TECHNOLOGICKÝ POSTUP

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "TECHNOLOGICKÝ POSTUP"

Transkript

1 Flaga s.r.o. Nádražní Hustopeče PLNĚNÍ OCELOVÝCH LAHVÍ 10,11 kg (10 kg; 11 kg; IT+ET), HLINÍKOVÝCH LAHVÍ (11kg IT+ET) A KOMPOZITNÍCH (10 kg) Vypracoval: Schválil: Špičák Jaromír Ing. Bezpečnostní poradce Miartuš Martin Ing. Vedoucí provozů a logistiky Platnost od dne: strana 1 (celkem 8)

2 Posice 1 plnič Obsluhuje plnící váhy, provádí kontroly při plnění těsnosti kolem hrdla lahve a kontrolu o kroužků Posice 2 Manipulant přípravář Provádí kontrolu lahví před plněním, provádí nakládku lahví před plněním na dopravník a ukládání lahví z dopravníku do skladu lahví Posice 3 Manipulant, Kontrolní pracovník Provádí nasazování matky a plomby a bezpečnostního štítku, kontrolu po naplnění lahve, provádí kontrolu těsnosti sedla ventilu lahve Poř. Popis čís. 0. Zaměstnanci musí být vybaveni osobními ochrannými pracovními prostředky (dále jen OOPP), které musí používat při všech níže uvedených operacích. Do OOPP patří: pracovní oděv, který zamezí vzniku statické elektřiny dle Normativu OOPP do prostředí s nebezpečím výbuchu spodní prádlo ze 100 % přírodního materiálu pracovní obuv s ocelovou špicí a antistatickou podrážkou pracovní rukavice ochranné brýle nebo štít (nutno používat při samotném plnění lahví) Maximální množství plynu v lahvích délka periodické zkoušky dle ČSN EN 1442 a ČSN EN 1439 Zařízení; přípravky OOPP Typ láhve La 10 kg ocel La 10 kg ocel nové (30 bar) La 10 kg ocel staré (25 bar) La 10 kg ocel staré (25 bar) IT+ET La 10 kg keramika IT +ET La 10 kg keramika IT+ET La 10 kg ALU (hliník) La 10 kg kompozit La 10 kg kompozit Medium PB Propan Označení dle ADR SMĚS B SMĚS C množství perioda 10 kg 15 let 11 kg 15 let Propan UN kg 15 let Propan UN kg 15 let PB Propan propan PB Propan SMĚS B SMĚS C SMĚS C SMĚS B SMĚS C 10 kg 15 let 11 kg 15 let 11 kg 10 let 10 kg 10 let 11 kg 10 let strana 2 (celkem 8)

