Návod k obsluze. Víceosový servozesilovač MOVIAXIS MX. Vydání 07/ / CS

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze. Víceosový servozesilovač MOVIAXIS MX. Vydání 07/2007 11508353 / CS"

Transkript

1 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Víceosový servozesilovač MOVIAXIS MX Vydání 07/ / CS Návod k obsluze

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Obsah 1 Všeobecné pokyny Struktura bezpečnostních pokynů Nároky na záruční plnění Vyloučení ze záruky Bezpečnostní pokyny Všeobecně Cílová skupina Použití v souladu s určením Přeprava, uskladnění Instalace Elektrická přípojka Bezpečné odpojení Provoz Teplota přístroje Konstrukce zařízení Blok osových modulů se systémovou sběrnicí založenou na CAN Blok osových modulů se systémovou sběrnicí založenou na EtherCAT Důležitá upozornění Typový štítek a typová označení Sériové příslušenství Alternativní příslušenství Přehled bloku osových modulů Přístrojová konstrukce napájecího modulu MOVIAXIS MXP Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS MXA Systémová sběrnice v provedení založeném na EtherCAT nebo na CAN Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny hlavního modulu MOVIAXIS MXM Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny kondenzátorového modulu MOVIAXIS MXC Přístrojová konstrukce přídavné skupiny vyrovnávacího modulu MOVIAXIS MXB Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny spínacího sít ového modulu 24 V MOVIAXIS MXS Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny meziobvodového vybíjecího modulu MOVIAXIS MXZ Volitelné kombinace při dodávce Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A Alternativa rozhraní průmyslové sběrnice PROFIBUS XFP11A Alternativa rozhraní průmyslové sběrnice K-Net XFA11A Alternativa rozhraní průmyslové sběrnice EtherCAT XFE24A Alternativa systémová sběrnice XSE24A založená na EtherCAT Doplňkové zařízení vstupní a výstupní karta, typ XIO11A Doplňkové zařízení vstupní a výstupní karta, typ XIA11A Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 3

4 Obsah 4 Instalace Mechanická instalace Spojovací kabel pro systémovou sběrnici založenou na CAN s alternativním hlavním modulem Spojovací kabel systémové sběrnice v případě více bloků osových modulů - na základě CAN Spojovací kabel systémové sběrnice k jiným přístrojům SEW na základě CAN Spojovací kabel pro systémovou sběrnici založenou na EtherCAT s alternativním hlavním modulem Spojovací kabel systémové sběrnice v případě více bloků osových modulů - na základě EtherCAT Spojovací kabel systémové sběrnice k jiným zařízením SEW - systémové sběrnice založená na sběrnici EtherCAT Krycí víka a kryty na ochranu proti dotyku Elektrická instalace Schémata připojení Obsazení svorek Připojení snímačů k základnímu přístroji Pokyny k elektromagnetické kompatibilitě Instalace v souladu s UL Uvedení do provozu Všeobecně Nastavení napájecího modulu u systémové sběrnice založené na CAN Informace a nastavení pro sběrnici CAN Komunikace přes adaptér CAN Nastavení u systémové sběrnice založené na EtherCAT Popis softwaru pro uvedení do provozu Volba komunikace Sled při novém uvedení do provozu Uvedení do provozu MOVIAXIS - jednomotorový provoz Uvedení do provozu MOVIAXIS - vícemotorový provoz Příklady použití Editor PDO Seznam parametrů Provoz Všeobecné pokyny Indikátory napájecích a osových modulů Signalizace provozu a chyby na napájecím modulu MXP Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA Signalizace provozu přídavné konstrukční skupiny kondenzátorového modulu MXC Signalizace provozu přídavné konstrukční skupiny vyrovnávacího modulu MXB Signalizace provozu přídavné konstrukční skupiny spínacího sít ového modulu 24 V Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

5 Obsah 7 Servis Všeobecné pokyny Demontáž / montáž modulu Dlouhodobé uskladnění Likvidace Technické údaje Certifikace CE a schválení Všeobecné technické údaje Technické údaje napájecího modulu Technické údaje osového modulu Technické údaje přídavné skupiny hlavního modulu Technické údaje přídavné skupiny kondenzátorového modulu Technické údaje přídavné skupiny vyrovnávacího modulu Technické údaje přídavné konstrukční skupiny spínacího sít ového modulu 24 V Technické údaje přídavné konstrukční skupiny meziobvodového vybíjecího modulu Technické údaje odběr proudu při napětí 24 V Technické údaje brzdových odporů Technické údaje sít ového filtru a sít ových tlumivek Bezpečnostní technika (Bezpečné zastavení) Dodatek Rozměrové jednotky kabelů podle AWG Seznam zkratek Definice pojmů Index Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 5

6 1 Všeobecné pokyny Struktura bezpečnostních pokynů Návod k obsluze 1 Všeobecné pokyny 1.1 Struktura bezpečnostních pokynů Bezpečnostní pokyny tohoto návodu k obsluze mají následující strukturu: Piktogram SLOVNÍ VYJÁDŘENÍ! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možný důsledek (možné důsledky) zanedbání. Opatření k odvrácení nebezpečí. Piktogram Výstražné heslo Význam Možné následky při neuposlechnutí Příklad: NEBEZPEČÍ! Bezprostředně hrozící nebezpečí Smrt nebo těžký úraz Obecné nebezpečí VÝSTRAHA! Možná nebezpečná situace Smrt nebo těžký úraz POZOR! Možná nebezpečná situace Lehká zranění Specifické nebezpečí, např. zasažení elektrickým proudem STOP! Možné materiální škody Poškození pohonného systému nebo jeho okolí UPOZORNĚNÍ Užitečný pokyn nebo tip. Usnadňuje ovládání systému pohonu. 1.2 Nároky na záruční plnění 1.3 Vyloučení ze záruky Dodržení provozního návodu je podmínkou pro bezporuchový provoz a pro uplatnění případných nároků vyplývajících ze záruky za vady. Než začnete s přístrojem pracovat, přečtěte si nejprve návod k obsluze! Zajistěte, že návod k obsluze bude zpřístupněn osobám odpovědným za zařízení a provoz, jakož i osobám, které na přístroji pracují na vlastní zodpovědnost, bude zpřístupněn v čitelné podobě. Postup podle návodu k obsluze je základní podmínkou pro bezpečný provoz víceosového servozesilovače MOVIAXIS a pro dosažení uvedených vlastností produktu výkonových ukazatelů. Firma SEW-EURODRIVE nepřijímá žádnou zákonnou odpovědnost za škody na osobách, věcech nebo majetku, které vzniknou nedbáním návodu k obsluze. Zákonná odpovědnost za věcné nedostatky je v takových případech vyloučena. 6 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

7 Bezpečnostní pokyny Všeobecně 2 2 Bezpečnostní pokyny Následující zásadní bezpečnostní pokyny slouží k zamezení vzniku hmotných škod a ohrožení osob. Provozovatel musí zajistit respektování a dodržování zásadních bezpečnostních pokynů. Ujistěte se, že osoby odpovědné za funkci a provoz zařízení a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, kompletně přečetly návod k obsluze a porozuměly mu. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, se obrat te na SEW-EURODRIVE. 2.1 Všeobecně Nikdy neinstalujte poškozené výrobky a nikdy je neuvádějte do provozu. Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišt ovala transport. Během provozu se na víceosových servozesilovačích mohou v závislosti na příslušném stupni ochrany vyskytovat součásti pod proudem, neizolované součásti, nebo případně pohyblivé a rotující díly, stejně jako horké plochy. V případě nepřípustného odstranění potřebných krytů, nesprávného použití a při chybné instalaci nebo obsluze vzniká riziko vážného poškození zdraví osob a rovněž může dojít k hmotným škodám. Další informace naleznete v příslušné dokumentaci. 2.2 Cílová skupina Veškeré práce v souvislosti s instalací, uváděním do provozu, odstraňováním poruch a údržbou musí provádět odborník v elektrotechnice (IEC respektive CENELEC HD 384 nebo DIN VDE 0100 a IEC nebo DIN VDE 0110 a dodržovat národní předpisy k prevenci nehod). Kvalifikovanými elektrotechnickými pracovníky, ve smyslu těchto základních bezpečnostních pokynů, jsou osoby, které jsou s instalací, montáží, uváděním do provozu a s provozem produktu důvěrně obeznámeni, a mají pro tyto činnosti odpovídající kvalifikaci. Veškeré práce v ostatních oblastech jako je doprava, skladování, provoz a likvidace odpadu musí provádět osoby, které byly vhodným způsobem zaškoleny. 2.3 Použití v souladu s určením Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX jsou zařízení pro průmyslové a pro řemeslné účely k provozu permanentně buzených trojfázových synchronních motorů se zpětnou vazbou snímače. Tyto motory musí být vhodné pro provoz na servozesilovačích. Jiné zátěže je možno na zařízení připojovat pouze po dohodě s výrobcem. Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX jsou určeny pro použití v kovových rozváděčích. Tyto kovové rozváděče poskytují druh ochrany nutný pro použití i velkoplošné zemnění nutné pro elektromagnetickou kompatibilitu. Při vestavbě do strojů je uvedení víceosových servozesilovačů do provozu (tj. zahájení provozu v souladu s předpisy) zakázáno, dokud není zjištěno, že stroj odpovídá ustanovením směrnice EG 98/37/EWG (směrnice o strojích); Je nutno dbát i na směrnici EN Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 7

