Mode 2 / Režim 2 / Režim 2 / Tryb 2 / 2. mód / Režim 2 / Režim 2

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Mode 2 / Režim 2 / Režim 2 / Tryb 2 / 2. mód / Režim 2 / Režim 2"

Transkript

1 Poor signal quality Špatná kvalita signálu Zlá kvalita signálu Zła jakość sygnału Gyenge jelminőség Slaba kakovost signala Loša kvaliteta signala Acceptable signal quality Přijatelná kvalita signálu Prijateľná kvalita signálu Dopuszczalna jakość sygnału Elfogadható jelminőség Sprejemljiva kakovost signala Zadovoljavajuća kvaliteta signala Mode 1 / Režim 1 / Režim 1 / Tryb 1 / 1. mód / Režim 1 / Režim 1 Time / Čas / Čas / Czas / Idő / Čas / Vrijeme Outdoor temperature / Venkovní teplota / Vonkajšia teplota / Temperatura zewnętrzna / Külső hőmérséklet / Zunanja temperatura / Vanjska temperatura Indoor humidity / Vnitřní vlhkost / Vnútorná vlhkosť / Wilgotność wewnętrzna / Belső páratartalom / Notranja vlažnost / Unutarnja vlažnost Excellent signal quality Vynikající kvalita signálu Vynikajúca kvalita signálu Dobra jakość sygnału Kiváló jelminőség Odlična kakovost signala Odlična kvaliteta signala Indoor temperature / Vnitřní teplota / Vnútorná teplota / Temperatura wewnętrzna / Belső hőmérséklet / Notranja temperatura / Unutarnja temperatura Outdoor humidity / Venkovní vlhkost / Vonkajšia vlhkosť / Wilgotność zewnętrzna / Külső páratartalom / Zunanja vlažnost / Vanjska vlažnost GB Mode 2 / Režim 2 / Režim 2 / Tryb 2 / 2. mód / Režim 2 / Režim 2 Outdoor temperature / Venkovní teplota / Vonkajšia teplota / Temperatura zewnętrzna / Külső hőmérséklet / Zunanja temperatura / Vanjska temperatura Sunny / Slunečno / Slnečno / Słonecznie / Napos / Sončno / Sunčano Cloudy / Zataženo / Zamračené / Zachmurzenie / Felhős / Oblačno / Oblačno Indoor temperature / Vnitřní teplota / Vnútorná teplota / Temperatura wewnętrzna / Belső hőmérséklet / Notranja temperatura / Unutarnja temperatura Alarm time / Čas budíku / Čas budíka / Czas budzika / Ébresztési idő / Čas budilke / Vrijeme alarma Outdoor humidity / Venkovní vlhkost / Vonkajšia vlhkosť / Wilgotność zewnętrzna / Külső páratartalom / Zunanja vlažnost / Vanjska vlažnost Indoor humidity / Vnitřní vlhkost / Vnútorná vlhkosť / Wilgotność wewnętrzna / Belső páratartalom / Notranja vlažnost / Unutarnja vlažnost Slightly cloudy / Lehce zataženo / Polojasno / Lekkie zachmurzenie / Enyhén felhős / Rahlo oblačno / Umjereno oblačno Rainy / Deštivo / Dážď / Deszcz / Esős / Deževno / Kišovito Radio controlled weather station, BNC013-RC Battery precautions 1. Do not use rechargeable batteries. 2. Use only alkaline batteries of the same or equivalent type. 3. Insert batteries with the correct polarity 4. Keep batteries away from children. 5. Dispose of exhausted batteries according to local legal requirements. Do not dispose them by throwing away with normal household rubbish. 6. Avoid short circuiting the contacts in the battery compartments and battery terminals. 7. Remove batteries from the units if they will not be used for a long period of time. 8. Exhausted batteries should be removed from the battery compartments to prevent over-discharging, which can cause leakage and may cause damage to the units. Getting started 1. Insert 3 AA new batteries in the main unit and 2 AAA new batteries in the sensor as indicated in the battery compartments. 2. To pair the main unit with the sensor, press the RESET key at the back of the main unit first, and then press the RESET key inside the battery compartment of the sensor. 3. In some cases the main unit and the sensor will not pair immediately. You can reset the unit and the sensor again as described in the above section. Due to the atmospheric disturbance, the best reception often occurs during nighttime. 4. Slide the OFF/US/UK/DE switch to your desired country mode. After 8 seconds, the clock will automatically start scanning for the radio controlled time signal. Function keys - main unit TIME /OFF/ALARM switch Slide to the TIME position to set the clock time. Slide to the ALARM position to set the alarm time. Slide to the OFF position to exit the setting mode and return to normal display. + key In normal display, press to switch between 12/24 hour format. In setting mode press to increase the setting value. Press and hold to speed up the setting. - key In setting mode press to decrease the setting value. Press and hold to speed up the setting. ALARM ON/OFF button Press to turn the alarm on/off. SNOOZE/LIGHT button Press to turn on the backlight for 10 seconds. Press to stop the alarm and activate the snooze function. Press and hold for 2 seconds to turn the backlight on/off permanently (when DC adaptor is being used only). MEMO button Press to check the MAX. and MIN. temperature/humidity. Press and hold it for 3 seconds to delete the MAX. and MIN. temperature/humidity records. MODE 1 button Press to switch between normal time, outdoor temperature, indoor temperature, outdoor humidity and indoor humidity in the normal time window. MODE 2 button Press to switch between outdoor temperature, indoor temperature, outdoor humidity, indoor humidity and alarm time in the alarm time window. OFF/US/UK/DE switch Slide to switch between US/UK/DE mode, and to turn off the RC function. C / F key Press it to switch between C / F display. RCC key Press to receive the RC signal in order to test the reception. LINK key Press to receive 433 MHz signal for reception testing. Press and hold for 3 seconds during the 433 MHz signal receiving period to turn off the reception. RESET key Press by using a pin to reset all values to default. In case of a malfunction, the unit has to be reset. Function keys - sensor C / F key Press to switch between C / F display. RESET key Press by using a pin to reset all values to default. In case of a malfunction, the unit has to be reset. Product description - main unit (Image 1) 1. LCD display 2. SNOOZE/LIGHT button 3. ALARM ON/OFF button 4. TIME /OFF/ALARM switch 5. + key 6. - key 7. MEMO button 8. MODE 1 button Product description - sensor (Image 2) A. LCD display B. Wall mounting holder C. Battery compartment 9. MODE 2 button 10. OFF/US/UK/DE switch 11. C/ F key 12. RCC key 13. LINK key 14. RESET key 15. Battery compartment 16. DC jack D. C/ F key E. RESET key Time zone setting (US version only) In US mode, the default time zone is PACIFIC. If your location is not in the Pacific zone, set the time zone as follows: 1. In normal time mode, slide the OFF/US/UK/DE switch to the US position in order to enter the time zone setting mode. 2. Press + - key again to select the relevant time zone: P=Pacific M=Mountain C=Central E=Eastern. RC signal strength indicator (Image 3) The signal indicator displays signal strength in 3 levels. Wave segment flashing means time signals are being received. Note: You may use the RCC key to receive the time signal manually. The receive mode stops automatically after 6 12 minutes.