3 1. Před začátkem každé směny zapnout ventilátory (M6; M7; M8) na motorovém rozvaděči RM221 na čelní rampě (směrem k sociální budově) a servopohony, resp. magnet ventil (SP1; SP2) přívodu plynu do plnírny. Zapnout vzduchové kompresory. Otevřít kohouty přívodu plynu do vah. Zapnout přívod elektrické energie do vah na displeji jednotlivých plnicích vah. Odstranit z vážních mostů veškeré předměty (dodatkové zátěže). Zkontrolovat vynulování vah, případně vynulovat. Nastavit osobní číslo obsluhy vah. Nastavit plněné množství (pro 10 kg vložit 100, pro 11 kg 110 ). Nastavil plněné médium (Propan/Butan = PB; Treibgas = propan) Provést kontrolu zařízení na zjištění případných netěsností. Vynulovat průběžné počítadlo. Po skončení směny opět uzavřít kohouty přívodu plynu. Vypnout ventilátory a servoventily (přívod elektrické energie do vah je možno vypnout až po ukončení přenosu dat z vah do počítače). Vypnout kompresory tlakového vzduchu a provést odkalení vzduchového potrubí kulových kohoutem u sloupu potrubního mostu. 2. Prázdné láhve ukládat ručně na řetězový dopravník ve skladu prázdných lahví. Poškozené lahve vyřadit z oběhu. 3. Manuálně odšroubovat závěrnou matici (vložit do límce lahve) a zkontrolovat stav lahve před plněním Láhve mohou být naplněny, pokud: jsou ve vlastnictví společnosti Flaga se souhlasem vlastníka lahve není prošlá periodická zkouška hliníkové láhve 10 let, kompozitní láhve 10 let, ocelové láhve na propan, propan - butan- 15 let (výjimka, Flaga), (lahve na propylén a lahve jiných vlastníků 10 let stranový (nebo trubkový) klíč 27 mm je jasně čitelné předepsané značení nevykazují vady uvedené v ČSN EN 1439 bod 4.4. nebo se na ně nevztahuje zákaz plnění uvedený v bodě 3.A) a 3. B) je vyznačena hmotnost a vodní objem je vyznačena identifikace produktu (propan, butan, propan-butan) je uvedena značka zkušebny nebo oprávněného orgánu nenabudeme podezření, že obsahují jiný druh plynu, cizí předměty, neodpařitelné zbytky, vodu apod. Z láhve odstranit veškeré nálepky a štítky cizích firem. 3.A Zákaz plnění cizích lahví, nebo lahví u nichž není vydán souhlas vlastníka lahve, např. Čestné prohlášení 3.B Zákaz plnění lahví s následujícími vadami zejména - láhve netěsné nebo s netěsnými či poškozenými ventily - láhve s prošlou periodickou zkouškou - láhve s nečitelným značením - láhve prošlé žárem (i lokální poškození) nebo poškozené elektrickým obloukem - láhve vykazující vybouleniny (např. po přeplnění) - láhve zkorodované, s plošnou, řetízkovou nebo s důlkovou korozí ve smyslu ČSN láhve s ostrým řezem nebo rýhou - láhve s prohloubeninou či promáčklinou větší než 25 % jeho šířky - láhve s poškozenou opěrnou patkou (podstavcem) nebo bez ní - poškozený (velmi) nebo uvolněný límec - jiné vady ve smyslu ČSN EN 1439 nebo ČSN EN 1440 strana 3 (celkem 8)

4 3 C Láhve které jsou nevhodné k plnění nebo pro které platí zákaz plnění dát stranou 4. Lahve vhodné k plnění na řetězovém dopravníku dopravit do haly plnění. 5. Před plnicími váhami je na řetězovém dopravníku umístěna stop-zarážka. Na váhy lahve vpustit stisknutím tlačítka na ovládacím sloupku. 6.A Lahve projdou čidlem, které odpočítá 4 ks za sebou jdoucích lahví a vpustí je k pracovnímu poli jednotlivých plnicích vah. Lahve najedou na váhy a zvedací mosty vah se přestaví do horní polohy a tím se láhev zvedne nad úroveň řetězů, které pod nimi prokluzují. 6. Láhev ležící na zvedacím mostu před plněním manuálně natočit do polohy k plnění. 7. Počkat na ustálení váhy před připojením plnící pistole. Upnout plnící pistoli a povolit kolečko ventilu na doraz (asi 3,5 otáčky). Jestliže je porušená pojistka (kolečko ventilu se vyšroubuje z tělesa ventilu), sejmout plnící pistoli a láhev vyřadit k výměně ventilu. Při kontrole pojistky dbát zvýšené opatrnosti. 7.1 Nastavit taru (vždy tři číslice bez desetinné čárky, v případě tary pod 10 kg je prví číslice 0 ). Plnění se samo spustí (displej zobrazuje průběh plnění). Jestliže je pistole špatně usazena a dochází k úniku plynu, plnění zastavit, zjistit příčinu úniku, po jejím odstranění dát láhev opět k plnění (operace č. 7.). 13. Zkouška těsnosti spoje hrdlo-ventil: Přezkoušet těsnost spojení hrdla lahve a ventilu při uzavřeném ventilu Těsnou lahev pustit po řetězovém dopravníku dál 4 ks plnicích vah typ WAER 100ex/e fy NINNELT 4 ks plnicích vah typ WAER 100ex/e fy NINNELT Pěnotvorný roztok, Rozprašovací nádoba nebo štětec Netěsnou láhev nebo láhev s podezřením na netěsnost označit (např. křídou), vyjmout mimo řetězový dopravník a řadit k operaci č. 16 pro netěsné láhve ve spoji hrdlo-ventil. strana 4 (celkem 8)