8 2 Bezpečnostní pokyny Přeprava, uskladnění Uvedení do provozu (tj. zahájení provozu v souladu s předpisy) je dovoleno jen při dodržení směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (89/336EWG). Víceosové servozesilovače splňují požadavky směrnice 2006/95/EG pro nízká napětí. Pro víceosové servozesilovače se používají harmonizované normy řady EN / DIN VDE T105 ve spojení s EN /VDE 0660 Oddíl 500 a EN 60146/VDE Technické údaje, jakož i údaje ohledně připojovacích podmínek, jsou uvedeny na typovém štítku a v dokumentaci, a musí být bezpodmínečně dodrženy. Bezpečnostní funkce Víceosové servozesilovače MOVIDRIVE nesmějí bez nadřazených bezpečnostních systémů přebírat žádné bezpečnostní funkce. Použijte nadřazené bezpečnostní systémy pro zajištění ochrany strojů a osob. U bezpečnostních aplikací dbejte na údaje uvedené v následujících dokumentech: Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS technické podklady k používání. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS aplikace. 2.4 Přeprava, uskladnění Řiďte se pokyny pro transport, skladování a odborné zacházení. Je třeba dodržet klimatické podmínky podle kapitoly 9.1 "Všeobecné technické údaje". 2.5 Instalace Instalace a chlazení jednotky musí být provedeny podle předpisů uvedených v příslušné dokumentaci. Víceosové servozesilovače je nutno chránit před nedovoleným namáháním. Zejména při dopravě a manipulaci nesmí dojít k ohnutí žádných součástí a/nebo ke změně izolačních vzdáleností. Elektronických součástek a kontaktů se nesmíte dotýkat. Víceosové servozesilovače obsahují elektrostaticky choulostivé součástky, které by se mohly při neodborném zacházení poškodit. Elektrické komponenty nesmějí být mechanicky poškozeny nebo zničeny, za určitých okolností to může způsobit i ohrožení zdraví. Pokud není výslovně uvedeno jinak, jsou zakázány následující způsoby použití: Použití v explozivním prostředí. Použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření apod. Použití v nestacionárních aplikacích, u kterých vznikají mechanická chvění a rázová zatížení, která přesahují požadavky normy EN Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

9 Bezpečnostní pokyny Elektrická přípojka Elektrická přípojka Při práci na víceosových servozesilovačích, které jsou pod napětím, se řiďte platnými národními předpisy pro prevenci úrazů (např. BGV A3). Elektrická instalace se provádí podle příslušných předpisů (např. dimenzování (průřezy) kabelů, pojistek, zapojení ochranných vodičů). Pokyny toto přesahující jsou obsaženy v dokumentaci. Pokyny pro instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility jako je odstínění, uzemnění, uspořádání filtrů a pokládání vedení se nacházejí v dokumentaci víceosových servozesilovačů. Těmito pokyny se musíte řídit i u víceosových servozesilovačů s označením CE. Dodržení zákonných limitů pro elektromagnetickou kompatibilitu je na zodpovědnosti výrobce zařízení nebo stroje. Ochranná opatření a ochranná zařízení musí vyhovovat platným předpisům, např. EN nebo EN Nutné ochranné opatření: Uzemnění přístroje. Zasouvání vedení a aktivace spínačů jsou dovoleny pouze v beznapět ovém stavu. 2.7 Bezpečné odpojení Zařízení splňuje všechny požadavky na bezpečné odpojení výkonových i řídicích přívodů podle EN Pro zajištění bezpečného odpojení musí i všechny napojené proudové okruhy splňovat požadavky na bezpečné odpojení. 2.8 Provoz Zařízení, do nichž se víceosové servozesilovače montují, musí být příp. vybavena přídavnými kontrolními a bezpečnostními prvky v souladu s právě platnými bezpečnostními ustanoveními, např. se zákonem o technických pracovních prostředcích, s předpisy pro prevenci úrazů atd. Změny pohonových měničů softwarem jsou dovoleny. Po odpojení víceosových servozesilovačů od napájecího napětí se nesmíte okamžitě dotýkat dílů pod napětím a výkonové přípojky, s ohledem na možnou přítomnost nabitých kondenzátorů. V tomto směru se řiďte pokyny na příslušném štítku na víceosovém servozesilovači. Zasouvání vedení a aktivace spínačů jsou dovoleny pouze v beznapět ovém stavu. Během provozu musí být všechny ochranné kryty a dvířka zavřeny. Zhasnutí provozních kontrolek a dalších indikačních prvků nemusí znamenat, že je zařízení odpojeno od sítě a že není připojeno žádné napětí. Mechanické blokování nebo aktivace interních bezpečnostních funkcí přístroje mohou mít za následek zastavení motoru. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že se pohon samočinně znovu rozběhne. Není-li to pro poháněný stroj z bezpečnostních důvodů přípustné, odpojte přístroj od sítě, dříve než začnete chybu odstraňovat. Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 9

10 2 Bezpečnostní pokyny Teplota přístroje 2.9 Teplota přístroje Víceosové servozesilovače MOVIAXIS se zpravidla provozují s brzdovými odpory. Brzdové odpory mohou být vestavěny i ve skříni napájecích modulů. Brzdové odpory mohou dosahovat teplotu vnějšího povrchu v rozsazích od 70 C do 250 C. V žádném případě se nedotýkejte krytů modulů MOVIAXIS a brzdových odporů při provozu a ve fázi ochlazování po odpojení. 10 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

11 Konstrukce zařízení Blok osových modulů se systémovou sběrnicí založenou na CAN 3 3 Konstrukce zařízení 3.1 Blok osových modulů se systémovou sběrnicí založenou na CAN [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] Obr. 1: Příklad provedení bloku 61523AXX [1] Hlavní modul [6] Osový modul konstrukční velikost 4 [2] Kondenzátorový nebo vyrovnávací modul [7] Osový modul konstrukční velikost 3 [3] Napájecí modul konstrukční velikost 3 [8] Osový modul konstrukční velikost 2 [4] Osový modul konstrukční velikost 6 [9] Osový modul konstrukční velikost 1 [5] Osový modul konstrukční velikost 5 [10] Spínací sít ový modul 24 V, přídavný modul Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 11

12 LAM F1 3 Konstrukce zařízení Blok osových modulů se systémovou sběrnicí založenou na EtherCAT 3.2 Blok osových modulů se systémovou sběrnicí založenou na EtherCAT [1] [2] [3] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [4] Obr. 2: Příklad provedení bloku 62072AXX [1] Hlavní modul [7] Osový modul konstrukční velikost 4 [2] Kondenzátorový nebo vyrovnávací modul [8] Osový modul konstrukční velikost 3 [3] Napájecí modul konstrukční velikost 3 [9] Osový modul konstrukční velikost 2 [4] Doplňková karta - systémová sběrnice založená na EtherCAT ve všech osových modulech [10] Osový modul konstrukční velikost 1 [5] Osový modul konstrukční velikost 6 [11] Spínací sít ový modul 24 V, přídavný modul [6] Osový modul konstrukční velikost 5 12 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

13 Konstrukce zařízení Důležitá upozornění Důležitá upozornění Ochranná opatření a ochranná zařízení musí odpovídat příslušným národním platným předpisům. Nutné ochranné opatření: Ochranné uzemnění (třída ochrany I) Nutná ochranná zařízení: Zařízení na ochranu proti nadproudu je třeba navrhnout pro ochranu připojovacích vedení na straně zákazníka. UPOZORNĚNÍ Při instalaci a uvedení do provozu motoru a brzdy dbejte na dodržení příslušných návodů! VÝSTRAHA! Znázorněné obrázky "Konstrukce přístrojů" na Strana Strana 38 zobrazují přístroje bez krycího víka (ochrana proti dotyku), které je součástí dodávky. Krycí víko zajišt uje oblast sít ových a brzdových odporových přípojů. Nekryté přívodní výkonové svorky. Smrt nebo vážné zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. Nikdy neuvádějte do provozu měnič bez namontovaných krycích vík. Instalujte krycí víka podle předpisu. Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 13

14 3 Konstrukce zařízení Typový štítek a typová označení 3.4 Typový štítek a typová označení Typový štítek je podle modulu rozdělen až na 3 segmenty. Díl "I" typového štítku obsahuje typové označení, výrobní číslo a stav. Díl "II" typového štítku uvádí volby namontované od výrobce a stav verze. Díl "III" typového štítku (souhrnný typový štítek) obsahuje technické údaje modulu. Souhrnný typový štítek je nalepen na straně u napájecího modulu a osového modulu na přístroji. Typový štítek popisuje verzi a rozsah dodávky víceosového servozesilovače při expedici. Odchylky mohou vzniknout, když např. doplňkové karty byly dodatečně instalovány nebo odstraněny, mikroprogramové vybavení přístrojů se dodatečně aktualizuje aktualizací. III I II Obr. 3: Instalace dílu 1 typového štítku 57521ade I II III Díl "I" typového štítku Díl "II" typového štítku Díl "III" typového štítku (souhrnný typový štítek) 14 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