2 Turning on/off the backlight permanently (with DC adaptor only) Press and hold the SNOOZE/LIGHT button for 2 seconds to turn on/off the backlight permanently. Setting the time 1. Slide the TIME/OFF/ALARM switch to the TIME position. 2. Press the + or - key to set the desired value. 3. Slide the TIME /OFF/ALARM switch to the OFF position to return to normal display and save the settings. Setting the alarm 1. Slide the TIME/OFF/ALARM switch to the ALARM position. 2. Press the + or - key to set the desired value. 3. Slide the TIME /OFF/ALARM switch to the OFF position to return to normal display and save the settings. Using the alarm and snooze function 1. Activate the alarm by pressing the ALARM ON/OFF button. The bell icon will appear on the LCD display. 2. Press the SNOOZE/LIGHT button to stop the alarm and activate the snooze function. When the alarm sounds, the alarm icon will flash. 3. To de-activate the alarm and snooze function, press the ALARM ON/OFF button. The bell icon will disappear. Note: When the snooze function is activated, the alarm will automatically start again after 5 minutes. The snooze function will not stop unless you press the ALARM ON/OFF button to turn off the snooze. Placing the sensor outside 1. Place the sensor outside. within a 30 metre (98ft) range of the main unit. 2. The sensor can be placed vertically on any flat surface (image 7a) or it can be mounted on a wall with a screw (image 7b). 3. The sensor is water resistant, however extreme temperatures, submergence in water and shock should be avoided to prevent damage. 4. It is strongly advised to place the sensor under a covered area which can shield it from direct sunlight or wet conditions for an accurate reading. Reading indoor/outdoor temperature & humidity records 1. Set the temperature to C or F by pressing C/ F key- 2. Press the MODE 1 key to switch between time, outdoor temperature, indoor temperature, outdoor humidity and indoor humidity. 3. Press the MODE 2 key to switch between alarm time, outdoor temperature, indoor temperature, outdoor humidity and indoor humidity. Note: 1. If no signal is received or the transmission is interrupted, the symbol will appear on the LCD display. 2. Ensure that the main unit and the sensor are placed within a 30 metre (98ft) range from each other. 3. If the symbol is still showing on the LCD display, please reset the main unit and the sensor. To do so, remove the batteries and place them back in after a few seconds, then press the RESET key on both units. Checking and deleting max/min temperature & humidity records 1. Press the MEMO button to check the maximum and minimum indoor/outdoor temperature & humidity records. 2. Press and hold the MEMO button for 3 seconds to delete the maximum and minimum indoor/outdoor temperature & humidity records. Weather forecast indicator The built-in barometer can detect atmospheric pressure changes. Based on the data collected, it can predict the weather condition in the forthcoming 12 to 24 hours. Note: The weather forecast predicts the weather condition in the forthcoming 12 to 24 hours. It may not necessarily reflect the current situation. Low battery indicator 1. When the LCD display of the main unit becomes dim, replace with 3 new AA size batteries at once. 2. If the low battery indicator is shown and flashes on the main unit, it indicates that the battery power of the sensor is weak. Please replace with 2 new AAA size batteries in the sensor at once. Important For best reception performance, please read the following instructions. 1. We strongly recommend you start the units at night. Allow the units to receive the signal automatically overnight. 2. Place the units away from interfering sources such as TV sets, computers, microwaves, etc. 3. Avoid placing the units on or next to metal surfaces. 4. Avoid closed areas such as airports, basements, cement office buildings or factories. Note: Exposure to an electrostatic environment may cause the clock to reset. In this event please follow the instructions as described in this manual to set the clock again. Guarantee 2 year guarantee against material and workmanship defects (except battery). The guarantee is valid in those countries where the weather station is officially being sold. Broken or cracked lens screens are not covered under the Guarantee. Braun helpline Should you have a problem with your product, please check your local service centre at: or contact: WARNING! This product is covered by the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive. It should not be discarded with normal household waste but taken to your local collection centre for recycling. Braun is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg, Germany used under license by Zeon Ltd. CZ Rádiem řízená meteorologická stanice, BNC013-RC Preventivní opatření při používání baterií 1. Nepoužívejte dobíjecí baterie. 2. Používejte alkalické baterie AA nebo odpovídající typ. 3. Vložte baterie se správnou polaritou. 4. Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. 5. Zlikvidujte baterie způsobem odpovídajícím místním zákonným požadavkům. Nevyhazujte je s běžným domácím odpadem. 6. Vyvarujte se zkratu kontaktů v přihrádce pro baterie a na svorkách baterií. 7. Vyjměte baterie z přístroje, pokud ho nebudete delší dobu používat. 8. Vybité baterie je třeba vyjmout a předejít tak nadměrnému vybití, které může způsobit protečení a poškození přístroje. Uvedení do provozu 1. Vložte 3 nové baterie AA do hlavní jednotky a 2 nové baterie AA do bezdrátového senzoru tak, je uvedeno v prostoru pro baterie. 2. Pro spárování hlavní jednotky s bezdrátovým senzorem stiskněte nejdříve tlačítko RESET na zadní straně hlavní jednotky a potom stiskněte tlačítko RESET uvnitř prostoru pro baterie u senzoru. 3. V některých případech nedojde k okamžitému spárování hlavní jednotky a senzoru. Můžete restartovat jednotku a senzor ještě jednou tak, jak je popsáno výše. Z důvodu atmosférických poruch je nejlepší příjem během noci. 4. Nastavením přepínače OFF/US/UK/DE si zvolte požadovaný stát. Po 8 sekundách meteostanice automaticky zahájí vyhledávání časového signálu řízeného rádiem. Přehled tlačítek hlavní jednotka Přepínač pro TIME /OFF/ALARM (ČAS/VYPNUTO/BUDÍK) Přepnutím na pozici TIME nastavíte na hodinách čas. Přepnutím na pozici ALARM nastavíte čas buzení. Přepnutím na pozici OFF ukončíte režim nastavování a vrátíte se na výchozí displej. Tlačítko + na výchozím displeji přepněte mezi formátem 12/24 hodin. V nastavovacím režimu stiskněte tlačítko pro zvýšení hodnoty. Stiskněte a přidržte, urychlíte tak nastavení. Tlačítko - V nastavovacím režimu stiskněte tlačítko pro snížení hodnoty. Stiskněte a přidržte, urychlíte tak nastavení. Tlačítko ALARM ON/OFF (BUDÍK ZAPNUTÝ/VYPNUTÝ) Stisknutím tlačítka vypnete/zapnete budík. Tlačítko SNOOZE/LIGHT (OPAKOVANÉ BUZENÍ/PODSVÍCENÍ) Stisknutím tlačítka se zapne osvětlení pozadí na 10 sekund. Stisknutím tlačítka zastavíte buzení a aktivujete funkci odložené buzení. Stiskněte a přidržte tlačítko 2 sekundy a zapnete/vypnete osvětlení pozadí natrvalo (pouze při použití adaptéru DC). Tlačítko MEMO (PAMĚŤ) Stisknutím zkontrolujete MAX. a MIN. teplotu/vlhkost. Stiskněte a přidržte po 3 sekundy a smažete záznamy MAX. a MIN. hodnot teploty/vlhkosti. Tlačítko MODE 1 (REŽIM 1) Stisknutím tlačítka přepínáte mezi normálním časem, venkovní teplotou, vnitřní teplotou a vnitřní vlhkostí. Tlačítko MODE 2 (REŽIM 2) Stisknutím tlačítka při zobrazení času budíku na displeji přepnete mezi venkovní teplotou, vnitřní teplotou, venkovní vlhkostí, vnitřní vlhkostí a časem buzení. Přepínač OFF/US/UK/DE Tlačítkem přepnete mezi režimy US/UK/DE a vypnete funkci RC. Tlačítko C / F Stisknutím tlačítka přepínáte na obrazovce mezi C / F. Tlačítko RCC Stisknutím tlačítka začne příjem signálu RCC. Tlačítko LINK (SPOJENÍ) Stisknutím tlačítka provedete spárování meteostanice s čidlem na frekvenci 433 MHz. Stiskněte a přidržte tlačítko po 3 sekundy během příjmu signálu 433 MHz příjem signálu se vypne. Tlačítko RESET Stiskněte pomocí špendlíku a vynulujete tak všechny hodnoty. Pokud dojde k chybě, meteostanice se musí restartovat. Funkční tlačítka - senzor Tlačítko C / F Stisknutím tlačítka přepnete na displeji zobrazení jednotky teploty mezi C / F. Tlačítko RESET Stiskněte pomocí špendlíku a vynulujete všechny hodnoty. Pokud dojde k chybě, sensor se musí restartovat. Popis hlavní jednotka (obrázek 1) 1. Displej LCD 2. Tlačítko SNOOZE/LIGHT (OPAKOVANÉ BUZENÍ/ PODSVÍCENÍ) 3. Tlačítko ALARM ON/OFF (BUZENÍ VYPNUTO/ ZAPNUTO) 4. Přepínač pro TIME /OFF/ALARM (ČAS/VYPNUTO/ BUZENÍ) 5. Tlačítko + 6. Tlačítko - 7. Tlačítko MEMO 8. Tlačítko MODE 1 9. Tlačítko MODE Přepínač OFF/US/UK/DE 11. Tlačítko C/ F 12. Tlačítko RCC 13. Tlačítko LINK 14. Tlačítko RESET 15. Přihrádka pro baterii 16. Zdířka pro DC Popis - senzor (obrázek 2) A. Displej LCD B. Držák na stěnu C. Prostor pro baterii D. Tlačítko C/ F E. Tlačítko RESET Nastavení časového pásma (pouze US verze) V režimu US je výchozí čas PACIFICKÝ. Pokud nejste v pacifickém pásmu, nastavte pásmo následujícím způsobem: 1. V normálním časovém režimu najeďte v OFF/US/UK/DE/JP na US, nastavíte časové pásmo. 2. Stiskněte znovu tlačítka + - a zvolte si odpovídající časové pásmo: P=Pacifik M=Mountain (hora) C=Central (ústřední) E=Eastern (východní). Indikátor síly signálu RCC (obrázek 3) Indikátor signálu zobrazuje sílu signálu na třech úrovních. Blikající segment vlny signalizuje příjem časového signálu. Použitím tlačítka RCC nastavíte signál ručně. Režim příjmu se automaticky zastaví po 6 12 minutách. Zapnutí/vypnutí trvalého podsvícení (pouze s adaptérem DC) Stiskněte a přidržte tlačítko SNOOZE/LIGHT (odložené buzení/podsvícení) na 2 sekundy. Nastavení času 1. Nastavte přepínač TIME/OFF/ALARM na pozici TIME. 2. Stisknutím tlačítka + nebo - nastavíte požadovanou hodnotu. 3. Nastavte přepínač TIME /OFF/ALARM na pozici OFF, a vrátíte se na normální displej a uložíte nastavení. Nastavení budíku 1. Nastavte přepínač TIME/OFF/ALARM na pozici ALARM (budík). 2. Stisknutím tlačítka + nebo - nastavíte požadovanou hodnotu. 3. Nastavte přepínač TIME /OFF/ALARM na pozici OFF, a vrátíte se na normální zobrazení displeje a uložíte nastavení. Použití budíku a funkce opakovaného buzení 1. Stisknutím tlačítka ALARM ON/OFF akivujete režim budíku. Na displeji LCD se objeví ikona zvonku. 2. Stisknutím tlačítka SNOOZE/LIGHT přerušíte budík a aktivujete funkci opakovaného buzení. Když zazní budík, ikona budíku bliká. 3. Stisknutím tlačítka ALARM ONN/OF deaktivujete budík i funkci opakovaného buzení, ikona zvonku zmizí. 1. Když je aktivovaná funkce opakovaného buzení, budík zvoní automaticky po 5 minutách. Funkce opakovaného buzení se neukončí, pokud nestisknete tlačítko ALARM ON/OFF a nevypnete opakované buzení. 2. V režimu budíku nastavte přepínač BEEP/AUTO na pozici BEEP a při buzení zazní normální zvuk budíku. 3. V režimu budíku nastavte přepínač BEEP/AUTO na pozici AUTO a rádio se automaticky zapne v době buzení. Umístění bezdrátového senzoru venku 1. Umístěte senzor ven asi 30 metrů (98 ft) od hlavní jednotky. 2. Senzor se může umístit svisle na jakýkoliv rovný povrch (obrázek 7) nebo se může připevnit pomocí šroubku na stěnu (obrázek 7b). 3. Senzor je voděodolný, nicméně je třeba ho chránit před extrémními teplotami, ponořením do vody a poškozením. 4. Doporučujeme umístit senzor na kryté místo, kde bude chráněný před slunečními paprsky nebo deštěm, a to z důvodu záznamu přesných údajů. 5. Neumísťujte sensor na kovový podklad. Zobrazení vnitřní/venkovní teploty a vlhkosti 1. Nastavte jednotku teploty na C nebo F stisknutím tlačítka C/ F. 2. Stisknutím tlačítka MODE 1 přepnete zobrazení mezi časem, venkovní teplotou, vnitřní teplotou, venkovní a vnitřní vlhkostí. 3. Stisknutím tlačítka MODE 2 přepnete zobrazení mezi časem buzení, venkovní teplotou, vnitřní eplotou, venovní a vnitřní vlhkostí. 1. Pokud není žádný signál nebo přenos je přerušený, objeví se na displeji LCD symbol. 2. Ujistěte se, že hlavní jednotka a senzor jsou od sebe vzdáleny 30 metrů (98 ft). 3. Pokud je symbol zobrazen na displeji LCD, zresetujte hlavní jednotku a senzor. Vyjměte baterie a po několika sekundách je vraťte zpátky, potom stiskněte tlačítko RESET na obou jednotkách. Zobrazení a vymazání záznamů o max/min teplotě a vlhkosti 1. Stiskněte tlačítko MEMO, zobrazí se záznamy o maximální a minimální vnitřní/venkovní teplotě a vlhkosti. 2. Stiskněte a podržte tlačítko MEMO na 3 sekundy, smažete tak záznamy o maximální/minimální vnitřní/ venkovní teplotě a vlhkosti. Indikátor pro předpověď počasí Vestavěný barometr zaznamenává změny atmosférického tlaku. Na základě shromážděných údajů může předpovídat počasí pro příštích hodin. Předpověď počasí oznamuje počasí pro následujících hodin. Předpověď nemusí vždy odpovídat skutečné situaci. Indikátor slabé baterie 1. Když je displej LCD hlavní jednotky tlumený, vyměňte všechny 3 AA baterie za nové. 2. Když se zobrazí a bliká indikátor slabé baterie na hlavní jednotce, znamená to, že baterie senzoru je slabá. Vyměňte 2 AAA baterie senzoru za nové. Důležité Prosím, přečtěte si následující instrukce pro správného fungování. 1. Doporučujeme vám, abyste nastavili vaše hodiny večer. Hodiny tak automaticky zachytí signál během noci. 2. Umístěte přístroj mimo rušivé přístroje, jako je televizor, počítače, mikrovlnné trouby apod. 3. Nepokládejte přístroj na nebo vedle kovových povrchů. 4. Vyhněte se prostorám jako je letiště, sklep, betonové kancelářské budovy nebo továrny. Vystavení elektrostatickému prostředí může způsobit vynulování hodin. V tomto případě postupujte podle instrukcí uvedených v tomto manuálu a znovu hodiny nastavte.