5 7.2 Zkouška těsnosti O kroužků: V průběhu plnění (při otevřeném ventilu a nasazené plnicí pistoli) provést kontrolu těsnosti O kroužků potřením pěnotvorným roztokem těla ventilu pod ovládacím kolečkem ventilu. Pěnotvorný roztok, Rozprašovací nádoba nebo štětec Netěsné lahve označit (např. křídou) k vyřazení u operace pro netěsné láhve 7.3. Plnění je ukončeno automaticky po naplnění lahve na stavenou hmotnost náplně. Ručně utáhnout kolečko ventilu. 8. Po úplném dotažení lahvového ventilu odpojit plnicí pistoli. 9. Kontrola hmotnosti náplně: Kontrolu provést přímo na plnicích vahách po sejmutí plnicí pistole váha zobrazuje údaj náplň. Povolená tolerance plnění: + 0,05 kg. Při jiné toleranci zajistit okamžitě kontrolu váhy. U přeplněných lahví zajistit nápravu řadit k operaci č. 15.( přeplněné láhve) Nedoplněné láhve doplnit řadit k operaci č. 4. a následující. Láhve naplněné v povolené toleranci plnění pokračují k operaci č. 10 a následující. Poznámka: Povolená tolerance dle TPG je 0,2 kg 10 Těsné láhve posunout po dopravníku k dalšímu stanovišti Ručně, případně utahovák 4 ks plnicích vah typ WAER 100ex/e fy NINNELT strana 5 (celkem 8)

6 11. Zkouška těsnosti sedlo-kuželka: Po ukončení plnění (při zavřeném ventilu) provést kontrolu těsnosti sedlokuželka pěnotvorným roztokem. Štětec, pěnotvorný roztok Netěsné lahve označit (např. křídou) k vyřazení u operace č. 17 pro láhve s netěsným ventilem 12. Závěrná matice Našroubovat závěrnou matici na ústí lahvového ventilu, Dotáhnout závěrnou matici lahvového ventilu, tak aby při otevření ventilu nedocházelo k úniku plynu přes zátku a zároveň nesmí dojít k deformaci zátky. Pokud je vše v pořádku láhve pokračuje se operací 13. Při úniku přes zátku, zátku vyměnit a postupovat znovu podle bodu 12. Při opětovném zjištění netěsnosti, provést kontrolu těsnosti o-kroužků. 13. Láhev opatřit plombou tzv. pečetí kvality (pouze u českých lahví) a bezpečnostními štítky (malé) s uvedením produktu a bezpečnostními pokyny. Na láhvi smí být umístěn pouze jeden štítek. Ostatní štítky musí být odstraněny. 14. Láhve odebírat z dopravníku a skládat do oddílů (nejvýše ve dvou vrstvách) popř. ručně ukládat do palet. Při ukládání lahví do palet brát zřetel na možnost zvýšeného nebezpečí úrazu a dbát na bezvadný stav palet. Poškozené palety musí být vyřazeny z oběhu. 15. Operace pro přeplněné láhve vyřazené v předchozím procesu 15.1 Přeplněnou láhev vložit do odsávacího stojanu (pro 3 ks lahví), upnout odsávací pistoli, povolit kolečko ventilu, otevřít ventil odsávání, otočit odsávací stojan do polohy odsávání a lahve částečně odsát. (Pozor!! V případě lahví pro VZV (např. Alu láhve, IT+ET) probíhá odsávání ve svislé nebo vodorovné poloze.) Po odsátí vrátit stojan do výchozí polohy, dotáhnout kolečko ventilu, odepnout odsávací pistoli, lahve řadit k operaci č 4 (láhve určené k plnění) 16. Operace pro netěsné láhve ve spoji hrdlo láhve ventil vyřazené v předchozím procesu 16.1 Láhve vyřazené skladovat na vyhrazeném místě 16.2 Pěnotvorným roztokem přezkoušet těsnost a zjistit přesné místo netěsnosti (hrdlo-ventil, sedlo-kuželka, O kroužky). Jestliže není zjištěna netěsnost, řadit k operaci č. 12 (závěrná matice). Pneumatický utahovák, Gola klíč, případně stranový (nebo trubkový) klíč 27 mm, montážní pásky, plomba, bezpečnostní štítky rudl odsávací stojan typ OS-10 fy TECHKO Pěnotvorný roztok, Rozprašovací nádoba nebo štětec strana 6 (celkem 8)