15 Konstrukce zařízení Typový štítek a typová označení 3 Typový štítek osového modulu [1] [2] I [4] II [2] [3] XFA11A XIO11A XFP11A XIA11A XIA11A [1] [3] Obr. 4: Příklad typového štítku osového modulu MOVIAXIS MXA III 61847AXX I II III Díl "I" typového štítku: Instalace na horní upevňovací patce modulu Díl "II" typového štítku: Instalace na horní upevňovací patce modulu Díl "III" typového štítku: Instalace bočně na skříni modulu [1] Typové označení, viz Strana 17 [2] Výrobní číslo [3] Stav [4] Komunikační zásuvní pozice, verze mikroprogramového vybavení (firmware) Typový štítek napájecího modulu [1] [2] I [2] [3] [1] [3] Obr. 5: Příklad typového štítku napájecího modulu MOVIAXIS MXP III 61846AXX I III Díl "I" typového štítku: Instalace na horní upevňovací patce modulu Díl "III" typového štítku: Instalace bočně na skříni modulu [1] Typové označení, viz Strana 17 [2] Výrobní číslo [3] Stav Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 15

16 3 Konstrukce zařízení Typový štítek a typová označení Typový štítek přídavného modulu 24 V, spínací sít ový modul [2] [1] I [2] [3] [1] Obr. 6: Příklad typového štítku přídavného modulu 24 V, spínací sít ový modul III 61849AXX I III Díl "I" typového štítku: Instalace na horní upevňovací patce modulu Díl "III" typového štítku: Instalace bočně na skříni modulu [1] Typové označení [2] Výrobní číslo [3] Stav Typový štítek přídavného modulu meziobvodového vybíjecího modulu [1] [2] I [2] [3] [1] [3] Obr. 7: Příklad typového štítku meziobvodového vybíjecího modulu MOVIAXIS MXZ III 61848axx I III Díl "I" typového štítku: Instalace na horní upevňovací patce modulu Díl "III" typového štítku: Instalace bočně na skříni modulu [1] Typové označení, viz Strana 17 [2] Výrobní číslo [3] Stav 16 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

17 Konstrukce zařízení Typový štítek a typová označení 3 Příklad: Typové označení MOVIAXIS Základní jednotky MX A 80 A = XX = Sériové provedení Zvláštní provedení 3 = 3fázový způsob připojení 50 = U = AC V napájecí napětí Provedení: 004 = 050 = 010 = U osových modulů jmenovitý proud, např. 004 = 4 A U meziobvodového vybíjecího modulu množství energie, které lze odvést, např. 050 = 5000 Ws U napájecích modulů jmenovitý výkon, např. 010 = 10 kw 050 = 060 = U kondenzátorových, vyrovnávacích modulů a modulů tlumení kapacita, např. 050 = 5000 µf U spínacího sít ového modulu 24 V výkon, např. 060 = 600 W Verze 80 = 81 = 82 = Standardní provedení Provedení s bezpečnostním relé v osovém modulu Provedení se dvěma bezpečnostními relé v osovém modulu Typ přístroje: A = B = C = D = M = P = R = S = Z = Osový modul Vyrovnávací modul Kondenzátorový modul Modul tlumení Hlavní modul Napájecí modul s brzdovým přerušovačem Napájecí modul se zpětným napájením Spínací sít ový modul 24 V Meziobvodový vybíjecí modul MOVIAXIS Typové označení osového modulu: MXA80A = Osový modul se jmenovitým proudem 4 A Typové označení přídavné skupiny vyrovnávacího modulu: MXB80A = Vyrovnávací modul Typové označení přídavné konstrukční skupiny kondenzátorového modulu: MXC80A = Kondenzátorový modul Typové označení přídavné konstrukční skupiny hlavního modulu: MXM80A = Hlavní modul Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 17

18 3 Konstrukce zařízení Typový štítek a typová označení Typové označení napájecího modulu: MXP80A = Napájecí modul 10 kw MXR80A = Napájecí modul 25 kw se zpětným napájením (připravuje se) Typové označení přídavné konstrukční skupiny 24 V spínacího sít ového modulu: MXS80A = Spínací sít ový modul 24 V Typové označení přídavné konstrukční skupina meziobvodového vybíjecího modulu: MXZ80A = Meziobvodový vybíjecí modul s množstvím energie 5000 Ws, které lze odvádět MOVIAXIS MX volitelné konstrukční skupiny X 11 A Verze Stav verze Provedení: GH, GS= FP = FA = FE = SE = IO = IA = Karta multisnímače Rozhraní sběrnice PROFIBUS-DP-V1 Rozhraní sběrnice K-Net Rozhraní sběrnice EtherCAT Systémová sběrnice založená na EtherCAT Vstupní/výstupní karta Vstupní/výstupní karta Volitelná konstrukční skupina pro MOVIAXIS 18 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

19 Konstrukce zařízení Sériové příslušenství Sériové příslušenství Sériové příslušenství je přiloženo k základnímu přístroji při expedici. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [15] [7] [16] [8] [9] [10] [11] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [12] [13] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [14] [29] [30] Obr. 8: Sériové příslušenství 61637AXX Pro veškeré konektory jsou příslušné protikonektory nasazeny od výrobce. Výjimku tvoří konektory Sub D, které se dodávají bez protikonektoru. Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 19

20 3 Konstrukce zařízení Sériové příslušenství Tabulka přiřazení sériového příslušenství Číslo Rozměr 1) MXM MXZ MXS MXP [kw] MXA [A] Kryt na ochranu proti dotyku [1] 2x 2x 2x 2x Meziobvodové lišty [2] 76 mm 3x100 3x 100 [3] 106 mm 3x 100 [4] 136 mm 2x100 3x 100 [5] 160 mm 3x 100 3x 100 3x 100 1) Uvedení délky kabelů: Délka samotných kabelů bez konektorů 2) Svorka s krátkou opěrou, šířka 60 mm. 3) Svorka s dlouhou opěrou, šířka 60 mm. 3x 100 3x 100 3x 100 3x 100 3x 100 3x 100 3x 100 MXC MXB 3x100 3x100 [6] 226 mm 3x 100 Stínicí svorka elektroniky [7] 60 mm 1x 1x 1x 1x [8] 90 mm 1x 1x 1x 1x 1x [9] 120 mm 1x [10] 150 mm 1x 1x 1x 1x [11] 210 mm 1x Výkonová svorka stínění [12] 60 mm 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x [13] 60 mm 2) 1x [14] 60 mm 3) 1x [15] 105 mm 1x 1x 1x 1x 1x [16] 105 mm 1x 1x Napájecí vedení 24 V [17] 40 mm 1x [18] 50 mm 1x 1x 1x 1x [19] 80 mm 1x 1x 1x 1x 1x 1x [20] 110 mm 1x 1x [21] 140 mm 1x 1x 1x 1x 1x [22] 200 mm 1x Spojovací kabel signalizační sběrnice (vhodný pro systémovou sběrnici založenou na CAN/EtherCAT) [23] 200 mm 1x 1x 1x [24] 230 mm 1x 1x 1x 1x 1x 1x [25] 260 mm 1x [26] 290 mm 1x 1x 1x [27] 350 mm 1x Spojovací kabel CAN hlavní modul [28] 520 mm 1x Zakončovací odpor CAN [29] 1x 1x 1x 1x Kabelové svorky [30] 3x Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

21 Konstrukce zařízení Alternativní příslušenství Alternativní příslušenství [1] [6] [2] [7] [3] [8] [4] [9] [5] [10] [11] Obr. 9: Volitelné příslušenství 61638AXX Tabulka přiřazení optimálního příslušenství Číslo Rozměry / Označení / Typ konektoru Spojovací kabel systémové sběrnice založené na CAN (blok osových modulů k dalším zařízením SEW) [1] 750 mm RJ45 / otevřený konec [2] 3000 mm RJ45 / otevřený konec Spojovací kabel EtherCAT hlavní modul [3] 750 mm 2 RJ45 Spojovací kabel systémové sběrnice založené na Ether-CAT (blok osových modulů k dalším zařízením SEW) [4] 750 mm 2 RJ45 (zvláštní obsazení) [5] 3000 mm 2 RJ45 (zvláštní obsazení) Spojovací kabel systémové sběrnice CAN (blok osových modulů k bloku osových modulů) [6] 750 mm 2 RJ45 (zvláštní obsazení) [7] 3000 mm 2 RJ45 (zvláštní obsazení) Kabel adaptéru hlavního modulu k CAN2 [8] 500 mm Weidmüller na Sub-D9 w Spojovací kabel CAN2 [9] 3 Moduly Sub-D9 m/w [10] 4 Moduly Sub-D9 m/w Zakončovací odpor CAN2 [11] Sub-D9 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 21

22 3 Konstrukce zařízení Přehled bloku osových modulů 3.7 Přehled bloku osových modulů Zařízení jsou na následujícím zobrazení vyobrazena bez krycích vík. [4] [5] [6] [7] [3] [2] [1] Obr. 10: Příklad znázornění zásobování energií v bloku osových modulů 61507axx [1] X4: Meziobvodová přípojka [2] X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V [3] Hlavní modul [4] Kondenzátorový/zásobníkový modul [5] Napájecí modul BG3 [6] Osové moduly (BG6...BG1) [7] Spínací sít ový modul 24 V 22 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