3 Záruka Dvouletá záruka platí na defekty materiálu a provedení (kromě baterií). Záruka platí v zemích, kde se meteorologická stanice oficiálně prodává. Rozbitý nebo prasklý displej do záruky nespadá. Zákaznická linka Braun Pokud máte problém s vaším výrobkem, obraťe ser na vaše místní servisní středisko: nebo volejte na telefon: UPOZORNĚNÍ! Tento výrobek podléhá směrnici Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Nesmíte ho likvidovat s běžným domácím odpadem, odevzdejte ho do vaší místní sběrny z důvodu recyklace. Braun je registrovanou značkou Braun GmbH, Kronberg, Germany v licenci Zeon Ltd. SK Rádiom riadená meteorologická stanica, BNC013-RC Preventívne opatrenia pri používaní batérií 1. Nepoužívajte dobíjacie batérie. 2. Používajte alkalické batérie AA alebo zodpovedajúci typ. 3. Vložte batérie so správnou polaritou. 4. Uchovávajte batérie mimo dosahu detí. 5. Zlikvidujte batérie spôsobom zodpovedajúcim miestnym zákonným požiadavkám. Nevyhadzujte ich s bežným domácim odpadom. 6. Vyvarujte sa skratu kontaktov v priehradke pre batérie a na svorkách batérií. 7. Vyberte batérie z prístroja, ak ho nebudete dlhšiu dobu používať. 8. Vybité batérie je potrebné vybrať a predísť tak nadmernému vybitiu, ktoré môže viezť k vytečeniu batérií a poškodeniu budíka. Uvedenie do prevádzky 1. Vložte 3 nové batérie AA do hlavnej jednotky a 2 nové batérie AA do bezdrôtového senzora tak, ako je uvedené v priestore pre batérie. 2. Pre spárovanie hlavnej jednotky s bezdrôtovým senzorom stlačte najskôr tlačidlo RESET na zadnej strane hlavnej jednotky a potom stlačte tlačidlo RESET vo vnútri priestoru pre batérie pri senzore. 3. V niektorých prípadoch nedôjde k okamžitému spárovaniu hlavnej jednotky a senzoru. Môžete zresetovať jednotku a senzor ešte raz tak, ako je popísané vyššie. Z dôvodu atmosférických porúch je najlepší príjem počas noci. 4. Nastavením prepínača OFF/US/UK/DE si zvoľte požadovaný štát. Po 8 sekundách meteostanica automaticky spustí skenovanie časového signálu riadeného rádiom. Prehľad tlačidiel - hlavná jednotka Prepínač pre TIME /OFF/ALARM (ČAS/VYPNUTÉ/BUDÍK) Prepnutím na pozíciu TIME nastavíte na hodinách čas. Prepnutím na pozíciu ALARM nastavíte čas budenia. Prepnutím na pozíciu OFF ukončíte režim nastavovania a vrátite sa na východzí displej. Tlačidlo + na úvodnom displeji prepnite medzi formátom 12/24 hodín. V nastavovacom režime stlačte tlačidlo pre zvýšenie hodnoty. Stlačte a pridržte, urýchlite tak nastavenie. Tlačidlo - V nastavovacom režime stlačte tlačidlo pre zníženie hodnoty. Stlačte a pridržte, urýchlite tak nastavenie. Tlačidlo ALARM ON/OFF (BUDÍK ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ) Stlačením tlačidla vypnete/zapnete budík. Tlačidlo SNOOZE/LIGHT (OPAKOVANÉ BUDENIE/PODSVIETENIE) Stlačením tlačidla sa zapne osvetlenie pozadia na 10 sekúnd. Stlačením tlačidla zastavíte budenie a aktivujete funkciu odložené budenie. Stlačte a podržte tlačidlo 2 sekundy a zapnete/vypnete osvetlenie pozadia natrvalo (iba pri použití adaptéra DC). Tlačidlo MEMO (PAMÄŤ) Stlačením skontrolujete MAX. a MIN. teplotu/vlhkosť. Stlačte a pridržte 3 sekundy a zmažete záznamy MAX. a MIN. hodnôt teploty/vlhkosti. Tlačidlo MODE 1 (REŽIM 1) Stlačením tlačidla prepínate medzi normálnym časom, vonkajšou teplotou, vnútornou teplotou a vnútornou vlhkosťou. Tlačidlo MODE 2 (REŽIM 2) Stlačením tlačidla pri zobrazení času budíka na displeji prepnete medzi vonkajšou teplotou, vnútornou teplotou, vonkajšou vlhkosťou, vnútornou vlhkosťou a časom budenia. Prepínač OFF/US/UK/DE Tlačidlom prepnete medzi režimom US/UK/DE a vypnete funkciu RC. Tlačidlo C / F Stlačením tlačidla prepínate na obrazovke medzi C / F. Tlačidlo RCC Stlačením tlačidla začne príjem signálu RCC. Tlačidlo LINK (SPOJENIE) Stlačením tlačidla vykonáte spárovanie meteostanice s čidlom na frekvencii 433 MHz. Stlačte a podržte tlačidlo na 3 sekundy počas príjmu signálu 433 MHz - príjem signálu sa vypne. Tlačidlo RESET Stlačte pomocou špendlíka a vynulujete tak všetky hodnoty. Ak dôjde k chybe, jednotka sa musí reštartovať. Funkčné tlačidlá - senzor Tlačidlo C / F Stlačením tlačidla prepnete na displeji zobrazenie jednotky teploty medzi C / F. Tlačidlo RESET Stlačte pomocou špendlíka a vynulujete všetky hodnoty. Ak dôjde k chybe, jednotka sa musí reštartovať. Popis hlavná jednotka (obrázok 1) 1. Displej LCD 2. Tlačidlo SNOOZE/LIGHT (OPAKOVANÉ BUDENIE/ PODSVIETENIE) 3. Tlačidlo ALARM ON/OFF (BUDENIE VYPNUTÉ/ ZAPNUTÉ) 4. Prepínač pre TIME /OFF/ALARM (ČAS/VYPNUTÉ/ BUDENIE) 5. Tlačidlo + 6. Tlačidlo - 7. Tlačidlo MEMO Popis - senzor (obrázok 2) A. Displej LCD B. Držiak na stenu C. Priestor pre batériu 8. Tlačidlo MODE 1 9. Tlačidlo MODE Prepínač OFF/US/UK/DE 11. Tlačidlo C/ F 12. Tlačidlo RCC 13. Tlačidlo LINK 14. Tlačidlo RESET 15. Priehradka pre batériu 16. Zdierka pre DC D. Tlačidlo C/ F E. Tlačidlo RESET Nastavenie časového pásma (len US verzia) V režime US je predvolený čas PACIFICKÝ. Ak nie ste v pacifickom pásme, nastavte pásmo nasledujúcim spôsobom: 1. V normálnom časovom režime nastavte prepínač OFF/US/UK/DE/JP na US, nastavíte časové pásmo. 2. Stlačte znovu tlačidla + - a zvoľte si zodpovedajúce časové pásmo: P=Pacifik M=Mountain (hora) C=Central (ústredné) E=Eastern (východné). Indikátor sily signálu RCC (obrázok 3) Indikátor signálu zobrazuje silu signálu na troch úrovniach. Blikajúci segment vlny signalizuje príjem časového signálu. Použitím tlačidla RCC nastavíte signál ručne. Režim príjmu sa automaticky zastaví po 6 12 minútach. Zapnutie / vypnutie trvalého podsvietenia (iba s adaptérom DC) Stlačte a podržte tlačidlo SNOOZE/LIGHT (odložené budenie/podsvietenie) na 2 sekundy. Nastavenie času 1. Nastavte prepínač TIME/OFF/ALARM na pozíciu TIME. 2. Stlačením tlačidla + alebo - nastavíte požadovanú hodnotu. 3. Nastavte prepínač TIME /OFF/ALARM na pozíciu OFF, a vrátite sa na normálne zobrazenie displeja a uložíte nastavenia. Nastavenie budíka 1. Nastavte prepínač TIME/OFF/ALARM na pozíciu ALARM (budík). 2. Stlačením tlačidla + alebo - nastavíte požadovanú hodnotu. 3. Nastavte prepínač TIME /OFF/ALARM na pozíciu OFF, a vrátite sa na normálne zobrazenie displeja a uložíte nastavenia. Použitie budíka a funkcie opakovaného budenia 1. Stlačením tlačidla ALARM ON/OFF aktivujete režim budíka. Na displeji LCD sa objaví ikona zvončeka. 2. Stlačením tlačidla SNOOZE/LIGHT prerušíte budík a aktivujete funkciu opakovaného budenia. Keď zaznie budík, ikona budíka bliká. 3. Stlačením tlačidla ALARM ONN/OF deaktivujete budík aj funkciu opakovaného budenia, ikona zvončeka zmizne. 1. Keď je aktivovaná funkcia opakovaného budenia, budík zvoní automaticky po 5 minútach. Funkcia opakovaného budenia sa neukončí, ak nestlačíte tlačidlo ALARM ON/OFF a nevypnete opakované budenie. 2. V režime budíka nastavte prepínač BEEP/AUTO na pozíciu BEEP a pri budení zaznie normálny zvuk budíka. 3. V režime budíka nastavte prepínač BEEP/AUTO na pozíciu AUTO a rádio sa automaticky zapne v čase budenia. Umiestnenie bezdrôtového senzora vonku 1. Umiestnite senzor von asi 30 metrov (98 ft) od hlavnej jednotky. 2. Senzor sa môže umiestniť zvislo na akýkoľvek rovný povrch (obrázok 7), alebo sa môže pripevniť pomocou skrutky na stenu (obrázok 7b). 3. Senzor je vode odolný, avšak je potrebné ho chrániť pred extrémnymi teplotami, ponorením do vody a poškodeniu. 4. Odporúčame umiestniť senzor na kryté miesto, kde bude chránený pred slnečnými lúčmi alebo dažďom, a to z dôvodu záznamu presných údajov. 5. Neumiestňujte senzor na kovový podklad. Zobrazenie vnútornej/vonkajšej teploty a vlhkosti 1. Nastavte jednotku teploty na C alebo F stlačením tlačidla C/ F. 2. Stlačením tlačidla MODE 1 prepnete zobrazenie medzi časom, vonkajšou teplotou, vnútornou teplotou, vonkajšou a vnútornou vlhkosťou. 3. Stlačením tlačidla MODE 2 prepnete zobrazenie medzi časom budenia, vonkajšou teplotou, vnútornou teplotou, vonkajšou a vnútornou vlhkosťou. 1. Pokiaľ nie je žiadny signál alebo prenos je prerušený, objaví sa na LCD displeji symbol. 2. Uistite sa, že hlavná jednotka a senzor sú od seba vzdialené 30 metrov ( 98 ft ). 3. Ak je symbol zobrazený na LCD displeji, zresetujte hlavnú jednotku a senzor. Vyberte batérie a po niekoľkých sekundách ich vráťte späť, potom stlačte tlačidlo RESET na oboch jednotkách. Zobrazenie a vymazanie záznamov o max./min. teplote a vlhkosti 1. Stlačte tlačidlo MEMO, zobrazia sa záznamy o maximálnej a minimálnej vnútornej/vonkajšej teplote a vlhkosti. 2. Stlačte a podržte tlačidlo MEMO na 3 sekundy, zmažete tak záznamy o maximálnej/minimálnej vnútornej/ vonkajšej teplote a vlhkosti. Indikátor pre predpoveď počasia Vstavaný barometer zaznamenáva zmeny atmosférického tlaku. Na základe zhromaždených údajov môže predpovedať počasie pre nasledujúcich hodín. Predpoveď počasia oznamuje počasie pre nasledujúcich hodín. Predpoveď nemusí vždy zodpovedať skutočnej situácii. Indikátor slabej batérie 1. Keď je LCD displej hlavnej jednotky tlmený, vymeňte všetky 3 AA batérie za nové. 2. Keď sa zobrazí a bliká indikátor slabej batérie na hlavnej jednotke, znamená to, že batéria senzora je slabá. Vymeňte 2 AAA batérie senzora za nové. Dôležité Prosím, prečítajte si nasledujúce inštrukcie pre správne fungovanie. 1. Odporúčame Vám, aby ste nastavili vaše hodiny večer. Hodiny tak automaticky zachytia signál počas noci. 2. Umiestnite prístroj mimo rušivé prístroje, ako je televízor, počítače, mikrovlnné rúry a pod. 3. Neklaďte prístroj na alebo vedľa kovových povrchov. 4. Vyhnite sa priestorom ako je letisko, pivnica, betónové kancelárske budovy alebo továrne. Vystavenie elektrostatickému prostrediu môže spôsobiť vynulovanie hodín. V tomto prípade postupujte podľa inštrukcií uvedených v tomto manuáli a znova hodiny nastavte. Záruka 2 ročná záruka platí na materiál a výrobné chyby (okrem batérie). Záruka platí v krajinách, kde sa meteorologická stanica oficiálne predáva. Rozbitý alebo prasknutý displej do záruky nespadá. Zákaznícka linka Braun Ak máte problém s Vašim výrobkom, obráťte sa na Vaše miestne servisné stredisko: alebo volajte na telefón: UPOZORNENIE! Tento výrobok podlieha smernici Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Nesmiete ho likvidovať s bežným domácim odpadom, odovzdajte ho do Vašej miestnej zberne z dôvodu recyklácie. Braun je registrovaná obchodná značka Braun GmbH, Kronberg, Germany používaná v licencii. PL Stacja meteorologiczna sterowana radiowo, BNC013-RC Środki zapobiegawcze dotyczące baterii 1. Nie korzystamy z baterii przystosowanych do doładowywania. 2. Korzystamy z baterii alkalicznych AA odpowiedniego typu. 3. Przy wkładaniu baterii zachowujemy poprawną polaryzację. 4. Baterie przechowujemy poza zasięgiem dzieci. 5. Baterie likwidujemy w sposób odpowiadający miejscowym przepisom ustawowym. Nie wyrzucamy ich razem z odpadami domowymi. 6. Unikamy zwierania styków w pojemniku na baterie i na zaciskach baterii. 7. Baterie wyjmujemy z urządzenia, jeżeli nie będziemy z niego korzystać przez dłuższy czas. 8. Rozładowane baterie należy wyjąć z pojemnika na baterie, aby zapobiec możliwemu wylaniu się elektrolitu z baterii, co spowoduje uszkodzenie urządzenia. Uruchomienie do pracy 1. Wkładamy 3 nowe baterie AA do jednostki głównej i 2 nowe baterie AA do czujnika bezprzewodowego tak, jak jest to zaznaczone w pojemniku na baterie. 2. Do sparowania jednostki głównej z czujnikiem bezprzewodowym naciskamy najpierw przycisk RESET na tylnej ściance jednostki głównej, a potem naciskamy przycisk RESET wewnątrz pojemnika na baterie w czujniku. 3. W niektórych przypadkach nie dojdzie do natychmiastowego sparowania jednostki głównej z czujnikiem. Można wtedy zresetować jednostkę i czujnik jeszcze raz tak, jak to opisano wyżej. Z przyczyn atmosferycznych najlepszy odbiór jest w nocy. 4. Ustawiając przełącznik OFF/US/UK/DE wybieramy wymagany kraj. Po 8 sekundach stacja meteorologiczna automatycznie rozpoczyna skanowanie sygnału czasu sterowanego radiowo. Przegląd przycisków jednostka główna Przełącznik do TIME /OFF/ALARM (CZAS/WYŁĄCZ/BUDZIK) Przełączając w pozycję TIME na zegarze ustawiamy czas. Przełączając w pozycję ALARM ustawiamy czas budzenia. Przełączając w pozycję OFF kończymy tryb ustawiania i wracamy do ekranu początkowego. Przycisk + na na ekranie początkowym przełączamy pomiędzy formatem 12/24 godzin. W trybie ustawiania naciskamy przycisk do zwiększania wartości. Naciskamy i przytrzymujemy, przyspieszając w ten sposób ustawianie. Przycisk - W trybie ustawiania naciskamy przycisk do zmniejszania wartości. Naciskamy i przytrzymujemy, przyspieszając w ten sposób ustawianie. Przycisk ALARM ON/OFF (BUDZIK WŁĄCZONY/WYŁĄCZONY) Naciskając przycisk włączamy/wyłączamy budzik.

