Práva a povinnosti cestujících v mezinárodní železniční dopravě Konzultační materiál generálního ředitelství pro energetiku a dopravu

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Práva a povinnosti cestujících v mezinárodní železniční dopravě Konzultační materiál generálního ředitelství pro energetiku a dopravu"

Transkript

1 Práva a povinnosti cestujících v mezinárodní železniční dopravě Konzultační materiál generálního ředitelství pro energetiku a dopravu Evropská komise Brusel, 4. října 2002

2 Obsah Úvod... 3 I. Obecné předpisy o jízdách v mezinárodní osobní železniční dopravě Právní kontext Předmět nařízení o právech cestujících na úrovni EU Konzultace se zástupci cestujících Monitorování kvality služeb II Práva cestujících před mezinárodní jízdou po železnici Rovné podmínky smlouvy Dostupnost informací Jízdenky a jízdné III. Kvalita mezinárodní osobní železniční dopravy Kvalitativní standardy stanovené železničními podniky Služby pro osoby se sníženou pohyblivostí (PRM) Služby pro jízdní kola Služby pro osoby s (nadměrnými) zavazadly Čistota a zdravotní nezávadnost pro cestující Bezpečí cestujících Intermodalita IV. Práva cestujících po realizaci mezinárodní jízdy po železnici Vyřizování stížností Postupy pro řešení sporů Soudní příslušnost Odpovědnost za smrt a zranění Postupy při vracení peněz Kompenzace a pomoc cestujícím při nedodržení kvalitativních standardů V. Povinnosti cestujících Jízdenky Správné chování PŘÍLOHA 1: Seznam otázek konzultačního materiálu «Práva a povinnosti cestujících v mezinárodní železniční dopravě» PŘÍLOHA 2: Seznam opatření a návrhů konzultačního materiálu «Práva a povinnosti cestujících v mezinárodní železniční dopravě» PŘÍLOHA 3: Informace dostupné v době rezervace nebo zamluvení PŘÍLOHA 4: Informace obsažené na letenkách PŘÍLOHA 5: Co je předmětem smluv PŘÍLOHA 6: Kvalitativní kritéria norem CEN PŘÍLOHA 7: Povinnosti veřejné služby: tarify regionální mezinárodní dopravy PŘÍLOHA 8: Článek 32 upravené úmluvy CIV příloha PŘÍLOHA 9: Seznam zkratek a akronymů

3 ÚVOD Ve svém sdělení K integrovanému evropskému železničnímu prostoru 1, jakož i v Bílé knize Evropská dopravní politika pro rok 2010: čas rozhodnout 2 Komise jasně popsala nedostatky v úrovních služeb, jež jsou poskytovány cestujícím v mezinárodní železniční dopravě, a dále neodpovídající ochranu práv cestujících v mezinárodní osobní železniční dopravě. Tato zjištění se zakládala na výsledcích studie 3 provedené pro Komisi za účelem posouzení skutečného a potenciálního trhu pro mezinárodní osobní železniční dopravu a na výsledcích slyšení 4 pořádaného Komisí pro organizace působící v oblasti ochrany zájmů cestujících v (mezinárodní) železniční dopravě. Strategie spotřebitelské politiky rovněž uznala, že je třeba zajistit lepší ochranu spotřebitelů pro mezinárodní osobní železniční dopravu. Navíc je skutečností, že Komise často dostává stížnosti od evropských občanů v souvislosti s neodpovídající kvalitou služeb poskytovaných železničními podniky, například v souvislosti s nedostatečným poskytováním informací o jízdních řádech a jízdném, jež se vztahují na železniční dopravu; nedostatkem informací o zpožděních a přerušeních dopravy; v souvislosti s čistotou vlaků; nepřístupností vozů nebo nástupišť pro osoby se sníženou pohyblivostí (PRM) nebo v souvislosti s nedostatečným počtem mezinárodních spojů. V neposlední řadě je určitě důležité zmínit též řadu dotazů vznesených poslanci Evropského parlamentu (MEP) v souvislosti s těmito problémy 6. Až doposud byla široká většina služeb v oblasti mezinárodní osobní železniční dopravy poskytována v rámci spolupráce národních železničních podniků. Tato dlouhodobá struktura znamená, že dosud neexistuje účinná konkurence v poskytování těchto služeb, ať již se jedná o konkurenci na nějaké dané trase nebo o konkurenci soustřeďující se na získání trasy (řízená konkurence) 7. Výsledkem je, že státní dráhy byly ponechány, aby regulovaly samy sebe, a výběr, který mají cestující k dispozici, je často omezen na různé trasy pro cesty, v nichž figurují různí operátoři: například cestu z Nizozemí do Itálie je možno realizovat přes Německo a Rakousko nebo přes Belgii a Francii. 1 Sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu KOM(2002) 18 v konečném znění, Plné znění: Vezměte laskavě na vědomí, že text tohoto konzultačního dokumentu, jakož i vazby na právní předpisy EU uvedené v tomto dokumentu je možno nalézt na internetové stránce Jednotky pro železniční dopravu a interoperabilitu: 2 KOM(2001) 370, Plné znění: 3 Vývoj (mezinárodní) osobní železniční dopravy v EU: posouzení skutečného a potenciálního trhu pro mezinárodní osobní železniční dopravu od OGM, Brusel, únor Tato zpráva uvádí obsáhlý přehled problémů, jimž čelí cestující v mezinárodní osobní železniční dopravě a s nimiž se musejí vypořádat, když cestují vlakem. Plné znění: 4 Zpráva o slyšení ze dne 15. října 2001, jež je k dispozici v angličtině, francouzštině a němčině. Plné znění: 5 KOM(2002) 208, viz též 6 Obsáhlý seznam těchto otázek a odpovědí poskytnutý Komisí jde nad rámec tohoto konzultačního materiálu. Jeden z příkladů je možno nalézt v Úř. věst. č. C 172E ze dne 18. července 2002, s. 80: 7 Konkurence na dané trase znamená, že několik železničních podniků může nabízet železniční dopravu na nějaké trati. Konkurence o trasu, řízená konkurence, často znamená výběrová řízení pořádaná nějakým národním nebo regionálním orgánem, jejichž výsledkem je výběr jednoho železničního podniku, který získá exkluzivní právo na určitou pevně stanovenou dobu, v jehož rámci provozuje železniční dopravu na nějaké trati. 3

4 Kromě toho platí, že na některých segmentech mezinárodního trhu (zejména u regionální mezinárodní dopravy) existuje určitý malý segment citlivých zákazníků, kteří výhradně závisejí na vlaku v souvislosti s nějakou konkrétní cestou nebo dokonce se všemi svými cestami. Tomu tak je z následujících důvodů: Cestování automobilem je obtížné a někdy téměř nemožné v důsledku kongescí na silnicích a nemožnosti zaparkovat ve městech; Cestování automobilem není možné, jelikož cestující nevlastní nebo nemají přístup k automobilu; Alternativní veřejná doprava je nedostačující nebo není k dispozici; Osoby se sníženou pohyblivostí nebo invalidé nemohou řídit automobil; Osobám není dovoleno řídit automobil (např. se jedná o mládež do 18 let). Skutečnost, že osobní železniční doprava má takové citlivé zákazníky, zvyšuje potřebu regulace. Z ekonomického hlediska je třeba říci, že podniky mají na takovém trhu tendenci neposkytovat maximální výkon (a současně požadovat za své služby příliš vysoké ceny), přestože by optimální situace z ekonomického hlediska umožňovala dosahování lepších výsledků. Na mnoha segmentech trhu však osobní železniční doprava čelí tvrdé konkurenci od ostatních druhů dopravy, jako je například letecká doprava, zejména v souvislosti s novými dopravními službami poskytovanými tzv. nízkonákladovými dopravci, a/nebo silniční doprava. To znamená, že cenové úrovně a/nebo jízdní doby železniční dopravy musejí být konkurenceschopné, aby mohly přilákat větší počet cestujících. To tedy znamená, že železniční doprava může prosperovat pouze tehdy, když bude nabízet dobré služby za rozumné, nikoliv nutně nízké ceny. Je to zvláště absence vnitřní konkurence v osobní železniční dopravě, jakož i přítomnost závislých zákazníků v segmentech regionálního mezinárodního trhu, které zdůrazňují nutnost určitého rámce pro ochranu práv cestujících, neboť vyjednávací postavení jednotlivého cestujícího je velmi slabé ve srovnání s pozicí železničního podniku. V budoucnu je možno očekávat nové tržní iniciativy a nové operátory jako důsledek otevírání trhu, které je uvedeno ve směrnici 91/ Dosud došlo k vytvoření pouze určitého omezeného počtu nových iniciativ od tohoto otevření trhu, což by bylo možno vysvětlit nízkou rentabilitou příslušných dopravních služeb. Osobní železniční doprava spoléhá silně, avšak nikoliv výhradně, na určitou síť vzájemně propojených služeb a nikoliv na jednotlivé dopravní služby samotné. Z tohoto důvodu je důležité, aby cestující mohli očekávat, že budou v osobní železniční dopravě chráněna určitá základní spotřebitelská práva a že zvýšená konkurence nepovede k oslabení pozice cestujícího. Ze stejných důvodů Komise přijala obdobný přístup též pro cestující v letecké dopravě 9. 8 Směrnice 91/440 ze dne 29. července 1991, Úř. věst. č. L 237 ze dne 24. srpna KOM(2000) 365 o ochraně cestujících v letecké dopravě v Evropské unii a rovněž viz konzultační dokument na internetové stránce 4