23 Konstrukce zařízení Přístrojová konstrukce napájecího modulu MOVIAXIS MXP Přístrojová konstrukce napájecího modulu MOVIAXIS MXP Zařízení jsou na následujících zobrazeních vyobrazena bez krycích vík. Napájecí modul MOVIAXIS MXP konstrukční velikost 1 A B C [2] [3] [4] [5] [6] [13] [14] [1] [7] [8] X9a X9b [9] [10] [11] [12] Obr. 11: Přístrojová konstrukce napájecího modulu MOVIAXIS MXP konstrukční velikost axx A Pohled shora B Pohled zpředu C Pohled zdola [1] Signalizační sběrnice X9a: Vstup, zelený konektor na kabelu [2] Stínicí svorky elektroniky [13] X3: Přípojka brzdového odporu X9b: Výstup, červený konektor na kabelu [3] C, E: přepínač DIP - C: Systémová sběrnice založená na CAN - E: Systémová sběrnice založená na EtherCAT [14] X1: Sít ová přípojka [4] X12: Systémová sběrnice CAN [5] S1, S2: Spínač DIP pro přenosovou rychlost CAN [6] S3, S4: Spínače adres os [7] Ukazatel pohotovosti (Power) [8] 2 x 7segmentový displej [9] X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V [10] X4: Meziobvodová přípojka [11] Výkonová svorka stínění [12] Zemnicí bod skříně Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 23

24 3 Konstrukce zařízení Přístrojová konstrukce napájecího modulu MOVIAXIS MXP Napájecí modul MOVIAXIS MXP konstrukční velikost 2 A B C [2] [3] [4] [5] [6] [13] [14] [1] [7] [8] X9a X9b [9] [10] [11] [12] Obr. 12: Přístrojová konstrukce napájecího modulu MOVIAXIS MXP konstrukční velikost axx A Pohled shora B Pohled zpředu C Pohled zdola [1] Signalizační sběrnice X9a: Vstup, zelený konektor na kabelu X9b: Výstup, červený konektor na kabelu [2] Stínicí svorky elektroniky [13] X3: Přípojka brzdového odporu [3] C, E: Přepínač DIP - C: Systémová sběrnice založená na CAN - E: Systémová sběrnice založená na EtherCAT [14] X1: Sít ová přípojka [4] X12: Systémová sběrnice CAN [5] S1, S2: Spínač DIP pro přenosovou rychlost CAN [6] S3, S4: Spínače adres os [7] Ukazatel pohotovosti (Power) [8] 2 x 7segmentový displej [9] X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V [10] X4: Meziobvodová přípojka [11] Zemnicí bod skříně [12] Výkonová svorka stínění 24 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

25 Konstrukce zařízení Přístrojová konstrukce napájecího modulu MOVIAXIS MXP 3 Napájecí modul MOVIAXIS MXP konstrukční velikost 3 A B [2] [3] [4] [5] [6] [1] [7] [8] [9] X9a X9b [10] [11] [12] [14] [13] 55468AXX Obr. 13: Přístrojová konstrukce napájecího modulu MOVIAXIS MXP konstrukční velikost 3 A Pohled shora B Pohled zpředu [1] Signalizační sběrnice X9a: Vstup, zelený konektor na kabelu X9b: Výstup, červený konektor na kabelu [2] Stínicí svorky elektroniky [3] C, E: Přepínač DIP - C: Systémová sběrnice založená na CAN - E: Systémová sběrnice založená na EtherCAT [4] X12: Systémová sběrnice CAN [5] S1, S2: Přepínač DIP [6] S3, S4: Spínače adres os [7] Ukazatel pohotovosti (Power) [8] 2 x 7segmentový displej [9] X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V [10] X4: Meziobvodová přípojka [11] X1: Sít ová přípojka [12] Zemnicí bod skříně [13] Výkonová svorka stínění [14] X3: Přípojka brzdového odporu Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 25

26 3 Konstrukce zařízení Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS MXA 3.9 Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS MXA Zařízení jsou na následujících zobrazeních vyobrazena bez krycích vík. Osový modul MOVIAXIS MXA konstrukční velikost 1 A [2] B C X9a X9b [3] [4] [11] [12] [1] [5] [6] [13] [7] [8] [9] [10] Obr. 14: Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS MXA konstrukční velikost axx A Pohled shora B Pohled zpředu C Pohled zdola [1] Signalizační sběrnice X9a: Vstup, zelený konektor na kabelu X9b: Výstup, červený konektor na kabelu [2] Stínicí svorky elektroniky [11] X2: Připojení motoru [3] X10: Binární vstupy [12] X6: Ovládací systém brzdy [4] X11: Binární výstupy [13] X7: 1 Bezpečnostní relé (volitelné provedení) [5] X12: Sběrnice CAN2 [6] 2 x 7segmentový displej [7] X13: Připojení snímače motoru (rezolver nebo Hiperface + teplotní čidlo) [8] X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V [9] X4: Meziobvodová přípojka [10] Výkonová svorka stínění 26 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

27 Konstrukce zařízení Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS MXA 3 Osový modul MOVIAXIS MXA konstrukční velikost 2 A [2] B C [1] [3] [4] [5] [6] [11] [12] [13] X9a X9b [7] [8] [9] [10] Obr. 15: Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS MXA konstrukční velikost axx A Pohled shora B Pohled zpředu C Pohled zdola [1] Signalizační sběrnice X9a: Vstup, zelený konektor na kabelu X9b: Výstup, červený konektor na kabelu [2] Stínicí svorky elektroniky [11] X2: Připojení motoru [3] X10: Binární vstupy [12] X6: Ovládací systém brzdy [4] X11: Binární výstupy [13] X7, X8: 2 Bezpečnostní relé (volitelné provedení) [5] X12: Sběrnice CAN2 [6] 2 x 7segmentový displej [7] X13: Připojení snímače motoru (rezolver nebo Hiperface + teplotní čidlo) [8] X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V [9] X4: Meziobvodová přípojka [10] Výkonová svorka stínění Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 27

28 3 Konstrukce zařízení Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS MXA Osový modul MOVIAXIS MXA konstrukční velikost 3 A B C [2] [1] [3] [4] [5] [6] [7] [11] [12] [13] X9a X9b [8] [9] [10] Obr. 16: Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS MXA konstrukční velikost axx A Pohled shora B Pohled zpředu C Pohled zdola [1] Signalizační sběrnice X9a: Vstup, zelený konektor na kabelu X9b: Výstup, červený konektor na kabelu [2] Stínicí svorky elektroniky [11] X2: Připojení motoru [3] X10: Binární vstupy [12] X6: Ovládací systém brzdy [4] X11: Binární výstupy [13] X7, X8: 2 Bezpečnostní relé (volitelné provedení) [5] X12: Sběrnice CAN2 [6] 2 x 7segmentový displej [7] X13: Připojení snímače motoru (rezolver nebo Hiperface + teplotní čidlo) [8] X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V [9] X4: Meziobvodová přípojka [10] Výkonová svorka stínění 28 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

29 Konstrukce zařízení Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS MXA 3 Osový modul MOVIAXIS MXA konstrukční velikost 4 A [2] B C [3] [12] [4] [13] [1] [5] [6] [7] X9a X9b [8] [9] [10] [11] Obr. 17: Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS MXA konstrukční velikost axx A Pohled shora B Pohled zpředu C Pohled zdola [1] Signalizační sběrnice X9a: Vstup, zelený konektor na kabelu X9b: Výstup, červený konektor na kabelu [2] Stínicí svorky elektroniky [12] X6: Ovládací systém brzdy [3] X10: Binární vstupy [13] X7, X8: 2 Bezpečnostní relé (volitelné provedení) [4] X11: Binární výstupy [5] X12: Sběrnice CAN2 [6] 2 x 7segmentový displej [7] X13: Připojení snímače motoru (rezolver nebo Hiperface + teplotní čidlo) [8] X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V [9] X4: Meziobvodová přípojka [10] X2: Připojení motoru [11] Výkonová svorka stínění Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 29

30 3 Konstrukce zařízení Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS MXA Osový modul MOVIAXIS MXA konstrukční velikost 5 A B C [2] [12] [3] [4] [13] [1] [5] [6] [7] X9a X9b [9] [8] [10] [11] Obr. 18: Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS MXA konstrukční velikost axx A Pohled shora B Pohled zpředu C Pohled zdola [1] Signalizační sběrnice X9a: Vstup, zelený konektor na kabelu X9b: Výstup, červený konektor na kabelu [2] Stínicí svorky elektroniky [12] X6: Ovládací systém brzdy [3] X10: Binární vstupy [13] X7, X8: 2 Bezpečnostní relé (volitelné provedení) [4] X11: Binární výstupy [5] X12: Sběrnice CAN2 [6] 2 x 7segmentový displej [7] X13: Připojení snímače motoru (rezolver nebo Hiperface + teplotní čidlo) [8] X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V [9] X4: Meziobvodová přípojka [10] X2: Připojení motoru [11] Výkonová svorka stínění 30 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

31 Konstrukce zařízení Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS MXA 3 Osový modul MOVIAXIS MXA konstrukční velikost 6 A [2] B C [3] [12] [13] [4] [1] [5] [6] [7] X9a X9b [8] [9] [10] [11] Obr. 19: Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS MXA konstrukční velikost axx A Pohled shora B Pohled zpředu C Pohled zdola [1] Signalizační sběrnice X9a: Vstup, zelený konektor na kabelu X9b: Výstup, červený konektor na kabelu [2] Stínicí svorky elektroniky [12] X6: Ovládací systém brzdy [3] X10: Binární vstupy [13] X7, X8: 2 Bezpečnostní relé (volitelné provedení) [4] X11: Binární výstupy [5] X12: Sběrnice CAN2 [6] 2 x 7segmentový displej [7] X13: Připojení snímače motoru (rezolver nebo Hiperface + teplotní čidlo) [8] X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V [9] X4: Meziobvodová přípojka [10] X2: Připojení motoru [11] Výkonová svorka stínění Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 31