4 Przycisk SNOOZE/LIGHT (POWTÓRNE BUDZENIE/PODŚWIETLENIE) Naciskając przycisk włączamy podświetlenie tła na 10 sekund. Naciskając przycisk wyłączamy budzenie i aktywujemy funkcję przesunięcia budzenia. Naciskamy i przytrzymujemy przycisk 2 sekundy i włączamy/wyłączamy podświetlenie tła na stałe (tylko przy zastosowaniu zasilacza DC). Przycisk MEMO (PAMIĘĆ) Naciskając kontrolujemy MAKS. i MIN. temperaturę/wilgotność. Naciskamy i przytrzymujemy przez 3 sekundy kasując zapisy MAKS. i MIN. wartości temperatury/wilgotności. Przycisk MODE 1 (TRYB 1) Naciskając przycisk przełączamy pomiędzy normalnym czasem, temperaturą zewnętrzną, temperaturą wewnętrzną i wilgotnością wewnętrzną. Przycisk MODE 2 (TRYB 2) Naciskając przycisk przy wyświetlaniu czasu budzika na wyświetlaczu przełączamy pomiędzy temperaturą zewnętrzną, temperaturą wewnętrzną, wilgotnością zewnętrzną, wilgotnością wewnętrzną i czasem budzenia. Przełącznik OFF/US/UK/DE Przyciskiem przełączamy pomiędzy trybami US/UK/DE i wyłączamy funkcję RC. Przycisk C / F Naciskając przycisk przełączamy na ekranie pomiędzy C / F. Przycisk RCC Naciskając przycisk inicjujemy odbiór sygnału RCC. Przycisk LINK (POŁĄCZENIE) Naciskając przycisk dokonujemy sparowania stacji meteorologicznej z czujnikiem na częstotliwości 433 MHz. Naciskamy i przytrzymujemy przycisk przez 3 sekundy podczas odbierania sygnału 433 MHz odbiór sygnału wyłączy się. Przycisk RESET Naciskamy za pomocą końca szpilki i kasujemy wszystkie wartości. Jeżeli dojdzie do błędu, jednostka musi zostać zrestartowana. Przyciski funkcyjne - czujnik Przycisk C / F Naciskając przycisk przełączamy na wyświetlaczu wyświetlaną jednostkę temperatury pomiędzy C / F. Przycisk RESET Naciskamy za pomocą końca szpilki i zerujemy wszystkie wartości. Jeżeli dojdzie do błędu, jednostka musi zostać zrestartowana. Opis jednostka główna (rysunek 1) 1. Wyświetlacz LCD 2. Przycisk SNOOZE/LIGHT (POWTÓRNE BUDZENIE/ PODŚWIETLENIE) 3. Przycisk ALARM ON/OFF (BUDZENIE WYŁĄCZ/ WŁĄCZ) 4. Przełącznik pro TIME /OFF/ALARM (CZAS/WYŁĄCZ/ BUDZENIE) 5. Przycisk + 6. Przycisk - 7. Przycisk MEMO Opis - czujnik (rysunek 2) A. Wyświetlacz LCD B. Uchwyt do mocowania na ścianie C. Pojemnik na baterie 8. Przycisk MODE 1 9. Przycisk MODE Przełącznik OFF/US/UK/DE 11. Przycisk C/ F 12. Przycisk RCC 13. Przycisk LINK 14. Przycisk RESET 15. Pojemnik na baterie 16. Gniazdko do DC D. Przycisk C/ F E. Przycisk RESET Ustawianie strefy czasowej (tylko wersja US) W trybie US wyjściowym czasem jest czas PACYFIKU. Jeżeli nie jesteśmy w strefie Pacyfiku, ustawiamy strefę w następujący sposób: 1. W normalnym trybie czasu zaznaczamy US w OFF/US/UK/DE/JP, ustawiamy strefę czasową. 2. Naciskamy ponownie przyciski + - i wybieramy odpowiednią strefę czasową: P=Pacyfiku M=Mountain (Górską) C=Central (Centralną) E=Eastern (Wschodnią). Wskaźnik poziomu sygnału RCC (rysunek 3) Wskaźnik sygnału pokazuje wartość sygnału na trzech poziomach. Migający falisty segment wskazuje odbiór sygnału czasowego. Uwaga: Wykorzystując przycisk RCC ustawiamy ręcznie odbiór sygnału. Tryb odbioru wyłączy się automatycznie po 6 12 minutach. Włączenie/wyłączenie stałego podświetlenia (tylko z zasilaczem DC) Naciskamy i przytrzymujemy przycisk SNOOZE/LIGHT (przesunięte budzenie/podświetlenie) przez 2 sekundy. Ustawienie czasu 1. Ustawiamy przełącznik TIME/OFF/ALARM w pozycji TIME. 2. Naciskając przyciski + albo - ustawiamy wymaganą wartość. 3. Ustawiamy przełącznik TIME /OFF/ALARM w pozycji OFF, wracamy do ekranu podstawowego i zapisujemy ustawienia. Ustawianie budzika 1. Ustawiamy przełącznik TIME/OFF/ALARM w pozycji ALARM (budzik). 2. Naciskając przyciski + albo - ustawiamy wymaganą wartość. 3. Ustawiamy przełącznik TIME /OFF/ALARM w pozycji OFF oraz wracamy do normalnego wyświetlania i zapisujemy ustawienia. Wykorzystanie budzika i funkcji powtórnego budzenia 1. Naciskając przycisk ALARM ON/OFF włączamy tryb budzika. Na wyświetlaczu LCD pojawi się ikona dzwonka. 2. Naciskając przycisk SNOOZE/LIGHT wyłączamy budzik i aktywujemy funkcję powtórnego budzenia. Kiedy dzwoni budzik, ikona budzika miga. 3. Naciskając przycisk ALARM ON/OF wyłączamy budzik i funkcję powtórnego budzenia, ikona dzwonka znika. Uwaga: 1. Jeżeli jest aktywna funkcja powtórnego budzenia, budzik zadzwoni automatycznie po 5 minutach. Funkcja powtórnego budzenia nie zostanie zakończona, aż nie naciśniemy przycisku ALARM ON/OFF i nie wyłączymy powtórnego budzenia. 2. W trybie budzika ustawiamy przełącznik BEEP/AUTO w pozycji BEEP, a przy budzeniu włączy się normalny dźwięk budzika. 3. W trybie budzika ustawiamy przełącznik BEEP/AUTO w pozycji AUTO, a radio włączy się automatycznie w czasie budzenia. Lokalizacja czujnika bezprzewodowego na zewnątrz 1. Umieszczamy czujnik na zewnątrz w odległości około 30 metrów (98 ft) od jednostki głównej. 2. Czujnik można umieścić pionowo na dowolnej równej powierzchni (rysunek 7) albo można przymocować za pomocą wkrętów do ściany (rysunek 7b). 3. Czujnik jest wodoodporny, ale mimo to trzeba go chronić przed ekstremalnymi temperaturami, zanurzeniem do wody i uszkodzeniem. 4. Zalecamy umieszczenie czujnika w osłoniętym miejscu, gdzie będzie chroniony przed światłem słonecznym albo deszczem, aby zapewnić jego dokładne działanie. 5. Czujnika nie umieszczamy na podłożu metalowym. Wyświetlanie wewnętrznej/zewnętrznej temperatury i wilgotności 1. Ustawiamy jednostkę temperatury na C albo F naciskając przycisk C/ F. 2. Naciskając przycisk MODE 1 przełączamy wyświetlanie pomiędzy czasem, temperaturą zewnętrzną, temperaturą wewnętrzną, zewnętrzną i wilgotnością wewnętrzną 3. Naciskając przycisk MODE 2 przełączamy wyświetlanie pomiędzy czasem budzenia, temperaturą zewnętrzną, temperaturą wewnętrzną i wilgotnością wewnętrzną i zewnętrzną. Uwaga: 1. Jeżeli nie ma żadnego sygnału albo transmisja jest przerwana, na wyświetlaczu LCD pojawia się symbol. 2. Sprawdzamy, czy jednostka główna i czujnik są od siebie oddalone o nie więcej, niż 30 metrów (98 ft). 3. Jeżeli symbol jest wyświetlany na wyświetlaczu LCD, resetujemy jednostkę główną i czujnik. Wyjmujemy baterie i wkładamy je z powrotem po kilku sekundach, potem naciskamy przycisk RESET w obu jednostkach. Wyświetlanie i kasowanie zapisów o maks./min temperaturze i wilgotności 1. Naciskamy przycisk MEMO, wyświetlają się zapisy o maksymalnej i minimalnej wewnętrznej/zewnętrznej temperaturze i wilgotności. 2. Naciskamy i przytrzymujemy przycisk MEMO przez 3 sekundy, kasują się zapisy o maksymalnej/minimalnej wewnętrznej/zewnętrznej temperaturze i wilgotności. Wskaźnik prognozy pogody Wbudowany barometr zapisuje zmiany ciśnienia atmosferycznego. Na podstawie zgromadzonych danych można przepowiadać pogodę na następne godzin. Uwaga: Prognoza pogody przepowiada pogodę na następne godzin. Prognoza nie musi zawsze odpowiadać rzeczywistemu rozwojowi sytuacji. Wskaźnik rozładowania baterii 1. Kiedy wyświetlacz LCD jednostki głównej zaczyna słabiej świecić, wymieniamy wszystkie 3 AA baterie na nowe. 2. Kiedy wyświetli się i miga wskaźnik rozładowania baterii w jednostce głównej, oznacza to, że baterie czujnika są rozładowane. Baterie 2 AAA w czujniku wymieniamy na nowe. Ważne Prosimy przeczytać poniższe instrukcje, aby zapewnić poprawne działanie urządzenia. 1. Zalecamy włączyć zegar w godzinach nocnych. Zostawiamy włączony zegar, żeby automatycznie odbierał sygnał przez noc. 2. Urządzenie umieszczamy z dala od źródeł zakłóceń elektromagnetycznych, którymi są telewizory, komputery, kuchenki mikrofalowe, itp. 3. Nie umieszczamy urządzenia na, ani obok powierzchni metalowych. 4. Unikamy takich miejsc, którymi są lotniska, piwnice, budynki biurowe i zakłady produkcyjne. Uwaga: Działanie pola elektrostatycznego może spowodować wyzerowanie się zegara. W takim przypadku należy postępować zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w tej instrukcji i ponownie ustawić zegar. Gwarancja Dwuletnia letnia gwarancja obejmuje materiał i wady produkcyjne (oprócz baterii). Gwarancja obowiązuje w krajach, w których stacja jest oficjalnie sprzedawana. Rozbity albo pęknięty wyświetlacz nie podlega gwarancji. Infolinia Braun W przypadku pojawienia się problemów z Państwa produktem prosimy skontaktować się z Państwa lokalnym ośrodkiem serwisowym: albo zadzwonić pod numer telefonu: Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Braun jest rejestrowaną marką Braun GmbH, Kronberg, Germany na licencji Zeon Ltd. HU Rádióvezérelt időjárás-állomás, BNC013-RC Elemmel kapcsolatos óvintézkedések 1. Ne használjon újratölthető elemeket. 2. Kizárólag azonos vagy egyenértékű alkáli elemeket használjon. 3. A helyes polaritással tegye be az elemeket. 4. Tartsa gyerekek elől elzárva az elemeket. 5. A helyi törvényes előírások szerint ártalmatlanítsa a lemerült elemeket. Ne dobja ki általános háztartási hulladékkal együtt. 6. Kerülje az érintkezők rövidre zárását az elemtartókban és az elem sarkain. 7. Vegye ki az elemeket a készülékből, ha hosszabb ideig nem fogja használni. 8. A lemerült elemeket vegye ki az elemtartóból a túlságos kimerülés érdekében, ami szivárgást és az egységek károsodását okozhatja. Első lépések 1. Helyezzen be 3 AA új elemet a fő egységen és 2 AAA új elemet az érzékelőn a jelzett módon az elemtartókba. 2. A fő egység és az érzékelő szinkronizálásához nyomja meg a RESET gombot először a fő egység hátulján, majd nyomja meg a RESET gombot az érzékelő elemtartójának belsejében. 3. Egyes esetekben a fő egység és az érzékelő nem szinkronizál azonnal. A fenti bekezdésben leírt módon állíthatja vissza az egységet és az érzékelőt. A légköri zavar miatt a lehető legjobb vétel gyakran az éjszakai órákban lehetséges. 4. Csúsztassa az OFF/US/UK/DE kapcsolót a kívánt ország módba. 8 másodperc után az óra automatikusan elkezdi keresni a rádióvezérelt időjelet. Funkciógombok - főegység TIME /OFF/ALARM kapcsoló Csúsztassa a TIME állásba az óraidő beállításához. Csúsztassa az ALARM állásba az ébresztési idő beállításához. Csúsztassa az OFF állásba a beállítási mód elhagyásához és a normál kijelző újbóli megjelenítéséhez. + gomb A normál kijelzőn megnyomásával váltson a 12/24 óraformátumok között. A beállítás módban megnyomásával növelheti a beállítási értéket. Tartsa lenyomva a beállítás sebességének növeléséhez. - gomb A beállítás módban megnyomásával csökkentheti a beállítási értéket. Tartsa lenyomva a beállítás sebességének növeléséhez. ALARM ON/OFF gomb Megnyomásával kapcsolhatja be/ki az ébresztőt. SNOOZE/LIGHT gomb Megnyomásával 10 másodpercre bekapcsolhatja a háttér-világítást. Megnyomásával leállíthatja az ébresztést, és aktiválhatja a szundi funkciót. Tartsa lenyomva 2 másodpercig a háttér-világítás tartós be-/kikapcsolásához (amikor csak egyenáramú adapter használatos). MEMO gomb Megnyomásával ellenőrizze a MAX. és MIN. hőmérsékletet/páratartalmat. Tartsa lenyomva 3 másodpercig a MAX. és MIN. hőmérséklet/páratartalom adatok törléséhez. MODE 1 gomb Megnyomásával válthat a normál idő, külső hőmérséklet, belső hőmérséklet, külső páratartalom és belső páratartalom között a normál idő ablakban. MODE 2 gomb Megnyomásával válthat a külső hőmérséklet, belső hőmérséklet, külső páratartalom, belső páratartalom és ébresztési idő között az ébresztés idő ablakban. OFF/US/UK/DE kapcsoló Csúsztatásával válthat az US/UK/DE módok között, és kapcsolja ki az RF funkciót. C / F gomb Megnyomásával válthat a C / F kijelzők között. RCC gomb Megnyomásával veheti az RC jelet a vétel ellenőrzéséhez. LINK gomb Megnyomásával fogadhat 433 MHz jelet vétel teszteléséhez. Tartsa lenyomva 3 másodpercig a 433 MHz jelvételezés alatt a vétel kikapcsolásához. RESET gomb Tű használatával nyomja meg az összes alapérték visszaállításához. Meghibásodás esetén az készüléket vissza kell állítani. Funkciógombok - érzékelő C / F gomb Megnyomásával válthat a C / F kijelzők között. RESET gomb Tű használatával nyomja meg az összes alapérték visszaállításához. Meghibásodás esetén az készüléket vissza kell állítani. Termék leírása - fő egység (1. kép) 1. LCD kijelző 2. SNOOZE/LIGHT gomb 3. ALARM ON/OFF gomb 4. TIME /OFF/ALARM kapcsoló 5. + gomb 6. - gomb 7. MEMO gomb 8. MODE 1 gomb 9. MODE 2 gomb 10. OFF/US/UK/DE kapcsoló 11. C/ F gomb 12. RCC gomb 13. LINK gomb 14. RESET gomb

