Radio SD MP3 WMA. Canberra SD Melbourne SD Sydney SD
|
|
- Miloš Esterka
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Radio SD MP3 WMA Canberra SD Melbourne SD Sydney SD Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de manejo Instruções de serviço Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu
2
3 Ovládací prvky 1 Tlačítko pro sejmutí ovládacího panelu (odnímatelný panel) 2 Tlačítko zapnutí/vypnutí a ztlumení (Mute) přístroje. 3 Regulátor hlasitosti 4 Tlačítko BND/TS Krátké stisknutí: Zvolení úrovně předvolby FM a vlnových rozsahů SV a DV. Dlouhé stisknutí: Spuštění funkce travelstore. 5 Sdružený křížový ovladač 6 Tlačítko ESC 7 Tlačítko TRAF Krátké stisknutí: Zapnutí/vypnutí příjmu dopravního vysílání. Dlouhé stisknutí: Zapnutí/vypnutí funkce pohodlného ovládání RDS. 8 LCD displej 9 Tlačítko DIS : Otvor pro karty SD/MMC ; Přední zásuvka AUX-IN IN k připojení externích audiozdrojů, např. přenosných CD přehrávačů. < Tlačítko AUDIO pro nastavení basů, výšek, balance a fader. Volba výchozího nastavení ekvalizéru. Zapnutí/vypnutí a nastavení subbasového reproduktoru X-BASS. = Skupina tlačítek 1-5 > Tlačítko M/OK Krátké stisknutí: Vyvolání nabídky nastavení. Potvrzení nastavení v menu OK. Dlouhé stisknutí: Spuštění funkce scan.? Tlačítko SRC Volba zdrojového signálu mezi rádiem, SD/MP3, CD měničem (je-li připojen) a mezi vstupy AUX-IN, AUX-IN IN (je-li připojen). DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ČESKY ČESKY 293
4 Obsah K tomuto návodu Použité symboly Použití v souladu s určením Prohlášení o shodě Pro vaši bezpečnost Když montujete přístroj sami Musíte dbát na následující! Pokyny pro čistění Pokyn k likvidaci Rozsah dodávky Zvláštní příslušenství(není v rozsahu dodávky) Záruka Servis Odnímatelný ovládací panel Ochrana proti krádeži Sejmutí ovládacího panelu Nasazení ovládacího panelu Zapnutí/vypnutí Zapnutí/vypnutí tlačítkem Zapnutí/vypnutí přes zapalování vozidla Vypnutí pomocí odnímatelného ovládacího panelu Funkce Time-out Nastavení hlasitosti Nastavení hlasitosti při zapnutí Rychlé ztlumení hlasitosti (Mute) Zapnutí a vypnutí potvrzovacího tónu Ztlumení během telefonování Telefon-Audio/Navigace-Audio Režim rádia Nastavení tuneru Zapnutí režimu rádia Funkce pohodlného ovládání RDS Volba vlnového rozsahu/úrovně předvolby Nastavení stanice Nastavení citlivosti hledání stanice. 305 Uložení stanice Automatické uložení stanice (Travelstore) Vyvolání uložených stanic Přehrání ukázek zachytitelných stanic (SCAN) Nastavení délky přehrání ukázek Typ programu (PTY) Nastavení displeje Dopravní vysílání Zapnutí/vypnutí přednosti dopravního vysílání Přeskočení dopravního hlášení Nastavení hlasitosti dopravních hlášení Přehrávání SD/MMC Příprava skladeb MP3/ WMA Zasunutí/vyjmutí karty SD/MMC Spuštění přehrávání SD/MMC Nastavení displeje Volba adresáře Volba skladby Rychlé hledání (slyšitelné) Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo celých adresářů (REPEAT) Přehrání skladeb v náhodném pořadí (MIX) Přehrání ukázek skladeb (SCAN) Přerušení přehrávání (PAUSE)
5 Obsah Režim měniče CD Spuštění režimu CD měniče Volba CD Volba skladby Rychlé hledání (slyšitelné) Nastavení displeje Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo celého CD (REPEAT). 312 Přehrání skladeb v náhodném pořadí (MIX) Přehrání ukázek všech skladeb na všech CD (SCAN) Přerušení přehrávání (PAUSE) Clock - čas Zobrazení času Nastavení času Volba režimu času 12/ Zobrazení času při vypnutém přístroji a zapnutém zapalování Zvuk Ekvalizér Nastavení rozdělení hlasitosti vlevo/vpravo (Balance) Nastavení rozdělení hlasitosti dopředu/dozadu (Fader) Výchozí nastavení ekvalizéru (Presets) X-BASS Nastavení zvýšení X-BASS Nastavení E-XBASS Displej Nastavení jasu displeje Externí audiozdroje Nastavení z výroby (Normset) Technické údaje DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ČESKY ČESKY 295
6 K tomuto návodu K tomuto návodu Tento návod obsahuje důležité informace, na základě kterých lze přístroj jednoduše a bezpečně namontovat a obsluhovat. Předtím než budete přístroj používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod. Uschovejte návod tak, aby byl kdykoli v dosahu každého uživatele. Předávejte tento přístroj třetí osobě vždy s tímto návodem. Kromě toho se řiďte návody k dalším přístrojům, které v souvislosti s tímto přístrojem používáte. Použité symboly V tomto návodu byly použity následující symboly: Použití v souladu s určením Tento přístroj je určený pro montáž a provoz ve vozidle s napětím palubní sítě 12 V a musí být zabudovaný do šachty dle DIN. Nepřekračujte hranice výkonnosti uvedené v Technických údajích. Opravy a případně i montáž svěřte odborníkovi. Prohlášení o shodě Společnost Blaupunkt GmbH tímto prohlašuje, že přístroje Melbourne SD27, Sydney SD27 a Canberra SD27 jsou v souladu se základními požadavky i dalšími relevantními předpisy směrnice 89/336/EWG. NEBEZPEČÍ! Varuje před poraněním NEBEZPEČÍ! Varuje před nehodou NEBEZPEČÍ! Varuje před poškozením sluchu Značka CE potvrzuje splnění směrnic EU Označuje krok postupu Označuje výčet 296
7 Pro vaši bezpečnost Pro vaši bezpečnost Přístroj byl vyroben v souladu s dnešním stavem techniky a přijatými bezpečnostnětechnickými pravidly. Přesto mohou vzniknout určitá nebezpečí, pokud nebudete dodržovat bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu. Když montujete přístroj sami Můžete přístroj zabudovat jen tehdy, pokud máte zkušenost s montáží autorádií a dobře se vyznáte v elektroinstalaci vozidla. Řiďte se montážním návodem na konci tohoto návodu. Musíte dbát na následující! NEBEZPEČÍ! Zvýšené nebezpečí poranění konektorem V případě nehody by se někdo mohl o dopředu vyčnívající konektor v přední zásuvce AUX-IN poranit. Použití konektoru nebo adaptéru s přímými vývody tak představuje zvýšené riziko úrazu. Z toho důvodu doporučujeme používat konektory s pravoúhlými vývody, jaké má např. kabel z příslušenství Blaupunkt ( ). Při provozu Ovládejte přístroj jen tehdy, pokud to dovoluje provoz! K provedení rozsáhlejších nastavení zastavte na vhodném místě. Ovládací panel snímejte a nasazujte jen tehdy, když vozidlo stojí. Pro ochranu vašeho sluchu zvolte vždy umírněnou hlasitost. Během přestávek (např. při Travelstore nebo když CD měnič mění CD) je změna hlasitosti slyšitelná teprve po přestávce. Během této přestávky nezvyšujte hlasitost! Poslouchejte vždy při umírněné hlasitosti, abyste vždy slyšeli akustické varovné signály (např. policii)! Po ukončení provozu Bez ovládacího panelu je přístroj pro zloděje bezcenný. Vždy když vozidlo opouštíte, ovládací panel sejměte. Ovládací panel při transportu chraňte před nárazy a zabraňte znečištění kontaktů. Pokyny pro čistění Rozpouštědla, čisticí a abrazivní prostředky, spreje na čištění interiéru a prostředky na údržbu plastů mohou obsahovat látky, které by poškodily povrch přístroje. K čistění přístroje používejte pouze suchý nebo mírně vlhký hadřík. Pokyn k likvidaci (pouze země EU) Starý přístroj nevyhazujte do komunálního odpadu! Pro likvidaci starého přístroje využijte k tomu určené služby pro odevzdání a sběr. DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ČESKY ČESKY 297
8 Rozsah dodávky Záruka Servis Rozsah dodávky V rozsahu dodávky je: 1 autorádio 1 držák 2 držáky pro demontáž 1 vodicí čep 1 návod k obsluze Zvláštní příslušenství (není v rozsahu dodávky) Používejte jen zvláštní příslušenství schválené firmou Blaupunkt. Dálkové ovládání Pomocí dálkového ovládání na volantu a/ nebo pomocí ručního dálkového ovládání můžete ovládat základní funkce vašeho autorádia jistě a pohodlně. Zapnutí/vypnutí dálkovým ovládáním není možné! Jaké dálkové ovládání můžete u svého autorádia používat, to se dozvíte u odborného prodejce Blaupunkt nebo na internetu na adrese Rozhraní Bluetooth Pro aplikace Bluetooth, např. telefonování pomocí hands-free sady, je možné připojit rozhraní Bluetooth. CD měnič (Changer) Mohou být připojeny následující CD měniče Blaupunkt: CDC A 03, CDC A 08 a IDC A 09. Záruka Pro výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme záruku výrobce. Pro přístroje zakoupené mimo území Evropské unie platí záruční podmínky, které byly stanoveny našimi příslušnými obchodními zástupci v jednotlivých zemích. Záruční podmínky si můžete vyvolat na adrese nebo si je přímo vyžádat na adrese: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D Hildesheim Servis Společnost Blaupunkt nabízí v některých zemích opravárenský servis včetně vyzvednutí a dodání. Na adrese se můžete informovat, zda je tento servis dostupný ve vaší zemi. Pokud chcete tento servis využít, můžete si přes internet vyžádat vyzvednutí a dodání svého přístroje. Zesilovač (Amplifier) Lze použít všechny zesilovače (Amplifier) Blaupunkt a Velocity. 298
