 2000

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

The Military Technical Institute

The Military Technical Institute The Military Technical Institute The security is essential, the security is a challenge Jitka Čapková Petr Kozák Vojenský technický ústav, s.p. The Czech Republic security legislation applicable to CIS:

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ ZŠ Dělnická Určeno pro žáky 8. a 9. ročníků Sekce základní Předmět zeměpis

Více

Značka FVE CZECH byla založena podnikateli a odborníky z oblasti využití sluneční energie pro výstavbu fotovoltaických elektráren.

Značka FVE CZECH byla založena podnikateli a odborníky z oblasti využití sluneční energie pro výstavbu fotovoltaických elektráren. Str. 1 O ČEM SE MLUVÍ - MY DĚLÁME Značka FVE CZECH byla založena podnikateli a odborníky z oblasti využití sluneční energie pro výstavbu fotovoltaických elektráren. Vyhledání nejvhodnějších lokalit. Jak

Více

Vypracováno: Telefon:

Vypracováno: Telefon: Počet Popis ALPHA2 25-8 8 Výrobní č.: 98649757 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku AUTOADAPT function automatically finds the best setpoint and thus reduces the energy consumption and

Více

PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME

PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME ČTVRTLETNÍ PŘEHLED (04-06/2017) QUARTERLY IEW (04-06/2017) I. Návrhy ČSN k veřejnému připomínkování (Drafts of national standards for public comments) B26 Úkol/Project

Více

Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C

Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C S-0000197-002-a-cz Technické údaje: Typ FL-316-C Napájecí napětí 24 V DC Jmenovitý příkon 200 W Max. vstupní proud 14 A Hmotnost ca. 10 kg Stupeň krytí

Více

Ventil zpětný A30 DN 10 50, Pp 20 MPa Piston check valve A30 DN 10 50, Pp 20 MPa

Ventil zpětný A30 DN 10 50, Pp 20 MPa Piston check valve A30 DN 10 50, Pp 20 MPa DN 10 50, Pp MPa DN 10 50, Pp MPa Použití Samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro radioaktivní vodu, vodní páru, plyny a další provozní tekutiny, zejména primárních,

Více

COMPRESSED GAS s.r.o.- autorizovaný predaj a servis dúchadiel Kubíček.

COMPRESSED GAS s.r.o.- autorizovaný predaj a servis dúchadiel Kubíček. COMPRESSED GAS s.r.o.- autorizovaný predaj a servis dúchadiel Kubíček www.kompresory-servis.sk info@compressedgas.sk www.kompresory-servis.sk - Nízké provozní náklady - Low operating costs - Kompaktní

Více

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I  I E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200

Více

Varenská Office Centrum. Ostrava

Varenská Office Centrum. Ostrava Varenská Office Centrum Ostrava Varenská Office Center VARENSKÁ OFFICE CENTER nabízí moderní administrativní prostory v budově, která mezi lety 2006 a 2007 prošla kompletní, nákladnou rekonstrukcí pro

Více

Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008

Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008 Energy News 4 Inovace Innovations 1 Fytomineral Tímto Vám sdělujeme, že již byly vybrány a objednány nové lahve a uzávěry na produkt Fytomineral, které by měly předejít únikům tekutiny při přepravě. První

Více

IFE Aufbereitungstechnik GmbH

IFE Aufbereitungstechnik GmbH IFE Aufbereitungstechnik GmbH Magnetická Technika Magnetic technology Čisté řešení A clean solution Separace vířivými proudy Eddy current separators Nadpásové magnetické separátory Overband separators

Více

VENKOVNÍ POJISTKOVÉ SPODKY SINGLE POLE FUSE BASE

VENKOVNÍ POJISTKOVÉ SPODKY SINGLE POLE FUSE BASE VENKOVNÍ POJISTKOVÉ SPODKY SINGLE POLE FUSE BASE typ SP type SP 12, 25, 38,5 kv; 2 100; A Držitel certifikátů TÜV CZ dle: ČSN EN ISO 9001: 2001 Holder of certificates TÜV CZ according to ČSN EN ISO 14001:

Více

ČSN EN ISO 9001 OPRAVA 1

ČSN EN ISO 9001 OPRAVA 1 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 03.120.10 Květen 2010 Systémy managementu kvality Požadavky ČSN EN ISO 9001 OPRAVA 1 01 0321 idt EN ISO 9001:2008/AC:2009-07 idt ISO 9001:2008/Cor.1:2009-07 Corrigendum Tato oprava