7 16.3 Netěsnou láhev vložit do odsávacího stojanu (3 ks lahví), upnout odsávací pistoli, povolit kolečko ventilu, otevřít ventil odsávání, otočit odsávací stojan do polohy odsávání a zcela odsát kapalnou fázi (do zásobníků zbytků). Zbytkový přetlak plynné fáze odpustit odfukovým potrubím do ovzduší. (Pozor!! V případě lahví pro VZV (např. Alu nebo IT+ET) probíhá odsávání ve svislé nebo vodorovné poloze.) Po odsátí vrátit stojan do výchozí polohy, dotáhnout kolečko ventilu, odepnout odsávací pistoli, lahve řadit k operaci č 4. (láhev pro plnění) 16.4 Láhev upnout do stojanu a vyšroubovat ventil. Na stávající, případně nový ventil nanést na spodní závity ventilu těsnící tmel, našroubovat ventil do hrdla, láhev upnout do stojanu a dotáhnout ventil na moment cca 90 Nm. Jestliže výstup ventilu není přístupný mezerou v límci, dotáhnout ho, aby napojení ventilu bylo přístupné (ve středu výřezu límce). Nechat cca 20 min. zatuhnout a poté láhev přepravit k plnění, láhev řadit k operaci č. 4 (láhve určené k plnění). 17 Operace pro láhve s netěsným nebo poškozeným ventilem 17.1 Láhve vyřazené skladovat na vyhrazeném místě Pěnotvorným roztokem přezkoušet těsnost a zjistit přesné místo netěsnosti (hrdlo-ventil, sedlo-kuželka, O kroužky). Netěsné lahve vyřadit k operaci č Jestliže není zjištěna netěsnost, řadit k operaci č 12 (závěrná matice) 17.2 Netěsnou láhev vložit do odsávacího stojanu (3 ks lahví), upnout odsávací pistoli, povolit kolečko ventilu, otevřít ventil odsávání, otočit odsávací stojan do polohy odsávání a zcela odsát kapalnou fázi (do zásobníků zbytků). Zbytkový přetlak plynné fáze odpustit odfukovým potrubím do ovzduší. (Pozor!! V případě lahví pro VZV (např. Alu nebo IT+ET) probíhá odsávání ve svislé nebo vodorovné poloze.) Po odsátí vrátit stojan do výchozí polohy, dotáhnout kolečko ventilu, odepnout odsávací pistoli, 17.3 Láhev upnout do stojanu a vyšroubovat ventil. Na nový ventil nanést na spodní závity ventilu těsnící tmel, našroubovat ventil do hrdla, láhev upnout do stojanu a dotáhnout ventil na moment cca 90 Nm. Jestliže výstup ventilu není přístupný mezerou v límci, dotáhnout ho, aby napojení ventilu bylo přístupné (ve středu výřezu límce). Nechat cca 20 min. zatuhnout a poté láhev přepravit k plnění (řadit k operaci č. 4). 18. Vedoucí výroby spolu s technickou kontrolou provádí kontrolu správného provádění všech operací a zapisuje do denních záznamů množství a typy naplněných lahví, druh plynu, výrobní čísla lahví u kterých došlo k přetěsnění, atd. 19. Technickou kontrolu naplněnosti lahví v počtu min 5% provádí nadřízený pracovník v případě poruchy přenosu dat nebo v případě odchylky váživosti vah. O provedené kontrole musí být proveden záznam do pracovního sešitu odsávací stojan typ OS-10 fy TECHKO pneumatický utahovák fy NINNELT, těsnicí tmel ( Loctite, LOXIL apod.) Pěnotvorný roztok, Rozprašovací nádoba nebo štětec odsávací stojan typ OS-10 fy TECHKO pneumatický utahovák těsnicí tmel např. Loctite, LOXIL) ventily lahví Pracovní sešit počítač Pracovní sešit počítač A operace, které jsou prováděny automaticky (strojově) S tímto technologickým postupem seznámí prokazatelně vedoucí výroby každého nového zaměstnance. Ověřování znalosti technologického postupu je součástí pravidelných školení odborné způsobilosti plničů a manipulantů lahví s LPG. Všichni zaměstnanci musí mít platné školení z bezpečnosti práce a z provozních předpisů. Převzal: Kindl Miloš Hála Vladimír vedoucí výroby.. zástupce vedoucího výroby strana 7 (celkem 8)