9 Odnímatelný ovládací panel Odnímatelný ovládací panel Ochrana proti krádeži Přístroj je pro ochranu proti krádeži vybaven odnímatelným ovládacím panelem (odnímatelný panel). Bez tohoto ovládacího panelu je přístroj pro zloděje bezcenný. Chraňte přístroj proti krádeži a při každém opuštění vozidla si vezměte s sebou ovládací panel. Neponechávejte ovládací panel ve vozidle, ani na skrytém místě. Konstrukční provedení ovládacího panelu umožňuje jednoduchou manipulaci. Nenechte ovládací díl upadnout. Nevystavujte ovládací panel přímému slunečnímu svitu ani jiným zdrojům tepla. Zabraňte přímému doteku kontaktů ovládacího panelu s pokožkou. V případě potřeby vyčistěte kontakty hadříkem nepouštějícím vlákna napuštěným alkoholem. Sejmutí ovládacího panelu 1 Stiskněte tlačítko 1. Pojistka ovládacího panelu se uvolní. Přístroj se vypne. Vytáhněte ovládací panel nejprve rovně a pak doleva z přístroje. Veškerá aktuální nastavení zůstanou uložena v paměti. Nasazení ovládacího panelu Nasuňte ovládací panel zleva doprava do vodítka přístroje. Při nasazování ovládacího panelu netlačte na displej. Opatrně zatlačte na levou stranu ovládacího panelu, dokud nezaskočí. Zapnutí/vypnutí Pro zapnutí příp. vypnutí přístroje máte tyto možnosti: Zapnutí/vypnutí tlačítkem 2 Pro zapnutí stiskněte tlačítko 2. Pro vypnutí držte tlačítko 2 stisknuté déle než dvě sekundy. Přístroj se vypne. DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ČESKY ČESKY 299
10 Zapnutí/vypnutí Funkce Time-out Nastavení hlasitosti Kvůli ochraně baterie vozu se přístroj při vypnutém zapalování automaticky po jedné hodině vypne. Zapnutí/vypnutí přes zapalování vozidla Pokud je přístroj správně spojen se zapalováním vozidla a nebyl vypnut tlačítkem 2, bude zapnut nebo vypnut přes zapalování. Vypnutí pomocí odnímatelného ovládacího panelu Sejměte ovládací panel. Přístroj se vypne. Funkce Time-out Přístroj disponuje funkcí Time-out (časová prodleva). Když stisknete tlačítko M/OK > a zvolíte položku menu, přepne se přístroj zpět přibližně za 8 sekund po posledním stisknutí tlačítka. Zvolená nastavení budou uložena. Nastavení hlasitosti Hlasitost je možno nastavit od 0 (vypnuto) do 66 (max). Pro zvýšení hlasitosti, stiskněte tlačítko + 3. Pro snížení hlasitosti, stiskněte tlačítko - 3. Nastavení hlasitosti při zapnutí Hlasitost při zapnutí lze nastavit. až se na displeji zobrazí ON VOLUME. Stiskněte tlačítko 5. Nastavte hlasitosti při zapnutí tlačítky nebo 5. Když nastavíte LAST VOL, bude znovu nastavena hlasitost, kterou jste poslouchali před vypnutím přístroje. až se na displeji zobrazí ON VOLUME. Stiskněte tlačítko 5. Pro ochranu sluchu je hlasitost při zapnutí omezena na hodnotu 38. Když byla hlasitost před vypnutím vyšší a zvolili jste nastavení LAST VOL, bude znovu nastavena na hodnotu
11 Nastavení hlasitosti stiskněte tlačítko M/OK >. Pro opuštění menu, stiskněte tlačítko ESC 6 nebo vyčkejte cca 8 sekund. Rychlé ztlumení hlasitosti (Mute) Hlasitost můžete rychle snížit na vámi nastavenou hodnotu (Mute). Stiskněte krátce tlačítko 2. Na displeji se objeví MUTE. Zrušení Mute Abyste znovu nastavili naposledy poslouchanou hlasitost, znovu krátce stiskněte tlačítko 2. Nastavení hlasitosti Mute Hlasitost Mute (Mute Level) lze nastavit. Stiskněte tlačítko nebo > tolikrát, až se na displeji zobrazí MUTE LVL. Pro otevření podmenu stiskněte tlačítko M/OK >. Na displeji se zobrazí MUTE a aktuálně nastavená hodnota. Nastavte Mute-Level tlačítky nebo 5. stiskněte tlačítko M/OK >. Pro opuštění menu, stiskněte tlačítko ESC 6 nebo vyčkejte cca 8 sekund. Zapnutí a vypnutí potvrzovacího tónu Když u některých funkcí držíte tlačítko déle než dvě sekundy, např. při ukládání stanice pod tlačítko stanice, ozve se potvrzovací tón (Beep). Zvukové znamení (Beep) můžete zapnout nebo vypnout. až se na displeji zobrazí BEEP ON nebo BEEP OFF. Zvukové znamení (Beep) zapnete nebo vypnete tlačítky nebo 5. OFF znamená vypnutí zvukového znamení, ON znamená jeho zapnutí. stiskněte tlačítko M/OK >. Pro opuštění menu, stiskněte tlačítko ESC 6 nebo vyčkejte cca 8 sekund. DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ČESKY ČESKY 301
12 Nastavení hlasitosti Ztlumení během telefonování Je-li vaše autorádio propojeno s mobilním telefonem nebo navigačním systémem, pak se při přijmutí telefonátu nebo hlasovém výstupu navigace autorádio ztiší. Rozhovor nebo hlasový výstup je reprodukován reproduktorem autorádia. K tomu musí být mobilní telefon nebo navigační systém připojen k autorádiu, a to dle pokynů v montážním návodu. Které navigační systémy mohou být na vašem autorádiu použity, to zjistíte u vašeho odborného prodejce Blaupunkt. Během hovoru nebo navigačního hlášení se na displeji zobrazuje TELEPHONE. Telefon-Audio/Navigace-Audio Během telefonátu, příp. hlasového výstupu navigace nebudou dopravní hlášení vkládána. Dopravní hlášení nebude zaznamenáno! Hlasitost telefonních hovorů nebo hlasových výstupů navigace je nastavitelná: dokud se na displeji nezobrazí TEL VOL. Pro vyvolání podmenu stiskněte tlačítko M/OK >. Na displeji se zobrazí TEL VOL a aktuálně nastavená hodnota. Nastavte požadovanou hlasitost tlačítkem nebo 5. stiskněte tlačítko M/OK >. Pro opuštění menu, stiskněte tlačítko ESC 6 nebo vyčkejte cca 8 sekund. Je-li poslouchaná hlasitost vyšší než nastavená hodnota TEL VOL, jsou telefonáty, příp. navigační hlášení reprodukována s poslouchanou hlasitostí. Hlasitost pro telefonáty a navigační hlášení můžete během přehrávání nastavovat pomocí regulátoru hlasitosti 3. Během přehrávání můžete nastavit rozdělení hlasitosti pro telefonáty/ navigační hlášení. K tomu si přečtěte kapitolu Zvuk. 302
13 Režim rádia Režim rádia Nastavení tuneru Pro bezchybné fungování radiopřijímače musí být přístroj nastaven na oblast, v níž bude provozován. Můžete zvolit mezi Evropou (EUROPE), Amerikou (USA), Jižní Amerikou (S-AMERICA) a Thajskem (THAI). Standardně je tuner nastaven na oblast, v níž jste přístroj zakoupili. Při problémech s příjmem rádia prosím přezkoušejte toto nastavení. Funkce rádia popsané v tomto návodu k obsluze se vztahují na nastavení tuneru Evropa (EUROPE). Tlačítkem 2 přístroj vypněte. Držte tlačítka 3 = a AUDIO < zároveň stisknutá a opět zapněte přístroj tlačítkem 2. Zobrazí se aktuální nastavení. Zvolte vaši oblast tuneru tlačítkem nebo 5. Pro uložení nastavení a opuštění menu, stiskněte tlačítko M/OK >. Zapnutí režimu rádia Nacházíte-li se v režimu provozu SD, CD měnič nebo AUX-IN, stiskněte tlačítko BND/TS 4 nebo stiskněte tlačítko SRC? tolikrát, až se na displeji zobrazí TUNER. Funkce pohodlného ovládání RDS Tento přístroj je vybaven přijímačem RDS (Radio Data System). Mnoho přijímaných stanic FM vysílá signál, který vedle programu obsahuje také informace o názvu stanice a typu programu (PTY). Jakmile lze přijímat signál stanice, zobrazí se na displeji její název. Pohodlná RDS funkce AF (alternativní frekvence) a REGIONAL rozšiřují výkonové spektrum vašeho radiopřijímače. AF: Když je aktivována funkce pohodlného ovládání RDS, přepne přístroj automaticky na nejlépe zachytitelnou frekvenci naladěné stanice. REGIONAL: Některé stanice rozdělují v určitých dobách svůj program do regionálních programů s odlišným obsahem. S funkcí REG zabráníte, aby autorádio přepnulo na alternativní frekvence s jiným programovým obsahem. REGIONAL se musí zvlášť v menu aktivovat/deaktivovat (REG ON/OFF). Zapnutí/vypnutí funkce pohodlného ovládání RDS Pro použití pohodlných RDS funkcí AF a REGIONAL, držte tlačítko TRAF 7 stisknuté déle než dvě sekundy. Funkce RDS je aktivní, když je na displeji zobrazeno RDS. DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ČESKY ČESKY 303
14 Režim rádia K deaktivaci držte tlačítko TRAF 7 stisknuté déle než dvě sekundy. Symbol RDS na displeji zmizí. Zapnutí/vypnutí REGIONAL až se na displeji zobrazí REG ON nebo REG OFF. Pro zapnutí nebo vypnutí REGIONAL, stiskněte tlačítko nebo 5. Pro opuštění menu, stiskněte tlačítko ESC 6 nebo vyčkejte cca 8 sekund. Volba vlnového rozsahu/úrovně předvolby Pomocí tohoto přístroje můžete přijímat programy frekvenčních pásem VKV (FM), jakož SV a DV (AM). Pro vlnový rozsah FM jsou k dispozici tři úrovně předvolby (FM1, FM2 a FMT) a pro vlnové rozsahy SV a DV po jedné úrovni předvolby. Na každé úrovni předvoleb je možno uložit pět stanic. Pro přepínání mezi úrovněmi předvoleb FM1, FM2 a FMT, příp. vlnovými rozsahy SV (MW) a DV (LW), krátce stiskněte tlačítko BND/TS 4. Nastavení stanice Pro nastavení stanice máte různé možnosti. Automatické hledání stanice Stiskněte tlačítko nebo 5. Naladí se další přijímaná stanice. Manuální vyhledávání stanice Stanici můžete vyhledat také ručně. Manuální vyhledání stanice je možné jen tehdy, pokud je vypnuta funkce pohodlného ovládání RDS. Stiskněte tlačítko nebo 5. Listování ve skupinách stanic (jen FM) Pokud dávají stanice k dispozici více programů, můžete v těchto tzv. skupinách stanic listovat. Pro použití této funkce musí být aktivována funkce pohodlného ovládání RDS. Pro změnu na následující stanici ve skupině stanic stiskněte tlačítko nebo 5. Můžete přejít jen na ty stanice, které jste už jednou naladili. K tomu použijte funkci scan nebo travelstore. 304