5 Potřeba zlepšování kvality osobní železniční dopravy je zdůrazněna v Bílé knize o evropské dopravní politice, která vytyčuje jako jeden z cílů pro rok 2010, že podíl železniční dopravy mezi všemi druhy dopravy by měl zůstat stejný, jako tomu bylo v roce 1998 (6%). To znamená při současných dopravních prognózách nárůst osobní železniční dopravy o 24%. Tržní potenciál pro mezinárodní dopravu Studie OGM (viz poznámka pod čarou 3) ukázala, že existuje značný potenciál u trhu pro mezinárodní dopravu, který je možno rozvíjet. V roce 1999 byl tržní objem odhadován na milionů cestujících přinášejících tržby v rozmezí 2,4-4 mld EUR. Studie OGM odhadovala, že trh pro mezinárodní osobní železniční dopravu je odhadován na úrovni zhruba 10% obratu všech dopravních služeb v rámci osobní železniční doprav v EU. Existuje řada indikátorů pro další příležitosti v tomto vývoji: Ve Francii a ve Velké Británii dosahují vnitrostátní služby v oblasti osobní železniční dopravy nad 560 km modálního podílu na úrovni 20%, což indikuje určitý potenciál pro mezinárodní osobní železniční dopravu na tuto vzdálenost; Vysokorychlostní železniční doprava s jízdní dobou do 3 hodin na jednu cestu je pro cestující velice přitažlivá, například modální podíl vlaků Thalys byl na trati Brusel-Paříž v roce %; Mezinárodní doprava s obnovenými marketingovými iniciativami dosahuje růstu počtu cestujících o 10-30% ročně (například jízdenkový systém SaarlorLux); Poptávka po obnovených nočních vlakových spojích v Německu roste koncem 90. let o 6% ročně. Kromě toho předběžné výsledky poslední studie UIC o osobní železniční dopravě, jež byla spolufinancována Evropskou komisí, naznačují nárůst o 36,5% v rozmezí let pro cesty vlakem nad 80 km. Tento nárůst je převážně způsoben novou vysokorychlostní infrastrukturou železniční dopravy. Do roku 2010 by mezinárodní osobní železniční doprava měla zažít zdvojnásobení cílového průměrného růstu 24% v osobní železniční dopravě jako důsledek následujících vývojových kroků: Dokončují se nové mezinárodní vysokorychlostní tratě v rámci Transevropské dopravní sítě (TEN-T) křižující každou hranici Společenství 10 ; Potenciál pro to, aby regionální mezinárodní doprava přitahovala rostoucí počet cestujících z řad zaměstnanců pracujících v zahraničí, který je důsledkem volného pohybu pracovních sil ve Společenství; Mezinárodní doprava v EU obecně roste dvakrát rychleji než vnitrostátní doprava. Níže uvedený graf poskytuje přehled očekávaného nárůstu osobokilometrů u dálkové dopravy. Tento graf je založen na dopravních prognózách (předběžný návrh) na léta 2010/2020, které pro UIC vypracovaly IMTRANS/INTRAPLAN/INRETS, a nevztahuje se 10 Viz Transevropské sítě 5

6 pouze na mezinárodní dopravu, přestože mezinárodní doprava tvoří podstatnou část dálkové železniční dopravy: Vývoj počtu osobokilometrů celkem (všechny druhy dopravy) Dálková doprava Miliardy osobokilometrů za rok Relativní růst poptávky (jako základ je použit rok 1999) Legenda ke grafu: Po řadě jsou uvedeny země: Finsko, Švédsko, Norsko, Dánsko, Irsko, Velká Británie, Nizozemí, Belgie, Lucembursko, Německo, Rakousko, Švýcarsko, Francie, Španělsko, Portugalsko, Itálie, Řecko a poslední sloupec dolního grafu představuje průměr západoevropských zemí jako takových. Ve svém sdělení z ledna 2002 Komise oznámila přístup ve dvou rovinách zaměřený na řešení těchto problémů 11 : Komise bude vyzývat železniční podniky, aby vytvářely dobrovolné závazky v oblasti kvality dopravních služeb; Komise má v úmyslu navrhnout v roce 2002 nařízení o právech a povinnostech cestujících na železnici. 11 KOM(2002) 18, s. 32 a s

7 Nařízení o právech a povinnostech cestujících v mezinárodní železniční dopravě je odůvodněno strukturou trhu železniční dopravy a očekávaným vývojem a předpokládaným růstem trhu v oblasti mezinárodní železniční dopravy. Čím více budou železniční podniky moci dosahovat zlepšení dobrovolným způsobem, tím méně opatření bude třeba podniknout v rámci nařízení. Zlepšení kvality služeb by mělo být v obchodních zájmech železničních podniků, neboť tyto kroky povedou k získávání většího počtu cestujících. Podpora práv cestujících, dobrovolná i předepsaná právní úpravou, by mohla být použita jako jeden z marketingových nástrojů pro železniční podniky. Pro určité kvalitativní aspekty, jako je například přístupnost pro osoby s omezenou pohyblivostí, bude nutno zvážit též úroveň služeb poskytovaných na železničních nádražích. V těchto případech by do procesu měly být plně zapojeni správci železničních nádraží, a to na základě pověření manažery železniční infrastruktury, tedy v některých případech by se jednalo o železniční podniky nebo nějaký samostatný orgán. Stanovení práv cestujících není míněno jako zavedení nových finančních břemen pro železniční podniky. Služby v oblasti osobní železniční dopravy by v důsledku toho neměly být méně konkurenceschopné ve srovnání s jinými druhy dopravy, ale naopak by se jejich konkurenceschopnost měla zvýšit. Z tohoto důvodu je rovněž cílem tohoto konzultačního materiálu stanovit nejpříznivější opatření z hlediska nákladů pro zlepšení práv cestujících na železnici. Co je cílem tohoto konzultačního materiálu Cílem tohoto konzultačního materiálu je stanovení a posouzení současných problémů a překážek v souvislosti s mezinárodní osobní železniční dopravou. Zainteresované subjekty, jako jsou například cestující a spotřebitelské organizace, železniční podniky, CER a UIC, manažeři infrastruktury, EIM, železniční dodavatelský průmysl, cestovní kanceláře, OTIF a CIT, jsou vyzvány, aby předložily své připomínky a komentáře, aby umožnily Komisi rozhodnout, které oblasti by měly být zahrnuty do nařízení o právech a povinnostech cestujících a které by mohly být řešeny samotným sektorem v rámci určité dobrovolné charty. Tento konzultační materiál bude ve svém oddílu I popisovat určitý přehled stávajícího právního rámce, který provádí regulaci vztahů mezi železničním podnikem a jeho cestujícími. V tomto oddílu bude rovněž popsán předmět a rozsah možné oblasti opatření. V oddílu II se pak tento materiál zabývá tím typem problémů, které nastávají během přípravné fáze nějaké cesty, jako jsou například poskytování odpovídajících informací o jízdních řádech, jízdném a jakýchkoliv zvláštních podmínkách pro použití určitých služeb mezinárodní dopravy. Práva cestujících během samotné cesty budou projednána v oddílu III. Tato práva se vztahují na všechny cestující v mezinárodní dopravě a též na vnitrostátní cestující jedoucí v mezinárodních spojích. Postupy pro řešení stížností a reklamací, jakož i postupy pro řešení sporů spolu s dalšími otázkami, které jsou obvykle řešeny po realizaci cesty, budou předmětem oddílu IV. V oddílu V pak bude na závěr pojednáno o povinnostech cestujících v mezinárodní dopravě. Nebude-li uvedeno jinak, bude se v tomto dokumentu termínem mezinárodní doprava rozumět mezinárodní osobní železniční doprava. 7

8 Otázka: 1. Jaká jsou z hlediska nákladů nejpřínosnější opatření odůvodňující nařízení na úrovni EU? I. OBECNÉ PŘEDPISY O JÍZDÁCH V MEZINÁRODNÍ OSOBNÍ ŽELEZNIČNÍ DOPRAVĚ 1. Právní kontext V současné době existuje nekoordinovaná změť právních předpisů z oblasti právní úpravy Společenství, mezinárodního práva a národních právních úprav, která vytváří neúplný rámec pro vztahy mezi železničním podnikem a jeho zákazníky, tedy cestujícími. Dále bylo přijato několik doporučení pro tyto vztahy, jakož i pro kvalitu služeb poskytovaných dopravními podniky cestujícím. Tato ustanovení však neřeší otázky, jež se týkají práv cestujících. Některá z nich jsou striktně omezena na smluvní ujednání mezi železničními podniky a cestujícími, zatímco jiná jasně odrážejí kvalitativní požadavky vnitrostátní osobní železniční dopravy, jako je například povinnost obsažená v některých smlouvách o zajišťování veřejné služby zaměřená na dosažení určité úrovně přesnosti v osobní dopravě 12. Některé z národních předpisů jsou důsledkem provádění směrnic Společenství o ochraně spotřebitele v národní právní úpravě členských států. Přehled stávajících právních předpisů uvedených níže není vyčerpávající, i když zde byly zahrnuty nejrelevantnější předpisy pro účely tohoto konzultačního dokumentu. 1.1 Stávající předpisy na úrovni Společenství Ochrana práv cestujících na železnici je úzce spojena s obecnou politikou Komise v oblasti ochrany spotřebitele, jak je vysvětleno v Zelené knize o ochraně spotřebitele v Evropské unii 13 a dále pak ve Strategii spotřebitelské politiky 14. Hlavní ustanovení pro ochranu spotřebitelů před nerovnými podmínkami ve smlouvách je možno nalézt ve směrnici Rady 93/13/ES 15. Článek 1 odst. 2 této směrnice vylučuje sektor železniční dopravy pro ta svá ustanovení, jež byla dohodnuta v rámci mezinárodních dohod či úmluv, jako jsou například Úmluva o mezinárodní přepravě po železnici (COTIF) nebo Jednotná pravidla pro smlouvu o mezinárodní přepravě cestujících a zavazadel po železnici (CIV) 16 : Smluvní podmínky, které odrážejí povinná statutární nebo regulační ustanovení a ustanovení nebo zásady mezinárodních úmluv, jejichž smluvní stranou jsou členské státy nebo Společenství, zejména v oblasti přepravy, nebudou předmětem ustanovení této směrnice. 12 Příklady těchto kvalitativních požadavků je možno nalézt ve smlouvách uzavřených ve Velké Británii, Nizozemí, Švédsku, Dánsku a Belgii mezi národními nebo regionálními orgány a (příslušnými) operátory. 13 KOM(2001) 0531 ze dne 2. října KOM(2002) 208, viz poznámka pod čarou č Směrnice Rady 93/13/EHS ze dne 5. dubna 1993 o nerovných podmínkách ve spotřebitelských smlouvách, Úř. věst. č. L 95, ze dne , s Jednotná pravidla pro smlouvu o mezinárodní přepravě cestujících a zavazadel po železnici (CIV) tvoří přílohu Úmluvy o mezinárodní přepravě po železnici (COTIF), jejíž nejnovější vydání vstoupilo v platnost v květnu 1985 a která vytvořila Mezivládní organizaci pro mezinárodní přepravu po železnici (OTIF). Další informace najdete na nebo 8