Více

NOPOVIC NHXH FE180 E90

NOPOVIC NHXH FE180 E90 Kabely se sníženým požárním nebezpečím(lfhc kabely) se zachováním funkční integrity systému kabelové trasy E90 NOPOVIC NHXH FE180 E90 Low fire-hazard cables (LFHC cables) with system integrity in case

Více

4Ever H A N D B O O K

4Ever H A N D B O O K 4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním

Více

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa

Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa DN 50 350, Pp 20 MPa DN 50 350, Pp 20 MPa Použití Samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro radioaktivní vodu, vodní páru, plyny a další provozní tekutiny, zejména

Více

Tabulka 1 Stav členské základny SK Praga Vysočany k roku 2015 Tabulka 2 Výše členských příspěvků v SK Praga Vysočany Tabulka 3 Přehled finanční

Tabulka 1 Stav členské základny SK Praga Vysočany k roku 2015 Tabulka 2 Výše členských příspěvků v SK Praga Vysočany Tabulka 3 Přehled finanční Příloha I Seznam tabulek Tabulka 1 Stav členské základny SK Praga Vysočany k roku 2015 Tabulka 2 Výše členských příspěvků v SK Praga Vysočany Tabulka 3 Přehled finanční odměny pro rozhodčí platný od roku

Více

Water Planning in the Czech Republic

Water Planning in the Czech Republic Plánování v oblasti vod v České republice Water Planning in the Czech Republic RNDr. Petr Kubala, Povodí Vltavy, státní podnik (State Enterprise) e-mail: kubala@pvl.cz Namur, 28 th September 2005 IMPLEMENTAČNÍ

Více

Šoupátko rychločinné A01 DN 125 350, Pp 4 20 MPa Quick acting gate valve A01 DN 125 350, Pp 4 20 MPa

Šoupátko rychločinné A01 DN 125 350, Pp 4 20 MPa Quick acting gate valve A01 DN 125 350, Pp 4 20 MPa DN 125 350, Pp 4 20 MPa DN 125 350, Pp 4 20 MPa Použití Rychločinná uzavírací armatura, určená pro radioaktivní vodu, vodní páru, plyny a všechny další provozní tekutiny, zejména primárních okruhů jaderných

Více

Pressure gauge with plastic case

Pressure gauge with plastic case +0 / 0+.6 / 0+2.5 / 0+4 / 0+6 0+0 / 0+2 / 0+6 / 0+25 ressure gauge with plastic case Bourdon tube pressure gauges with elastic element and moving parts in copper alloy Built according to N 7 standards.

Více

stacionární otopná tělesa 2011/2012 www.mcsgl.com

stacionární otopná tělesa 2011/2012 www.mcsgl.com stacionární otopná tělesa 2011/2012 Déle než 50 let www.mcsgl.com 2 Společnost DESA is a Master world leading Climate manufacturer Solutions je předním of machinery světovým for výrobcem air processing.

Více

Leitfaden für das Audit von Qualitätssicherungssystemen - Teil 1: Auditdurchführung

Leitfaden für das Audit von Qualitätssicherungssystemen - Teil 1: Auditdurchführung ČESKOSLOVENSKÁ NORMA MDT:658.56 Duben 1992 SMĚRNICE PRO PROVĚŘOVÁNÍ SYSTÉMŮ JAKOSTI Část 1: Prověřování ČSN ISO 10011-1 01 0330 Guidelines for auditing quality systems - Part 1: Auditing Lignes directrices

Více

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers (český text pro hostitelské organizace následuje na str. 3) 6.11. 11.11. 2015 Hotel Kaskáda, Ledeč nad Sázavou Husovo nám. 17, 584 01 Ledeč nad

Více

Energy Saving Fund City of Litoměřice. Riga 25 th September 2015

Energy Saving Fund City of Litoměřice. Riga 25 th September 2015 Energy Saving Fund City of Litoměřice Riga 25 th September 2015 Overview Introduction - City of Litoměřice Main activities in the energy sector Support of solar system for citizens Reasons for ESF establishment

Více

filtrační polomasky disposable respirators

filtrační polomasky disposable respirators filtrační polomasky disposable respirators 347-351 respirátory REFIL respirators REFIL 352 masky a polomasky 3M masks and halfmasks 3M 353-362 respirátory a masky JSP respirators and masks JSP 363-366