5 15. Elemtartó16. DC aljzat Termék leírása - érzékelő (2. kép) A. LCD kijelző D. C/ F gomb B. Fali tartó E. RESET gomb C. Elemtartó Időzóna beállítás (csak US változat) Az US (amerikai) módban az alapértelmezett időzóna a PACIFIC (csendes-óceáni). Ha Ön nem a csendes-óceáni zónában van, az alábbi módon állítsa be az időzónát: 1. Normál idő módban csúsztassa az OFF/US/UK/DE kapcsolót az US állásba az időzóna beállítás mód kiválasztásához. 2. Nyomja meg ismét a + - gombot a megfelelő időzóna kiválasztásához: P=Pacific M=Mountain C=Central E=Eastern. RC jelerősség jelző (3. kép) A jelző 3 szinten jelzi ki a jelerősséget. A hullám szegmens villogása azt jelzi, hogy időjelek vétele folyamatban van. Megjegyzés: Az RCC gomb használatával vehet manuálisan időjelet. A vételi mód 6 12 perc után automatikusan leáll. A háttér-világítás tartós be-/kikapcsolása (csak egyenáramú adapternél) Tartsa lenyomva a SNOOZE/LIGHT gombot 2 másodpercig a háttér-világítás tartós be-/kikapcsolásához. Az idő beállítása 1. Csúsztassa a TIME/OFF/ALARM kapcsolót a TIME állásba. 2. A + vagy - gomb megnyomásával állíthatja be a kívánt időt. 3. Csúsztassa a TIME/OFF/ALARM kapcsolót az OFF állásra, hogy visszatérjen a normál kijelzőre és mentse a beállításokat. Az ébresztés beállítása 1. Csúsztassa a TIME/OFF/ALARM kapcsolót az ALARM állásba. 2. A + vagy - gomb megnyomásával állíthatja be a kívánt időt. 3. Csúsztassa a TIME/OFF/ALARM kapcsolót az OFF állásra a normál kijelzőre és mentse a beállításokat. Az ébresztési és szundi funkció használata 1. Az ALARM ON/OFF gomb megnyomásával aktiválja az ébresztést. A harang ikon jelenik meg az LCD kijelzőn. 2. A SNOOZE/LIGHT gomb megnyomásával állítsa le az ébresztést és aktiválja a szundi funkciót. Amikor az ébresztő megszólal, az ébresztés ikon villog. 3. Az ébresztés és szundi funkció kikapcsoláshoz nyomja meg az ALARM ON/OFF gombot. A harang ikon eltűnik. Megjegyzés: Amikor a szundi funkció aktiválódik, az ébresztés automatikusan újraindul 5 perc után. A szundi funkció nem áll le, amíg meg nem nyomja az ALARM ON/OFF gombot az ébresztés kikapcsolásához. Az érzékelő elhelyezése külső térben 1. Helyezze el az érzékelőt külső térben, a főegységtől 30 méteres hatótávolságban. 2. Az érzékelő elhelyezhető függőlegesen bármilyen lapos felületen (7a kép), vagy csavarral szerelhető a falra (7b kép). 3. Az érzékelő vízálló, ugyanakkor kerülni kell a szélsőséges hőmérsékleteket, vízbe merítést és rázkódást a károsodás megelőzése érdekében. 4. Erősen tanácsos az érzékelőt fedett helyre tenni, amely védi a közvetlen napsugárzás vagy nedves viszonyok ellen, így biztosítható a pontos kijelzés. Belső/külső hőmérséklet és páratartalom adatok leolvasása 1. Állítsa a hőmérsékletet C vagy F mértékegységre a C/ F gomb megnyomásával. 2. A MODE 1 gomb megnyomásával váltson az idő, külső hőmérséklet, belső hőmérséklet, külső páratartalom és belső páratartalom között. 3. A MODE 2 gomb megnyomásával váltson az ébresztési idő, külső hőmérséklet, belső hőmérséklet, külső páratartalom és belső páratartalom között. Megjegyzés: 1. Ha nem érkezik jel vagy az átvitel megszakad, a szimbólum jelenik meg az LCD kijelzőn. 2. Ügyeljen arra, hogy a fő egység és az érzékelő egymástól 30 méteres hatótávolságon belül legyen. 3. Ha a szimbólum még mindig megjelenik az LCD kijelzőn, állítsa vissza a fő egységet és az érzékelőt. Ehhez vegye ki az elemeket, és néhány másodpercen belül tegye vissza őket, majd nyomja meg a RESET gombot mindkét egységen. A max/min hőmérséklet és páratartalom adatok ellenőrzése és törlése 1. A MEMO gomb megnyomásával ellenőrizze a maximum és minimum belső/külső hőmérséklet és páratartalom adatokat. 2. Tartsa lenyomva 3 másodpercig a MEMO gombot a maximum és minimum belső/külső hőmérséklet és páratartalom adatok törléséhez. Időjárás előrejelző A beépített barométer észlelni tudja a légnyomás változásokat. Az összegyűjtött adatok alapján előre tudja jelezni az időjárási viszonyokat a következő órára. Megjegyzés: Az időjárás előjelző a következő órára jelzi előre az időjárási viszonyokat. Nem szükségszerűen tükrözi az aktuális helyzetet. Alacsony töltöttségi szint jelző 1. Amikor a fő egység LCD kijelzője homályossá válik, cserélje ki azonnal 3 új AA méretű elemre. 2. Ha az alacsony töltöttségi szint jelző látható és villog a fő egységen, azt jelzi, hogy az érzékelő eleme lemerülőben van. Cserélje ki azonnal 2 új AAA méretű elemre az érzékelőn. Fontos A lehető legjobb vételi teljesítmény érdekében olvassa el az alábbi utasításokat. 1. Erősen ajánlatos éjszaka indítani az egységeket. Hagyja, hogy az egységek automatikusan vegyék a jelet egész éjszaka. 2. Helyezze az egységeket zavaró forrásoktól, például tévétől, számítógéptől, mikrohullámútól stb. távol. 3. Ne helyezze az egységeket fémes felületekre vagy azok közelébe. 4. Kerülje a zárt helyeket, például a repülőtereket, alagsorokat, beton irodaépületeket vagy gyárakat. Megjegyzés: Az elektrosztatikus környezet hatására az óra visszaállhat. Ebben az esetben kövesse a kézikönyvben leírt utasításokat, és állítsa be újra az órát. Garancia 2 éves garancia anyag- és megmunkálásbeli hibák ellen (elemek kivételével). A garancia azokban az országokban érvényes, ahol az időjárás-állomás hivatalosan árusítják. Az összetört vagy repedt lencsére, kijelzőre nem vonatkozik a garancia. Braun segélyvonal Amennyiben bármilyen problémája van a termékkel, keresse fel a helyi szolgáltató központot: vagy hívja ezt a számot: SI FIGYELMEZTETÉS! Erre a termékre a hulladék elektromos és elektronikus berendezésekről (WEEE) szóló irányelv vonatkozó Tilos a normál háztartási hulladékkal együtt kidobni, helyette vigye helyi hulladékgyűjtő állomásra újrahasznosítás céljából. A Braun a Braun GmbH, Kronberg, Németország bejegyzett védjegye, a Zeon Ltd. engedély alapján használja. Radijsko vodena meteorološka postaja, BNC013-RC Preventivni ukrepi za uporabo baterij 1. Ne uporabljajte polnilnih baterij. 2. Upora bljajte alkalne baterije AA ali ustreznega tipa. 3. Baterije vstavljajte s pravilno polarnostjo. 4. Baterije hranite izven dosega otrok. 5. Izpraznjene baterije odlagajte v skladu z lokalnimi predpisi. Ne odlagajte jih med mešane komunalne odpadke. 6. Izognite se povzročanju kratkega stika na kontaktih v prostoru za baterije in na sponkah baterij. 7. Če naprave ne boste dlje časa uporabljali, baterije odstranite. 8. Izpraznjene baterije je treba odstraniti, da ne pride do prekomerne izpraznitve, ki lahko povzroči iztekanje baterij in poškodovanje budilke. Aktiviranje naprave 1. Vstavite 3 nove baterije AA v glavno enoto in 2 nove baterije AA v brezžično tipalo tako, kot je navedeno v prostoru za baterije. 2. Za povezovanje glavne enote z brezžičnim senzorjem pritisnite najprej tipko RESET na zadnji strani glavne enote in potem pritisnite tipko RESET znotraj prostora za baterije v tipalu. 3. V nekaterih primerih ne pride do takojšnje povezave glavne enote in tipala. Enoto in tipalo lahko izbrišete še enkrat tako, kot je opisano zgoraj. Iz razloga atmosferskih motenj je najboljši sprejem ponoči. 4. Z nastavitvijo stikala OFF/US/UK/DE izberite želeno državo. Po 8 sekundah začne meteorološka postaja samodejno iskati časovni, radijsko vodeni signal. Pregled tipk glavna enota Stikalo za TIME /OFF/ALARM (ČAS/IZKLOPLJENO/BUDILKA) S preklopom v položaj TIME nastavite čas na uri. S preklopom v položaj ALARM nastavite čas bujenja. S preklopom v položaj OFF končate režim nastavljanja in vrnete se nazaj na izhodni zaslon. Tipka + na izhodnem zaslonu preklopite med 12/24 urnim formatom. V režimu nastavljanja pritisnite tipko za povečanje vrednosti. Pritisnite in držite, s tem boste nastavljanje pospešili. Tipka - V režimu nastavljanja pritisnite tipko za znižanje vrednosti. Pritisnite in držite, s tem boste nastavljanje pospešili. Tipka ALARM ON/OFF (BUDILKA VKLOPLJENA/IZKLOPLJENA) S pritiskom tipke budilko vklopite/izklopite. Tipka SNOOZE/LIGHT (PONOVNO BUJENJE/OSVETLITEV) S pritiskom tipke se za 10 sekund vklopi osvetlitev ozadja. S pritiskom tipke bujenje ustavite in aktivirate funkcijo ponovnega bujenja. Pritisnite in 2 sekundi držite ter boste vklopili/izklopili trajno osvetlitev ozadja (samo ob uporabi DC adapterja). Tipka MEMO (SPOMIN) S pritiskom preverite MAKS. in MIN. temperaturo/vlažnost. Pritisnite in 3 sekunde držite ter boste izbrisali zaznamke MAKS. in MIN. vrednosti temperature/vlažnosti. Tipka MODE 1 (REŽIM 1) S pritiskom tipke preklapljate med normalnim časom, zunanjo temperaturo, notranjo temperaturo in notranjo vlažnostjo. Tipka MODE 2 (REŽIM 2) S pritiskom tipke pri prikazu budilke na zaslonu preklopite med zunanjo temperaturo, notranjo temperaturo, zunanjo vlažnostjo, notranjo vlažnostjo in časom bujenja. Stikalo OFF/US/UK/DE S tipko preklopite med režimi US/UK/DE in RC izklopite funkcijo. S pritiskom tipke preklapljate na zaslonu med C / F. Tipka RCC S pritiskom tipke se začne sprejem signala RCC. Tipka LINK (POVEZAVA) S pritiskom tipke izvedete povezovanje meteorološke postaje s tipalom na frekvenci 433 MHz. Pritisnite in 3 sekunde držite med sprejemom signala 433 MHz sprejem signala se izklopi. S pomočjo bucike pritisnite in izbrišete vse vrednosti v izhodni položaj. Če pride do napake, enota se mora izbrisati. Funkcijske tipke - tipalo S pritiskom tipke boste na zaslonu preklopili prikaz enote temperature med C / F. S pomočjo bucike pritisnite in izbrišete vse vrednosti v izhodni položaj. Če pride do napake, enota se mora izbrisati. Opis glavna enota (slika 1) 1. LCD zaslon 2. Tipka SNOOZE/LIGHT (PONOVNO BUJENJE/OSVE- TLITEV) 3. Tipka ALARM ON/OFF (BUJENJE IZKLOPLJENO/ VKLOPLJENO) 4. Stikalo za TIME /OFF/ALARM (ČAS/IZKLOPLJENO/ BUJENJE) 5. Tipka + 6. Tipka - 7. Tipka MEMO Opis - tipalo (slika 2) A. LCD zaslon B. Držalo za steno C. Prostor za baterijo 8. Tipka MODE 1 9. Tipka MODE Stikalo OFF/US/UK/DE 11. Tipka C/ F 12. Tipka RCC 13. Tipka LINK Prostor za baterije 16. Vhod za DC D. Tipka C/ F E. Nastavitev časovnega pasa (samo ZDA različica) V režimu US je standardno nastavljen čas PACIFIK. Če niste v pasu Pacifik, nastavite pas na naslednji način: 1. V normalnem režimu pojdite na OFF/US/UK/DE/JP na US, da bi lahko nastavili časovni pas. 2. Ponovno pritisnite tipki + - in izberite ustrezen časovni pas: P=Pacifik M=Mountain (Gorski) C=Central (Centralni) E=Eastern (Vzhodni). Indikator moči signala RC (slika 3) Indikator signala prikazuje moč signala v treh stopnjah. Utripajoči segment vala signalizira sprejem časovnega signala. Opomba: S pritiskom tipke RCC nastavite signal ročno. Režim iskanja signala se samodejno ustavi po 6 12 minutah. Izklop/vklop trajne osvetlitve (samo z DC adapterjem) Pritisnite in za 2 sekundi držite tipko SNOOZE/LIGHT (ponovno bujenje/osvetlitev). Nastavitev časa 1. Stikalo TIME/OFF/ALARM nastavite na pozicijo TIME. 2. S pritiskom tipke + ali - nastavite želeno vrednost. 3. Stikalo TIME/OFF/ALARM nastavite v položaj OFF, vrnili se boste v normalen prikaz zaslona in nastavitev shranili. Nastavitev budilke 1. Stikalo TIME/OFF/ALARM nastavite na pozicijo ALARM (budilka). 2. S pritiskom tipke + ali - nastavite želeno vrednost. 3. Stikalo TIME/OFF/ALARM nastavite v položaj OFF, vrnili se boste v normalen prikaz zaslona in nastavitev shranili. Uporaba budilke in funkcije ponovnega bujenja 1. S pritiskom tipke ALARM ON/OFF aktivirate režim budilke. Na LCD zaslonu se prikaže ikona zvonca. 2. S pritiskom tipke SNOOZE/LIGHT pride do izklopa bujenja in nastavitve funkcije ponovnega bujenja. Med zvonjenjem bo ikona budilke utripala. 3. S pritiskom tipke ALARM ONN/OF deaktivirate budilko in funkcijo ponovnega bujenja, ikona zvonca izgine. Opomba: 1. Pri aktivni funkciji ponovnega bujenja se bo bujenje spet samodejno vklopilo čez 5 minut. Funkcija ponovnega bujenja bo aktivna, dokler ne boste pritisnili tipke ALARM ON/OFF in ne izklopite funkcije ponovnega bujenja. 2. V režimu budilke nastavite stikalo BEEP/AUTO na pozicijo BEEP in med bujenjem se oglasi normalen zvok budilke. 3. V režimu budilke nastavite stikalo BEEP/AUTO na pozicijo AUTO in radio se samodejno vklopi v času bujenja. Namestitev brezžičnega tipala zunaj 1. Tipalo namestite zunaj približno 30 metrov (98 ft) od glavne enote. 2. Tipalo se lahko namesti pokončno na kakršnokoli ravno površino (slika 7) ali se lahko pritrdi s pomočjo vijaka na steno (slika 7b). 3. Tipalo je vodoodporno, vendar ga je treba varovati pred skrajnimi temperaturami, potapljanjem v vodo in poškodovanjem. 4. Tipalo priporočamo namestiti na varovano mesto, kjer bo varovan pred sončnimi žarki ali dežjem, in sicer iz razloga posredovanja natančnih podatkov. 5. Tipala ne nameščajte na kovinsko podlago. Prikaz notranje/zunanje temperature in vlažnosti 1. S pritiskom tipke C/ F nastavite enoto temperature C ali F. 2. S pritiskom tipke MODE 1 preklopite prikaz med časom, zunanjo temperaturo, notranjo temperaturo, zunanjo in notranjo vlažnostjo. 3. S pritiskom tipke MODE 2 preklopite prikaz med časom bujenja, zunanjo temperaturo, notranjo temperaturo, zunanjo in notranjo vlažnostjo. Opomba: 1. Če ni nobenega signala sli če je prenos prekinjen, na LCD zaslonu se prikaže simbol.