9 Směrnice 97/7/ES 17 o ochraně spotřebitelů vzhledem k smlouvám uzavíraným na dálku rovněž v převážné míře vyčleňuje ve svém článku 3 odst. 2 sektor železniční dopravy ze svého předmětu aplikace. Ve svém doporučení 1998/257/ES 18 Komise uvádí řadu zásad, jež se vztahují na orgány odpovědné za mimosoudní vypořádání sporů, jako např. nezávislost, transparentnost, účinnost, legálnost a zastupitelskou funkci orgánu. Toto doporučení nevylučuje sektor železniční dopravy ze své aplikace, a proto se vztahuje i na orgány působící v mimosoudním vypořádání sporů, jež vznikají mezi železničním podnikem a jeho cestujícími. Směrnice 90/314/EHS 19 o zájezdových cestách, zájezdech a komplexních cestovních službách usiluje o ochranu spotřebitele u řady položek, jež se týkají zájezdových cest (tedy služeb spojujících cestování a ubytování), jako jsou např. řádné informace, převod jízdenek a změny ve smlouvě. Mezinárodní doprava po železnici, kterou není možno poskytovat za normálních tržních podmínek, ale která je i přesto považována kompetentními veřejnými orgány za nezbytnou, by měla být řešena jako služba v obecném ekonomickém zájmu, jak je stanoveno podle článku 16 Smlouvy. Ve svých nedávných sděleních 20 Komise podnikla horizontální posouzení služeb v obecném ekonomickém zájmu. Nařízení 1191/69 21 je založeno na zásadách služeb v obecném ekonomickém zájmu poskytovaných za podmínek pro udělení zakázek na veřejné služby národními nebo regionálními orgány dopravním podnikům. Ustanovení o veřejných službách se budou aplikovat pouze tehdy, když existuje určitá finanční kompenzace dávaná orgány dopravnímu podniku za provádění dopravních služeb v případech, kdy by tyto služby jinak nebyly rentabilní. Tato ustanovení se aplikují rovněž tehdy, když dochází k udělení nějakého exkluzivního práva, s finanční kompenzací či bez této kompenzace. Je pravděpodobné, že železničním podnikům nebyly uděleny žádné zakázky na veřejné služby v mezinárodní 17 Směrnice 97/7/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 20. května 1997 o ochraně spotřebitelů vzhledem k smlouvám uzavíraným na dálku, Úř. věst. č. L 144 ze dne , s /257/ES: Doporučení Komise ze dne 30. března 1998 o zásadách, jež se vztahují na orgány odpovědné za mimosoudní řešení spotřebitelských sporů (text s platností pro EHP), Úř. věst. č. L 115, ze dne , s , plus doporučení 2001/310/ES ze dne 4. dubna 2001 o zásadách mimosoudních orgánů působících ve smírčím řízení, Úř. věst. č. L 109/56, ze dne , s Směrnice Rady 90/314/EHS ze dne , Úř. věst. č. L 158 ze dne , s Viz KOM(2000) 580 ze dne a KOM(2001) 17 ze dne Nařízení 1191/69 ze dne 29. června 1969 o působení členských států v oblasti povinností souvisejících s koncepcí veřejné služby v železniční, silniční a vnitrozemské vodní přepravě, Úř. věst č. L 156 ze ve znění nařízení 1893/91 ze dne 20. června 1991, Úř. věst. č. L 232 ze dne Komise navrhla revizi tohoto nařízení, neboť poskytování veřejné dopravy se stává součástí vnitřního trhu a jedním z důsledků zahájení rozvoje obchodu na úrovni celého Společenství je též to, že několik těchto operátorů aktivně působí ve více než jednom členském státu. V pozměněném návrhu na veřejné služby se navrhuje, aby byla veřejným orgánům poskytnuta možnost rozšířit povinnost veřejné služby na jízdné, jízdenky, atd., na druhou stranu hranice. Veřejný orgán na druhé straně hranice by měl danou situaci zvážit a informovat Komisi v případě odmítnutí žádosti, KOM(2002) 107 v konečném znění ze dne , zveřejněno v Úř. věst. č. C 151E ze dne 25. června 2002, s

10 regionální železniční dopravě, jak bylo stanoveno v materiálu KOM(2002) Regionální mezinárodní doprava trpí a uzavírky tratí trvají již dlouhou řadu let 23. V případech, kdy veřejné orgány udělily zakázky na veřejnou službu, fungovalo to tak, že vždy docházelo k udělení těchto zakázek danými orgány na své straně hranice, tedy zakázka byla udělena železničnímu podniku na jeho národním úseku daného spojení (příkladem je například most přes Øresundskou úžinu). V jednom případě (Groningen Leer) bylo na poskytování mezinárodní dopravy vypsáno výběrové řízení, ale vlastní zadávání pak vyústilo v řadu potíží v oblasti financování a interoperability. V Alpách veřejné orgány začínají spolupracovat na této problematice regionální mezinárodní železniční dopravy 24. Lucemburské dráhy (CFL) provozují spoje mezi Lucemburkem a Athusem v Belgii a Audun-le-Tinche ve Francii. 1.2 Stávající předpisy na mezinárodní úrovni Úmluva OTIF a její příloha CIV Úmluva o mezinárodní přepravě po železnici (COTIF) je mezinárodní smlouvou uzavřenou mezi všemi členskými státy EU, kandidátskými zeměmi, Norskem, Lichtenštejnskem, Švýcarskem a některými zeměmi severní Afriky a Středního Východu. Nejnovější revize této úmluvy vstoupila v platnost v květnu 1985 a protokol upravující tuto úmluvu byl podepsán ve Vilniusu v červnu 1999, ale dosud nebyl ratifikován požadovanými dvěma třetinami smluvních stran dané organizace. Příloha CIV této upravené úmluvy COTIF ve znění Vilniuského protokolu uvádí rozsáhlou řadu pravidel pro rámec smluv uzavíraných mezi železničními podniky a cestujícími. Tato příloha musí být rovněž ratifikována. Aktuální příloha CIV se vztahuje na všechny mezinárodní cesty realizované cestujícími po železnici (tj. cesty, kdy dochází k přejezdu alespoň jedné hranice). Podle upravené úmluvy mohou členské státy organizace OTIF 25 vyjmout regionální mezinárodní železniční dopravu z úmluvy CIV 26. Ustanovení úmluvy CIV se nevztahuje na vnitrostátní cestující jedoucí v mezinárodních vlacích, ale vztahuje se na vnitrostátní úsek 27 mezinárodní cesty. Z právního hlediska má právní úprava Společenství prioritu před ustanoveními revidované úmluvy COTIF a její přílohy CIV. Pokud by Společenství zavádělo právní úpravu pro práva cestujících v osobní dopravě, měly by takové předpisy prioritu před úmluvou COTIF a CIV. Obecně vzato mohou být ustanovení úmluvy CIV považována za určitý základ pro ochranu spotřebitele v širším prostoru, než jsou samotné členské státy EU. U určitých otázek, jako jsou například horní meze pro ručení a případ smrti, poskytuje úmluva CIV explicitně svým členským zemím možnost vytváření další právní úpravy 28. Ve svém druhém železničním 22 KOM(2002) 18 ze dne 23. ledna 2002, viz též poznámka pod čarou Viz rovněž poznámka pod čarou (Regionální) veřejné orgány ve Švýcarsku, Rakousku, Itálii a Německu podnikají iniciativu na zlepšení mezinárodní osobní železniční dopravy v daném regionu. 25 Mezivládní organizace pro mezinárodní přepravu po železnici (OTIF) byla vytvořena úmluvou COTIF. Viz též internetové stránky 26 Viz úmluva CIV podle Vilniuského protokolu, článek Vnitrostátní úsek mezinárodní cesty je ten úsek mezinárodní cesty, který začíná přestupem z mezinárodního dopravního spoje na vnitrostátní dopravní spoj. Úsek Londýn Birmingham je vnitrostátním úsekem cesty Paříž Birmingham, neboť požaduje přestup v Londýně. 28 Článek XX CIV. 10

11 balíčku Komise uvedla doporučení pro rozhodnutí Rady, které by opravňovalo Komisi k vyjednání podmínek pro přistoupení Společenství k úmluvě COTIF 29. Hlavní položky, které jsou předmětem v revidované úmluvě CIV, jsou smlouvy o přepravě, přeprava příručních zavazadel, zvířat a cestovních zavazadel, odpovědnost dopravce, odpovědnost cestujícího. Řada položek, které jsou předmětem tohoto konzultačního dokumentu, není regulován v úmluvě CIV. V oblastech, kde již úmluva CIV představuje regulaci, jsou zmíněna hlavní ustanovení CIV (například kompenzace v případech zpoždění). CIT, standardní smlouva pro mezinárodní cesty Comité International du Transport par rail (CIT 30 Mezinárodní výbor železniční dopravy) je sdružením železničních podniků a provozovatelů námořní dopravy. Za úzké spolupráce s Mezinárodní železniční unií (UIC) tento výbor vytvořil standardní smluvní podmínky pro železniční přepravní smlouvy 31. Tyto podmínky mají stejný předmět aplikace jako COTIF/CIV. Výbor CIT nyní vytváří nové standardní smluvní podmínky pro mezinárodní železniční přepravu na základě upravené úmluvy CIV podle Vilniuského protokolu. Dobrovolné smlouvy mezi železničními podniky jako například návrh charty CER pro dálkovou mezinárodní osobní železniční dopravu Tato charta uzavíraná železničními podniky je určena ke zlepšení kvality dopravních služeb pro cestující v mezinárodní dopravě. Jedná se o dobrovolnou chartu, ke které mohou železniční podniky přistoupit. CER/UIC v současné době vypracovávají takovou chartu, která bude v blízké budoucnosti zveřejněna. 1.3 Stávající předpisy na národní úrovni Stávající národní předpisy obvykle neplatí pro cestující v mezinárodní dopravě, ale mohou být určitým doplňkem práv cestujících v mezinárodní železniční dopravě. Obecná právní úprava spotřebitelských práv v členských státech Členské státy přijaly řadu opatření pro regulaci smluv mezi spotřebiteli a dodavateli zboží nebo služeb. Tyto předpisy byly často přijímány v návaznosti na zavádění evropských směrnic, jako tomu bylo například s národní úpravou bezpečnosti výrobků a ručení za výrobky. Národní spotřebitelská pravidla zaměřená na cestující v železniční dopravě V národní právní úpravě je možno nalézt opatření pro ochranu cestujících ve vnitrostátní železniční dopravě nebo pro ochranu zájmů dopravního podniku. V Nizozemí je například 29 KOM(2002) 24 v konečném znění ze dne 23. ledna Viz internetové stránky 31 Většina mezinárodních vlakových jízdenek nese jasně logo CIT i logo UIC. Tyto jízdenky se rovněž odkazují na CIV. 11