32 3 Konstrukce zařízení Systémová sběrnice v provedení založeném na EtherCAT nebo na CAN 3.10 Systémová sběrnice v provedení založeném na EtherCAT nebo na CAN Osové moduly mohou být vybaveny různým provedením systémové sběrnice Systémová sběrnice založená na CAN Systémová sběrnice založená na EtherCAT. Zobrazení Strana Strana 31 znázorňují osové moduly se systémovou sběrnicí založenou na CAN. [B] [A] I 0 [1] [3] [5] [2] [4] Obr. 20: Systémová sběrnice v provedení založeném na CAN nebo EtherCAT 61554axx [A] Systémová sběrnice založená na CAN [B] Systémová sběrnice založená na EtherCAT [1] Spínač LAM Poloha spínače 0: Všechny osové moduly kromě posledního Poloha spínače 1: Poslední osový modul ve spřažení Spínač F1 Poloha spínače 0: Stav při expedici z výroby Poloha spínače 1: Rezervována pro funkční rozšíření [2] Dioda RUN; barva: zelená/oranžová - indikuje provozní stav elektroniky sběrnice a komunikaci [3] Dioda ERR; barva: červená - indikuje chyby EtherCAT. [4] Dioda Link IN; barva: zelená - spojení EtherCAT k předchozímu přístroji je aktivní [5] Dioda Link OUT; barva: zelená - spojení EtherCAT k následujícímu přístroji je aktivní 32 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

33 Konstrukce zařízení Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny hlavního modulu MOVIAXIS MXM Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny hlavního modulu MOVIAXIS MXM Na následujícím zobrazení je přístroj vyobrazen bez krycího víka. Hlavní modul MOVIAXIS MXM v provedení MOVI-PLC basic Zde znázorněný hlavní modul má označení: MXM80A /DHP11A. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [8] [7] Obr. 21: Přístrojová konstrukce hlavního modulu, provedení MOVI-PLC basic 58765axx Pohled zpředu [1] - [6] Přiřazení svorek viz Příručku "Řízení MOVI-PLC basic DHP11B" [7] Zemnicí bod skříně [8] X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V STOP! Možné poškození servozesilovače. Hlavní modul smí být provozován pouze tehdy, když je tak, jak je znázorněno, Strana 22 v souladu s určením namontován ve spřažení. Provoz s odpojenou jednotkou vede k poškozením hlavního modulu a je zakázaný. Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 33

34 3 Konstrukce zařízení Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny hlavního modulu MOVIAXIS MXM Hlavní modul MOVIAXIS MXM v provedení MOVI-PLC advanced Zde znázorněný hlavní modul má označení: MXM80A /DHE41B. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [9] [8] Obr. 22: Přístrojová konstrukce hlavního modulu, provedení MOVI-PLC advanced 62207axx Pohled zpředu [1] - [7] Přiřazení svorek viz Příručku "Řízení MOVI-PLC advanced DH.41B [8] Zemnicí bod skříně [9] X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V STOP! Možné poškození servozesilovače. Hlavní modul smí být provozován pouze tehdy, když je tak, jak je znázorněno, Strana 22 v souladu s určením namontován ve spřažení. Provoz s odpojenou jednotkou vede k poškozením hlavního modulu a je zakázaný. 34 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

35 Konstrukce zařízení Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny kondenzátorového modulu MOVIAXIS MXC Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny kondenzátorového modulu MOVIAXIS MXC Na následujícím zobrazení je přístroj vyobrazen bez krycího víka. Kondenzátorový modul MXC B [1] [2] [3] 60433AXX Obr. 23: Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny kondenzátorového modulu MOVIAXIS MXC B Pohled zpředu [1] Ukazatel pohotovosti (Power) [2] X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V [3] X4: Meziobvodová přípojka Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 35

36 3 Konstrukce zařízení Přístrojová konstrukce přídavné skupiny vyrovnávacího modulu MOVIAXIS MXB 3.13 Přístrojová konstrukce přídavné skupiny vyrovnávacího modulu MOVIAXIS MXB Vyrovnávací modul MXB Na následujícím zobrazení je přístroj vyobrazen bez krycího víka. B [1] [2] [3] 60433AXX Obr. 24: Přístrojová konstrukce přídavné skupiny vyrovnávacího modulu MOVIAXIS MXB B Pohled zpředu [1] bez funkce [2] X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V [3] X4: Meziobvodová přípojka 36 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

37 Konstrukce zařízení Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny spínacího sít ového modulu 24 V MOVIAXIS MXS Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny spínacího sít ového modulu 24 V MOVIAXIS MXS Na následujícím zobrazení je přístroj vyobrazen bez krycího víka. Spínací sít ový modul 24 V A B [1] [2] [3] [4] [5] Obr. 25: Přístrojová konstrukce spínacího sít ového modulu 24 V 57583axx A Pohled shora B Pohled zpředu [1] X16: 24 V externí [2] Dioda State [3] Dioda Load [4] X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V [5] X4: Meziobvodová přípojka Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 37

38 3 Konstrukce zařízení Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny meziobvodového vybíjecího modulu MOVIAXIS MXZ 3.15 Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny meziobvodového vybíjecího modulu MOVIAXIS MXZ Na následujícím zobrazení je přístroj vyobrazen bez krycího víka. Meziobvodový vybíjecí modul MOVIAXIS MXZ [1] [2] [3] [4] [5] Obr. 26: Přístrojová konstrukce meziobvodového vybíjecího modulu MOVIAXIS MXZ 54427BXX Pohled zpředu [1] X14: Řídicí konektor [2] X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V [3] X4: Meziobvodová přípojka [4] X15: Připojení brzdového odporu k vybíjení [5] Výkonová svorka stínění 38 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

39 Konstrukce zařízení Volitelné kombinace při dodávce Volitelné kombinace při dodávce Osové moduly obsahují systém struktury, který může mít až 3 možnosti. [1] [2] [3] A [4] Obr. 27: Kombinatorika zásuvní pozice 56598axx [1-3] Zásuvní pozice 1-3, obsazení vozidla viz následující tabulku [4] Rozvodná deska - komponenta základního přístroje Přístroje umožňující EtherCAT Kombinace se systémovou sběrnicí založenou na EtherCAT Následující tabulka ukazuje možné kombinace i stálé přiřazení karet k zásuvním pozicím. Volby je možno zasunout v následujících kombinacích: Kombinace Zdířka 1: Zdířka 2: Zdířka 3: XIA11A 4 XIO11A XGH 5 XGS 6 XIO11A 7 8 XSE24A XGH XIA11A 9 XGS 10 XIA11A XGS XGH 13 XGH 14 XGS 15 XGS Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 39

40 3 Konstrukce zařízení Volitelné kombinace při dodávce Provedení přístrojů s CAN Následující tabulky ukazují možné kombinace i stálé přiřazení karet k zásuvním pozicím. Kombinace s průmyslovou sběrnicí Volby průmyslových sběrnic je možno zasunout v následujících kombinacích: Kombinace Zdířka 1: Zdířka 2: Zdířka 3: 1 Volba průmyslové sběrnice 1) 2 3 XIA11A 4 5 XIO11A XGH XGS 6 Volba průmyslové sběrnice 1) XIO11A 7 8 XGH XIA11A 9 XGS 10 XIA11A 11 Volba průmyslové sběrnice 1) 12 XGS Volba průmyslové XGH 13 XGH sběrnice 1) 14 Volba průmyslové sběrnice 1) 15 XGS Volba průmyslové sběrnice 1) XGS 1) Volba průmyslové sběrnice: - XFE24A: EtherCAT nebo - XFP11A: Profibus nebo - XFA11A: K-Net Kombinace s XIO Volby je možno zasunout v následujících kombinacích: Kombinace Zdířka 1: Zdířka 2: Zdířka 3: 1 2 XIA11A 3 XGH 4 XGS 5 XGH XIA11A 6 XGS XIO11A 7 XGS XGH 8 XGH 9 XGS XGS XIO11A XGH 12 XGS 40 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

41 Konstrukce zařízení Volitelné kombinace při dodávce 3 Kombinace s XIA Volby je možno zasunout v následujících kombinacích: Kombinace Zdířka 1: Zdířka 2: Zdířka 3: 1 2 XGH 3 XGS 4 XGS 5 XIA11A XGH XGH 6 XGS XGS 7 8 XIA11A XGH 9 XGS Kombinace výhradně XGH, XGS Volby je možno zasunout v následujících kombinacích: Kombinace Zdířka 1: Zdířka 2: Zdířka 3: 1 2 XGS XGH 3 XGH Kombinace výhradně XGS Volby je možno zasunout v následujících kombinacích: Kombinace Zdířka 1: Zdířka 2: Zdířka 3: 1 XGS 2 XGS Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 41