15 Režim rádia Režim rádia Nastavení citlivosti hledání stanice Můžete určit, zda budou naladěny jen silné vysílače, nebo i slabé. až se na displeji zobrazí SENS a aktuálně nastavená hodnota. SENS HI6 znamená nejvyšší citlivost. SENS LO1 citlivost nejnižší. Stiskněte tlačítko M/OK >, chcete-li nastavenou hodnotu změnit. Tlačítky nebo 5 nastavte požadovanou citlivost. stiskněte tlačítko M/OK >. Pro opuštění menu, stiskněte tlačítko ESC 6 nebo vyčkejte cca 8 sekund. Můžete nastavit různé citlivosti FM a AM (MW/LW). Uložení stanice Manuální uložení stanice Zvolte požadovanou úroveň předvolby FM1, FM2, FMT nebo jeden z vlnových rozsahů SV či DV. Nalaďte požadovanou stanici. Tlačítko stanice 1-5 =, v němž má být stanice uložena, stiskněte déle než na dvě sekundy. Automatické uložení stanice (Travelstore) Můžete automaticky uložit pět nejlépe přijímaných stanic regionu (jen FM). Uložení bude provedeno na úrovni předvolby FMT. Stanice dříve uložené na této úrovni budou vymazány. Podržte tlačítko BND/TS 4 stisknuté déle než dvě sekundy. Začne ukládání. Na displeji se zobrazí FM TSTORE. Poté, co ukládání skončí, začne hrát stanice s číslem předvolby 1 úrovně FMT. Vyvolání uložených stanic Zvolte úroveň předvolby, příp. vlnový rozsah. Stiskněte tlačítko stanice 1-5 = požadované stanice. Přehrání ukázek zachytitelných stanic (SCAN) Pomocí funkce scan můžete přehrát ukázky všech zachytitelných stanic. Délku přehrání ukázek můžete v nabídce nastavit od 5 do 30 sekund (v krocích po pěti sekundách). Spuštění SCAN Podržte tlačítko M/OK > stisknuté déle než dvě sekundy. Začne probíhat scan. Na displeji se střídavě zobrazuje SCAN, název stanice nebo frekvence. DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ČESKY ČESKY 305
16 Režim rádia Ukončení funkce SCAN, pokračování v poslechu stanice Scan se ukončí, naposledy naladěná stanice zůstane aktivní. Nastavení délky přehrání ukázek až se na displeji zobrazí SCAN TIME. Pro otevření podmenu stiskněte tlačítko M/OK >. Na displeji se zobrazí SCAN a aktuálně nastavená hodnota. Tlačítky nebo 5 nastavte požadovanou délku přehrání ukázek. Pro opuštění menu stiskněte tlačítko ESC 6 nebo vyčkejte cca 8 sekund. Nastavená délka přehrání ukázek platí i pro scan v režimu SD a v režimu měniče CD. Typ programu (PTY) Kromě názvu stanice předávají některé stanice FM také informace o typu svých programů. Tyto informace mohou být vaším autorádiem přijímány a zobrazovány. Takové typy programů mohou být např.: KULTURA CESTOVÁNÍ JAZZ SPORT ZPRÁVY POP ROCK HUDBA Pomocí funkce PTY můžete cíleně zvolit stanici s určitým typem programu. PTY-EON Jakmile byl typ programu zvolen a spuštěno hledání, přepne přístroj z aktuální stanice na stanici se zvoleným typem programu. Jakmile nebude nalezena žádná stanice se zvoleným typem programu, zazní zvukové znamení (Beep) a na displeji se krátce zobrazí NO PTY. Naposledy přijatá stanice bude znovu naladěna. Jestliže naladěná nebo jiná stanice ze skupiny stanic začne vysílat požadovaný typ programu později, přepne se přístroj automaticky z aktuální stanice, případně z režimu SD nebo CD měniče na stanici s požadovaným typem programu. Nechcete-li toto přepínání PTY využívat, funkci PTY vypněte. Přepněte předtím tlačítky SRC? nebo BND/TS 4 do režimu rádia. 306
17 Režim rádia Zapnutí/vypnutí PTY Režim rádia musí být zapnutý. až se na displeji zobrazí PTY ON nebo PTY OFF. Pro zapnutí (ON) nebo vypnutí (OFF) PTY stiskněte tlačítko nebo 5. stiskněte tlačítko M/OK >. Pro opuštění menu, stiskněte tlačítko ESC 6 nebo vyčkejte cca 8 sekund. Volba jazyka PTY Můžete zvolit jazyk, v němž budou zobrazovány typy programů. K dispozici jsou DEUT- SCH, ENGLISH a FRANÇAIS. až se na displeji zobrazí PTY LANG. Pro zobrazení podmenu stiskněte tlačítko M/OK >. Zobrazí se aktuálně nastavený jazyk. Nastavte požadovaný jazyk tlačítkem nebo 5. stiskněte tlačítko M/OK >. Pro opuštění menu, stiskněte tlačítko ESC 6 nebo vyčkejte cca 8 sekund. Volba typu programu a spuštění hledání PTY musí být zapnuto (ON). Stiskněte tlačítko nebo 5. Na displeji se krátce zobrazí aktuální typ programu. Pro přechod k jinému typu programu stiskněte během doby zobrazení tlačítko nebo 5. Pro spuštění hledání stiskněte tlačítko nebo 5. Bude naladěna následující stanice se zvoleným typem programu. Nastavení displeje V režimu rádia máte možnost zobrazit na displeji vlnový rozsah s úrovní předvolby a časem, nebo název stanice, případně frekvenci aktuální stanice. Pro přepnutí zobrazení, stiskněte tlačítko MENU 9. DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ČESKY ČESKY 307
18 Dopravní vysílání Dopravní vysílání Váš přístroj je vybaven zařízením pro příjem RDS-EON. EON znamená Enhanced Other Network. V případě dopravního hlášení (Traffic Announcement, TA) dochází v rámci skupiny stanic k automatickému přepínání ze stanice, která nevysílá dopravní hlášení na stanici, která ho vysílá. Po dopravním zpravodajství se znovu zapne předchozí program. Kromě toho nabízí přístroj možnost také během režimu SD/MMC, CD měnič a externích zdrojů (AUX-IN) přijímat dopravní hlášení. Zapněte k tomu přednost pro dopravní vysílání. Zapnutí/vypnutí přednosti dopravního vysílání Krátce stiskněte tlačítko TRAF 7. Přednost dopravního zpravodajství je aktivována, když je na displeji zobrazen symbol dopravní zácpy. V následujících případech zazní varovný signál: když při poslechu SD, měniče CD nebo AUX-IN opustíte vysílací dosah nastavené stanice s dopravním hlášením a při následujícím automatickém hledání není nalezena nová stanice s dopravním hlášením. když změníte stanici s dopravním vysíláním na stanici bez dopravního vysílání. Potom buď vypněte přednost pro dopravní vysílání, nebo nalaďte stanici s dopravním vysíláním. Přeskočení dopravního hlášení Během dopravního hlášení se na displeji zobrazuje TRAFFIC. Pro přerušení dopravního hlášení, aniž přitom vypnete přednost dopravního vysílání, stiskněte během dopravního hlášení jednou tlačítko TRAF 7. Uslyšíte opět audiozdroj, který byl aktivní předtím. Pokud bude opět vysíláno dopravní hlášení, přístroj na něj znovu automaticky přepne. Nastavení hlasitosti dopravních hlášení až se na displeji zobrazí TA VOLUME. Pro otevření podmenu stiskněte tlačítko M/OK >. Na displeji se zobrazí TA VOL a aktuálně nastavená hodnota. Tlačítky nebo 5 nastavte požadovanou hlasitost. stiskněte tlačítko M/OK >. Pro opuštění menu, stiskněte tlačítko ESC 6 nebo vyčkejte cca 8 sekund. 308
19 Dopravní vysílání Přehrávání SD/MMC Je-li poslouchaná hlasitost vyšší než nastavená hodnota TA Volume, jsou dopravní hlášení reprodukována s poslouchanou hlasitostí. Hlasitost můžete nastavovat i během dopravního zpravodajství pomocí regulátoru hlasitosti 3, a to pro dobu dopravního zpravodajství. Během dopravních hlášení můžete nastavit rozdělení hlasitosti pro dopravní hlášení. K tomu si přečtěte kapitolu Zvuk. Přehrávání SD/MMC S tímto autorádiem si můžete přehrávat hudební skladby ve formátu MP3 nebo WMA uložené na kartě SD/MMC (Secure Digital příp. Multi Media Card). Ovládání při přehrávání souborů MP3 a WMA je totožné. Blaupunkt nemůže ručit za bezvadnou funkci všech karet SD/MMC dostupných na trhu a doporučuje proto používat karty od firem SanDisk nebo Panasonic. Příprava skladeb MP3/ WMA Na karty SD/MMC můžete pomocí běžného čtecího a zapisovacího zařízení zapsat skladby z vašeho PC. Soubory WMA s Digital Rights Management (DRM) z hudebních obchodů on-line nelze na tomto přístroji přehrávat. Soubory formátu WMA (Window Media Audio) lze bezpečně přehrávat jen tehdy, pokud byly vytvořeny v programu Windows Media-Player, od verze 8. Pro optimální přístup na karty SD/MMC dbejte při ukládání skladem MP3/WMA na kartu SD/MMC na údaje v následující tabulce: Souborový systém FAT16 nebo FAT32, nikoli NTFS! ID3 tagy Verze 1 nebo 2 Soubory Soubory MP3 nebo WMA, adresáře, seznamy skladeb (playlist) Počet 1500 souborů (adresáře a skladby) v jednom adresáři Pojmenování souborů Rychlost datového toku Přípona.wma /.mp3 Max. 24 znaků (je možných více znaků, snižuje se ale max. počet souborů) Žádné zvláštní znaky a znaky s diakritikou MP3: 32 až 320 kbps WMA: 32 až 192 kbps Každý adresář lze na PC opatřit jménem. Název adresáře se pak zobrazí na displeji přístroje. Pokud je pro vás důležité pořadí souborů: Uložte soubory na kartu v pořadí, v jakém se mají později přehrávat. DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ČESKY ČESKY 309