12 železniční podnik ze zákona zproštěn jakýchkoliv nároků vznášených v důsledku zpožděných vlaků (přestože ve smlouvě o veřejné službě uzavřené s NS je vytvořena určitá forma kompenzace za zpoždění). Ve Velké Británii má Úřad železničního regulátora určitou roli při ochraně cestujících, která je založena na novelizované směrnici 95/18/ES 32. Ustanovení, jež se zabývají ochranou cestujících, jako jsou například vyřizování stížností, integrace elektronických jízdenek a cestovní informace, byla zahrnuta do licencí poskytnutých železničním podnikům. Politika obsahu těchto ustanovení spadá do odpovědnosti Strategického drážního úřadu. Národní právní úprava v oblasti veřejných služeb Několik členských států přijalo legislativní nástroje pro regulaci udělování zakázek mezi národními nebo regionálními orgány a železničními podniky na poskytování dopravních služeb, které by jinak nebyly pro podniky rentabilní. Tato právní úprava a tyto smlouvy musejí splňovat ustanovení nařízení 1191/69 ve znění pozdějších předpisů 33. Smlouva o veřejné službě může obsahovat specifická opatření o úrovních kvality nebo o přesnosti, jako je tomu například u smluv uzavíraných ve Velké Británii, Belgii, Švédsku, Dánsku nebo Nizozemí 34. Regionální orgány mohou v zásadě spolupracovat se sousedními orgány v jiném členském státu na uzavírání smlouvy pro regionální mezinárodní železniční či autobusovou dopravu. Standardní smlouva železničního podniku Doprava po železnici představuje uzavření smlouvy mezi železničním podnikem a cestujícím. Národní právní úprava a všeobecné smluvní podmínky aplikované na železniční podnik předurčují podmínky dané smlouvy. Pro mezinárodní dopravu jsou standardní smluvní podmínky obvykle popsány v podmínkách stanovených výborem CIT, jež jsou založeny na úmluvě CIV. Pro zvláštní (mezinárodní) dopravní služby mohou mít železniční podniky další (kvalitativní) podmínky. Dohody o spolupráci mezi železničními podniky na národní úrovni Dohody o spolupráci mezi železničními podniky, které umožňují zlepšení úrovně dopravních služeb poskytovaných cestujícím mohou být předmětem úvah v členských státech, kde působí několik železničních podniků, za předpokladu, že dané dohody budou splňovat předpisy EU a národní předpisy o hospodářské soutěži. Dohoda o spolupráci mezi železničními podniky, která byla vytvořena Asociací společností provozujících vlaky (ATOC) ve Velké Británii, je příkladem tohoto přístupu: reguluje ujednání o kvalitě služeb, jako jsou například informace pro cestující, vydávání přímých jízdenek, atd. Ve Velké Británii je jedním z licenčních požadavků, aby byl železniční podnik smluvní stranou schválených ujednání, jež řeší tyto záležitosti. 32 Článek 12 odst. 1 písm. c) a d) směrnice 95/18/ES ve znění článku 1 odst. 7 směrnice 2001/13/ES. 33 Viz poznámka pod čarou Statistiku přesnosti například pro posouzení operátorů ve Velké Británii je možno najít v publikacích Strategického drážního úřadu (SRA), viz zatímco statistiku přesnosti pro Nizozemí najdete na: 12

13 2. Předmět nařízení o právech cestujících na úrovni EU Pro odpovídající pochopení problémů ve vztahu k právům a povinnostem cestujících v mezinárodní železniční dopravě je důležité mít jasnou definici a společné pochopení koncepce a termínů, které se budou používat v tomto materiálu. Mezinárodní železniční spoj (neboli vlak) vyjíždí z jednoho členského státu a přejíždí alespoň jednu hranici s jiným členským státem, jako je například vysokorychlostní spoj Thalys, který jezdí mezi Bruselem a Paříží. Pro služby poskytované tímto druhem dopravy se též používá termín mezinárodní dopravní služba. Mezinárodní jízda je cesta uskutečněná cestujícím, která začíná v jednom členském státu a končí v jiném členském státu, během které bude použit alespoň jeden železniční spoj (neboli vlak). Termínem kabotáž se rozumí přeprava cestujících v nějakém mezinárodním spoji uvnitř jednoho členského státu. Cestující jedoucí z Bruselu do Antverp v mezinárodním spoji z Bruselu do Amsterdamu bude spadat do této kategorie. Předmět nařízení o mezinárodní osobní železniční dopravě a povinnostech v této dopravě by měl pokrývat všechny dopravní služby poskytované železničními podniky před mezinárodní jízdou, během této jízdy a po této jízdě (oddíly II a IV), a dané nařízení by se mělo rovněž vztahovat na vnitrostátní a mezinárodní cestující v mezinárodních spojích (oddíly III a V). Pokud by byl předmět nařízení omezen pouze na mezinárodní spoje, vylučoval by vnitrostátní úseky z mezinárodní jízdy a cestující (v našem předchozím příkladu) by měl jiná práva na části Londýn-Brusel této cesty než na části Brusel-Antverpy. Na druhé straně platí, že kdyby byl předmět aplikace rozšířen na mezinárodní jízdy, existovala by různá práva pro cestující na vnitrostátních spojích: osoba dojíždějící do zaměstnání spojem Brusel-Antverpy by v našem příkladu neměla stejná práva jako cestující, který by přijel z Londýna. Tak už tomu je v případě ustanovení úmluvy CIV. Mezinárodní spoje zahrnují různé mezinárodní segmenty trhu, jako jsou například spoje vysokorychlostní dopravy, dálkové spoje, regionální mezinárodní doprava, příležitostná doprava, automobilové vlaky a doprava nočními vlaky. Níže uvedená tabulka uvádí, v jakém rozsahu spadají spoje/jízdy do předmětu nařízení, které má Komise v úmyslu navrhnout, je provedeno rozdělení podle typu jízd (mezinárodní/vnitrostátní), spojů (mezinárodní/vnitrostátní) a rovněž zda existuje povinnost veřejné služby nebo dohoda o veřejné službě (PSO). Ano: je předmětem nařízení Ne: není předmětem nařízení 13

14 Mezinárodní cestující Vnitrostátní cestující Mezinárodní vlakové spoje přejíždějící alespoň jednu hranici Vztahuje se Nevztahuje se smlouva o PSO smlouva o PSO Vnitrostátní spoje nepřejíždějící žádnou hranici Vztahuje se Nevztahuje se smlouva o PSO smlouva o PSO Ano Ano Ano Ano Ano, oddíl III a V Ano, oddíl III a V Ne Ne Otázkou je, zda by v daném nařízení měly být zahrnuty též regionální mezinárodní spoje nebo zda by se politika Společenství neměla zaměřovat pouze na dálkové cesty. Regionální mezinárodní spoje by za normálních okolností měly být pokryty smlouvou o veřejné službě, pokud jsou spojeny s finanční kompenzací. Článek 5 úmluvy CIV poskytuje veřejným orgánům možnost vyjmout regionální mezinárodní spoje z předmětu aplikace uvedené úmluvy. Vzhledem k problémům, jimž regionální mezinárodní spoje čelí, a abychom zabránili situacím, kdy se neaplikují ani požadavky veřejné služby, ani navrhované nařízení, měly by být regionální mezinárodní spoje zahrnuty v předmětu aplikace navrhovaného nařízení. Pro mezinárodní spoje mezi členskými státy a zeměmi mimo EU se nařízení vztahuje na všechny železniční podniky, které mají licenci ve Společenství. Pro jakoukoliv (mezinárodní nebo vnitrostátní) železniční dopravu, která se odehrává uvnitř EU, je požadována železniční licence. To znamená, že cestující v železniční dopravě, kteří jedou mezi členskými státy EU a třetími zeměmi, budou mít přinejmenším stejnou úroveň ochrany cestujících jako mezinárodní cestující uvnitř EU. Výjimkou jsou případy, kdy by ustanovení nařízení byla v rozporu s právní úpravou příslušné třetí země. Otázky: 2. Měly by být příležitostné mezinárodní spoje vyloučeny z předmětu aplikace nařízení, jestliže takto poskytovaná služba není službou otevřenou veřejnosti? 3. Měl by předmět aplikace rovněž pokrývat v plném rozsahu vnitrostátní spoje nebo by tato oblast měla být ponechána ve výhradní působnosti členských států, které by měly stanovit odpovídající práva cestujících v souvislosti s takovými dopravními službami? 3. Konzultace se zástupci cestujících Osobní železniční doprava je velmi důležitá pro mobilitu mnoha občanů v celé Evropské unii. Jízdní řády železničních spojů ovlivňují každodenní program občanů a totéž platí pro změny v jízdních řádech. Další aspekty železniční dopravy, jako například jízdné a smluvní podmínky, mají rovněž velký význam pro občany. Jakmile železniční podniky začnou vytvářet nové produkty nebo dopravní služby, mohly by mít tyto produkty a služby značný vliv na každodenní životy občanů, přestože zde působí menší konkurenční tlak na vytváření těchto produktů a služeb, než je tomu v jiných sektorech. Jinými slovy mají cestující jen velmi malý výběr, když se nějaký železniční podnik rozhodne například vyškrtnout denní spoj pro 14

15 osoby dojíždějící do zaměstnání (například vnitrostátní část mezinárodního spoje Amsterodam-Brusel) z jízdního řádu nebo když provede zvýšení cen o 10%. Konzultace s reprezentativními skupinami cestujících v osobní železniční dopravě mohou napomoci tím, že cestující mohou vyjádřit svá přání, a rovněž mohou napomoci železničním podnikům lépe posoudit potřeby a požadavky trhu. Je to rovněž dobrou příležitostí k tomu, aby železniční podniky vysvětlily určitá rozhodnutí v souvislosti s úpravami dopravních služeb, smluvními podmínkami nebo úrovněmi cen. Konzultační procedury v osobní železniční dopravě jsou v současné době na pořadu dne v některých členských státech (UK, B a NL, F, I) a jsou obvykle spojeny se smlouvami o veřejných službách uzavíranými mezi národními orgány a železničními podniky. V jiných členských státech nejsou konzultační procedury formalizovány nebo jsou méně obvyklé. Národní nebo regionální orgány někdy přímo zapojují reprezentativní skupiny cestujících 35 do procedur při udělování zakázek a monitorování smlouvy o veřejné službě. Tyto konzultace se však jen zřídka týkají mezinárodních spojů 36. Konzultace s reprezentativními skupinami cestujících jsou proto buď určitým dobrovolným závazkem železničních podniků nebo důsledkem určité právní povinnosti. Tato právní povinnost pak může mít podobu explicitní povinnosti vést konzultace s cestujícími nebo může být uváděna jako právo cestujících, které mohou cestující využít při jakýchkoliv sporech vedených se železničními podniky. V případě mezinárodní dopravy se může zdát, že konzultační procedury na úrovni EU jsou potřebnější než v případě regionálních mezinárodních spojů se smlouvami o veřejné službě. V tomto případě regionálních spojů by regionální veřejné orgány mohly zajistit oboustranné zapojení reprezentativních skupin cestujících. Konzultace se zástupci cestujících na úrovni EU by mohly být zahájeny vytvořením evropské platformy reprezentativních národních skupin cestujících v železniční dopravě a reprezentativních skupin cestujících v železniční dopravě zaměřených na odlišné oblasti, jako jsou například dopravní služby pro lidi se sníženou pohyblivostí, intermodální přímé jízdenky nebo služby pro cyklisty. V současné době se několik organizací cestujících v železniční dopravě snaží vytvořit takové fórum 37. Kontinuita a odbornost jsou podstatnými faktory k tomu, aby tato platforma byla schopna efektivně a účinně působit. Otázky: 4. Měly by být konzultace s organizacemi spotřebitelů a cestujících regulovány? Pokud ano, tak podle jakých organizačních zásad? 5. Jaká témata by měla být obsažena v takovém odborném zázemí (např. vyšetřování jednotlivých reklamací, jež nebyly uspokojivě řešeny příslušnými železničními podniky v 35 Návrh zákona o koncesích v Nizozemí explicitně předpokládá tuto možnost. 36 Určitou výjimku zde může představovat uživatelská skupina u SNCB působící v rámci železniční společnosti SNCB, která poskytla svá stanoviska k několika (ohroženým) mezinárodním spojům, které představují spojení belgické sítě se sítěmi jiných členských států, viz 37 Např. viz Zprávu na internetových stránkách belgické spotřebitelské organizace BTTB 15