6 2. Preverite, ali sta glavna enota in tipalo oddaljeni 30 metrov (98 ft). 3. Če je simbol prikazan na LCD zaslonu, glavno enoto in tipalo izbrišite. Vzemite ven baterije in po nekaj sekundah je vrnite nazaj, nato pritisnite tipko RESET obeh enotah. Prikaz in izbris zaznamkov o maks/min temperaturi in vlažnosti 1. Pritisnite tipko MEMO, prikažejo se zaznamki o maksimalni in minimalni notranji/zunanji temperaturi in vlažnosti. 2. Pritisnite in 3 sekunde držite tipko MEMO, izbrisali boste zaznamke maksimalni in minimalni notranji/zunanji temperaturi in vlažnosti. Indikator za vremensko napoved Vgrajeni barometer beleži spremembe atmosferskega tlaka. Na podlagi zbranih podatkov lahko napoveduje vreme za naslednjih ur. Opomba: Vremenska napoved napoveduje vreme za naslednjih ur. Ni nujno, da vremenska napoved vedno ustreza dejanskemu stanju. Indikator izpraznjene baterije 1. Če je LCD zaslon glavne enote potemnjen, zamenjajte vse 3 AA baterije z novimi. 2. Če se na glavni enoti prikaže in utripa indikator izpraznjene baterije, to pomeni, da je baterija tipala izpraznjena. Zamenjajte 2 AAA bateriji tipala z novima. Pomembno Iz razloga pravilnega delovanja, prosim, preberite naslednja navodila. 1. Budilko priporočamo vklopiti v nočnih urah. Budilko pustite čez noč sprejeti signal samodejno. 2. Napravo namestite izven motečih naprav, kot so televizorji, računalniki, mikrovalovne pečice ipd. 3. Naprave ne odlagajte na ali poleg kovinskih površin. 4. Izognite se takšnim področjem, kot so letališča, kleti, poslovne betonske stavbe in proizvodni obrati. Opomba: Izpostavitev elektrostatičnemu okolju lahko povzroči izbris ure. V tem primeru postopajte po navodilih, navedenih v tem priročniku in uro ponovno nastavite. Garancija 2 letna garancija velja za material in proizvodne napake (razen baterije). Garancija velja v državah, kjer se meteorološka postaja uradno prodaja. Na razbit ali počen zaslon se garancija ne nanaša. Telefon za stranke Braun V primeru težav z Vašim izdelkom, prosim, kontaktirajte svojega lokalnega servisnega zastopnika: ali pokličite številko: OPOZORILO! Ta izdelek je podvržen direktivi o Odpadni električni in elektronski opremi (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Naprave ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, ampak uporabite zbirna mesta ločenih odpadkov. Braun je registrirana znamka Braun GmbH, Kronberg, Germany v licenci Zeon Ltd. HR Radio kontrolirana meteorološka stanica, BNC013-RC Preventiva pri uporabi baterija 1. Nemojte rabiti punjive baterije. 2. Rabite samo alkalne AA baterije ili drugi odgovarajući tip. 3. Baterije umetnite vodeći računa o pravilnom polaritetu. 4. Držite baterije van domašaja djece. 5. Istrošene baterije odložite sukladno zahtjevima lokalnih propisa. Nemojte ih bacati kao nerazvrstano kućno smeće. 6. Izbjegnite kratak spoj kontakata u pretincu za baterije i priključaka baterija. 7. Izvadite baterije iz uređaja, ako ga nećete dulje vrijeme koristiti. 8. Istrošene baterije treba ukloniti kako bi se spriječilo njihovo prekomjerno istrošenje, koje može prouzročiti curenje sadržaja baterija i oštećenje uređaja. Prije uporabe 1. Umetnite 3 nove AA baterije u glavnu jedinicu i 2 nove AA baterije u bežični senzor (kako je naznačeno u pretincu za baterije). 2. Za uparivanje glavne jedinice s bežičnim senzorom pritisnite najprije tipku RESET na stražnjoj strani glavne jedinice i potom pritisnite tipku RESET unutar pretinca za baterije na senzoru. 3. U nekim slučajevima neće doći do trenutačnog uparivanja glavne jedinice i senzora - jedinicu i senzor resetirajte još jednom, kao što je gore navedeno. Zbog atmosferskih smetnji prijem je najbolji tijekom noći. 4. Postavite višepoložajni prekidač OFF/US/UK/DE u položaj željene zemlje. Nakon 8 sekundi meteorološka stanica automatski pokreće traženje radijskog vremenskog signala. Pregled tipki glavna jedinica Višepoložajni prekidač za TIME/OFF/ALARM (VRIJEME/ISKLJUČENO/ALARM) Pomaknite u položaj TIME, kako biste podesili vrijeme na satu. Pomaknite u položaj ALARM, kako biste podesili vrijeme alarma. Pomaknite u položaj OFF, kako biste završili režim postavki i vratili se na osnovni prikaz. Tipka + Pri osnovnom prikazu ova tipka prebacuje između 12 i 24-satnog prikaza vrjemena. U režimu postavki ovom se tipkom povećava vrijednosti. Ako je pritisnite i zadržite, povećat ćete brzinu napredovanja. Tipka - U režimu postavki pritisnite ovu tipku kako biste smanjili vrijednosti. Ako je pritisnite i zadržite, povećat ćete brzinu napredovanja. Tipka ALARM ON/OFF (ALARM UKLJUČEN/ISKLJUČEN) Pritiskanjem ove tipke možete uključiti/isključiti alarm. Tipka SNOOZE/LIGHT (ODGODA ALARMA/POZADINSKO OSVJETLJENJE) Pritiskanjem ove tipke aktivirat ćete pozadinsko osvjetljenje na 10 sekundi. Pritiskanjem tipke prekinut ćete oglašavanje alarma i aktivirati ćete funkciju odgode alarma. Pritisnite i zadržite tipku 2 sekunde i trajno ćete uključiti/isključiti pozadinsko osvjetljenje (samo dok rabite DC adapter). Tipka MEMO (MEMORIJA) Pritiskanjem provjerite MAKS. i MIN. temperaturu/vlažnost. Pritisnite i zadržite 3 sekunde i obrisat ćete zapise o MAKS. i MIN. vrijednosti temperature/vlažnosti. Tipka MODE 1 (REŽIM 1) Pritiskanjem tipke prebacivat ćete između prikaza vrjemena, vanjske temperature, unutarnje temperature i unutarnje vlažnosti. Tipka MODE 2 (REŽIM 2) Pritiskanjem tipke pri prikazanom vrjemena buđenja na zaslonu, prebacivat ćete između vanjske temperature, unutarnje temperature, vanjske vlažnosti, unutarnje vlažnosti i vrjemena buđenja. Višepoložajni prekidač OFF/US/UK/DE Tipkom ćete prebaciti između režima US/UK/DE ili ćete isključiti funkciju RC. Pritiskanjem tipke prebacujete prikaz na zaslonu između C / F. Tipka RCC Pritisnite ovu tipku kako bi bio preuzet RC signal, čime ćete provjeriti njegov neometan prijem. Tipka LINK (POVEZIVANJE) Pritiskanjem tipke izvršit ćete uparivanje meteorološke stanice sa senzorom, na frekvenciji 433 MHz. Pritisnite i zadržite tipku 3 sekunde tijekom prijema signala na 433 MHz prijem signala će prestati. Pritisnite pomoću špenadle i resetirat ćete sve vrijednosti. U slučaju nepravilnog rada, uređaj treba restartirati. Funkcijske tipke - senzor Pritiskanjem tipke prebacit ćete prikaz jedinice temperature na zaslonu između C / F. Pritisnite pomoću špenadle i resetirat ćete sve vrijednosti. U slučaju nepravilnog rada, uređaj treba restartirati. Opis glavne jedinice (slika 1) 1. LCD zaslon 2. Tipka SNOOZE/LIGHT (ODGODA ALARMA/POZA- DINSKO OSVJETLJENJE) 3. Tipka ALARM ON/OFF (BUĐENJE UKLJUČENO/ ISKLJUČENO) 4. Prekidač TIME/OFF/ALARM (VRIJEME/ISKLJUČENO/ BUĐENJE) 5. Tipka + 6. Tipka - 7. Tipka MEMO Opis senzora (slika 2) A. LCD zaslon B. Otvor za vješanje na zid C. Pretinac za baterije 8. Tipka MODE 1 9. Tipka MODE Prekidač OFF/US/UK/DE 11. Tipka C/ F 12. Tipka RCC 13. Tipka LINK Pretinac za baterije 16. Utičnica za DC D. Tipka C/ F E. Postavke vremenske zone (samo US verzija) U režimu US predefinirana je PACIFIČKA vrjemenska zona. Ako niste u pacifičkoj zoni, podesite zonu na slijedeći način: 1. Kako bi ušli u režim podešavanja vremenske zone, u režimu prikaza vrjemena postavite prekidač OFF/US/ UK/DE/JP u položaj US. 2. Pritiskanjem tipki + i -, odaberite odgovarajuću vremensku zonu: P=Pacific (pacifička); M=Mountain (planinska); C=Central (središnja); E=Eastern (istočna). Indikator snage RCC signala (slika 3) Indikator signala prikazuje snagu signala u tri stupnja. Prikaz segmenta vala koji trepće signalizira traženje vrjemenskog signala. Napomena: Pritiskanjem tipke RCC možete ručno pokrenuti prijem signala. Traženja signala automatski će prestati nakon 6 12 minuta. Uključivanje/isključivanje trajnog pozadinskog osvjetljenja (samo dok rabite DC adapter) Pritisnite i zadržite na 2 sekunde tipku SNOOZE/LIGHT (ODGODA ALARMA/POZADINSKO OSVJETLJENJE). Podešavanje vrjemena 1. Postavite višepoložajni prekidač TIME/OFF/ALARM u položaj TIME. 2. Pritiskanjem tipki + i -, podesite željenu vrijednost. 3. Postavite višepoložajni prekidač TIME/OFF/ALARM u položaj OFF, kako biste se vratili na osnovni prikaz i sačuvali postavke. Podešavanje alarma 1. Postavite višepoložajni prekidač TIME/OFF/ALARM u položaj ALARM. 2. Pritiskanjem tipki + i -, podesite željenu vrijednost. 3. Postavite višepoložajni prekidač TIME/OFF/ALARM u položaj OFF, kako biste se vratili na osnovni prikaz i sačuvali postavke. Uporaba funkcije alarm i funkcije odgode alarma 1. Pritiskanjem tipke ALARM ON/OFF aktivirat ćete režim alarma. Na LCD zaslonu će se pojaviti ikona alarma. 2. Pritiskanjem tipke SNOOZE/LIGHT prekinut ćete oglašavanje alarma i aktivirat ćete funkciju odgode alarma. Kada se oglasi alarm, ikona alarma trepće. 3. Pritiskanjem tipke ALARM ON/OFF deaktivirat ćete alarm i funkciju odgode alarma. Ikona alarma će se izgubiti. Napomena: 1. Kada je aktivirana funkcija odgode alarma, alarm će se automatski opetovno oglasiti nakon 5 minuta. Funkcija odgode alarma se neće deaktivirati, dok ne pritisnete tipku ALARM ON/OFF i time ne isključite odgodu alarma. 2. U režimu alarma postavite višepoložajni prekidač BEEP/AUTO u položaj BEEP i pri buđenju će se oglasiti normalan zvuk alarma. 3. U režimu alarma postavite višepoložajni prekidač BEEP/AUTO u položaj AUTO i u vrijeme alarma će se automatski uključiti radio prijemnik. Postavljanje vanjskog bežičnog senzora 1. Postavite senzor vani, unutar 30 metara (98 ft) od glavne jedinice. 2. Senzor možete postaviti uspravno na bilo koju ravnu površinu (slika 7a), ili ga možete pričvrstiti na zid pomoću vijaka (slika 7b). 3. Senzor je vodootporan, ali treba ga štititi od ekstremnih temperatura, uranjanja u vodu i oštećenja. 4. Preporučavamo senzor postaviti na pokriveno mjesto, gdje će biti zaštićen od sunčevih zraka i kiše - a to zbog točnog snimanja podataka. 5. Nemojte postavljati senzor na površine od metala. Prikaz unutarnje/vanjske temperature i vlažnosti 1. Podesite jedinicu temperature na C ili F pritiskanjem tipke C/ F. 2. Pritiskanjem tipke MODE 1 prebacivat ćete prikaz između vrjemena, vanjske temperature, unutarnje temperature, vanjske i unutarnje vlažnosti. 3. Pritiskanjem tipke MODE 2 prebacivat ćete prikaz između vrjemena buđenja, vanjske temperature, unutarnje temperature, vanjske i unutarnje vlažnosti. Napomena: 1. Ako uopće nema prijema signala ili je prijenos prekinut, na LCD zaslonu će se pojaviti simbol. 2. Uvjerite se jesu li glavna jedinica i senzor na međusobnom rastojanju do 30 metara (98 ft). 3. Je li na LCD zaslonu prikazan simbol, resetirajte glavnu jedinicu i senzor. Kako biste to uradili, izvadite baterije, te ih nakon nekoliko sekundi vratite, a potom pritisnite tipku RESET na obje jedinice. Prikaz i brisanje zapisa o maks./min. temperaturi i vlažnosti 1. Pritisnite ovu tipku MEMO - prikazat će se zapisi o maksimalnoj i minimalnoj unutarnjoj/vanjskoj temperaturi i vlažnosti. 2. Pritisnite i zadržite tipku MEMO na 3 sekunde - time ćete obrisati zapise o maksimalnoj/minimalnoj unutarnjoj/ vanjskoj temperaturi i vlažnosti. Indikator vremenske prognoze Ugrađeni barometar bilježi promjene atmosferskog tlaka. Na temelju prikupljenih podataka može predvidjeti vreme u idućih sati. Napomena: Vremenska prognoza predviđa vreme u idućih sati. Prognoza ne mora nužno odražavati stvarno stanje. Indikator slabe baterije 1. Kada LCD zaslon glavne jedinice postane slabije osvijetljen, zamijenite sve 3 AA baterije novim baterijama. 2. Kada se na glavnoj jedinici prikaže i trepće indikator slabe baterije, to znači da je baterija senzora slaba. Zamijenite oba 2 AAA baterije senzora novim baterijama. Važno Kako biste imali što bolji prijem, molimo pročitajte sljedeće smjernice. 1. Preporučavamo pokrenuti sat u noćnim satima. Sat će tako automatski uhvatiti signal tijekom noći. 2. Jedinicu postavite dalje od izvora smetnji, kao što su televizori, računala, mikrovalne pećnice, itd. 3. Senzor nemojte postavljati na ili pored površina od metala. 4. Izbjegavajte zaklonjene zone kao što su zračne luke, podrumi, uredske zgrade od betona ili tvornice. Napomena: Izloženost elektrostatskom okruženju može prouzročiti resetiranje sata. U tom slučaju, slijedite upute iz ovog priručnika i ponovno podesite vrijeme. Jamstvo Dvogodišnje jamstvo se odnosi na nedostatke materijala i u izradi (osim na baterije). Jamstvo vrijedi u onim zemljama u kojima se meteorološka stanica zvanično prodaje. Jamstvo ne obuhvaća slomljeni ili puknut zaslon. Korisnički servis Braun Imate li problema s Vašim proizvodom, obratite se nadležnom lokalnom servisu: ili pozovite: UPOZORENJE! Ovaj proizvod podliježe Direktivi o električnom i elektroničkom otpadu (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Ne smije se odlagati s običnim kućnim otpadom, već ga treba predati nadležnom centru za prikupljanje otpada zarad recikliranja. Braun je registrirani zaštitni znak tvrtke Braun GmbH, Kronberg, Njemačka, koji pod licencom rabi tvrtka Zeon Ltd.