20 Přehrávání SD/MMC D01 D02 A Spuštění přehrávání SD/MMC Stiskněte tlačítko SRC? tolikrát, až se na displeji zobrazí SD-Card. Začne přehrávání. D03 T001 T002 T003 T004 T005 T001 T002 T003 T004 T005 T006 A Adresáře B Skladby Soubory D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011 B Zasunutí/vyjmutí karty SD/MMC Zasuňte kartu SD/MMC potištěnou stranou vlevo a kontakty vpředu do otvoru pro kartu :, až zapadne. Nyní můžete kartu SD/MMC tlačítkem SRC? zvolit jako audiozdroj. Chcete-li kartu SD/MMC vyjmout, stisknutím kartu SD/MMC uvolněte. Vytáhněte kartu MMC/SD z otvoru pro vložení karty :. Nastavení displeje Pro následující nastavení se v přístroji musí nacházet karta SD se soubory MP3 nebo WMA. Nastavení standardního displeje Na displeji můžete nechat zobrazit různé informace k aktuální skladbě: Název souboru příp. název titulu Interpret Název alba Hrací doba (PLAY) Čas (CLK) Text ID3 se při více než 9 znacích zobrazuje jako běžící text. Po jednom proběhnutí se na displeji trvale zobrazuje prvních 9 znaků. Pro volbu mezi možnostmi zobrazení, stiskněte tlačítko DIS 9. Volba adresáře Pro přechod nahoru nebo dolů na další adresář, stiskněte tlačítko nebo 5 jednou nebo vícekrát. 310
21 Přehrávání SD/MMC Volba skladby Pro přechod nahoru nebo dolů k jiné skladbě v aktuálním adresáři, stiskněte tlačítko nebo 5 jednou nebo vícekrát. Při jednom stisknutí tlačítka 5 se aktuální skladba začne přehrávat od začátku. Rychlé hledání (slyšitelné) Pro rychlé hledání vzad nebo vpřed držte tlačítko nebo 5 stisknuté déle než dvě sekundy. Dokud budete tlačítko držet stisknuté, bude hledání pokračovat. Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo celých adresářů (REPEAT) Můžete si přehrávat opakovaně buď aktuální skladbu nebo všechny skladby v aktuálním adresáři. Stiskněte tlačítko 4 RPT = tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí požadovaná funkce: RPT TRACK (aktuální skladba) RPT DIR (všechny skladby v aktuálním adresáři) RPT OFF (ukončení opakování) Když je aktivní funkce opakování (Repeat), zobrazuje se na displeji RPT. Přehrání skladeb v náhodném pořadí (MIX) Můžete si přehrát v libovolném pořadí buď všechny skladby v aktuálním adresáři nebo všechny skladby na kartě SD/MMC. Stiskněte tlačítko 5 MIX = tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí požadovaná funkce: MIX ALL (všechny skladby na kartě SD/MMC) MIX DIR (všechny skladby v aktuálním adresáři) MIX OFF (Ukončení přehrávání v náhodném pořadí) Když je aktivní Náhodné přehrávání (MIX), zobrazuje se na displeji MIX. Přehrání ukázek skladeb (SCAN) Můžete nechat krátce přehrát ukázky ze všech skladeb na kartě SD/MMC. Stiskněte tlačítko M/OK > na déle než dvě sekundy. Na displeji se střídavě zobrazuje SCAN a název skladby. Ukázky skladeb na kartě SD/ MMC se přehrají ve vzestupném pořadí. Hlasitost přehrání ukázky je nastavitelná. Pro nastavení délky přehrání ukázek si přečtěte oddíl Nastavení délky přehrání ukázek v kapitole Režim rádia. Ukončení scan, další poslech skladby Stiskněte krátce tlačítko M/OK >. Bude pokračovat přehrávání skladby, z níž byla aktuálně přehrána ukázka. DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ČESKY ČESKY 311
22 Přehrávání SD/MMC Režim měniče CD Přerušení přehrávání (PAUSE) Stiskněte tlačítko 3 =. Na displeji se objeví PAUSE. Zrušení přerušení přehrávání Stiskněte tlačítko 3 =. Přehrávání bude pokračovat. Režim měniče CD Informace o zacházení s CD, o vkládání CD a o obsluze měniče CD naleznete v návodu k obsluze vašeho měniče CD. Spuštění režimu CD měniče stiskněte tlačítko SRC? tolikrát, až se na displeji zobrazí CDC/AUX-IN. Přehrávat se začne první CD, které CD měnič rozpozná. Volba CD Pro přechod nahoru nebo dolů na další CD, stiskněte tlačítko nebo 5 jednou nebo vícekrát. Volné zásuvky pro CD v měniči a zásuvky s neplatnými CD budou přeskočeny. Volba skladby Pro přechod nahoru nebo dolů na další skladbu na aktuálním CD, stiskněte tlačítko nebo 5 jednou nebo vícekrát. Rychlé hledání (slyšitelné) Pro rychlé hledání vzad nebo vpřed, držte tlačítko nebo 5 stisknuté déle než dvě sekundy. Dokud budete tlačítko držet stisknuté, bude hledání pokračovat. Nastavení displeje Pro displej v režimu CD měniče máte k dispozici tři volby: Číslo skladby a hrací doba Číslo skladby a čas Číslo CD a číslo skladby Pro volbu mezi možnostmi zobrazení stiskněte tlačítko DIS 9. Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo celého CD (REPEAT) Můžete si přehrávat opakovaně buď aktuální skladbu nebo všechny skladby na aktuálním CD. Stiskněte tlačítko 4 RPT = tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí požadovaná funkce: RPT TRACK (aktuální skladba) RPT DISC (všechny skladby na aktuálním CD) RPT OFF (ukončení opakování) Když je aktivní funkce opakování (Repeat), zobrazuje se na displeji RPT. 312
23 Režim měniče CD Clock - čas Přehrání skladeb v náhodném pořadí (MIX) Můžete si přehrát v náhodném pořadí buď všechny skladby na aktuálním CD nebo všechna CD v zásobníku. Stiskněte tlačítko 5 MIX = tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí požadovaná funkce: MIX CD (všechny skladby na aktuálním CD) MIX ALL (všechna CD v zásobníku) MIX OFF (ukončit náhodné pořadí) Když je aktivní Náhodné přehrávání (MIX), zobrazuje se na displeji MIX. Přehrání ukázek všech skladeb na všech CD (SCAN) Pro přehrání ukázek všech skladeb na všech vložených CD postupně za sebou, stiskněte tlačítko M/OK > na déle než dvě sekundy. Na displeji se střídavě zobrazuje SCAN a číslo skladby. Všechna CD v zásobníku se přehrají ve vzestupném pořadí. Hlasitost přehrání ukázky je nastavitelná. Pro nastavení délky přehrání ukázek si přečtěte oddíl Nastavení délky přehrání ukázek v kapitole Režim rádia. Ukončení scan, další poslech skladby Stiskněte krátce tlačítko M/OK >. Bude pokračovat přehrávání skladby, z níž byla aktuálně přehrána ukázka. Přerušení přehrávání (PAUSE) Stiskněte tlačítko 3 =. Na displeji se objeví PAUSE. Zrušení přerušení přehrávání Stiskněte tlačítko 3 =. Přehrávání bude pokračovat. Clock - čas Zobrazení času Čas si můžete zobrazit v režimu tuneru, SD a měniče CD. Stiskněte tlačítko DIS 9, dokud se na displeji neobjeví čas. Nastavení času Pro nastavení času stiskněte tlačítko M/OK >. až se na displeji zobrazí CLOCK SET. Pro otevření podmenu stiskněte tlačítko M/OK >. Na displeji se zobrazí aktuálně nastavený čas. Hodiny blikají a můžete je nastavit. Nastavte hodiny tlačítkem nebo 5. DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ČESKY ČESKY 313
24 Clock čas Zvuk Když jste nastavili hodiny, stiskněte tlačítko 5. Minuty blikají. Nastavte minuty tlačítkem nebo 5. stiskněte tlačítko M/OK >. Pro opuštění menu, stiskněte tlačítko ESC 6 nebo vyčkejte cca 8 sekund. Volba režimu času 12/24 až se na displeji zobrazí 24 H MODE nebo 12 H MODE. Pro přepnutí režimu stiskněte tlačítko nebo 5. stiskněte tlačítko M/OK >. Pro opuštění menu, stiskněte tlačítko ESC 6 nebo vyčkejte cca 8 sekund. Zobrazení času při vypnutém přístroji a zapnutém zapalování Pro zobrazení času při vypnutém přístroji a zapnutém zapalování, stiskněte tlačítko M/OK >. až se na displeji zobrazí CLOCK OFF nebo CLOCK ON. Pro přepnutí mezi zobrazením ON (zapnuto) nebo OFF (vypnuto) stiskněte tlačítko nebo 5. stiskněte tlačítko M/OK >. Pro opuštění menu, stiskněte tlačítko ESC 6 nebo vyčkejte cca 8 sekund. Zvuk Pro každý zdroj (rádio, SD/MMC, CD měnič nebo AUX-IN) můžete samostatně nastavit zvuk (basy a výšky) a ekvalizér. Nastavení pro X-Bass a rozdělení hlasitosti (balance a fader) je pro všechny zdroje zvukového signálu (s výjimkou dopravního zpravodajství a telefonu/navigace) společné. Fader a Balance můžete pro dopravní hlášení a telefonáty/navigační hlášení nastavovat jen během hlášení. Ekvalizér Tento přístroj je vybaven 3pásmovým ekvalizérem. Tento ekvalizér vám umožňuje nastavit pro basy, výšky a středy vždy jednu frekvenci a pro zvolenou frekvenci nastavit úroveň. Kromě toho můžete pro basy a středy nastavit faktor kvality. 314