16 souvislosti s konzultacemi na téma změn v jízdních řádech, jízdného, přepravních podmínek, monitorování práv cestujících, regionálních mezinárodních spojů, uzavírání tratí)? Měly by existovat určité minimální požadavky? Měla by být zřízena funkce nezávislého předsedy pro usnadnění konzultačního procesu? 4. Monitorování kvality služeb Monitorování kvality služeb u mezinárodní osobní železniční dopravy má mnoho dimenzí a má několik výhod pro různé kategorie zúčastněných subjektů: Přínos pro cestující v přímé podobě při výběru dopravního prostředku; Přínos pro železniční podniky v souvislosti se zlepšením jejich činností; Přínos pro regulátory železniční dopravy. Studie OGM o mezinárodní osobní železniční dopravě odhalila, že je velmi obtížné získat strukturovaná data o úrovních výkonnosti služeb mezinárodní osobní železniční dopravy. K dispozici je například jen omezené množství dat o přesnosti a dostupná data navíc není možno snadno porovnávat v důsledku různých definic. V rámci evropských normalizačních prací 38, které jsou rozděleny podle položek a slouží ke stanovení měřítek dobré kvality (viz Příloha 6), byla popsána řada oblastí pro měření kvality. Tyto normy by mohly být dále rozvíjeny v rámci norem CEN dobrovolným způsobem za předpokladu, že do procesu budou plně zapojeny zainteresované subjekty, aby byla zajištěna jeho proveditelnost. Měření kvality je možno provádět prostřednictvím různých nástrojů, jako jsou například zprávy o vyřizování reklamací; průzkumy spokojenosti cestujících pro měření vnímané kvality a objektivní měřítka kvality, jako jsou úrovně přesnosti nebo počet zrušených vlaků. Monitorování je částečně prováděno monitorovacím mechanismem, který vytvořila Komise v rámci článku 10b směrnice 2001/12/ES 39. Studie 40 provedená za účelem stanovení koncepčních a organizačních aspektů Monitorovacího schématu trhu železniční dopravy Společenství (RMMS) určila skupinu indikátorů a statistických údajů pro posouzení rozvoje trhu železniční dopravy pro osobní dopravu, jako jsou například indikátory kvality a přesnosti poskytovaných dopravních služeb. Nyní bude na úrovni EU realizováno monitorovací schéma s využitím dostupných informací v železničních podnicích, u manažerů infrastruktury a v členských státech. V případě nutnosti může Komise rozhodnout o návrhu právní úpravy pro jednotné měření výkonových parametrů 38 Doprava - logistika a služby - veřejná osobní doprava - definice, cílení, měření kvality služeb CEN/TC 320, datum pren Více informací o normách CEN je možno nalézt na internetových stránkách: 39 Směrnice 2001/12 o rozvoji železnic Společenství, 26. února 2001, Úř. věst. č. L 75 ze dne 15. března 2001, s Studie Giventis, Plný text je k dispozici na: 16

17 železničních podniků za účelem získání srovnatelných výkonů indikovaných v souladu s tím, co je oznámeno pro leteckou dopravu v Bílé knize 41. Železniční podniky by měly zahájit vývoj a realizaci harmonizovaného průzkumu spokojenosti cestujících zaměřeného na zvláštní mezinárodní spoje (skupinu mezinárodních spojů a dopravních služeb), v jejímž rámci by se měla zkoumat spokojenost cestujících se zřetelem například na 42 : Přesnost dopravního spoje; Dostupnost sedadel v nerezervované části vlaku (přeplnění) a přerezervování; Komfort (dostupnost klimatizace; kvalita sedadel, atd.); Možnosti nabízené ve vlaku, např. občerstvení, lůžková kupé, informace, přeprava jízdních kol / zavazadel, možnosti ICT; Ceny a smluvní podmínky; Podmínky intermodality; Cestovní informace; Bezpečí cestujících; Čistota a zdravotní nezávadnost pro cestující. Kvalita by mohla být dále monitorována periodickým výkaznictvím objektivních úrovní služeb, které bude částečně založeno na informacích poskytovaných manažery infrastruktury. Monitorovanými tématy by mohla být zejména následující témata (viz též odstavec o normách kvality služeb): Přesnost dopravních spojů; Počet zrušených spojů; Dostupnost sedadel, přeplnění. Monitorování úrovně služeb je rovněž spojeno s činnostmi umožňujícími porovnání mezi úrovněmi služeb využitím určité množiny předdefinovaných indikátorů ( stanovení srovnávacích kritérií ). Ve výzkumných projektech Společenství Stanovení srovnávacích kritérií evropské udržitelné dopravy (BEST) a kritérií pro určování kritérií (BOB) 43 je proveden počáteční krok pro stanovení srovnávacích kritérií smluv o osobní železniční dopravě v rámci veřejné služby. Zprávy o vyřizování reklamací, jakož i výsledky průzkumů spokojenosti cestujících by mohly být využívány pro měření spokojenosti cestujících za účelem monitorování a posouzení kvality služeb mezinárodní osobní železniční dopravy. Otázky bezpečí, úrovně výkonnosti, cestovní informace a jízdenky, dostupnost vlaků a nádraží; čistota a zdravotní nezávadnost ve vlacích jsou dalšími aspekty, které by bylo možno měřit. Vedle toho by bylo možno zahrnout též takové kvalitativní charakteristiky, jako je přesnost, četnost rušení spojů, dostupnost 41 KOM(2001) 370 ze dne 12. září 2001, s. 82, viz též poznámka pod čarou č Viz též práce provedená Eurobarometrem v souvislosti s úrovněmi kvality služeb u služeb obecného hospodářského zájmu: 43 Viz internetová stránka kde jsou uvedeny podrobnosti. 17

18 sedadel, apod. Je důležité publikovat monitorovací zprávy na veřejnosti, aby došlo ke zvýšení odpovědnosti železničních podniků a aby bylo možno správně osvětlit příležitostné události. Monitorovací zprávy pak budou projednávány s organizacemi cestujících a v důsledku toho budou železniční podniky definovat samotná opatření pro zlepšení úrovní dopravních služeb. Železniční podniky musejí uvést, jak braly zřetel na připomínky a požadavky vznášené v rámci konzultačních kol s organizacemi cestujících. Poté bude prováděno monitorování zaměřené na kontrolu, zda jsou zlepšovací opatření účinná. Sdružení cestujících mohou mít pouze konzultantskou úlohu v rozhodovacím procesu zaměřeném na zlepšení úrovní služeb vzhledem k možným finančním důsledkům tohoto procesu, jakož i odpovědnosti, kterou mají železniční podniky za realizaci těchto opatření. Železniční společnosti jsou vyzývány, aby stanovily standardy úrovní služeb definované pro určité služby (viz oddíl III o úrovních služeb). To již bylo provedeno v Chartě cestujícího navržené italským operátorem FS 44. Je velmi důležité, aby se železniční podniky mezi sebou domluvily na společných definicích a společných neutrálních nebo objektivních přístupech pro měření těchto výkonnostních indikátorů. Otázky: 6. Mohlo by vytvoření monitorovacího schématu (monitorování spokojenosti zákazníků, vyřizování reklamací a kvalitativních standardů) přispět k lepší kvalitě služeb v mezinárodní osobní železniční dopravě? 7. Jaké podstatné výkonnostní indikátory by měly být měřeny a zveřejňovány železničními podniky a manažery infrastruktury? II PRÁVA CESTUJÍCÍCH PŘED MEZINÁRODNÍ JÍZDOU PO ŽELEZNICI 1. Rovné podmínky smlouvy Mezinárodní výbor železniční dopravy CIT vytvořil standardní smluvní podmínky pro mezinárodní jízdenky v osobní dopravě 45 na základě přílohy CIV úmluvy COTIF. Tyto podmínky jsou aplikovány železničními podniky EU a je důležité připomenout, že směrnice EU o rovných podmínkách smlouvy se nevztahuje na osobní železniční dopravu, jelikož úmluva CIV již definovala zvláštní ustanovení pro sektor železniční dopravy 46. Výbor CIT začal v roce 2001 pracovat na novém návrhu těchto smluvních podmínek tak, aby byl založen 44 FS stanovily například cíle pro vlaky na středních a dlouhých vzdálenostech, které by měly v 82% případů přijet s maximálně 15-minutovým zpožděním, a pro regionální vlaky platí, že by v 85% případů měly přijet s maximálně 5-minutovým zpožděním. 45 Podrobnosti jsou uvedeny na internetových stránkách Výbor CIT je sdružením železničních podniků a dopravního operátora, které funguje podle švýcarského práva. Tento výbor úzce spolupracuje s organizací OTIF, jež se nachází v blízkosti sídla výboru CIT v Bernu, ve Švýcarsku. Jízdenky pro mezinárodní cesty vydávané železničními podniky v EU obsahují shrnutí smluvních podmínek tak, jak byly vytvořeny výborem CIT. 46 Článek 1 odst. 2 směrnice 93/13/ES o nerovných podmínkách spotřebitelských smluv, viz též poznámka pod čarou č

19 na upravené příloze CIV úmluvy COTIF. V červnu 2002 vedl výbor CIT konzultace se sdruženími cestujících zaměřené na jeho návrh standardních smluvních podmínek. Ustanovení výboru CIT pak slouží jako základ, na kterém mohou železniční podniky pracovat a přidávat další podmínky, jako např.: TCV (Tarif Commun Voyageur Společný tarif pro cestující) od UIC; Specifické podmínky pro trasu, jako například omezení počtu vlaků, které je možno použít, nebo denní hodinu. Konzultační dokument o letecké dopravě stanovil určitou minimální množinu smluvních podmínek, které budou uváděny na letence (viz příloha 4). Je zřejmé, že vyvstává potřeba, aby smlouvy byly sepsány ve srozumitelném a čitelném jazyku. V tomto případě je relevantním ustanovením článek 5 směrnice ES/1993/13: V případě smluv, kde jsou všechny nebo některé podmínky nabízené spotřebiteli stanoveny písemnou formou, musejí být tyto podmínky vždy zformulovány srozumitelným čitelným jazykem. V případech, kdy vyvstanou pochybnosti o významu nějakého termínu, bude mít přednost ta interpretace, která je nejpříznivější pro spotřebitele. Otázka: 8. Které ze smluvních podmínek by měly být alespoň zmíněny na jízdence a jak by měla probíhat regulace? Viz Příloha 3, kde je uveden příklad. 9. Jaká je minimální množina informací, které by měly být zmíněny na jízdence, a jak by měla probíhat regulace? Viz Příloha 4, kde je uveden příklad. 2. Dostupnost informací Informace pro cestující představují následující hlavní oblasti: (A) Informace o (mezinárodních) jízdních řádech; (B) Informace o jízdném a cestovních podmínkách; (C) Informace o rezervacích a jízdenkách; (D) Informace o distribučních místech. Bylo konstatováno několik problémů v souvislosti s dostupností informací před vlakovou cestou. Národní železniční podniky se často soustřeďují spíše na vnitrostátní dopravu, než na mezinárodní spoje. Mezi hlavními problémy je třeba uvést: Jízdní řády pro hlavní mezinárodní trasy jsou k dispozici na internetu, ale informace o cenách, cestovních podmínkách a omezeních, přístupnosti vlaků pro osoby se sníženou pohyblivostí (PRM) nebo jízdních kolech se získávají velmi obtížně; Rezervační systémy neodpovídají informačním systémům, což je důsledkem různých přístupů. Z tohoto důvodu není možno uskutečnit předem všechny rezervace na cesty, které vedou přes několik sítí; 19