8 Seznámení s technologickým postupem pro plnění lahví. Potvrzuji, že jsem byl seznámen s technologickým postupem a řádně proškolen a byly ověřeny moje znalosti PŘÍJMENÍ JMÉNO DATUM PODPIS strana 8 (celkem 8)

UN kompozitní láhev LPGC24G1 příručka pro manipulaci

UN kompozitní láhev LPGC24G1 příručka pro manipulaci Stránka 1 of 5 UN kompozitní láhev LPGC24G1 příručka pro manipulaci 1 Úvod Tento dokument je součástí LPGC24G1 dokumentace. Detailní informace o konstrukci lahví, označení atd. naleznete v dalších částech

Více

D.1.4.b-101 TECHNICKÁ ZPRÁVA

D.1.4.b-101 TECHNICKÁ ZPRÁVA DOKUMENTACE PRO REALIZACI STAVBY D.1.4.b-101 TECHNICKÁ ZPRÁVA REKONSTRUKCE PLYNOVÉ KOTELNY PLYNOVÁ ODBĚRNÁ ZAŘÍZENÍ Vypracoval: Kontroloval: Jakub Cahel Ing. František Kapitán Číslo zakázky: PD 6039 1768

Více

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení 1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450

Více

MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze

MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze Propan-butanový dvouhořákový vařič ORLÍK Propan-butanový dvouhořákový vařič RIGA 2 Propan-butanový trojhořákový vařič RIGA 3 Propan-butanový dvouhořákový vařič

Více

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 3 E

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 3 E Provozní předpis pro uzavírací klapky ABO série 3 E 1. Úvod 2. Bezpečnostní pokyny 3. Provedení klapek 4. Doprava a skladování 5. Montáž do potrubí 6. Tlaková zkouška potrubí 7. Provoz a údržba 8. Pomoc

Více

Návod na opravu. De-/montáž ozubeného řemene. Standard PEUGEOT; 607 (9D, 9U); 2.2 HDI. Tiskni

Návod na opravu. De-/montáž ozubeného řemene. Standard PEUGEOT; 607 (9D, 9U); 2.2 HDI. Tiskni Page 1 of 5 Tiskni Návod na opravu De-/montáž ozubeného řemene Standard PEUGEOT; 607 (9D, 9U); 2.2 HDI Bezpečnostní pokyny Otočit motorem pouze za rozvodové kolo klikového ve směru otáčení. Rozvodové kolo

Více

Předmět: Odborný výcvik Ročník: 2., 3. Téma: Chov Zvířat Vypracoval: Bc.Ivana Kadeřábková Materiál: VY32_INOVACE_253 Datum: 25.2.