Více

âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes

âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes PouÏití pfiístroj na ãi tûní vzduchu a oddûlení vody (více neï 90 %) Use Device for air cleaning and water separation

Více

Palmovka Business center +420 224 217 217. Kancelářské prostory k pronájmu / Offices for lease. Na Žertvách 2247/29, Prague 8

Palmovka Business center +420 224 217 217. Kancelářské prostory k pronájmu / Offices for lease. Na Žertvách 2247/29, Prague 8 Kancelářské prostory k pronájmu / Offices for lease Palmovka Business center Na Žertvách 2247/29, Prague 8 +420 224 217 217 Knight Frank, spol. s r.o., Diamant building, Wenceslas Square 3, 110 00, Prague

Více

Systém fasádní - Konstrukce VF50 a VF50RR. Hueck Hartmann

Systém fasádní - Konstrukce VF50 a VF50RR. Hueck Hartmann Systém fasádní - Konstrukce VF50 a VF50RR. Hueck Hartmann Obě tyto konstrukce jsou klasické hliníkové rastrové fasády s přítlačnými a krycími profily s pohledovou šířkou 50 mm. Tepelná vložka je patentově

Více

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16 zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha

Více

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV SCA - 2012-1 CONTENTS OBSAH 03 General technical information Obecné technické informace 04 Medium Frequency Capacitors - water cooled, up to

Více

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies

Více

T E S T R E P O R T No. 18/440/P124

T E S T R E P O R T No. 18/440/P124 CENTRUM STAVEBNÍHO INŽENÝRSTVÍ a.s. Zkušebna fyzikálních vlastností materiálů, konstrukcí a budov - Praha Zkušební laboratoř č. 1007.4 akreditovaná ČIA dle ČSN EN ISO/IEC 17025 Pražská 16, 102 00 Praha

Více

ITICA. SAP Školení přehled 2012. Seznam kurzů

ITICA. SAP Školení přehled 2012. Seznam kurzů ITICA SAP Školení přehled 2012 Seznam kurzů SAP Školení v roce 2012 Způsob realizace školení Naše školení jsou zaměřena především na cíl předvést obrovský a rozsáhlý systém SAP jako použitelný a srozumitelný

Více

Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products

Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products Energy news2 1 Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products Doposud jste Energy znali jako výrobce a dodavatele humánních přírodních doplňků stravy a kosmetiky.

Více

Přivařovací šrouby Zdvihový zážeh - DIN 32 500

Přivařovací šrouby Zdvihový zážeh - DIN 32 500 Přivařovací šrouby Zdvihový zážeh - DIN 32 500 SIMAF CZ s.r.o. V Aleji 113/20 Brno 620 00 Tel./fax: 547 211 044 SIMAF CZ s.r.o.; V Aleji 113/20; Brno 620 00; Tel./fax: 547 211 044 Přivařovací šrouby DIN

Více

Stojan pro vrtačku plošných spojů

Stojan pro vrtačku plošných spojů Střední škola průmyslová a hotelová Uherské Hradiště Kollárova 617, Uherské Hradiště Stojan pro vrtačku plošných spojů Závěrečný projekt Autor práce: Koutný Radim Lukáš Martin Janoštík Václav Vedoucí projektu:

Více

Bosch Group 2014bal network new and agile ways of working

Bosch Group 2014bal network new and agile ways of working Bosch Group 2014bal network new and agile ways of working Michaela Lukešová Corporate Communications Robert Bosch odbytová s.r.o. 1 10.05.2013 Robert Bosch GmbH 2012. Všechna práva vyhrazena, také pro

Více

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal

Více

PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME ČTVRTLETNÍ PŘEHLED (10-12/2018) QUARTERLY REWIEW (10-12/2018)

PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME ČTVRTLETNÍ PŘEHLED (10-12/2018) QUARTERLY REWIEW (10-12/2018) PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME ČTVRTLETNÍ PŘEHLED (10-12/2018) QUARTERLY REWIEW (10-12/2018) I. Návrhy ČSN k veřejnému připomínkování (Draft of national standards for public comments) B02

Více

VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL. S R. O.

VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL. S R. O. VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL. S R. O. Návrh konceptu konkurenceschopného hotelu v době ekonomické krize Diplomová práce 2013 Návrh konceptu konkurenceschopného hotelu v době ekonomické krize Diplomová

Více