20 Obtížně se shánějí informace o možnostech ve vlaku, jako jsou například občerstvení, dostupnost lůžkového vozu, zařízení pro PRM, a kvalita těchto informací je všeobecně nízká; Nedostačující informace v reálném čase o pracích na kolejích, narušení provozu, zrušení spojů, nouzových plánech, atd. Na velkých železničních nádražích prodávajících mezinárodní jízdenky je možno zakoupit tyto jízdenky za použití jízdenkového systému Mezinárodní železniční unie UIC. Jízdenky pro nové (vysokorychlostní) spoje, jako jsou například spoje Thalys a Eurostar, jsou vyčleněny z tohoto systému, což může komplikovat zajišťování přímých jízdenek pro cestující. Železniční podniky na svých nádražích prodávají jízdenky pro jiné železniční podniky a v mnoha případech tak činí pouze jako distributor jízdenek. Komise obdržela mnoho stížností na omezenou dostupnost prodejních míst pro mezinárodní jízdenky v některých členských státech. K tomuto systému UIC pro výdej jízdenek má přístup rovněž určitý omezený počet cestovních kanceláří. Cestovní kanceláře se obecně z komerčního hlediska méně zajímají o prodej železničních jízdenek, informační systémy nemohou porovnávat železniční dopravu a leteckou dopravu a navíc jsou tyto informační systémy pomalé 47. Na rozdíl od leteckých dopravců, kteří spolupracují ve sdružení IATA, nemají železnice mezinárodní akreditační systém pro cestovní kanceláře; to je zjevnou překážkou pro využívání cestovních kanceláří jako distribučních míst. Další výzvou je využívání aktuální technologie ICT (Internet, GSM, GPRS, WAP, UMTS, atd.), která napomáhá usnadňovat získávání informací. V tomto ohledu stojí za zmínku, že prodej jízdenek přes internet s využitím internetových stránek SNCF patří mezi nejoblíbenější metody ve Francii. Pro zlepšení kvality informací, které jsou k dispozici potenciálním cestujícím, byla nebo budou podniknuta následující opatření: Komise začala pracovat na revizi nařízení o počítačových rezervačních systémech (CRS) 48. Toto nařízení již umožňuje zahrnutí železničních spojů do systémů CRS, ačkoliv by bylo možno uvažovat o opatřeních pro usnadnění distribuce železničních jízdenek a pro rezervace tím, že by se umožnilo, aby systémy CRS účtovaly pro vlakové jízdenky nižší poplatek, než je současná pevná částka; Směrnice o interoperabilitě vysokorychlostního železničního systému a konvenčního železničního systému 49 uvádějí, že budou vytvořeny technické specifikace interoperability (TSI) pro zvýšení interoperability evropské železniční sítě. Jedna z těchto specifikací TSI by měla pokrývat telematiku v oblasti osobní dopravy, což by mělo zajistit interoperabilitu informačních a rezervačních systémů v době jejich upgradu nebo nahrazení. Přijetí této TSI se předpokládá v roce Viz například demonstrační projekt Komise pro úspory energie Arch, referenční číslo: Smlouva /P/ Nařízení 2299/89/EHS ze dne 24. července 1989, Úř. věst č. L 220 ze dne 29. července 1989, s. 1, ve znění pozdějších předpisů. 49 Směrnice 96/48/ES ze dne o interoperabilitě vysokorychlostního železničního systému, Úř. věst č. L 235 ze dne a směrnice 2001/16/ES ze dne o interoperabilitě konvenčního železničního systému, Úř. věst č. L 110 ze dne , s

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.6.2014 COM(2014) 338 final 2014/0172 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví postoj, který má Unie přijmout na 25. zasedání revizní komise Mezivládní organizace pro

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.12.2014 COM(2014) 721 final 2014/0345 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o zmocnění Belgie, Polska a Rakouska k ratifikaci Budapešťské úmluvy o smlouvě o přepravě zboží po vnitrozemských

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU Brusel 27. února 2018 Rev1 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ

Více

Shrnutí práv cestujících v autobusové a autokarové dopravě 1

Shrnutí práv cestujících v autobusové a autokarové dopravě 1 Shrnutí práv cestujících v autobusové a autokarové dopravě 1 Nařízení (EU) č. 181/2011 (dále jen nařízení") vstoupilo v platnost dne 1. března 2013. Toto nařízení stanoví minimální soubor práv cestujících

Více

Rámce pro zavádění ITS na evropské i národní úrovni

Rámce pro zavádění ITS na evropské i národní úrovni Zahájení diskuse na téma: Role a očekávaný přínos inteligentních dopravních systémů Rámce pro zavádění ITS na evropské i národní úrovni Martin Pichl vedoucí oddělení ITS Odbor kosmických technologií a

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 15.11.2007 SEK(2007) 1497 PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o kodexu chování pro používání počítačových rezervačních

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU Brusel 10. července 2018 Zrušuje a nahrazuje oznámení ze dne 27. února 2018 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU

Více

Právní úprava. Ochrana spotřebitele JUDr. Tomáš Pezl

Právní úprava. Ochrana spotřebitele JUDr. Tomáš Pezl Ochrana spotřebitele JUDr. Tomáš Pezl Jedná se o sdílenou pravomoc Unie (čl. 4 odst. 2 písm. g) SFEU) Průřez mezi právem veřejným a soukromým Primární právní úprava je velmi kusá Závazek na respektování

Více

Chystaná změna pravidel pro smlouvy o veřejné přepravě cestujících po železnici - novelizace nařízení (ES) č.1370/2007.

Chystaná změna pravidel pro smlouvy o veřejné přepravě cestujících po železnici - novelizace nařízení (ES) č.1370/2007. Chystaná změna pravidel pro smlouvy o veřejné přepravě cestujících po železnici - novelizace nařízení (ES) č.1370/2007 Marek Stavinoha KONFERENCE DOHLED NAD ZADÁVÁNÍM VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK V ČR Brno, 6. října

Více

V Bruselu dne COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY

V Bruselu dne COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.9.2015 COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY návrhu rozhodnutí Rady o podpisu Dohody mezi Evropskou unií a vládou Bangladéšské lidové republiky o některých aspektech leteckých

Více

Úřední věstník Evropské unie

Úřední věstník Evropské unie L 3/6 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/6 ze dne 5. ledna 2017 o evropském prováděcím plánu evropského systému řízení železničního provozu EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

Více

Shrnutí práv cestujících v autobusové a autokarové dopravě 1

Shrnutí práv cestujících v autobusové a autokarové dopravě 1 Shrnutí práv cestujících v autobusové a autokarové dopravě 1 Nařízení (EU) č. 181/2011 (dále jen nařízení ) vstoupilo v platnost dne 1. března 2013. Toto nařízení stanoví minimální soubor práv cestujících

Více

DOPRAVNÍ POLITIKA A STATISTIKA DOPRAVY

DOPRAVNÍ POLITIKA A STATISTIKA DOPRAVY DOPRAVNÍ POLITIKA A STATISTIKA DOPRAVY Co to je dopravní politika deklaruje co stát (EU atd.) musí a chce v oblasti dopravy udělat vytváří se na delší plánovací období (např. ČR 2007 2013, EU 2001 2010)

Více

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2019 COM(2019) 223 final 2019/0108 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se Itálie zmocňuje, aby se Švýcarskem sjednala a uzavřela dohodu povolující

Více

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2019 COM(2019) 221 final 2019/0107 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se Německo zmocňuje ke změně své stávající dvoustranné dohody o silniční

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.6.2019 COM(2019) 270 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ o ustanoveních směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2302 ze dne 25. listopadu 2015 o souborných

Více

Právní úprava. Ochrana spotřebitele

Právní úprava. Ochrana spotřebitele Ochrana spotřebitele JUDr. Tomáš Pezl Jedná se o sdílenou pravomoc Unie (čl. 4 odst. 2 písm. g) SFEU) Průřez mezi právem veřejným a soukromým Primární právní úprava je velmi kusá Závazek na respektování

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.9.2014 COM(2014) 573 final 2014/0263 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve Výboru pro vládní zakázky k přistoupení Černé Hory

Více

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 30. ledna 2014 (05.02) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE POZNÁMKA Předmět: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č..../20.., kterým se

Více

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2010)264 v konečném znění. PŘÍLOHA k dokumentu

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2010)264 v konečném znění. PŘÍLOHA k dokumentu EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 3.6.2010 KOM(2010)264 v konečném znění PŘÍLOHA k dokumentu oposition Návrh rozhodnutí Rady o podpisu Dohody mezi Evropskou unií a Peruánskou republikou o některých aspektech

Více

ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 20. května 1999

ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 20. května 1999 DOKUMENTY K SCHENGENU ROZHODNUTÍ RADY ze dne 20. května 1999 o definici schengenského acquis za účelem určení právního základu všech ustanovení nebo rozhodnutí, jež tvoří acquis, v souladu s příslušnými

Více

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.10.2016 COM(2016) 689 final 2013/0028 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie týkající se postoje Rady k přijetí

Více

SMĚRNICE 2001/14/ES EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

SMĚRNICE 2001/14/ES EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY SMĚRNICE 2001/14/ES EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY ze dne 26. února 2001, o přidělování kapacity železniční infrastruktury a zpoplatnění použití železniční infrastruktury a o bezpečnostní certifikaci EVROPSKÝ

Více

Oznámení informací o zadání veřejné zakázky na služby 1

Oznámení informací o zadání veřejné zakázky na služby 1 Vydání dodatku k Úřednímu věstníku Evropské unie 2, rue Mercier, 2985 Luxembourg, Luxembourg ojs@publications.europa.eu Informace & on-line formuláře: http://simap.europa.eu Oznámení informací o zadání

Více

Oznámení předběžných informací pro veřejnou zakázku na služby 1

Oznámení předběžných informací pro veřejnou zakázku na služby 1 Vydání dodatku k Úřednímu věstníku Evropské unie 2, rue Mercier, 2985 Luxembourg, Luxembourg ojs@publications.europa.eu Informace & on-line formuláře: http://simap.europa.eu Oznámení předběžných informací

Více

Otázky: Regulační a institucionální rámec pro trh EU s doručováním balíků

Otázky: Regulační a institucionální rámec pro trh EU s doručováním balíků Otázky: Regulační a institucionální rámec pro trh EU s doručováním balíků 1) Pro účely této zelené knihy je pojem balík vymezen v nejširším smyslu a rozumí se jím veškeré zásilky s hmotností do 30 kg včetně.