42 3 Konstrukce zařízení Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A 3.17 Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A Karta multisnímače rozšiřuje systém MOVIAXIS, aby bylo možno vyhodnocovat další snímače. K dispozici jsou dvě karty multisnímače, které se volí podle typu snímače, který je třeba vyhodnotit, viz tabulku na Strana 44. Přídavně je k dispozici analogový rozdílový vstup (±10 V). XGH XGS [X61] [X61] [X62] [X62] [X63] [X64] Obr. 28: Karta multisnímače v provedení XGH a XGS 61820axx Technické údaje Technické údaje rozdílového vstupu X61: Tolerance: ±10 V. Rozlišení: 12 bit. Aktualizace každou 1 ms. Vstup je možno použít jako Vstup žádaných hodnot n nebo M. Obecný vstup měřených hodnot. Mezní hodnota točivého momentu. 42 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

43 Konstrukce zařízení Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A 3 Technické údaje X62: RS422. Maximální frekvence: 200 khz. Výstup simulace na základě snímače motoru nebo alternativního snímače, volitelného prostřednictvím parametrů zařízení. Svobodně volitelný počet dílků v mocnině [dílků / otáčku]. Zmnohonásobení signálů snímače možné. Maximální možné otáčky závisejí na nastaveném počtu dílků emulace: Nastavený počet dílků Maximálně možné otáčky [min -1 ] bez omezení Přehled funkcí Funkce Provedení XGH Provedení XGS Funkce SSI -- x Funkce Hiperface Funkce EnDat 2.1 Přírůstkový snímač polohy/funkce sin-cos Simulace kódovače Vyhodnocování teploty Analogový vstup Volitelný zdroj napětí 24 V Rezolver x -- x -- Při připojení snímačů HTL se prosím spojte s firmou SEW-EURODRIVE. Pro všechny snímače připojené na kartu multisnímače, jsou nutné 15pólové konektory SUB-D. Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 43

44 3 Konstrukce zařízení Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A Použitelné snímače Snímače uvedené v následujících tabulkách jsou vyhodnocovány kartou multisnímače. Označení snímače SEW Systém snímače Označení výrobce/výrobce AL1H Lineární snímač Hiperface L230 / SICK-Stegmann EK0H Single-Turn Hiperface SKS36 / SICK-Stegmann AS0H Snímač absolutní polohy Single-Turn SRS36 / SICK-Stegmann Hiperface ES1H Single-Turn Hiperface SRS50 / SICK-Stegmann ES3H/ES4H Snímač absolutní polohy Single-Turn Hiperface SRS64 / SICK-Stegmann AK0H Multiturn Hiperface SKM36 / SICK-Stegmann AS1H Multiturn Hiperface SRM50 / SICK-Stegmann AS3H/AS4H Snímač absolutní polohy Multiturn Hiperface SRM64 / SICK-Stegmann AV1H Snímač absolutní polohy Hiperface SRM50C3 / SICK-Stegmann EV1C HTL ROD / Heidenhain EV1R TTL ROD / Heidenhain EV1S Sinus ROD / Heidenhain EV1T TTL ROD / Heidenhain EV2R Kódovač OG71-DN 1024R / Hübner EV2T Kódovač OG71-DN 1024TTL / Hübner AV1Y Snímač absolutní polohy SSI ROQ424SSI / Heidenhain ES1S OG72S-DN1024R / Hübner ES2S OG72S-DN1024R / Hübner EV2S OG71S-DN1024R / Hübner EH1S HOG74-DN1024R / Hübner ES1R OG72-DN1024R / Hübner Kódovač ES2R OG72-DN1024R / Hübner EH1R HOG74-DN1024R / Hübner ES1T OG72-DN1024TTL / Hübner ES2T OG72-DN1024TTL / Hübner EH1T HOG74-DN1024TTL / Hübner Napětí 12 V 44 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

45 Konstrukce zařízení Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A 3 Systém snímače Označení výrobce/výrobce Napětí Laserový snímač DME5000 / SICK-Stegmann 24 V Laserový snímač DME4000 / SICK-Stegmann Snímač absolutní polohy Single-Turn SRS60 / SICK-Stegmann Hiperface Snímač absolutní polohy Multiturn Hiperface Snímač absolutní polohy Single-Turn Snímač absolutní polohy Multi-Turn SSI SRM60 / SICK-Stegmann ECN1313 / Heidenhain EQN1325 / Heidenhain BTL5-S112-M1500-P-S32 / Balluf GM401 / IVO AMS200/200 / Leuze OMS1 / Leuze WCS2 LS 311 / Pepperl & Fuchs DME / Sick DME / Sick AG100 MSSI / Stegmann AG626 / Stegmann CE58 / T&R LE100 / T&R EDM / Visolux OMS2 / Leuze WCS2A / Pepperl & Fuchs 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 24 V Zapojení a popis svorek karty Obsazení PIN X61 Svorka Obsazení Stručný popis Druh konektoru X61 + n.c AI 0+ Analogový 2 AI 0- rozdílový vstup 3 DGND Odkaz pro PIN V Volitelný zdroj napětí pro snímač. Mini Combicon 3.5, 5pólový. Průřez kabelu max: 1,5 mm 2, min: 0,75 mm 2 5 n.c. UPOZORNĚNÍ Napájení 24 V na PIN 4 je přípustné pouze při použití snímačů 24 V. Zachovejte jištění v souladu se standardem UL. Viz k tomu kapitolu "Instalace v souladu se standardem UL" na Strana 99. Napájení musí být spínáno přes diodu s dostatečnou proudovou zatížitelností. Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 45

46 3 Konstrukce zařízení Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A Omezení při vyhodnocování vstupů při vybavení osového modulu s kartami I / O (vstupními/výstupními) a kartami multisnímače. UPOZORNĚNÍ Je-li osový modul vybaven dvěma kartami I / O (vstup/výstup) a jednou kartou multisnímače, nebo jednou I / O (vstupní/výstupní kartou) a dvěma kartami multisnímače (viz následující tabulku), platí při vyhodnocení vstupů a výstupů následující omezení: Mohou být vyhodnoceny pouze vstupy a výstupy (pokud tu jsou) dvou karet. Varianta Zasunutá karta Zasunutá karta Zasunutá karta 1 Karta I / O Karta I / O Karta multisnímače 2 Karta I / O Karta multisnímače Karta multisnímače Schémata zapojení pro snímače s externím zdrojem napětí Schémata zapojení ukazují připojení jedné a dvou karet multisnímače. U snímačů 12 V je nutný externí zdroj napětí nejprve se dvěma kartami multisnímače, je-li součtový proud snímačů 800 ma. X61 (DGND) 3 (+24 V) 4 [2] F [1] GND +24 V X63 / X64 [3] Obr. 29: Schéma zapojení s kartou multisnímače Legenda viz Obr axx 46 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

47 Konstrukce zařízení Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A 3 X61 (DGND) 3 (+24 V) 4 [2] F [1] GND +24 V / +12 V X63 / X64 [3] [2] X X63 / X64 [3] Obr. 30: Schéma zapojení se dvěma kartami multisnímače 62358axx [1] Zdroj napětí [2] Karta multisnímače [3] Snímač Obsazení PIN X62 signály snímačeemulátoru ) Nesmí být připojen žádný kabel Svorka Obsazení Stručný popis Druh konektoru 1 Signál stopa A (cos+) 2 Signál stopa B (sin+) 3 Signál stopa C 4 n.c. 1) 5 DGND 6 Signál stopa A_N (cos-) 7 Signál stopa B_N (sin-) 8 Signál stopa C_N 9 n.c. 1) X62 Signály snímače emulátoru Sub-D 9pólový (kolíkový) Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 47

48 3 Konstrukce zařízení Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A Obsazení PIN X63 XGH X64 XGS se snímačem TTL, snímačem sin/cos Obsazení PIN X63 XGH X64 XGS se snímačem Hiperface ) Nesmí být připojen žádný kabel ) Nesmí být připojen žádný kabel Svorka Funkce u snímače TTL, snímače sin/cos Druh konektoru X63 (XGH) 1 Signál stopa A (cos+) 2 Signál stopa B (sin+) 3 Signál stopa C 4 n.c. 1) 5 n.c. 1) 6 TF / TH / KTY- 7 n.c. 1) 8 DGND 9 Signál stopa A_N (cos-) 10 Signál stopa B_N (sin-) 11 Signál stopa C_N 12 n.c. 1) 13 n.c. 1) 14 TF / TH / KTY+ 15 Us Sub-D 15pólový (dutinkový) Svorka Funkce u snímače Hiperface Druh konektoru X63 (XGH) 1 Signál stopa A (cos+) 2 Signál stopa B (sin+) 3 n.c. 1) 4 DATA+ 5 n.c. 1) 6 TF / TH / KTY- 7 n.c. 1) 8 DGND 9 Signál stopa A_N (cos-) 10 Signál stopa B_N (sin-) 11 n.c. 1) 12 DATA- 13 n.c. 1) 14 TF / TH / KTY+ 15 Us Sub-D 15pólový (dutinkový) 48 Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX

49 Konstrukce zařízení Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A 3 Obsazení PIN X63 XGH X64 XGS se EnDat 2.1 Obsazení PIN X64 XGS s SSI ) Nesmí být připojen žádný kabel ) Nesmí být připojen žádný kabel Svorka Funkce u EnDat 2.1 Druh konektoru X63 (XGH) 1 Signál stopa A 2 Signál stopa B 3 Časování + 4 DATA+ 5 n.c. 1) 6 TF / TH / KTY- 7 n.c. 1) 8 DGND 9 Signál stopa A_N 10 Signál stopa B_N 11 Takt- 12 DATA- 13 n.c. 1) 14 TF / TH / KTY+ 15 Us Sub-D 15pólový (dutinkový) Svorka Funkce u SSI Druh konektoru 1 n.c. 1) 2 n.c. 1) 3 Časování + 4 DATA+ 5 n.c. 1) 6 TF / TH / KTY- 7 n.c. 1) 8 DGND 9 n.c. 1) 10 n.c. 1) 11 Takt- 12 DATA- 13 n.c. 1) 14 TF / TH / KTY+ 15 Us X64 (XGS) Sub-D 15pólový (dutinkový) Návod k obsluze Víceosové servozesilovače MOVIAXIS MX 49

Návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS

Návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS Vydání 04/2010 16677757 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny...