Předmět: Odborný výcvik Ročník: 2., 3. Téma: Chov Zvířat Vypracoval: Bc.Ivana Kadeřábková Materiál: VY32_INOVACE_253 Datum: 25.2. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Horky nad Jizerou 35 Obor: 41-51-H/01 Zemědělec farmář Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0985 Předmět: Odborný výcvik Ročník: 2., 3. Téma: Chov

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

PSK 550. Akumulační nádrž s pevně zabudovaným ohřívačem pro ohřev vody a solárním výměníkem

PSK 550. Akumulační nádrž s pevně zabudovaným ohřívačem pro ohřev vody a solárním výměníkem PSK 550 Akumulační nádrž s pevně zabudovaným ohřívačem pro ohřev vody a solárním výměníkem Popis Nádrž PSK slouží k akumulaci tepla. V nádrži je integrovaný ohřívač pro přípravu teplé vody. Ohřev nádrže

Více

Posouzení vlivu lidského činitele na zařízení a proces stáčení LPG ze železničních cisteren v objektu Flaga s.r.o. plnírna PB Praha, Satalice

Posouzení vlivu lidského činitele na zařízení a proces stáčení LPG ze železničních cisteren v objektu Flaga s.r.o. plnírna PB Praha, Satalice FLAGA s.r.o. Nádražní 564/47 693 01 Hustopeče u Brna tel.: +420 519407111 fax.: +420 519415426 http://www.flaga.cz Zpracováno pro provoz: FLAGA s.r.o. Plnírna PB Praha Satalice Budovatelská 155, 190 15

Více

TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTX PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE

TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTX PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE VÝMĚNÍK VTX PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE Datum poslední revize: 21 května 2008 OBSAH...1 1 VÝMĚNÍK VTX...1 PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE...1 1 Datum poslední revize: 21 května 2008...1 Obsah...2 1.

Více

VYPUŠTĚNÍ, NAPLNĚNÍ, ODVZDUŠNĚNÍ CHLADICÍHO OKRUHU MOTORU

VYPUŠTĚNÍ, NAPLNĚNÍ, ODVZDUŠNĚNÍ CHLADICÍHO OKRUHU MOTORU Nářadí Motory : HFX KFV NFU NFS KFU [1] Plnicí válec : 4520-T [2] Adaptér pro plnicí válec : 4222-T [3] Kleště na demontáž-montáž pružných upev. pásků : 9029-T Vypuštění POZN. : Operaci provádět u studeného

Více

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 3 E DN

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 3 E DN Provozní předpis pro uzavírací klapky ABO série 3 E DN150-400 1. Úvod 2. Bezpečnostní pokyny 3. Provedení klapek 4. Doprava a skladování 5. Montáž do potrubí 6. Tlaková zkouška potrubí 7. Provoz a údržba

Více

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 2E - 5

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 2E - 5 Provozní předpis pro uzavírací klapky ABO série 2E - 5 1. Úvod 2. Bezpečnostní pokyny 3. Označování klapek 4. Doprava a skladování 5. Montáž do potrubí 6. Tlaková zkouška potrubí 7. Provoz a údržba 8.

Více

TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTB PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE

TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTB PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE VÝMĚNÍK VTB PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE Datum poslední revize: 1. ledna 2012 OBSAH...1 1 VÝMĚNÍK VTB...1 PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE...1 1 Datum poslední revize: 1. ledna 2012...1 Obsah...2 Obecně...2

Více

ES - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č. 33/04 dle zákona č. 22/1997 Sb. ve znění pozdějších platných předpisů =================================================

ES - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č. 33/04 dle zákona č. 22/1997 Sb. ve znění pozdějších platných předpisů ================================================= ES - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č. 33/04 dle zákona č. 22/1997 Sb. ve znění pozdějších platných předpisů ================================================= Společnost: EST + a.s., Podolí 1237, 584 01 Ledeč nad