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.6.2016 COM(2016) 407 final 2016/0189 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy XIX (Ochrana

Více

319 C5-0375/2000 2000/0139(COD)

319 C5-0375/2000 2000/0139(COD) Návrh na směrnici Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 97/67/ES s ohledem na další otvírání poštovních služeb Společenství hospodářské soutěži (KOM(2000) 319 C5-0375/2000 2000/0139(COD)

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.4.2015 COM(2015) 152 final 2015/0077 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská unie zaujmout ohledně přijetí rozhodnutí Smíšeného výboru EU-ESVO pro společný

Více

11254/14 in/zc/kno 1 DGG 2B

11254/14 in/zc/kno 1 DGG 2B RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 24. června 2014 (OR. en) 11254/14 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Pracovní skupina pro strukturální opatření Příjemce: Předmět: Výbor stálých zástupců (část I)/Rada FIN 435 FSTR

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE Směrnice (ES) 2888/2000 Evropského parlamentu a Rady ze dne 18. prosince 2000 o rozdělení povolení pro těžká nákladní vozidla cestující Švýcarskem (Regulation (EC) 2888/2000 of the European Parliament

Více

Shrnutí ustanovení o právech cestujících při cestování po moři a na vnitrozemských vodních cestách 1

Shrnutí ustanovení o právech cestujících při cestování po moři a na vnitrozemských vodních cestách 1 Shrnutí ustanovení o právech cestujících při cestování po moři a na vnitrozemských vodních cestách 1 Nařízení (EU) č. 1177/2010 o právech cestujících při cestování po moři a na vnitrozemských vodních cestách

Více

LIBERALIZACE ODVĚTVÍ DOPRAVY A SOUVISEJÍCÍ EVROPSKÝ LEGISLATIVNÍ RÁMEC

LIBERALIZACE ODVĚTVÍ DOPRAVY A SOUVISEJÍCÍ EVROPSKÝ LEGISLATIVNÍ RÁMEC LIBERALIZACE ODVĚTVÍ DOPRAVY A SOUVISEJÍCÍ EVROPSKÝ LEGISLATIVNÍ RÁMEC Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích Institute of Technology And Business In České Budějovice Tento učební materiál

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.1.2017 COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské

Více

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst. L 118/6 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2017/783 ze dne 25. dubna 2017 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IV (Energetika) Dohody o EHP (třetí energetický

Více

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.5.2015 C(2015) 3138 final PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 6.5.2015, kterým se schvalují určité prvky operačního programu "Zaměstnanost" pro účely podpory z Evropského

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2008/2136(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2008/2136(INI) EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2008/2136(INI) 1. 12. 2008 NÁVRH ZPRÁVY o vytvoření společného leteckého prostoru s Izraelem (2008/2136(INI)) Výbor pro dopravu a cestovní

Více

14127/14 ADD 1 zs/lk 1 DPG

14127/14 ADD 1 zs/lk 1 DPG Rada Evropské unie Brusel 10. listopadu 2014 (OR. en) 14127/14 ADD 1 NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ Předmět: PV/CONS 47 TRANS 470 TELECOM 176 ENER 426 3335. zasedání Rady Evropské unie(doprava, TELEKOMUNIKACE

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.1.2013 COM(2013) 26 final 2013/0013 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se zrušuje nařízení Rady (EHS) č. 1192/69 o společných pravidlech normalizace

Více

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.2.2018 C(2018) 533 final PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne 2.2.2018 o jednotných podrobných specifikacích pro shromažďování a analýzu údajů ke sledování a hodnocení

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.7.2016 COM(2016) 440 final 2016/0202 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu (2015), kterým se mění příloha dohody o obchodování s civilními letadly obsahující

Více

BALÍČEK OPATŘENÍ K ENERGETICKÉ UNII PŘÍLOHA PLÁN VYTVÁŘENÍ ENERGETICKÉ UNIE

BALÍČEK OPATŘENÍ K ENERGETICKÉ UNII PŘÍLOHA PLÁN VYTVÁŘENÍ ENERGETICKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.2.2015 COM(2015) 80 final ANNEX 1 BALÍČEK OPATŘENÍ K ENERGETICKÉ UNII PŘÍLOHA PLÁN VYTVÁŘENÍ ENERGETICKÉ UNIE ke SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU

Více

Síť Evropských spotřebitelských center elektronický obchod. 2006 ESC při Ministerstvu průmyslu a obchodu ČR

Síť Evropských spotřebitelských center elektronický obchod. 2006 ESC při Ministerstvu průmyslu a obchodu ČR Síť Evropských spotřebitelských center elektronický obchod 2006 ESC při Ministerstvu průmyslu a obchodu ČR I. Hlavní cíle a poslání Evropských spotřebitelských center II. Elektronický obchod z pohledu

Více

Debata k Jednotnému evropskému patentu

Debata k Jednotnému evropskému patentu Debata k Jednotnému evropskému patentu 4. 10. 2012 Úřad průmyslového vlastnictví ČR Ing. Eva SCHNEIDEROVÁ 1 Obsah Patentové systémy v Evropě Návrh nařízení o vytvoření jednotné patentové ochrany Návrh

Více

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.5.2013 COM(2013) 278 final SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ Program Marco Polo výsledky a výhledy

Více

STANOVISKO KOMISE. ze dne 30.11.2012

STANOVISKO KOMISE. ze dne 30.11.2012 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.11.2012 C(2012) 8867 final STANOVISKO KOMISE ze dne 30.11.2012 podle čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 715/2009 a čl. 10 odst. 6 směrnice 2009/73/ES Česká republika Certifikace

Více

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2015 C(2015) 3371 final PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 13.5.2015, kterým se schvalují určité prvky operačního programu Výzkum, vývoj a vzdělávání pro účely podpory

Více

MODEL ZAMĚSTNANOSTI A PŘEPRAVY

MODEL ZAMĚSTNANOSTI A PŘEPRAVY MODEL ZAMĚSTNANOSTI A PŘEPRAVY Kateřina Pojkarová Anotace:Článek se zabývá vzájemnými vazbami, které spojují počet zaměstnaných osob a osobní přepravu vyjádřenou jako celek i samostatně pro různé druhy

Více

Časová dostupnost krajských měst České republiky

Časová dostupnost krajských měst České republiky Časová dostupnost krajských měst České republiky Jedním z významných faktorů ovlivňujících konkurenceschopnost dopravního módu je cestovní doba mezi zdrojem a cílem cesty. Úkolem tohoto dokumentu je proto

Více

Pozměněný návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2027/97 o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod ( 1 )

Pozměněný návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2027/97 o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod ( 1 ) Pozměněný návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2027/97 o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod ( 1 ) (2001/C 213 E/21) (Text s významem pro EHP) KOM(2001)

Více

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Výbor pro rozpočtovou kontrolu EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro rozpočtovou kontrolu 3. 2. 2011 2010/2185(DEC) NÁVRH ZPRÁVY o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro chemické látky na rozpočtový rok 2009 (C7-0245/2010

Více

Shrnutí stanoviska k návrhu přepracovaného znění směrnice o opakovaném použití informací veřejného sektoru

Shrnutí stanoviska k návrhu přepracovaného znění směrnice o opakovaném použití informací veřejného sektoru Shrnutí stanoviska k návrhu přepracovaného znění směrnice o opakovaném použití informací veřejného sektoru [Úplné znění tohoto stanoviska je k dispozici v angličtině, francouzštině a němčině na internetových

Více

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0189 (NLE) 10595/16 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 22. června 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016) 407 final Předmět:

Více

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2013/0013(COD) 21.10.2016 ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ k postoji Rady v prvním čtení k přijetí nařízení Evropského parlamentu a

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 3.8.2009 KOM(2009) 415 v konečném znění ZPRÁVA KOMISE o provádění směrnice 2002/15/ES o úpravě pracovní doby osob vykonávajících mobilní činnosti v silniční

Více

Role IDS v období liberalizace a segmentace železnice

Role IDS v období liberalizace a segmentace železnice Fakulta dopravní ČVUT Ústav řízení dopravních procesů a logistiky Role IDS v období liberalizace a segmentace železnice doc. Dr. Ing. Roman Štěrba 25. ročník konference INTEGROVANÉ DOPRAVNÍ SYSTÉMY Žďár

Více

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 11. 10. 2013 2013/0130(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění

Více

10105/19 ds/tj/vmu 1 TREE.2

10105/19 ds/tj/vmu 1 TREE.2 Brusel 1. července 2019 (OR. en) 10105/19 PV CONS 30 TRANS 374 TELECOM 253 ENER 323 NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ RADA EVROPSKÉ UNIE (Doprava, telekomunikace a energetika) 6. a 7. června 2019 10105/19 ds/tj/vmu

Více

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne 4. července 2001

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne 4. července 2001 DOPORUČENÍ KOMISE ze dne 4. července 2001 o vypracování právních a obchodních rámcových podmínek pro účast soukromého sektoru na rozšiřování telematických dopravních a cestovních informačních služeb v

Více

DOPORUČENÍ RADY. ze dne 22. prosince o dohodnutém jednání a spolupráci při provádění vyhošťovacích opatření (96/C 5/02)

DOPORUČENÍ RADY. ze dne 22. prosince o dohodnutém jednání a spolupráci při provádění vyhošťovacích opatření (96/C 5/02) DOPORUČENÍ RADY ze dne 22. prosince 1995 o dohodnutém jednání a spolupráci při provádění vyhošťovacích opatření (96/C 5/02) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na doporučení ministrů členských států Evropských

Více

Obecné pokyny k vyřizování stížností pojišťovnami

Obecné pokyny k vyřizování stížností pojišťovnami EIOPA-BoS-12/069 CS Obecné pokyny k vyřizování stížností pojišťovnami 1/7 1. Obecné pokyny Úvod 1. Podle článku 16 nařízení o orgánu EIOPA (European Insurance and Occupational Pensions Authority, Evropského

Více

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012 L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1078/2012 ze dne 16. listopadu 2012 o společné bezpečnostní metodě sledování, kterou mají používat železniční podniky, provozovatelé

Více

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 1. června 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0113 (COD) 9669/17 ADD 1 TRANS 213 CODEC 924 IA 99 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 1. června 2017 Příjemce:

Více

AKT RADY. ze dne 23. července 1996

AKT RADY. ze dne 23. července 1996 AKT RADY ze dne 23. července 1996 vypracovávající protokol o výkladu úmluvy o zřízení Evropského policejního úřadu, prostřednictvím předběžných opatření, Soudním dvorem Evropských společenství, na základě

Více

14690/1/07 RECH 325 ATO 145 COMPET 348 REGIO 43

14690/1/07 RECH 325 ATO 145 COMPET 348 REGIO 43 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 23. listopadu 2007 (19.11) (OR. en) 15362/07 RECH 378 ATO 155 COMPET 388 REGIO 52 TELECOM 147 POZNÁMKA Odesílatel: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální sekretariát 14690/1/07