25 Zvuk Nastavení ekvalizéru Následující tabulka zobrazuje možnosti nastavení basů, výšek a ekvalizéru v menu AUDIO. Některá nastavení jsou označena písmenem E (pro ENHANCED = rozšířená), např. E-BASS. Tato nastavení provádíte v podmenu ENHANCED. Tabulka neobsahuje všechna nastavení, která jsou možná v menu AUDIO a ENHANCED. Úroveň (GAIN) Frekvence (FREQ) Faktor kvality (QFAC) AUDIO BASS TREBLE ENHANCED E-BASS E-TREBLE E-MIDDLE -7 až +7-7 až +7-7 až Hz, 80 Hz, 100 Hz nebo 200 Hz 1,0, 1,25, 1,5 nebo 2,0 Nastavení BASS (basů) Pro nastavení úrovně basů, stiskněte tlačítko AUDIO <. Na displeji se objeví BASS. Stisknutím tlačítka 5 vyvolejte podmenu. BASS a aktuálně nastavená hodnota pro úroveň se zobrazí na displeji. Stisknutím tlačítka nebo 5 změňte hodnotu. stiskněte tlačítko AUDIO <. 10 khz, 12,5 khz, 15 khz nebo 17,5 khz 0,5 khz, 1,0 khz, 1,5 khz nebo 2,5 khz 0,5, 0,75, 1,0 nebo 1,25 Nastavení TREBLE Pro nastavení úrovně výšek, stiskněte tlačítko AUDIO <. Na displeji se objeví BASS. až se na displeji zobrazí TREBLE. Stisknutím tlačítka 5 vyvolejte podmenu. TREBLE a aktuálně nastavená hodnota pro úroveň se zobrazí na displeji. Stisknutím tlačítka nebo 5 změňte hodnotu. stiskněte tlačítko AUDIO <. DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ČESKY ČESKY 315
26 Zvuk Nastavení E-BASS Pro nastavení frekvence a faktoru kvality basů, stiskněte tlačítko AUDIO <. Na displeji se objeví BASS. až se na displeji zobrazí ENHANCED. Pro vyvolání podmenu stiskněte tlačítko M/OK >. Na displeji se objeví E-BASS. Stisknutím tlačítka 5 vyvolejte podmenu. Na displeji se zobrazí FREQ a aktuálně nastavená hodnota. Pro přepnutí mezi FREQ (frekvence) a QFAC (faktor kvality) stiskněte tlačítko nebo 5. Stisknutím tlačítka nebo 5 změňte zvolené nastavení. stiskněte tlačítko AUDIO <. Nastavení E-TREBLE Pro nastavení frekvence výšek, stiskněte tlačítko AUDIO <. Na displeji se objeví BASS. až se na displeji zobrazí ENHANCED. Pro vyvolání podmenu stiskněte tlačítko M/OK >. Na displeji se objeví E-BASS. až se na displeji zobrazí E-TREBLE. Stisknutím tlačítka 5 vyvolejte podmenu. Na displeji se zobrazí FREQ (frekvence) a aktuálně nastavená hodnota. Stisknutím tlačítka nebo 5 změňte nastavení. stiskněte tlačítko AUDIO <. Nastavení E-MIDDLE Pro nastavení zesílení, frekvence a faktoru kvality středů, stiskněte tlačítko AUDIO <. Na displeji se objeví BASS. až se na displeji zobrazí ENHANCED. Pro vyvolání podmenu stiskněte tlačítko M/OK >. Na displeji se objeví E-BASS. až se na displeji zobrazí E-MIDDLE. Stisknutím tlačítka 5 vyvolejte podmenu. Na displeji se zobrazí GAIN a aktuálně nastavená hodnota. Pro přepnutí mezi GAIN (zesílení), FREQ (frekvence) a QFAC (faktor kvality) stiskněte tlačítko nebo 5. Stisknutím tlačítka nebo 5 změňte zvolené nastavení. stiskněte tlačítko AUDIO <. 316
27 Zvuk Nastavení rozdělení hlasitosti vlevo/vpravo (Balance) Stiskněte tlačítko AUDIO <. Na displeji se objeví BASS. až se na displeji zobrazí BALANCE. Stisknutím tlačítka 5 vyvolejte podmenu. Na displeji se zobrazí BAL a aktuálně nastavená hodnota. K nastavení rozdělení hlasitosti vpravo (R = right)/vlevo (L=left) stiskněte tlačítko nebo 5. stiskněte tlačítko AUDIO <. Nastavení rozdělení hlasitosti dopředu/dozadu (Fader) Stiskněte tlačítko AUDIO <. Na displeji se objeví BASS. až se na displeji zobrazí Fader. Stisknutím tlačítka 5 vyvolejte podmenu. Na displeji se zobrazí FADER a aktuálně nastavená hodnota. K nastavení rozdělení hlasitosti vpředu (F=front)/vzadu (R=rear) stiskněte tlačítko nebo 5. stiskněte tlačítko AUDIO <. Výchozí nastavení ekvalizéru (Presets) Tento přístroj disponuje ekvalizérem, v němž jsou už naprogramována nastavení pro hudební směry ROCK, POP a CLASSIC. Pro volbu výchozího nastavení ekvalizéru, stiskněte tlačítko AUDIO <. Na displeji se objeví BASS. až se na displeji zobrazí ENHANCED. Pro vyvolání podmenu stiskněte tlačítko M/OK >. Na displeji se objeví E-BASS. až se na displeji zobrazí PRESETS. Opakovaným stisknutím tlačítka 8 vyvolejte podmenu. Zobrazí se aktuální nastavení Preset. Stisknutím tlačítka nebo 8 změňte nastavení. Pro vypnutí ekvalizéru zvolte P-EQ OFF. stiskněte tlačítko AUDIO <. DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ČESKY ČESKY 317
28 X-BASS X-BASS X-BASS OFF znamená, že funkce X-BASS je vypnutá. Zvolené nastavení X-Bass se projeví u všech audiozdrojů (rádio, SD/MMC, CD měnič nebo AUX-IN). X-BASS můžete přizpůsobit dvěma způsoby: Můžete nastavit zvýšení X-BASS a mezní frekvenci, která se má zvýšit. Zvýšení X-BASS je možné změnit v obou podmenu, X-BASS a E-XBASS. Následující tabulka ukazuje možnosti nastavení v menu AUDIO. Zvýšení (GAIN) Frekvence (FREQ) AUDIO X-BASS ENHANCED E-XBASS 0 až Hz, 800 Hz, 2400 Hz, FLAT Nastavení zvýšení X-BASS Zvýšení X-BASS lze nastavit ve stupních od 0 (funkce X-Bass vypnuta) až 3. Stiskněte tlačítko AUDIO <. Na displeji se objeví BASS. až se na displeji zobrazí X-BASS. Stisknutím tlačítka 5 vyvolejte podmenu. Na displeji se zobrazí X-BASS a aktuálně nastavená hodnota. až se na displeji zobrazí požadované nastavení. stiskněte tlačítko AUDIO <. Nastavení E-XBASS V podmenu E-XBASS můžete kromě zvýšení X-BASS nastavit také mezní frekvenci. Přitom můžete zvolit 50 Hz, 100 Hz nebo 200 Hz. Stiskněte tlačítko AUDIO <. Na displeji se objeví BASS. až se na displeji zobrazí ENHANCED. Pro vyvolání podmenu stiskněte tlačítko M/OK >. Na displeji se objeví E-BASS. až se na displeji zobrazí E-XBASS. Stisknutím tlačítka 5 vyvolejte podmenu. Na displeji se zobrazí GAIN a aktuálně nastavená hodnota. Pro přepnutí mezi GAIN (zvýšení X-BASS) a FREQ (frekvence) stiskněte tlačítko nebo 5. Stisknutím tlačítka nebo 5 změňte zvolené nastavení. stiskněte tlačítko AUDIO <. 318
29 Displej Externí audiozdroje Displej Když rozsvítíte osvětlení vozidla, přepne se jas displeje z denního režimu na noční. Předpokladem toho je, že je vaše autorádio připojeno tak, jak je to popsáno v montážním návodu. Vaše vozidlo musí mít odpovídající možnost připojení. Nastavení jasu displeje Jas displeje můžete nastavit odděleně pro noc (DIM NIGHT) a den (DIM DAY) ve stupních od 1 do 16. dokud se na displeji nezobrazí DIM DAY, příp. DIM NIGHT. Pro vyvolání podmenu stiskněte tlačítko M/OK >. Na displeji se zobrazí DIM DAY, příp. DIM NIGHT a aktuálně nastavená hodnota. Stisknutím tlačítka nebo 5 změňte jas. stiskněte tlačítko M/OK >. Pro opuštění menu, stiskněte tlačítko ESC 6 nebo vyčkejte cca 8 sekund. Externí audiozdroje Externí audiozdroje, např. přenosný přehrávač CD, přehrávač minidisků nebo přehrávač MP3, lze k přístroji připojit dvěma způsoby: 1. K zadnímu vstupu AUX-IN (není-li k přístroji připojen CD měnič). Tlačítkem SRC? lze zvolit zadní vstup AUX-IN. Na displeji se pak zobrazí CD / AUX-IN. K připojení externího zdroje zvukového signálu ke vstupu AUX-IN potřebujete adaptérový kabel. Tento kabel (č. Blaupunkt: ) obdržíte u svého odborného prodejce Blaupunkt. 2. K přední zásuvce AUX-IN. Když je audiozdroj připojen k přední zásuvce AUX-IN, lze ho zvolit tlačítkem SRC?. Na displeji se pak zobrazuje FRONT AUX-IN. DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ČESKY ČESKY 319
30 Nastavení z výroby (Normset) Nastavení z výroby (Normset) Přístroj můžete resetovat na nastavení z výroby. Vaše osobní nastavení jsou při resetování (Normset) vymazána. až se na displeji zobrazí NORMSET. Pro vyvolání podmenu stiskněte tlačítko M/OK >. Na displeji se zobrazí NORM OFF. K resetování přístroje na nastavení z výroby stiskněte tlačítko M/OK > na déle než 4 sekundy. Na displeji se objeví NORM ON a přístroj je resetován. Nastavení z výroby: Hlasitost dopravních hlášení (TA VOL) Hlasitosti při zapnutí (ON VOL) Hlasitost ztlumení (MUTE LEVEL) Hlasitost telefonu/ navigačních hlášení (TEL VOL) Citlivost hledání (SENS) Změna délky přehrání ukázek (SCAN TIME) Typ programu (PTY) Jazyk PTY (PTY LANG) Zobrazení času (CLOCK) Čas (CLOCK SET) Režim zobrazení času (CLOCK MODE) Potvrzovací tón (BEEP) Regionální funkce (REG) Jas displeje RDS 30 Last Volume 0 25 (RDS) příp. 10 (NRDS) H16 10 sekund OFF ENGLISH OFF 0:00 (RDS) příp. 12:00 (NRDS) 24 HR (RDS) příp. 12 HR (NRDS) ON OFF DIM DAY 15, DIM NIGHT 12 ON 320
31 Technické údaje Technické údaje Zesilovač Výstupní výkon: Tuner Vlnové rozsahy Evropa: VKV (FM): SV: DV: FM - přenosový rozsah: Karta SD/MMC Přenosový rozsah: Pre-amp Out 4 kanály: 2 V 4 x 18 W sinus. dle DIN při 14,4 V 4 x 45 W max. výkon 87,5-108 MHz khz khz Hz Hz Vstupní citlivost Vstup AUX-IN (zadní): 2 V / 6 kω Vstup AUX-IN (přední): 2 V / 6 kω Vstup telefonu/ navigace: 10 V / 1 kω Hmotnost: 0,8 kg DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ČESKY ČESKY Změny vyhrazeny! 321