Projection clock, BNC015-RC

Projection clock, BNC015-RC Poor signal quality Špatná kvalita signálu Zlá kvalita signálu Zła jakość sygnału Gyenge jelminőség Slaba kakovost signala Loša kvaliteta signala Acceptable signal quality Přijatelná kvalita signálu Prijateľná

Více

If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the

Více

MODE, +, -, HISTORY, CHANNEL, SNOOZE/LIGHT.

MODE, +, -, HISTORY, CHANNEL, SNOOZE/LIGHT. WS 6750 uživatelský manuál meteostanice Prosím, pozorně si přečtěte pokyny k použití, abyste se seznámili s funkcemi a způsoby provozu před použitím jednotky. Technické detaily Šest kláves: MODE, +, -,

Více

/CZ/ meteostanice Color EWS-1200

/CZ/ meteostanice Color EWS-1200 /CZ/ meteostanice Color EWS-1200 Návod na použití Děkujeme, že jste si zakoupili tuto meteostanici nové generace s pohybovým senzorem. Byla navržena a vyrobena s použitím nejmodernější technologie a kvalitních

Více

SWS 105. User s manual. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrukcja obsługi EN CZ SK HU PL

SWS 105. User s manual. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrukcja obsługi EN CZ SK HU PL SWS 105 User s manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi WEATHER STATION WITH 2-DAY WEATHER FORECAST METEOROLOGICKÁ STANICE S 2DENNÍ PŘEDPOVĚDÍ POČASÍ METEOROLOGICKÁ

Více

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č /CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách

Více

Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2

Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2 NÁVOD K POUŽITÍ CD/Radio přehrávač NÁVOD NA POUŽITIE Radio/CD prehrávač INSTRUCTION MANUAL CD/Radio player Popis tlačítek a funkcí: 1) Hlavní vypínač: krátký stisk zapne přístroj, opětovný krátký stisk

Více

Jednotka teplotního senzoru : 75 x 113 x 20 mm

Jednotka teplotního senzoru : 75 x 113 x 20 mm WS1815 Vlastnosti: Rádiem řízený čas s možností manuálního nastavení Měření barometrického tlaku -Předpověď počasí se stavy slunečno, mírně zataženo, zataženo, deštivo a protrhávání oblačnosti. -Sloupcový

Více

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM

Více

Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS

Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku

Více

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem P. 1 Popis obrázku: Figure 1: ENGLISH ČESKY Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME SLEEP Pohled zepředu

Více

WS6825 NÁVOD K POUŽITÍ METEOROLOGICKÁ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM

WS6825 NÁVOD K POUŽITÍ METEOROLOGICKÁ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM WS6825 NÁVOD K POUŽITÍ METEOROLOGICKÁ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM Slova na obrázku: ENGLISH Front view ALARM ON TIME RCC INDICATOR INDOOR TEMPERATURE OUTDOOR TMEPERATURE WEATHER FORECAST

Více

Bezdrátová meteorologická stanice RF-104 NÁVOD K POUŽITÍ

Bezdrátová meteorologická stanice RF-104 NÁVOD K POUŽITÍ BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE RF-104 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah návodu k použití I. VLASTNOSTI 3 II. POPIS VÝROBKU 3 III. OVLÁDÁNÍ 5 1. INSTALACE BATERIÍ 5 2. FUNKCE 5 A. ZÁKLADNÍ FUNKCE 5 B. RÁDIEM OVLÁDANÉ

Více

NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ WS

NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ WS NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ WS 1715 Funkce: - Čas ovládaný rádiem s možností manuálního nastavení. - Předpověď počasí jasno - polojasno/oblačno - deštivo - přívalový déšť. - Přijímací frekvence 433MHz RF. - Až

Více

Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730

Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730 Meteorologická stanice s budíkem 2730 Návod na použití Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu výrobku Tesla. Přečtěte si pozorně tento návod na obsluhu a poté jej uschovejte pro případnou pozdější

Více

1. Instalace. Předmluva

1. Instalace. Předmluva Bezdrátová meteorologická stanice AMBIENTE 1. Instalace Předmluva Zakoupili jste si bezdrátovou meteorologickou stanici. Můžete tak sledovat klima v místnosti (teplota/vlhkost), měřit venkovní teplotu

Více

Get started Začínáme Začíname

Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím

Více

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.

Více

Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC-91655. Verze 2007

Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC-91655. Verze 2007 Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC-91655 Verze 2007 BEZDRÁTOVÝ SENZOR ZÁKLADNOVÁ STANICE VLASTNOSTI A TECHNICKÁ SPECIFIKACE ZÁKLADNOVÁ STANICE Měření vnitřní i venkovní teploty

Více

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare

Více

WS6815 NÁVOD K POUŽITÍ TEPLOTNÍ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM

WS6815 NÁVOD K POUŽITÍ TEPLOTNÍ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM WS6815 NÁVOD K POUŽITÍ TEPLOTNÍ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM Slova na obrázku: ENGLISH Front view INDOOR TEMPERATURE TIME ALARM ON OTHER LANGUAGE Pohled zepředu VNITŘNÍ TEPLOTA TIME

Více

WS 1706 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

WS 1706 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL WS 1706 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Rádiem řízený budík s předpovědí počasí Rádiom riadený budík s prepove ou počasia Radio controlled alarm clock with weather forecast ENG Hyundai

Více

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL.

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL. Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÚVOD Blahopřejme k zakoupení meteorologické stanice. Balení obsahuje základní

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE

BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE Časové údaje: volba 12 nebo 24hodinového formátu Zobrazení data a dne v týdnu Nepřetržitý kalendář až do roku 2099 Dva budíky Automatická funkce opakovaného buzení Barometr:

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407 DIGITÁLNÍ RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ PCR407 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah návodu PŘEDSTAVENÍ...3 POPIS VÝROBKU...3 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM...6 INSTALACE BATERIÍ...6 VAROVÁNÍ PŘI VYBITÝCH BATERIÍCH...6 ZAPOJENÍ ADAPTÉRU

Více

SECURITY. Instalační manuál CZ P13. www.iget.eu SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk

SECURITY. Instalační manuál CZ P13. www.iget.eu SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk SECURITY Instalační manuál CZ P13 www.iget.eu SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk Bezpečnostní opatření 1. Nepokládejte žádné těžké nebo ostré předměty na zařízení. 2. Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu

Více

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku, 1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí

Více

Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77

Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77 NÁVOD K OBSLUZE Verze 01/03 Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77 Obj. č.: 64 02 79 Nejpřesnější hodiny s budíkem na světě v pěkném provedení se zobrazením času a data na dobře

Více

CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp

CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp CZ EN SK U-Smart WiFi Desk Lamp U-Smart WiFi Desk Lamp CZ časovač EN timer SK časovač CZ tlačítko M EN M button SK tlačidlo M CZ tlačítko ON/OFF EN ON/OFF button SK tlačidlo ON/OFF CZ Kliknutím na tlačítko

Více

Rozložení tlačítek na Vašich hodinách se může l i š i t od vyobrazeného modelu.

Rozložení tlačítek na Vašich hodinách se může l i š i t od vyobrazeného modelu. RB 4571 CZ Hlavní jednotka (přijímač) A Tlačítko SNOOZE /LIGHT (opakování / světlo) B Tlačítko TEMP MAX / MIN (teplota max/min) C Tlačítko SET (řízení) D Tlačítko WAVE (vlny) E Tlačítko C / F F Tlačítko

Více

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol

Více

759-407 F-DIGIT.DCP03

759-407 F-DIGIT.DCP03 759-407 F-DIGIT.DCP03 Charakteristika: Projekce přesného času a teploty na stěnu*otočitelný projektor s možností zaostření zobrazení*řízení rádiovým signálem DCF-779 (Frankfurt)*kalendář (měsíc, den, den

Více

/CZ/ meteostanice Color EWS-1300 obj. č. 123135

/CZ/ meteostanice Color EWS-1300 obj. č. 123135 /CZ/ meteostanice Color EWS-1300 obj. č. 123135 Návod na použití Děkujeme, že jste si zakoupili náš Hama výrobek. Přečtěte si, prosím, důkladně následující návod na použití a důležité informace. Návod

Více

Rychlý návod na sestavení. GSM alarmu EVOLVE Sonix. Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie. GSM alarmu EVOLVE Sonix

Rychlý návod na sestavení. GSM alarmu EVOLVE Sonix. Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie. GSM alarmu EVOLVE Sonix CZ SK PL HU Rychlý návod na sestavení GSM alarmu EVOLVE Sonix Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie GSM alarmu EVOLVE Sonix Gyors útmutató az Evolve SONIX GSM riasztó

Více

CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini

CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini CZ EN SK U-Smart WiFi Plug Mini U-Smart / Android & ios CZ Vytvořte si účet EN Create an account SK Vytvorte si účet U-Smart WiFi Plug Mini CZ Klikněte na +. Klikněte na U-Smart WiFi Plug Mini. EN Click

Více

Amp1.

Amp1. Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní

Více

DIGITÁLNí BUDÍK JVD. 1. Vlastnosti NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ. 2. Hlavní jednotka- vzhled

DIGITÁLNí BUDÍK JVD. 1. Vlastnosti NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ. 2. Hlavní jednotka- vzhled (CZ) DIGITÁLNí BUDÍK JVD NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ 1. Vlastnosti 1.1 Čas - Rádiem řízený čas - Kalendář do roku 2099 - Den v týdnu v 8 jazycích - Duální budík (2 nezávislé časy buzení) 1.2 Teplota - Měřitelný

Více

±2 20 C ± F

±2 20 C ± F Vlhkoměr s alarmem ETP110 Úvod Tento přístroj je multifunkčním teploměrem s vlhkoměrem. Pokud vlhkost přesáhne horní limit nebo klesne pod dolní limit, spustí se varování. Senzor lze upevnit na měřič nebo

Více

FUR6100SI / Český návod k obsluze

FUR6100SI / Český návod k obsluze FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. DISPLEJ 2. UKAZATEL ODPOLEDNÍHO ČASU (PM) 3. UKAZATEL POHOTOVOSTNÍHO REŽIMU 4. UKAZATEL NASTAVENÍ BUZENÍ 1 5. TLAČÍTKO SNOOZE (ODLOŽENÉ BUZENÍ) / SPÁNEK / TLUMENÍ PODSVÍCENÍ

Více

Meteorologická stanice Meteo Max

Meteorologická stanice Meteo Max Meteorologická stanice Meteo Max Pozn.: Před zprovozněním přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití. Funkce venkovní teplota přenášená pomocí bezdrátového vysílače (433MHz) se zobrazením tendence možnost

Více

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105 affiliates reserve the right to make improvements or changes to this document and the products and services described at any time, without notice or obligation. Hereby, Emos spol. s r. o., declares that

Více

Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's

Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's Návod pro obsluhu ÚVOD: Blahopřejeme k nákupu této meteorologické stanice s bezdrátovým systémem 868MHz pro přenos venkovní teploty a vlhkosti

Více

WS 1855 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ IDİJÁRÁS ÁLLOMÁS

WS 1855 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ IDİJÁRÁS ÁLLOMÁS WS 1855 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ Meterologická stanice / Meterologická stanica Stacja meteorologiczna / Weather station IDİJÁRÁS ÁLLOMÁS

Více

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! ečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!

Více

Meteostanice T101 NÁVOD K OBSLUZE. Obsah

Meteostanice T101 NÁVOD K OBSLUZE. Obsah 6 Technické specifikace Senzor: Vzdálenost přenosu ve volném prostoru: 100m max. Frekvence: 433MHz Rozsah teplot: -40 C až +65 C Rozlišení: 0,1 C Interval měření: 48s Krytí: IPX3 Napájení: 2xAAA 1,5V alkalická

Více

Poznámky: T093, T093A Meteostanice WH-5029. Návod k použití

Poznámky: T093, T093A Meteostanice WH-5029. Návod k použití Poznámky: T093, T093A Meteostanice WH-5029 Návod k použití 12 1 Přečtěte si prosím tento manuál pečlivě ještě před instalací meteorologické stanice. Obsah balení Opatrně rozbalte a vyjměte obsah: 1x hlavní

Více

WS 1855 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL

WS 1855 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL WS 1855 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL Meterologická stanice / Meterologická stanica / Stacja meteorologiczna / Weather station Funkce: Čas ovládaný rádiem s možností

Více

CZ Návod k použití SM-004 METEOSTANICE. Ref.č. : 990004 Rév. 1.00-25/01/12

CZ Návod k použití SM-004 METEOSTANICE. Ref.č. : 990004 Rév. 1.00-25/01/12 CZ Návod k použití SM-004 METEOSTANICE Ref.č. : 990004 Rév. 1.00-25/01/12 1 OBSAH I) POPIS 3 1) OBSAH BALENÍ 3 2) FUNKCE 3 3) VLOŽENÍ BATERIÍ 3 4) POPIS TLAČÍTEK 3 5) NASTAVENÍ BEZDRÁTOVÉHO SPOJENÍ 4 6)

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

SPECIFIKACE 1. rozlišení 30fps, 720P / 30FPS 2. úhel snímače barevný LCD displej 4. automatické uzamykání záznamu při kolizi

SPECIFIKACE 1. rozlišení 30fps, 720P / 30FPS 2. úhel snímače barevný LCD displej 4. automatické uzamykání záznamu při kolizi SPECIFIKACE 1. rozlišení videa:1080p @ 30fps, 720P / 30FPS 2. úhel snímače 170 3. 5.0 barevný LCD displej 4. automatické uzamykání záznamu při kolizi 5. Automatické zapínání po nastartování automobilu

Více

SWS 165 NÁVOD K OBSLUZE TENKÁ DOTYKOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM V PÁSMU 868 MHZ

SWS 165 NÁVOD K OBSLUZE TENKÁ DOTYKOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM V PÁSMU 868 MHZ SWS 165 NÁVOD K OBSLUZE TENKÁ DOTYKOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM V PÁSMU 868 MHZ Tento jedinečný výrobek je určen pro každodenní použití v domácnosti nebo kanceláři po dlouhou dobu. Abyste

Více

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:

Více

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation 2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní

Více

WS870W NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA WEATHER STATION

WS870W NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA WEATHER STATION WS870W NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA WEATHER STATION I. Hlavní funkce: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Předpověď počasí pro 4 stavy: slunečno,

Více

Budík s meteostanicí DCF

Budík s meteostanicí DCF Budík s meteostanicí DCF CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné používání výrobku.