Více

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0371/4. Pozměňovací návrh

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0371/4. Pozměňovací návrh 7.12.2016 A8-0371/4 4 Caldentey, Xabier Benito Ziluaga, Estefanía Torres Martínez, Miguel Urbán Crespo, Marina Albiol Guzmán, Curzio Maltese Evropský parlament zamítá postoj Rady v prvním čtení. 7.12.2016

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.8.2016 COM(2016) 508 final 2016/0248 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví postoj, který má Unie přijmout, pokud jde o změny příloh k Evropské dohodě o mezinárodní

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.1.2015 COM(2015) 21 final 2015/0013 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Úmluvy Organizace spojených národů o transparentnosti v rozhodčím řízení mezi investorem a státem

Více

Obsah. O autorech... V Předmluva... VII Jednotlivé části publikace zpracovali...xv Seznam použitých zkratek... XVII

Obsah. O autorech... V Předmluva... VII Jednotlivé části publikace zpracovali...xv Seznam použitých zkratek... XVII O autorech... V Předmluva... VII Jednotlivé části publikace zpracovali...xv Seznam použitých zkratek... XVII Kapitola 1.Obecné aspekty ochrany spotřebitele...1 1. Exkurz do historie...1 1.1 Úvod...1 1.2

Více

1993-1998. Hans Strelow

1993-1998. Hans Strelow Doprava v zemích střední Evropy 1993-1998 Hans Strelow Polsko, Rumunsko a Česká republika dohromady představují 62% celkové délky železničních tratí zemí střední Evropy. Silnice a železnice jsou dominantními

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY A JEJICH VLIV NA ROZVOJ ŽELEZNIČNÍ SÍTĚ V ČR

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY A JEJICH VLIV NA ROZVOJ ŽELEZNIČNÍ SÍTĚ V ČR NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY A JEJICH VLIV NA ROZVOJ ŽELEZNIČNÍ SÍTĚ V ČR Ing. Petr Kolář SŽDC, GŘ, Odbor strategie 1. ÚVOD Železniční doprava v České republice má své začátky na počátku 19. století.

Více

Seznam úkolů pro rok 2010

Seznam úkolů pro rok 2010 Seznam úkolů pro rok 2010 I. Úvod Toto je čtvrtý veřejný seznam úkolů EIOÚ jako poradce v oblasti návrhů právních předpisů EU a souvisejících dokumentů. Vzhledem k tomu, že ke zveřejnění pracovního programu

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.3.2016 COM(2016) 133 final 2016/0073 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který se má zaujmout jménem Evropské unie v rámci Smíšeného výboru zřízeného Úmluvou o společném

Více

Multimodální přeprava cestujících

Multimodální přeprava cestujících Dopravní kombinace Praha 26. 05. 2015 Multimodální přeprava cestujících Miroslav Vyka // SVAZ CESTUJÍCÍCH VE VEŘEJNÉ DOPRAVĚ // prezident www.svazcestujicich.cz Kdy je v Praze největší dopravní zácpa?

Více

Role autobusu a vlaku v mobilitě obyvatelstva

Role autobusu a vlaku v mobilitě obyvatelstva AUTOBUS A VLAK - KONKURENCE NEBO SPOLUPRÁCE? Role autobusu a vlaku v mobilitě obyvatelstva Miroslav Vyka // Svaz cestujících ve veřejné dopravě // Prezident 1 MOBILITA OBYVATELSTVA HYBNOST OBYVATEL ROSTE

Více

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en) 13231/16 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců / Rada 12390/16

Více

Stanovisko č. 4/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje

Stanovisko č. 4/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje Stanovisko č. 4/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 29.07.2005 KOM(2005) 353 v konečném znění 2005/0141 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu a prozatímním uplatňování Dohody mezi Evropským společenstvím a Srbskem

Více

Haagská úmluva ze dne 13. ledna 2000 o mezinárodní ochraně dospělých osob

Haagská úmluva ze dne 13. ledna 2000 o mezinárodní ochraně dospělých osob GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO VNITŘNÍ POLITIKY TEMATICKÁ SEKCE C: OBČANSKÁ PRÁVA A ÚSTAVNÍ ZÁLEŽITOSTI PRÁVNÍ ZÁLEŽITOSTI Haagská úmluva ze dne 13. ledna 2000 o mezinárodní ochraně dospělých osob ZPRÁVA PE

Více

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.6.2010 KOM(2010)331 v konečném znění 2010/0179 (CNS) C7-0173/10 Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud

Více

A8-0250/ Návrh rozhodnutí (COM(2014)0713 C8-0277/ /0337(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

A8-0250/ Návrh rozhodnutí (COM(2014)0713 C8-0277/ /0337(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise 9..05 A8-050/ 00-00 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 00-00 které předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci Zpráva Claude Moraes Zrušení některých aktů v rámci schengenského acquis A8-050/05 Návrh

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.6.2010 KOM(2010)280 v konečném znění 2010/0168 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o povinném použití předpisu Evropské hospodářské komise OSN č. 100 pro schvalování motorových

Více

Monitorovacího výboru Operačního programu Praha pól růstu ČR

Monitorovacího výboru Operačního programu Praha pól růstu ČR U S N E S E N Í Monitorovacího výboru Operačního programu Praha pól růstu ČR číslo 27 ze dne 1. prosince 2016 ke kritériím pro výběr operací Operačního programu Praha pól růstu ČR v případě finančních

Více

KONZULTACE TÝKAJÍCÍ SE PŘESHRANIČNÍHO PŘEMÍSTĚNÍ ZAPSANÉHO SÍDLA SPOLEČNOSTI Konzultace GŘ MARKT

KONZULTACE TÝKAJÍCÍ SE PŘESHRANIČNÍHO PŘEMÍSTĚNÍ ZAPSANÉHO SÍDLA SPOLEČNOSTI Konzultace GŘ MARKT KONZULTACE TÝKAJÍCÍ SE PŘESHRANIČNÍHO PŘEMÍSTĚNÍ ZAPSANÉHO SÍDLA SPOLEČNOSTI Konzultace GŘ MARKT Úvod Úvodní poznámka: Následující dokument byl vypracován útvary gerálního ředitelství pro vnitřní trh.

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a vládou Filipínské republiky o některých aspektech leteckých služeb

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a vládou Filipínské republiky o některých aspektech leteckých služeb EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 27.5.2016 COM(2016) 303 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a vládou Filipínské republiky o některých aspektech leteckých služeb

Více

Výbor pro právní záležitosti

Výbor pro právní záležitosti EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 27. 10. 2009 2009/0100(CNS) * NÁVRH ZPRÁVY o návrhu rozhodnutí Rady o uzavření úmluvy o mezinárodním vymáhání výživného k dětem a dalších druhů

Více

Mezinárodní právo ţelezniční dopravy. Světové hospodářské právo 2012 Filip Křepelka

Mezinárodní právo ţelezniční dopravy. Světové hospodářské právo 2012 Filip Křepelka Mezinárodní právo ţelezniční dopravy Světové hospodářské právo 2012 Filip Křepelka Počátky Rozvíjí se od cca. 50.let 19. století, tehdy na základě dvoustranných smluv mezi státy o ţelezniční přepravě a

Více

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII Brusel, 31. března 2005 AA 15/2/05 REV 2 SMLOUVA O PŘISTOUPENÍ: AKT O PŘISTOUPENÍ, PŘÍLOHA II NÁVRH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ A JINÝCH AKTŮ Delegace naleznou

Více

PUBLIC RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. října 2013 (OR. en) 14707/13 LIMITE PV/CONS 46 TRANS 524 TELECOM 259 ENER 460. NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ 1 Předmět:

PUBLIC RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. října 2013 (OR. en) 14707/13 LIMITE PV/CONS 46 TRANS 524 TELECOM 259 ENER 460. NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ 1 Předmět: Conseil UE RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 30. října 2013 (OR. en) 14707/13 NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ 1 Předmět: 3261. zasedání Rady Evropské unie LIMITE PUBLIC PV/CONS 46 TRANS 524 TELECOM 259 ENER 460 (DOPRAVA,

Více

EIOPA(BoS(13/164 CS. Obecné pokyny k vyřizování stížností zprostředkovateli pojištění

EIOPA(BoS(13/164 CS. Obecné pokyny k vyřizování stížností zprostředkovateli pojištění EIOPA(BoS(13/164 CS Obecné pokyny k vyřizování stížností zprostředkovateli pojištění EIOPA WesthafenTower Westhafenplatz 1 60327 Frankfurt Germany Phone: +49 69 951119(20 Fax: +49 69 951119(19 info@eiopa.europa.eu

Více

Stanovisko č. 2/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje

Stanovisko č. 2/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje Stanovisko sboru (podle článku 64) Stanovisko č. 2/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-10

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-10 EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro ústavní záležitosti 6. 8. 2014 2014/2040(BUD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-10 Danuta Maria Hübner (PE537.156v01-00) k souhrnnému rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok

Více

Stanovisko Výboru regionů:

Stanovisko Výboru regionů: Stanovisko Výboru regionů: ke Sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě posilování kvalitních služeb v přístavech Společenství: jeden z klíčů pro evropskou dopravu a Návrh na směrnici Evropského parlamentu

Více

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2013/0297(COD) 5.9.2016 ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ k postoji Rady v prvním čtení k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady,

Více

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2027/97. ze dne 9. října 1997. o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2027/97. ze dne 9. října 1997. o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2027/97 ze dne 9. října 1997 o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 84

Více

10329/17 eh/in/rk 1 DRI

10329/17 eh/in/rk 1 DRI Rada Evropské unie Brusel 20. června 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0186 (COD) 10329/17 INFORMATIVNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců

Více

PROČ (NE) MĚNIT PROGRAMY?

PROČ (NE) MĚNIT PROGRAMY? PROČ (NE) MĚNIT PROGRAMY? Pražská konference 24. Května 2010 Stephen Blair ředitel Southern & Eastern Regional Assembly Obsah prezentace Právní zásady úpravy programů Druhy úprav programů Praktické úpravy

Více

PŘÍLOHA. pozměněného návrhu. rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. pozměněného návrhu. rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.9.2016 COM(2016) 552 final ANNEX 1 PŘÍLOHA pozměněného návrhu rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním provádění Dohody mezi Spojenými státy americkými na jedné straně, Evropskou

Více

SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ A STANOVISKA SOUČASNÝCH SMLUVNÍCH STRAN A NOVÝCH SMLUVNÍCH STRAN DOHODY

SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ A STANOVISKA SOUČASNÝCH SMLUVNÍCH STRAN A NOVÝCH SMLUVNÍCH STRAN DOHODY SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ A STANOVISKA SOUČASNÝCH SMLUVNÍCH STRAN A NOVÝCH SMLUVNÍCH STRAN DOHODY AF/EEE/BG/RO/DC/cs 1 SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O VČASNÉ RATIFIKACI DOHODY O ÚČASTI BULHARSKÉ REPUBLIKY A RUMUNSKA V

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES. CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 18.9.2008 KOM(2008) 569 v konečném znění 2002/0072 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES

Více