32 Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d autoradio remplie! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats! Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted! Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu! Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte! Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte! 363
33 Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) Austria (A) Belgium (B) Denmark (DK) Finland (FIN) France (F) Great Britain (GB) Greece (GR) Ireland (IRL) Italy (I) Luxembourg (L) Netherlands (NL) Norway (N) Portugal (P) Spain (E) Sweden (S) Switzerland (CH) Czech. Rep. (CZ) Hungary (H) Poland (PL) Turkey (TR) USA (USA) Brasil (Mercosur) (BR) Malaysia (Asia Pacific) (MAL) Gerätepass Name:... Typ: Serien-Nr: BP /06 - CM-AS/SCS1 (dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk, pl, cz, sk) Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D Hildesheim 364
Santa Cruz MP Valencia MP
Radio CD MP3 WMA Santa Cruz MP36 7 646 070 310 Valencia MP36 7 646 080 310 Návod k obsluze http://www.blaupunkt.com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Ovládací prvky 1 Tlačítko zapnuto/vypnuto Krátké stisknutí:
Vícewww.blaupunkt.com Radio CD MP3 WMA Atlanta 110 7 649 066 510 www.blaupunkt.com Návod k obsluze a k montáži
www.blaupunkt.com Radio CD MP3 WMA Atlanta 110 7 649 066 510 www.blaupunkt.com Návod k obsluze a k montáži Ovládací prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 12 11 10 9 1 Tlačítko Uvolnění odnímatelného ovládacího panelu
VíceAlicante MP Sevilla MP
Radio CD MP3 WMA Alicante MP36 7 646 460 310 Sevilla MP36 7 646 450 310 Návod k obsluze http://www.blaupunkt.com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Ovládací prvky 1 Tlačítko zapnuto/vypnuto Krátké stisknutí: Ztišení
VícePorto CD 34 7 644 191 310 San Remo CD 34 7 644 176 310
Autorádio/CD-pøehrávaè Porto CD 34 7 644 191 310 San Remo CD 34 7 644 176 310 Návod k obsluze a instalaci http://www.blaupunkt.cz 2 3 OVLÁDACÍ PRVKY S -tlaèítko pro otevøení výklopného a odnímatelného
VíceCalgary MP35 7 645 170 310 San Diego MP35 7 645 190 310
Autorádio s přehrávačem CD/MP3 Calgary MP35 7 645 170 310 San Diego MP35 7 645 190 310 Návod k obsluze a instalaci http://www.blaupunkt.cz 2 Tlačítko k zapnutí/vypnutí přístroje, okamžité ztlumení (Mute)
VíceRadio CD MP3 WMA. London MP
www.blaupunkt.com Radio CD MP3 WMA London MP48 7 648 006 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d emploi et de montage Istruzioni d uso e di installazione Gebruiksaanwijzing
VíceRadio CD MP3 WMA. London MP
www.blaupunkt.com Radio CD MP3 WMA London MP37 7 647 553 310 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de manejo Instruções
VíceCar Radio CD MP3 WMA. Seattle MP
www.blaupunkt.com Car Radio CD MP3 WMA Seattle MP57 7 647 453 310 Instrucciones de manejo Instruções de serviço Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu 1 2 3 4 5 6 7 8
VíceCAR RADIO STOCKHOLM 230 DAB 1 011 402 220 001. Enjoy it. Návod k obsluze a k montáži
CAR RADIO STOCKHOLM 230 DAB 1 011 402 220 001 Enjoy it. Návod k obsluze a k montáži Ovládací prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 15 14 13 12 11 10 1 Tlačítko Uvolnění odnímatelného ovládacího panelu 2 Tlačítko
VíceCar Radio CD USB SD Bluetooth
Car Radio CD USB SD Bluetooth www.blaupunkt.com Helsinki 220 BT 1 011 200 210 / 1 011 200 211 London 120 1 011 200 200 / 1 011 200 201 Sydney 220 BT 1 011 200 110 / 1 011 200 111 Melbourne 120 1 011 200
VíceBristol CD35 7 645 075 310 Vancouver CD35 7 645 070 310
Autorádio/CD-přehrávač Bristol CD35 7 645 075 310 Vancouver CD35 7 645 070 310 Návod k obsluze a instalaci http://www.blaupunkt.cz Bristol_VancouverCD35cz.pmd 1 2 Bristol_VancouverCD35cz.pmd 2 BEDIENELEMENTE
VíceCZ104E. Upozornění: Nenasazujte panel z levé strany. Mohlo by to způsobit jeho poškození.
CZ104E RDS-EON FM/MW/LW TUNER/CD/Bluetooth kombinace U ŽIVATELSKÝ MANUÁL Ochrana proti krádeži Odnímatelný panel (DCP) Krádeži lze zabránit sejmutím ovládacího panelu. Sejmutý panel je nutné uschovat do
VíceOPEL MERIVA. Infotainment System
OPEL MERIVA Infotainment System Obsah Úvod... 4 Rádio... 29 Přehrávač CD disků... 45 Vstup AUX... 51 USB port... 53 Rámeček digitálního obrazu... 57 Navigace... 60 Rozpoznávání řeči... 106 Telefon...
VíceNÁVOD K POUŽITÍ. Multimediální přehrávač EU8551 USB/SD/MP3/CD/FM/AM. Před použitím tohoto výrobku, si prosím přečtěte důkladně tento návod k použití.
Multimediální přehrávač EU8551 USB/SD/MP3/CD/FM/AM NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím tohoto výrobku, si prosím přečtěte důkladně tento návod k použití. Překlad z originálního návodu. OBSAH: Zvuk se systéme
VíceVÁŠ PEUGEOT 307 PODROBNĚ AUTORÁDIO RD3
38 VÁŠ PEUGEOT 307 PODROBNĚ AUTORÁDIO RD3 Akce Provedený povel 1 - Stlačení (dozadu) Zvýšení hlasitosti. 2 - Stlačení (dozadu) Snížení hlasitosti. 1 + 2 - Současné stlačení Vypnutí zvuku (mute), obnovení
VíceBeoSound Příručka
BeoSound 9000 Příručka BeoVision Avant Guide BeoVision Avant Reference book Obsah příručky 3 Pro tento produkt Bang & Olufsen jsou k dispozici dvě příručky. Základy používání systému BeoSound 9000 4 Koncept
VíceOPEL INSIGNIA. Infotainment System
OPEL INSIGNIA Infotainment System Obsah Úvod... 4 Rádio... 30 CD přehrávač... 47 Vstup AUX... 53 USB port... 55 Rámeček digitálního obrazu... 59 Navigace... 62 Rozpoznávání řeči... 107 Telefon... 122
VíceSCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka
SCC124 Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce tlačítek na
VíceAUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329
AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA Návod k použití 10007329 UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1) Ochrana před prachem 2) Ladění / SKIP UP / DOWN tlačítko 3) RECORD tlačítko 4) Otvírání
VíceCAR RADIO FREIBURG 130 1 011 402 112 001. Enjoy it. Návod k obsluze a k montáži
CAR RADIO FREIBURG 130 1 011 402 112 001 Enjoy it. Návod k obsluze a k montáži Ovládací prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 14 13 12 11 10 9 1 Tlačítko Uvolnění odnímatelného ovládacího panelu 2 Tlačítko MENU Krátké
VíceMP3-CD PŘEHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RADIOPŘIJÍMAČ, USB. Návod k používání / = HiFi zesilovač / = CD přehrávač
MP3-CD PŘEHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RADIOPŘIJÍMAČ, USB Návod k používání 10004933/1008980 = HiFi zesilovač 10005063/1008983 = CD přehrávač Vážený zákazníku, V první řadě se Vám chceme poděkovat za nákup tohoto
VícePŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití
PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM Návod k použití PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K OBSLUZE POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nevystavujte přístroj vlhku a
VíceStruèný pøehled... 9 Všeobecné informace... 12 Obsluha... 15 Hlavní zobrazení... 21 Nastavení zvuku... 22 Rádio... 29 Pøehrávaè CD/MP3 3...
Struèný pøehled... 9 Všeobecné informace... 12 Obsluha... 15 Hlavní zobrazení... 21 Nastavení zvuku... 22 Rádio... 29 Pøehrávaè CD/MP3 3... 36 Vstup AUX 3... 41 Hledání závad... 42 Všeobecná upozornìní...
VíceCar Radio CD MP3. Hamburg MP57 7 647 633 310
www.blaupunkt.com Car Radio CD MP3 Hamburg MP57 7 647 633 310 Instrucciones de manejo Instruções de serviço Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Obsah Obsah K tomuto
VíceBarcelona MP35 7 645 250 310 Madrid MP35 7 645 260 310
Autorádio s přehrávačem CD / MP3 Barcelona MP35 7 645 250 310 Madrid MP35 7 645 260 310 Návod k obsluze a instalaci http://www.blaupunkt.com 2 Tlačítko k zapnutí/vypnutí přístroje a pro okamžité ztlumení
VíceAutorádio s USB/SD/MMC slotem a RDS CR100GP
Autorádio s USB/SD/MMC slotem a RDS CR100GP OBSAH Poznámky k instalaci 4 Kabelové zapojení 5 Instalace 6 Ovládací prvky autorádia 8 Přehrávání z SD/MMC/USB paměť. karet 9 Základní ovládání 10 Ovládání
VíceTechnické údaje: Excelentní kvalita zvuku. Tlačítka a displej. Rozestup kanálů: Provozní teplota: -15 C - 50 C. LCD displej Zdířka vstupní linky
Funkce: Čte a přehrává soubory ve formátu MP3/WMA z karty SD/MMC a USB flash disku LCD displej zobrazuje informace o audio souboru a frekvenci Funkce LINE-IN (Linkový vstup) umožňuje poslech hudby z externího
VíceCar Radio CD MP3 WMA
www.blaupunkt.com Car Radio CD MP3 WMA Hamburg MP68 7 648 011 310 Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning Instrukcja obsługi i montażowa
VíceAuna Weimar. Návod k použití Bezpečnostní upozornění
Auna Weimar Návod k použití 10026418-10026419 Vážený zákazníku, zakoupením produktu jste získali kvalitní produkt, který odpovídá současnému stavu vývoje a splňuje náročné technologické a funkční požadavky.