Více

Návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS

Návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS Vydání 08/2011 19305362 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny...

Více

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416*

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869409_0416* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21330344_1014* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS

Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS Vydání 08/0 9308566 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Všeobecné pokyny...

Více

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení aplikace Vydání 06/007 68769 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Důležitá

Více

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869794_1116* Revize MOVITRAC B Vydání 11/2016 22869794/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize... 4 2 Konstrukce

Více

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/2006 11399562 / CS

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/2006 11399562 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace Vydání 0/006 9956 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the

Více

Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS

Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS Vydání 09/03 09097 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Všeobecné pokyny....

Více

Vydání MOVIDRIVE MD_60A 09/2001. Návod k obsluze / CZ

Vydání MOVIDRIVE MD_60A 09/2001. Návod k obsluze / CZ MOVIDRIVE MD_60A Vydání 09/2001 Návod k obsluze 1053 2757 / CZ SEW-EURODRIVE 1 Důležité pokyny... 4 2 Bezpečnostní pokyny... 6 3 Konstrukce přístroje... 7 3.1 Typové označení, typové štítky a rozsah dodávky...

Více

Příručka. Víceosé servoměniče MOVIAXIS Napájecí modul s rekuperací MXR81A Bloková rekuperace

Příručka. Víceosé servoměniče MOVIAXIS Napájecí modul s rekuperací MXR81A Bloková rekuperace Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka Víceosé servoměniče MOVIAXIS Napájecí modul s rekuperací MXR81A Bloková rekuperace Vydání 11/2012 17005353 / CS SEW-EURODRIVE

Více

Oprava MOVIDRIVE MDX60B/61B. Vydání 01/2005 LA360000 11448768 / CS

Oprava MOVIDRIVE MDX60B/61B. Vydání 01/2005 LA360000 11448768 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIDRIVE MDX60B/6B LA360000 Vydání 0/2005 448768 / CS Oprava Oprava Instalace Přiřazení brzdových odporů, tlumivek

Více

Příručka MXR80.. Napájecí modul s napájením a rekuperací MXR80 Víceosé servoměniče MOVIAXIS Sinusová rekuperace * _0414*

Příručka MXR80.. Napájecí modul s napájením a rekuperací MXR80 Víceosé servoměniče MOVIAXIS Sinusová rekuperace * _0414* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21219532_0414* Příručka MXR80.. Napájecí modul s napájením a rekuperací MXR80 Víceosé servoměniče MOVIAXIS Sinusová rekuperace Vydání

Více

Příručka MXR81.. Napájecí modul s rekuperací MXR81 Víceosé servoměniče MOVIAXIS Bloková rekuperace *21219931_0414*

Příručka MXR81.. Napájecí modul s rekuperací MXR81 Víceosé servoměniče MOVIAXIS Bloková rekuperace *21219931_0414* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21219931_0414* Příručka MXR81.. Napájecí modul s rekuperací MXR81 Víceosé servoměniče MOVIAXIS Bloková rekuperace Vydání 04/2014

Více

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

MLG.1A, MBG11A, MWA21A Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com

Více

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava příručky MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení Vydání 11/2013 20258283 / CS SEW-EURODRIVE

Více

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 06/2012 Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 standardní verze TGA-24-9/20-O1 s volitelným komunikačním konektorem X1 8 pólů TGA-24-9/20-O3 napájecí

Více

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače TGZ 2-osé digitální servozesilovače Digitální servozesilovače TGZ TGZ představuje nový koncept měničů pro více-osé aplikace. TGZ v sobě zahrnuje moderní prvky digitálního řízení, jednoduché přednastavené

Více

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydání 02/2004 Návod k obsluze 11223057 / CS SEW-EURODRIVE 1 Důležitá upozornění... 5 2 Bezpečnostní pokyny... 7 3 Konstrukce zařízení... 8 3.1 Typové označení, typové štítky a obsah

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 01/2014 servotechnika Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 TGA-24-9/20-O1 TGA-24-9/20-O3 TGA-24-9/20-O4 TGA-24-9/20-O8 standardní verze s volitelným

Více

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23559004_0717* Oprava Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče Vydání 07/2017

Více

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS Vydání 11/2008

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 03/2004 servotechnika Bezpečnostní instrukce Před provedením instalace si přečtěte tuto dokumentaci. Nesprávné zacházení se servozesilovačem

Více

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O 8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se

Více

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače TGZ 2-osé digitální servozesilovače Digitální servozesilovače TGZ TGZ představuje nový koncept měničů pro více-osé aplikace. TGZ v sobě zahrnuje moderní prvky digitálního řízení, jednoduché přednastavené

Více

Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby. Příručka. Blok osových servoměničů MOVIAXIS Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby. Příručka. Blok osových servoměničů MOVIAXIS Funkční bezpečnost Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Příručka Blok osových servoměničů MOVIAXIS Funkční bezpečnost Vydání 06/2009 16747356 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Všeobecné

Více

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače TGZ 2-osé digitální servozesilovače Digitální servozesilovače TGZ TGZ představuje nový koncept měničů pro více-osé aplikace. TGZ v sobě zahrnuje moderní prvky digitálního řízení, jednoduché přednastavené

Více

* _0916* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní lineární motory SL2

* _0916* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní lineární motory SL2 Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23059451_0916* Revize Synchronní lineární motory SL2 Vydání 09/2016 23059451/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize...

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *2122313_214* Dodatek k návodu k obsluze SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75- Fax +49

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

PEPPERL+FUCHS GmbH

PEPPERL+FUCHS GmbH Komfortní řada 2 8 15 4,2 1 12 6 ø1,5 LED Všeobecné údaje Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu 2 mm Hloubka ponoření (na boční straně) 5... 7 typicky 6 mm Montáž Polarita

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...

Více

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25937227_0119* Revize Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství Vydání 01/2019

Více

Technická dokumentace PŘEVODNÍK TEPLOTY. typ Tepl2178_50C_10V. ve skříňce DIN35.

Technická dokumentace PŘEVODNÍK TEPLOTY. typ Tepl2178_50C_10V. ve skříňce DIN35. PŘEVODNÍK TEPLOTY typ Tepl2178_50C_10V ve skříňce DIN35 www.aterm.cz 1 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím.

Více

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení * _0314*

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení * _0314* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21223939_0314* Oprava příručky SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Více

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM.. Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23583401_0817* Revize Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..D Vydání 08/2017 23583401/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Dodatky

Více

Napájecí systém NS-1200-680. Návod k obsluze

Napájecí systém NS-1200-680. Návod k obsluze Napájecí systém NS-1200-680 Návod k obsluze 1 Obsah 1 Obsah...1 2 Upozornění...2 3 Doprava, přejímka...2 4 Zapojení...3 5 Uvedení do provozu...4 6 Provozní podmínky...5 6.1 Vstupní napětí...5 6.2 Chlazení...5

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22141545_0615* Dodatek k návodu k obsluze SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Více

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25952013_0219* Revize Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Vydání 02/2019 25952013/CS

Více

4.10 Ovládač klávesnice 07 TC 91 Ovládání 32 přepínačů/kláves a 32 LED

4.10 Ovládač klávesnice 07 TC 91 Ovládání 32 přepínačů/kláves a 32 LED .0 Ovládač klávesnice Ovládání 3 přepínačů/kláves a 3 LED 3 Obr..0-: Ovládač klávesnice 5 Obsah Účel použití...0- Zobrazení a komponenty na desce tištěných spojů...0- Elektrické zapojení...0- Přiřazení

Více

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O 8176P01 s 8 176 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro

Více

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Více

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o. ET340 NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: 8021626 ENIKA CZ, s.r.o. Obsah 1 Vlastnosti... 3 1.1 Elektrické parametry... 3 1.2 Parametry prostředí... 3 1.3 Parametry výstupu... 3 1.4 LED indikace...

Více

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do

Více

Návod k obsluze MOVIMOT MD. Vydání 05/2006 GB810000 11471166 / CS

Návod k obsluze MOVIMOT MD. Vydání 05/2006 GB810000 11471166 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIMOT MD GB810000 Vydání 05/2006 11471166 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá

Více

MĚŘIČ TLAKU. typ TLAK2275. www.aterm.cz

MĚŘIČ TLAKU. typ TLAK2275. www.aterm.cz MĚŘIČ TLAKU typ TLAK2275 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s příslušnými normami.