Více

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR 2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR Návod k obsluze Výhody produktu: Možnost současného sledování a nahrávání Kompaktní design Široká oblast použití 1. Diagram produktu www.spyobchod.cz Stránka 1 Jednotlivé

Více

Izbové regulátory ZAP/VYP

Izbové regulátory ZAP/VYP Október, 2013 Izbové regulátory ZAP/VYP Exacontrol Exacontrol 7 Exacontrol 7R Všeobecná prezentácia Rad regulátorov a názvoslovie Nazvanie regulátorov Exabasic (SD2000) Protherm Exacontrol Exacontrol 7

Více

Přehled tlačítek / A gombok jelentése

Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přístroj zapnut A készülék be van kapcsolva Přístroj vypnut A készülék ki van kapcsolva Trvale svítí Folyamatos jelzés Bliká Villogó jelzés Tlačítko pro kávu (velký

Více

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! EN Wireless Analog Camera (ANL-01-BZ) Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! 1. Features 640 x 480 Video resolution

Více

Budík s projekcí a rádiem TC20

Budík s projekcí a rádiem TC20 Budík s projekcí a rádiem TC20 NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Pozorně si přečtěte následující pokyny a dodržujte je, aby vám sloužil bezpečně a k plné spokojenosti.

Více

BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE SOLID TE 72 S BAREVNÝM DISPLEJEM

BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE SOLID TE 72 S BAREVNÝM DISPLEJEM BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE SOLID TE 72 S BAREVNÝM DISPLEJEM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení této meteorologické stanice Solid TE72 s barevným displejem, která patří

Více

NÁVOD K POUŽITÍ MODEL: RB 127

NÁVOD K POUŽITÍ MODEL: RB 127 NÁVOD K POUŽITÍ MODEL: RB 127 1. ÚVOD 1.1 BALENÍ OBSAHUJE 1.2 CHARAKTERISTIKA 2. INSTALACE 2.1 VLOŽENÍ BATERIÍ 2.2 MONTÁŽ 2.2.1 ZÁKLADNÍ INFORMACE 2.2.2 VZDÁLENÝ SENZOR 3. PŘEHLED 3.1 ZÁKLADNÍ JEDNOTKA

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

HD rozlišení videa Kontinuální nahrávání díky stálému připojení na síť Tzv. Pre-motion mód (čidlo zachytí objekt ještě před jeho vstupem do záběru

HD rozlišení videa Kontinuální nahrávání díky stálému připojení na síť Tzv. Pre-motion mód (čidlo zachytí objekt ještě před jeho vstupem do záběru Nástěnné hodiny Návod k použití Hlavní výhody produktu: HD rozlišení videa Kontinuální nahrávání díky stálému připojení na síť Tzv. Pre-motion mód (čidlo zachytí objekt ještě před jeho vstupem do záběru

Více

www.agf-zavlahy.cz ORBIT Irrigation Products, Inc.

www.agf-zavlahy.cz ORBIT Irrigation Products, Inc. ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití DIGITÁLNÍ BATERIOVÝ ČASOVÝ SPÍNAČ BUDDY pro připojení na zahradní kohout Model: 94162 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní modely mají

Více

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. MEMORY.SET (NASTAVENÍ PAMĚTI) / MEMORY+ / DISPLAY LIGHT AUTO ON/OFF (AUTOMATICKÉ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ OSVĚTLENÍ DISPLEJE) / NAP 2. ALARM 1 ON / OFF SET (BUDÍK 1 - NASTAVENÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ)

Více

DĚTSKÁ JEDNOTKA (BU baby unit) RODIČOVSKÁ JEDNOTKA (PU parent unit)

DĚTSKÁ JEDNOTKA (BU baby unit) RODIČOVSKÁ JEDNOTKA (PU parent unit) DĚTSKÁ JEDNOTKA (BU baby unit) ukazatel stavu nabití baterie přenos dětská jednotka č. typ alarmu teplota v dětském pokoji hlasitost noční osvětlení míra citlivost mikrofonu a nastavení hlasitosti RODIČOVSKÁ

Více

CZ EVOLVEO bezdrátová venkovní siréna

CZ EVOLVEO bezdrátová venkovní siréna CZ EVOLVEO bezdrátová venkovní siréna Instalace 1. Nezapojeno 7. Nezapojeno 2. Tamper ochrana (magnet) 8. Nezapojeno 3. On/Off, hlavní vypínač (Zap/Vyp) 9. Napájení 4. Spínač K1 10. Nezapojeno 5. Nezapojeno

Více

Návod k obsluze,,meteostanice S3

Návod k obsluze,,meteostanice S3 Návod k obsluze,,meteostanice S3 1 Popis zařízení Pohled zepředu Barevné ikony předpovědi počasí Venkovní teplota Venkovní teplota Venkovní vlhkost Venkovní vlhkost Ukazatel tendence tlaku Ikona VF Kanál

Více

Weather Forecast Station with Atomic Time Model: BAR206 / BAR206A

Weather Forecast Station with Atomic Time Model: BAR206 / BAR206A Weather Forecast Station with Atomic Time Model: BAR206 / BAR206A U CZE...... 2 Pohled zepředu... 2 Pohled zezadu... 2 Dálkový senzor... 3.... 3 Vkládání baterii... 3... 3 Přenos dat ze senzoru... 4...4

Více

SENSOR MASTER MULTIFUNKČNÍ VÝŠKOMĚR

SENSOR MASTER MULTIFUNKČNÍ VÝŠKOMĚR SENSOR MASTER MULTIFUNKČNÍ VÝŠKOMĚR ZABUDOVANÉ FUNKCE: běžný čas (formát 12/24 hodin) dva časy buzení a hodinový signál stopky (na 1/100 sekundy) paměť pro 10 mezičasů minutky (odpočítávání) podsvětlení

Více

Uživatelská příručka. Digitální videochůvička/baby Monitor/A99

Uživatelská příručka. Digitální videochůvička/baby Monitor/A99 Uživatelská příručka Digitální videochůvička/baby Monitor/A99 1 Popis rodičovské jednotky: Popis dětské jednotky: 2 Uvedení do provozu: A) Dětská jednotka (kamera) 1. Připojte konektor síťového adaptéru

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice

Více

Manuál pre používateľov OS Android. *pre aplikáciu CONNECTED WATCH

Manuál pre používateľov OS Android. *pre aplikáciu CONNECTED WATCH Manuál pre používateľov OS Android *pre aplikáciu CONNECTED WATCH Obsah 1. Ako používať hodinky 2. Párovanie hodiniek s telefónom 1. KROK 1: príprava hodiniek pre spárovanie 2. KROK 2: stiahnutie aplikácie

Více

soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času

soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času * Automatická synchronizace signálem DCF-77 (automatické nastavení přesného času a data) *FM rádio * Kalendář/zobrazení aktuálního

Více

Uživatelský manuál Meteorologická stanice TECHNOLINE WS-2300

Uživatelský manuál Meteorologická stanice TECHNOLINE WS-2300 Uživatelský manuál Meteorologická stanice TECHNOLINE WS-2300 Obsah Obsah... 1 Úvodní upozornění:... 2 Požadavky na hardware PC:... 2 Obsah balení:... 2 Nastavení:... 2 Zapojení:... 2 Popis obrazovky:...

Více

Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky Lenovo A606 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about

Více

Návod k použití Digitální kompas KL3861 Charakteristika

Návod k použití Digitální kompas KL3861 Charakteristika Návod k použití Digitální kompas KL3861 Charakteristika Digitální kompas 16 směrů světových stran Navádění Digitální budík se zobrazováním data 12/24 mód pro zobrazování hodin Budík se opakuje každý den

Více

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky Lenovo A5000 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 60 39

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 60 39 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 60 39 Jakmile se ráno probudíte, získáte okamžitě nejdůležitější informace o čase, teplotě nebo o počasí. A na stěně či na stropě Vaší ložnice uvidíte, která hodina udeřila.

Více

Uživatelský manuál (2-3) Uživatelský manuál (4-5) Instrukcja obs ugi (6-7) Használati útmutató (8-9) User guide (10-11)

Uživatelský manuál (2-3) Uživatelský manuál (4-5) Instrukcja obs ugi (6-7) Használati útmutató (8-9) User guide (10-11) WM-610 Wireless Optical Mouse Uživatelský manuál (2-3) Uživatelský manuál (4-5) Instrukcja obsugi (6-7) Használati útmutató (8-9) User guide (10-11) UPOZORNNÍ: Chcete-li používat tento pístroj správn,

Více

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji

Více

Přenosné rádio. Mini Boy 62

Přenosné rádio. Mini Boy 62 Přenosné rádio Mini Boy 62 CZ-GRR2000 PŘENOSNÉ RÁDIO MINI BOY 62 1. Anténa 2. LOCK ON/OFF - Zamknutí tlačítek 3. Konektor pro sluchátka 4. UBS ON/OFF zapnutí/vypnutí funkce zesilovače basů 5. Tlačítka

Více

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B Úvod Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Kamera do auta HQS-205B je zařízení pro nenáročné uživatele, kterým

Více

Global radio controlled alarm clock radio, BNC010-RC

Global radio controlled alarm clock radio, BNC010-RC US version/us verze/us verzia/wersja US US változat/us različica/us verzija Poor signal quality Špatná kvalita signálu Zlá kvalita signálu Zła jakość sygnału Gyenge jelminőség Slaba kakovost signala Loša

Více

NannyCam H32. Návod k 1 použití

NannyCam H32. Návod k 1 použití NannyCam H32 Návod k 1 použití Obsah balení: Rodičovská jednotka s displejem + síťový adaptér Dětská jednotka (kamera) + síťový adaptér Návod k použití Popis dětské jednotky: 1. Světelný senzor 2. Čočka

Více

/CZ/ Meteostanice EWS-810, bílá obj. č. 123127

/CZ/ Meteostanice EWS-810, bílá obj. č. 123127 Ovládací prvky a indikace A Základna 1 Den 2 Měsíc 3 Den v týdnu 4 Symbol alarmu/budíku 5 Letní čas 6 Symbol baterie (základna) 7 Teplota v místnosti 8 Venkovní teplota 9 Indikace kanálů 10 Přepínání kanálů

Více

NannyCam V24 NÁVOD K 1 POUŽITÍ

NannyCam V24 NÁVOD K 1 POUŽITÍ NannyCam V24 NÁVOD K 1 POUŽITÍ OBSAH BALENÍ: Rodičovská jednotka s displejem + síťový adaptér Dětská jednotka (kamera) + síťový adaptér Návod k použití POPIS DĚTSKÉ JEDNOTKY: 1. Světelný senzor 2. Čočka

Více

Meteorologická stanice Linear

Meteorologická stanice Linear Meteorologická stanice Linear Funkce časový signál DCF-77 řízený rádiem s možností manuálního nastavení možnost volby (ON/OFF) příjmu časového signálu 12ti/24ti hodinový formát časové pásmo (±12 hodin)

Více

Návod k použití. Ovládací prvky a indikace A Základna 1. Čas 2. Teplota v místnosti 3. Den v týdnu + datum + kalendářní měsíc symbol

Návod k použití. Ovládací prvky a indikace A Základna 1. Čas 2. Teplota v místnosti 3. Den v týdnu + datum + kalendářní měsíc symbol A B 1 3 17 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 19 18 20 21 14 15 16 Návod k použití Ovládací prvky a indikace A Základna 1. Čas 2. Teplota v místnosti 3. Den v týdnu + datum + kalendářní měsíc symbol rádia signál

Více

/CZ/ Meteostanice EWS-850, bílá obj. č. 123124

/CZ/ Meteostanice EWS-850, bílá obj. č. 123124 /CZ/ Meteostanice EWS-850, bílá obj. č. 123124 Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili náš Hama výrobek. Přečtěte si, prosím, důkladně následující návod k použití a důležité informace. Návod k použití

Více

Clock Radio AJ260. UÏivatelsk manuál

Clock Radio AJ260. UÏivatelsk manuál Clock Radio AJ260 UÏivatelsk manuál 1 1 2 3 4 5 6 7 8 # $ % ^ 9 0! @ * & 1 3 6 2 4 5 7 2 3 4 Česky Dodávané příslušenství 1 X adaptéru AC/DC 7.5V(Napájení: 220-230V ~ 50Hz 30mA, V stup: 7.5V 250mA) 1x

Více

WEA 914 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

WEA 914 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL WEA 914 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Meteorologická stanice Meteorologická stanica Stacja meteorologiczna Weather station CZ Funkce: Čas ovládaný rádiem s možností

Více

Měřič impedance. Návod k použití

Měřič impedance. Návod k použití Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte

Více

Měřič vlhkosti a teploty prostředí EM502A

Měřič vlhkosti a teploty prostředí EM502A Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Měřič vlhkosti a teploty prostředí EM502A Základní popis Tento přístroj je vysoce přesným měřičem vlhkosti a teploty prostředí. Má malou spotřebu, stabilní

Více

Projekční hodiny s rádiově řízeným časem se zobrazením interiérové/ exterérové teploty MODEL: RMR329P

Projekční hodiny s rádiově řízeným časem se zobrazením interiérové/ exterérové teploty MODEL: RMR329P Projekční hodiny s rádiově řízeným časem se zobrazením interiérové/ exterérové teploty MODEL: RMR329P Návod k obsluze 1 Obsah Úvod... 3 Přehled zařízení... 3 Začínáme... 5 Dálkový senzor... 6 Hodiny...

Více

CZ IN 2721 Stopky insportline Dual Chrono (WT058-B05R) NÁVOD NA POUŽITÍ

CZ IN 2721 Stopky insportline Dual Chrono (WT058-B05R) NÁVOD NA POUŽITÍ CZ IN 2721 Stopky insportline Dual Chrono (WT058-B05R) NÁVOD NA POUŽITÍ CZ-1 CZ-2 OBSAH Gratulujeme Vám ke koupi nových profesionálních stopek! Tyto stopky jsou uživatelsky příjemné, slouží ke sledování

Více