VíceNA130. Automobilový multimediální přehrávač
NA130 Automobilový multimediální přehrávač Uživatelská příručka Obsah Obsah balení... 2 Postup montáže... 3 Funkce tlačítek přehrávače... 5 Funkce tlačítek dálkového ovladače... 5 Volba zdroje přehrávání...
VíceNA2750. Automobilový přehrávač DVD a CD disků a souborů MP3
NA2750 Automobilový přehrávač DVD a CD disků a souborů MP3 Dotykový displej 6,8 USB konektor Vstup pro SD kartu Vstup pro externí zařízení Uživatelská příručka 1 Obsah Ukázka základního ovládání Demo...
VícePŘENOSNÝ RADIO CD/MP3 PŘEHRÁVAČ
PŘENOSNÝ RADIO CD/MP3 PŘEHRÁVAČ RCD 1410 RCD 1420 MP3 ČESKY Přehled ovládacích prvků CD OFF RADIO ON VOLUME UBS 0 AC ~ Přepíná mezi přehráváním disků CD a příjmem rozhlasových stanic. Rovněž slouží k
VíceAUNA MD 160 BT AUTORÁDIO, MP3, USB, RDS, SD, AUX, BLUETOOTH. Návod k použití 10007166
AUNA MD 160 BT AUTORÁDIO, MP3, USB, RDS, SD, AUX, BLUETOOTH Návod k použití 10007166 Vážený zákazníku, v první řadě Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození,
VíceM-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem
M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem Návod k použití Přečtěte si pozorně tento návod před použitím přístroje. 1 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ ~AC IN 1. Madlo k přenášení 2. Teleskopická anténa 3.
VíceVestavěný hudební system
Vestavěný hudební system 10031947 10031948 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
VíceNávod k obsluze DB 72026 CD. CD-RADIOBUDÍK Obj.č330203. Obsah:
Návod k obsluze DB 72026 CD CD-RADIOBUDÍK Obj.č330203 Obsah: Funkce... 2 Kompaktní disk (CD)... 2 Výběr titulu... 2 Hledání v titulu... 2 Zvolení titulu na CD disku... 2 Programování... 2 Obslužné prvky...
Víceresident dj 4-kanálový mixážní pult
resident dj 4-kanálový mixážní pult 10028788 10028789 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám
VíceBoombastic. Portabler BT Speaker
10028933 10028934 10028935 Boombastic Portabler BT Speaker Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo
VíceFM16 P/NO:MBM PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE
PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE PŘED POUŽÍVÁNÍM PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPAD POTŘEBY. CZ FM16 P/NO:MBM37748516 Obsah Bezpečnostní pokyny...3
VícePřenosné rádio. Mini Boy 62
Přenosné rádio Mini Boy 62 CZ-GRR2000 PŘENOSNÉ RÁDIO MINI BOY 62 1. Anténa 2. LOCK ON/OFF - Zamknutí tlačítek 3. Konektor pro sluchátka 4. UBS ON/OFF zapnutí/vypnutí funkce zesilovače basů 5. Tlačítka
VíceOPEL MOKKA. Infotainment System
OPEL MOKKA Infotainment System Obsah Navi 950/650 / CD 600... 5 Navi 600... 77 Audio systém... 169 Navi 950/650 / CD 600 Úvod... 6 Základní funkce... 17 Rádio... 25 CD přehrávač... 32 Externí zařízení...
VíceKD-G401 NÁVOD K POUŽITÍ. Autorádio s CD přehrávačem. Tento přístroj je vybavený demonstrační funkcí. Pro její zrušení viz. strana 6.
Autorádio s CD přehrávačem KD-G401 KD-G401 Tento přístroj je vybavený demonstrační funkcí. Pro její zrušení viz. strana 6. Instalace a připojení viz. konec tohoto návodu. NÁVOD K POUŽITÍ Bezpečnostní upozornění
VíceŠkodaOctavia AUTORÁDIO MELODY - CD SIMPLY CLEVER
ŠkodaOctavia AUTORÁDIO MELODY - CD SIMPLY CLEVER Obsah 1 Obsah Rádio....................................... Přehledné schéma............................ Důležité informace............................
VíceDigitální hudební přehrávač Bluetooth. Návod k použití
Digitální hudební přehrávač Bluetooth Návod k použití Úvod Děkujeme, že jste si vybrali Digitální hudební přehrávač CarClever. Tento přehrávač lze snadno instalovat a používat. Plug and Play montáž umožňuje
VíceT-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor
T-400X Návod na obsluhu 2.1 počítačový multimediální reproduktor UPOZORNĚNÍ: Nevystavujte zařízení vysoké teplotě nebo nadměrné vlhkosti, stříkající nebo kapající vodě/dešti. Zabraňte pádu a neúměrnému
VíceBremen MP
Radio CD SD/MMC MP3 Bremen MP76 7 646 828 310 Návod k obsluze http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 14 2 Ovládací prvky 1 Tlačítko k zapnutí/vypnutí přístroje, ztlumení přístroje 2 Regulátor
VíceCentral Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio
10022754 10022755 10022756 Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se
VíceRadio CD USB MP3 WMA
www.blaupunkt.com Radio CD USB MP3 WMA Madrid 210 7 649 068 510 / 7 649 069 510 San Francisco 310 7 649 073 510 / 7 649 074 510 Toronto 410 BT 7 640 000 510 / 7 640 001 510 www.blaupunkt.com Návod k obsluze
VíceBluetooth / USB Interface 7 607 545 500
Zubehör / Accessories Bluetooth / USB Interface 7 607 545 500 http://www.blaupunkt.com 1 12V 2 C1 C2 C3 C3 C2 Microphone USB socket (Memory stick not included) PTT (Push to talk) - key 2 Technical data
VíceInstalační příručka a návod k obsluze
Poznámka: Napájecí napětí tohoto zařízení je 12 V / 24 V. Příliš vysoké nebo příliš nízké napájecí napětí by mohlo způsobit poškození nebo poruchu tohoto zařízení. Vkládejte prosím toto zařízení s USB
VíceNÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem
NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem P. 1 Popis obrázku: Figure 1: ENGLISH ČESKY Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME SLEEP Pohled zepředu
VíceObj. č.: 372592 NÁVOD K OBSLUZE. Návod k obsluze
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 372592 Návod k obsluze Před instalací, zapnutím a nastavováním přístroje si prosím přečtěte celý návod obsahuje důležité informace pro optimální a bezpečné využití všech jeho vlastností
Vícewww.blaupunkt.com Radio CD USB MP3 WMA
www.blaupunkt.com Radio CD USB MP3 WMA Madrid 210 7 649 068 510 / 7 649 069 510 San Francisco 310 7 649 073 510 / 7 649 074 510 Toronto 410 BT 7 640 000 510 / 7 640 001 510 www.blaupunkt.com Návod k obsluze
VíceNávod k použití FMT200BT
Návod k použití FMT200BT FMT200BT je Bluetooth hands free sada pro mobilní telefony a PDA a bezdrátový MP3- přehrávač pro audio systémy. Před použitím si důkladně přečťete návod. Obsah balení: FMT200BT,
VíceNávod k obsluze a k montáži
Navigace Rádio MP3 www.blaupunkt.com TravelPilot Rome Europe NAV56E Návod k obsluze a k montáži Obsah Obsah K tomuto návodu...3 Pro vaši bezpečnost...3 Rozsah dodávky...5 Přehled přístroje...6 Ovládací
VíceMultimediální 8 LCD TV s DVB-T tunerem. Relax. Uživatelský manuál
Multimediální 8 LCD TV s DVB-T tunerem Relax Uživatelský manuál 1 Dálkové ovládání Popis symbolů Zapnutí/vypnutí TV/RADIO Přepínání mezi TV/rádiem INFO Zobrazení informací Ztišit 1-9, 0 Volba kanálů Přetáčení
VíceBEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK
BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK 2 Originál prohlášení o shodě se nachází v návodě na obsluhu v anglickém jazyce, který je součástí balení. PMR Vysílač 3 OBSAH 1. POUŽITÍ BEZDRÁTOVÉHO
VíceCAR RADIO AMSTERDAM ADELAIDE Enjoy it. Návod k obsluze a k montáži
CAR RADIO AMSTERDAM 130 1 011 402 110 001 ADELAIDE 130 1 011 402 100 001 Enjoy it. Návod k obsluze a k montáži Ovládací prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 14 13 12 11 10 9 1 Tlačítko Uvolnění odnímatelného ovládacího
VíceMD-350BT. Autorádio.