Více

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Oprava MOVIFIT -SC

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Oprava MOVIFIT -SC Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava MOVIFIT -SC Vydání 01/2011 17069769 / CS 1 Doplnění / oprava Přehled 1 Doplnění / oprava UPOZORNĚNÍ Do návodu k obsluze "MOVIFIT

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 01 Návod k obsluze AS 100 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 03 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například trojité tlačítko.

Více

Servopohony. Servozesilovače AKD

Servopohony. Servozesilovače AKD Servopohony Servozesilovače AKD Komplexní dodávky a zprovoznění servopohonů, dodávky řídicích systémů. Česká společnost TG Drives dodává již od roku 1995 servopohony pro stroje a zařízení v průmyslové

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí

Více

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny

Více

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání

Více

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Vydání 04/2011 17074568 / CS SEW-EURODRIVE Driving

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace

Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace BKE Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace - 1 - OTD 45007509 1 Obsah 1 Obsah...2 2 Provozní podmínky...3 2.1 Vstupní napětí...3 2.2 Chlazení...3 2.3 Externí jištění...3

Více

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS.

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS. Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com

Více

* _1216* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CFM71 CFM112

* _1216* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CFM71 CFM112 Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23045868_1216* Revize Synchronní servomotory CFM71 CFM112 Vydání 12/2016 23045868/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Automatická závora. řady RB30

NÁVOD K POUŽITÍ. Automatická závora. řady RB30 NÁVOD K POUŽITÍ Automatická závora řady RB30 Základní popis Rozměry závory Provedení závory Usazení závory a připevnění ramene Rozbalenou závoru usazujeme na řádně očištěnou kotevní sadu s odšroubovanými

Více

MFZ. Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B. ovládání vrat AS 210 B / Rev

MFZ. Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B. ovládání vrat AS 210 B / Rev Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B CZ ovládání vrat AS 210 B / Rev. 1.0 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled

Více

220-240 V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm

220-240 V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm animeo LON Motor Controller 4DC/E NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky LON Motor Controller 4DC/E, přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Návod uschovejte pro

Více

Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby. Příručka. Víceosé servoměniče MOVIAXIS Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby. Příručka. Víceosé servoměniče MOVIAXIS Funkční bezpečnost Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Příručka Víceosé servoměniče MOVIAXIS Funkční bezpečnost Vydání 06/0 90560 / S SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Všeobecné pokyny...

Více

Kompaktní návod k obsluze

Kompaktní návod k obsluze Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Kompaktní návod k obsluze Mobilní zdroj energie MOVITRANS stacionární součásti Vydání 10/2010 16732162 / CS SEW-EURODRIVE Driving the

Více

Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B

Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B CZ ovládání vrat AS 210 B / Rev. 1.1 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled

Více

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou-, tří- a čtyřdrátové Provozní teplota -25 C až

Více

Modul TX OPEN RS232/485

Modul TX OPEN RS232/485 s 8 185 8185P01 TX-I/O ; DESIGO OPEN Modul TX OPEN RS/485 TXI1.OPEN pro integraci cizích systémů a přístrojů do systému DESIGO (V4 nebo vyšší) Platforma pro integraci cizích systémů a přístrojů do řídícího

Více

Na I/O modulech jsou všechny svorky, které umožnují přímé připojení periferních přístrojů bez dodatečných svorek.

Na I/O modulech jsou všechny svorky, které umožnují přímé připojení periferních přístrojů bez dodatečných svorek. s 8 176 8176P01 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, ULM,

Více

Dodatek k provoznímu návodu

Dodatek k provoznímu návodu Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Dodatek k provoznímu návodu SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com

Více

PŘIJÍMAČ / VYSÍLAČ SADA MODULŮ 433 MHZ

PŘIJÍMAČ / VYSÍLAČ SADA MODULŮ 433 MHZ NÁVOD K OBSLUZE Verze 05/02 PŘIJÍMAČ / VYSÍLAČ SADA MODULŮ 433 MHZ Obj. č.: 13 04 28 OBSAH Strana Obsah... 1 Úvod... 2 Účel použití... 2 Popis produktu... 2 Rozsah dodávky... 3 Bezpečnostní a riziková

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP

Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Více

GFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou- a třídrátové Provozní teplota -25 C až +55 C

Více

GFK-1904-CZ Duben Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost

GFK-1904-CZ Duben Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 12,2 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou- a třídrátové Provozní teplota -25 C až +55 C

Více

4IOT-SEN-01 Sensor pro IoT aplikace Technická dokumentace

4IOT-SEN-01 Sensor pro IoT aplikace Technická dokumentace Sensor pro IoT aplikace Technická dokumentace WWW.4IOTECH.COM 2018 4IOTECH s.r.o. Stránka 1 z 12 Technický popis 4IOT-SEN-01 je zařízení vyvinuté společností 4IOTECH s.r.o. speciálně do průmyslového prostředí.

Více

Moduly digitálních vstupů

Moduly digitálních vstupů 8 172 TX-I/O Moduly digitálních vstupů TXM1.8D TXM1.16D Moduly existují ve dvou verzích : TXM1.8D: 8 vstupů, každý má tříbarevnou LED (zelená, žlutá n. červená) TXM1.16D: Jako TXM1.8D, ale 16 vstupů, každý

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 18 49 85 K přímému provozu světelné diody (LED) nebo nízkonapěťové světelné diody (low-current-led) na 230 V/AC síťové napětí. Technické údaje: Napájecí napětí 230 V/AC

Více

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK typ TZA3xxxx s proudovým aktivním výstupem www.aterm.cz 1 Obsah 1. Úvod 3 2. Obecný popis tenzometrického převodníku 4 3. Technický popis tenzometrického převodníku 4 4. Nastavení

Více

G7SA. Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN. Relé s nuceně rozpínanými kontakty. Informace pro objednání G7SA-#A#B 1 2 G7SA

G7SA. Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN. Relé s nuceně rozpínanými kontakty. Informace pro objednání G7SA-#A#B 1 2 G7SA Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN EN50205 třídy A VDE certifikace. Ideálně vhodný pro použití v bezpečnostních obvodech výrobních zařízení. K dispozici jsou čtyřpólová a šestipólová

Více

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika průmyslová elektronika NÁVOD K OBSLUZE Místní zobrazovací jednotka LDU 401 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje

Více

Pokyny pro instalaci

Pokyny pro instalaci Dokument přeložený z angličtiny -CZ 2013-06-25 A003 Obsah 1 Prohlášení o shodě... 1 2 Varování... 2 3 Představení výrobku... 3 3.1 Všeobecné informace... 3 3.1.1 Popis nástěnného ovládání... 3 3.1.2 Popis

Více

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení Kraft Druck T emperatur Schalten Snímač napětí lana Pro ochranu proti přetížení Popis U mnoha aplikací se musí napětí lana pečlivě a kontinuálně hlídat. Obvyklým způsobem bývá použití snímače síly, který

Více

inet Box Návod k montáži

inet Box Návod k montáži Návod k montáži Strana 2 Obsah Použité symboly... 2 Návod k montáži Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Rozsah dodávky... 2 Rozměry... 3 Přípojky / ovládací prvky... 3 Indikátory... 3 Montáž...

Více

Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34

Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34 úzká patice s časový mi funkcemi, šířka 6,2 mm, kompatibilní s relé řady 34 napájení (12...24) V AC/DC 8 časových funkcí a 4 časové rozsahy volitelné DIP-přepínačem nastavení doby a LED signalizace na

Více

Invio-868. Návod k použití

Invio-868. Návod k použití Invio-868 Návod k použití 1 Bezpečnostní pokyny Dodržování návodu je předpokladem pro bezpečný a bezporuchový provoz a pro dosažení požadovaných vlastností výrobku. Uživatel si musí celý návod přečíst

Více

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/2007 11469153 / CS

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/2007 11469153 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky Vydání 06/2007 11469153 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world

Více

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1 ZAM - SERVIS s. r. o. sídlo: Křišťanova 1116/14, 702 00 Ostrava - Přívoz IČO: 60 77 58 66 DIČ: 388-60 77 58 66 Firma je registrována v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ostravě, oddíl C, vložka 6878

Více

Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX60B/61B. Vydání 09/ / CS GA430000

Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX60B/61B. Vydání 09/ / CS GA430000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIDRIVE MDX60B/61B GA430000 Vydání 09/2006 11483555 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world 1

Více

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Modul pro prodloužení modulové sběrnice s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115A www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115A je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a

Více

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23069856_1116* Revize Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Vydání 11/2016 23069856/CS SEW-EURODRIVE Driving the world

Více

TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY

TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY řady TZP s aktivním frekvenčním filtrem www.aterm.cz 1 Obsah 1. Úvod 3 2. Obecný popis tenzometrického převodníku 3 3. Technický popis tenzometrického převodníku 4 4. Nastavení

Více

MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-RC-0002R

MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-RC-0002R MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-RC-0002R 4. vydání - leden 2013 Dokumentace je také k dispozici on-line na www.tecomat.cz. 1. POPIS A PARAMETRY Modul C-RC-0002R je interierový ovladač určený

Více

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání

Více

Centronic VarioControl VC421

Centronic VarioControl VC421 N N Centronic VarioControl VC421 230V/50Hz/8VA Centronic VarioControl VC421 4034 200 008 0 Ind. Ind. Zentral Zentral cs Návod na montáž a obsluhu Podmítkový rádiový vysílač Důležité informace pro: montéry/

Více