MD-350BT Autorádio 10031490 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na
VíceNavigace Rádio CD. TravelPilot Rome NAV55E. E TravelPilot. Návod k obsluze a k montáži. www.blaupunkt.com
Navigace Rádio CD E TravelPilot TravelPilot Rome NAV55E Návod k obsluze a k montáži www.blaupunkt.com Obsah Obsah K tomuto návodu...3 Pro vaši bezpečnost...3 Rozsah dodávky...5 Přehled přístroje...6 Ovládací
VíceKS-IF200. FM modulátor. Návod k použití
KS-IF200 FM modulátor Návod k použití Děkujeme, že jste si koupili výrobek JVC. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro pozdější použití. Ujištění: Přístroj
VíceCar Radio CD USB Cupertino / Návod k obsluze a k montáži
www.blaupunkt.com Car Radio CD USB Cupertino 220 1 011 202 220 / 1 011 202 221 www.blaupunkt.com Návod k obsluze a k montáži Ovládací prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 14 13 12 11 10 9 1 Tlačítko Uvolnění odnímatelného
VíceDiscoStar. Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio
DiscoStar Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio 10028847 10028848 10028849 Vážený zákazníku, zakoupením produktu jste získali kvalitní produkt, který odpovídá současnému
VíceJak začít s osobním zvukovým systémem PSS
QSG_cze 29/12/04 15:19 Page 61 Jak začít s osobním zvukovým systémem PSS Než začnete systém používat, prostudujte si tyto informace. Přejeme vám skvělé zážitky se zařízením osobní zvukový systém (pss)
VíceAutorádio AR 817. Obj. č.: 37 32 97 Vestavba. Stereo rádio s PLL syntetizátorem. USB konektor. Automatické ukládání stanic. Slot pro SD/MMC karty
Autorádio AR 817 Stereo rádio s PLL syntetizátorem Automatické ukládání stanic Funkce RDS (Radio Data System) USB konektor Slot pro SD/MMC karty Vstup AUX Obj. č.: 37 32 97 Vestavba Poznámky: Vážený zákazníku,
VíceRadio CD MP3 WMA. Sevilla MP
www.blaupunkt.com Radio CD MP3 WMA Sevilla MP38 7 648 003 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d emploi et de montage Istruzioni d uso e di installazione Gebruiksaanwijzing
VíceDAH 1500. MP3 přehrávač. Paměť 256/512 MB (dle verze) OLED displej Rozhranní USB 2.0
DAH 1500 MP3 přehrávač Paměť 256/512 MB (dle verze) OLED displej Rozhranní USB 2.0 Péče a údržba: Nepoužívejte při manipulaci s přehrávačem nepřiměřenou sílu. Chraňte před mechanickým poškozením, pády,
VíceTravelPilot Navigace Rádio/CD. TravelPilot E1/E2. Návod k obsluze. http://www.blaupunkt.cz
TravelPilot Navigace Rádio/CD TravelPilot E1/E2 Návod k obsluze http://www.blaupunkt.cz 1 Přehled přístroje Přehled přístroje 2 Tlačítko NAV Krátké stisknutí: Aktivace navigace a čtyř sad předvoleb. Delší
VíceBEAT 175. Autorádio s přehrávačem z USB disku a SD/MMC karty. Uživatelská příručka
BEAT 175 Autorádio s přehrávačem z USB disku a SD/MMC karty Uživatelská příručka Stereo rádio se syntetizátorem PLL (fázovým závěsem) Automatické ukládání do paměti Funkce RDS (Radio Data System) Možnost
VíceRadiobudík Sangean RCR-3. Obj. č.: Ovládací prvky
Ovládací prvky Radiobudík Sangean RCR-3 Obj. č.: 34 37 2. Vypínač a tlačítko pro nastavení času vypnutí 2. Tlačítko pro alarm 2 3. Tlačítko pro alarm 4 4. Zhasínání 5. Tlačítko pro nastavení času 6. Tlačítko
VíceBezpečnostní opatření pro používání
Následující symboly jsou uvedeny jak v tomto návodu k použití, tak i na samotném přístroji. Jejich smyslem je zajistit správné a bezpečné používání zařízení a zabránit případnému poranění nebo škodám na
VíceT-60X Návod na obsluhu
OD ROKU T-60X Návod na obsluhu 2.0 počítačový multimediální reproduktor UPOZORNĚNÍ: Nevystavujte zařízení vysoké teplotě nebo nadměrné vlhkosti, stříkající nebo kapající vodě/dešti. Zabraňte pádu a neúměrnému
VíceDŮLÉŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
TR100 DŮLÉŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Nesprávné zacházení s přístrojem může mít za důsledek úraz elektrickým proudem nebo nebezpečí požáru. Přečtěte si pozorně tyto informace před použitím přístroje a
VíceRadio CD MP3 WMA. Toronto 400 BT /
www.blaupunkt.com Radio CD MP3 WMA Toronto 400 BT 7 649 035 110 / 7 649 036 010 www.blaupunkt.com Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d emploi et de montage Istruzioni
VíceAutorádio s přehrávačem CD a MP3 SCC105
Autorádio s přehrávačem CD a MP3 SCC105 Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce tlačítek na čelním panelu... 2
VíceCAR RADIO NEW ORLEANS Enjoy it. Návod k obsluze a k montáži
CAR RADIO NEW ORLEANS 220 1 011 303 224 001 Enjoy it. Návod k obsluze a k montáži Ovládací prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 14 11 12 13 12 11 10 9 1 Tlačítko MENU Krátké stisknutí: Vyvolání/ukončení uživatelské nabídky
VíceMultimediální přehrávač s výstupem VGA/TV, (DigiMedia Player) typ LV234 Katalogové číslo: 15.08.1563
Multimediální přehrávač s výstupem VGA/TV, (DigiMedia Player) typ LV234 Katalogové číslo: 15.08.1563 Vlastnosti: Plug-in-Play - Prohlížení digitálních fotografií, sledování filmů a přehrávání hudebních
VíceNÁVOD K OBSLUZE Infotainment Blues
SIMPLY CLEVER NÁVOD K OBSLUZE Infotainment Blues 6V0012901CB Úvod Tento Návod k obsluze je určený pro infotainment Blues (dále jen přístroj). Přečtěte si pečlivě tento Návod k obsluze, protože postup v
VícePříručka uživatele stereofonního autorádia FM s konektorem USB a se slotem pro paměťovou kartu SD
Příručka uživatele stereofonního autorádia FM s konektorem USB a se slotem pro paměťovou kartu SD Děkujeme vám za vaše rozhodnutí k nákupu tohoto výrobku. Před jeho instalací, zapnutím a nastavováním si
VíceDr. Bang
Dr. Bang 10029208 10029209 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na
VíceNávod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
VíceVýrobce: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, Berlín, Německo. Tento produkt je v souladu s následujícími evropskými normami:
Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Jakékoliv selhání způsobené ignorováním
VícePohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava
myphone 3300 Návod Pozice Popis Funkce 1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Svítilna Lze zapnout/vypnout dlouhým stiskem tlačítka svítilny (11). 4a Navigační tlačítko
VíceSIMPLY CLEVER. Infotainment rádio Blues Návod k obsluze
SIMPLY CLEVER Infotainment rádio Blues Návod k obsluze Uspořádání tohoto Návodu k obsluze (vysvětlivky) Tento Návod k obsluze je členěn podle zcela přesných pravidel tak, aby Vám ulehčil hledání a čerpání
VíceDěkujeme, že jste si vybrali PURE ONE Mi Series 2. Tento návod k použití vám pomůže přístroj zprovoznit v minimálním čase a vysvětlí Vám, jak nejvíce
1 Děkujeme, že jste si vybrali PURE ONE Mi Series 2. Tento návod k použití vám pomůže přístroj zprovoznit v minimálním čase a vysvětlí Vám, jak nejvíce využít všechny jeho skvělé vlastnosti. Pokud budete
Více2DIN multimediální přehrávač 80810A
2DIN multimediální přehrávač 80810A Předtím než začnete rádio používat, si přečtěte tento návod. 1 Obsah Úvodní informace...3 Důležitá upozornění...3 Hlavní funkce...4 Úvodní obrazovka...4 Uspořádání ikon
VícePH 1 LN 1 PH 2 LN 2 MP 3 LN 3 POWER USB
Resident dj Mixážní pult Mikr PH 1 LN 1 PH 2 LN 2 MP 3 LN 3 POWER USB L 15 0 4 10 4 Digitální displej MP3 Přehrávač R 10 10032076 10032077 Chal-Tec Wallstr.16 10179 Berlín Německo. www.chal-tec.com www.electronic-star.de
VíceSTARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL
STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL Česky WWW.NGS.EU SPECIFIKACE STARLIGHT PŘENOSNÝ BLUETOOTH REPRODUKTOR Bluetooth verze: 2.1 + EDR Bluetooth dosah: 8-10 metrů Výkon reproduktoru: 20W Výdrž baterie: až 3 hodiny
VíceUMÍSTĚNÍ SOUČÁSTÍ A OVLADAČŮ
UMÍSTĚNÍ SOUČÁSTÍ A OVLADAČŮ 1. VYPÍNAČ ( ) 2. TLAČÍTKO VOLBY: BASS/TREBLE/BALANCE/FADER / TA SEEK/MASK DPI/RETUNE/AUDIO DSP/LOUDNESS/ESP/CD MULTI/BEEP/SEEK/STEREO/LOCAL (SEL) 3. HLASITOST PRO BASS/TREBLE/BALANCE/FADER
Více2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation
2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní
VíceCitlivý diktafon s aktivací hlasem
Citlivý diktafon s aktivací hlasem Návod k obsluze Hlavní výhody VOR/AVR nastavitelná citlivost u aktivace hlasem Čtyři úrovně kvality nahrávání Doba nepřetržitého nahrávání až 12 hodin na jedno nabití
VíceFUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY
NÁVOD K POUŽITÍ Přenosný přehrávač zvukových CD a MP3 Digitální systém ochrany proti otřesům (vyrovnávací pamě 20 sek. pro CD a 60 sek. pro MP3) čte MMC/SD karty, vstup USB PCD313SU FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY
VíceUživatelská příručka
WATCH ME Uživatelská příručka DIGITÁLNÍ PŘEHRÁVAČ MÉDIÍ Přehled funkcí Watch me je hodinkový Bluetooth přehrávač formátu MP3 s kapacitním dotykovým displejem, uživatel se může prsty dotknout ikony na obrazovce
VíceNávod k obsluze Bluetooth FM transmiter DFS-BC26
Návod k obsluze Bluetooth FM transmiter DFS-BC26 2018-10-01 Děkujeme, že jste si vybrali tento LCD bluetooth transmiter! Před použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze! I. Představení produktu Zařízení
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 34 08 24
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 08 24 Obsah Strana Úvod... 3 Bezpečnostní předpisy... 3 Ovládací prvky (tlačítka) a součásti přijímače... 4 Zobrazení na displeji... 5 Napájení rozhlasového přijímače pomocí
VíceAdaptér pro MP3 se díky čipům, slučitelným s daným typem autorádia, chová jako originální CD měnič Lancia
Adaptér USB/SD/Bluetooth handsfree - Lancia Kód: Výrobce: Záruční doba: P00064 XCarLink 2 roky Vlastnosti: propojení USB flash a SD karty s OEM autorádiem Lancia čtení MP3 a WMA skladeb z paměťových médií
VíceNÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3
NÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3 1 Základní bezpečnostní pokyny Nevystavujte přístroj vlhkosti nebo dešti, abyste zamezili vzniku požáru nebo úrazu způsobenému elektrickým
VíceVertical 90 stereo systém
10026865 10026866 Vertical 90 stereo systém Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
VíceNX302E. Rozmístění tlačítek
NX302E Multimediální jednotka s integrovaným navigačním modulem U ŽIVATELSKÝ MANUÁL Rozmístění tlačítek (1) Mikrofon (2) ALL (vstup do menu výběru zdrojů) (3) NAVI/AV přepínání mezi navigací a ostatními
VíceLightUp BT-vežový reproduktor
LightUp BT-vežový reproduktor 10030357 10030358 www.auna-multimedia.com Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa
Více