Více

Projekční podklad a montážní návod

Projekční podklad a montážní návod Projekční podklad a montážní návod Zásobník teplé užitkové vody TSW-120 / CSW-120 Nástěnný zásobník teplé užitkové vody CSW-70 KKH Brno, spol. s r. o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. 547 429 311, fax:

Více

Doporučené výměnné intervaly

Doporučené výměnné intervaly 1 8.11.2010 12:34:50 Vozidlo AUDI / A4 2.5 TDI / 08/1997-06/2000 / Limuzína se stupňovitou zádí Země výroby D Zdvih. objem/výkon 2.5 / 110 kw Označení motoru AFB Klíč RB AUD 606 Doporučené výměnné intervaly

Více

Nízkozdvižný vidlicový vozík (paletovací) ručně vedený

Nízkozdvižný vidlicový vozík (paletovací) ručně vedený Osvědčení o jakosti a kompletnosti výrobku. Nízkozdvižný vidlicový vozík (paletovací) ručně vedený Typová řada : NF-NL ( BH,AC) (nosnost 1000 3000kg) Výrobní číslo : Výrobek ověřen dne : Datum a razítko

Více

Provozní návod. Přístroj k zachycování starého oleje 75 l. Přístroj k zachycování starého oleje 95 l. Artikl č. 27 070. Artikl č.

Provozní návod. Přístroj k zachycování starého oleje 75 l. Přístroj k zachycování starého oleje 95 l. Artikl č. 27 070. Artikl č. Provozní návod Artikl č. 27 070 Přístroj k zachycování starého oleje 75 l Artikl č. 27 070 890 Přístroj k zachycování starého oleje 95 l 04 573 A 405 Obsah 1. Obecné údaje 2 1.1. Použití dle určení 2 1.2.

Více

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303. 6780 0186-5/97 CZ Návod k montáži a údržbě Spalinový kondenzační výměník WT 30/40 pro kondenzační jednotky G 215 B, GE 315 B, SE 425 B Prosíme uschovat 1. Předpisy, směrnice Obsah Strana Kombinace spalinových

Více

VYHLÁŠKA ze dne 12. července 2012 o předcházení emisím látek, které poškozují ozonovou vrstvu, a fluorovaných skleníkových plynů

VYHLÁŠKA ze dne 12. července 2012 o předcházení emisím látek, které poškozují ozonovou vrstvu, a fluorovaných skleníkových plynů Strana 3319 257 VYHLÁŠKA ze dne 12. července 2012 o předcházení emisím látek, které poškozují ozonovou vrstvu, a fluorovaných skleníkových plynů Ministerstvo životního prostředí stanoví podle 4 odst. 3,

Více

Bezpečnostní značka, odpovídající normě ČSN ISO 3864.

Bezpečnostní značka, odpovídající normě ČSN ISO 3864. verze 2 / prosinec 2012 Popis Zahradní solární sprcha je konstruována jako jednodílné těleso ve tvaru sloupku, kterého PVC plášť slouží jako zásobník teplé vody a zároveň funguje jako sluneční kolektor.

Více

RUČNÍ MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO Návod k použití, instalaci, záruční list

RUČNÍ MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO Návod k použití, instalaci, záruční list RUČNÍ MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO Návod k použití, instalaci, záruční list KOVOPLAST Chlumec nad Cidlinou, a.s. ul. Kozelkova, č.p.131/iv. Chlumec nad Cidlinou PSČ 503 51 tel.: 495 484 543 E - mail: kovoplast@kovoplast.cz

Více

Terasový plynový zářič W12 VA Návod k použití

Terasový plynový zářič W12 VA Návod k použití W12 Terasový plynový zářič W12 VA Návod k použití EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163-4 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech Republic půjčovna@ekotez.cz servis@ekotez.cz

Více

308 - B1HG013RP0 - Demontáž - montáž : Palivový filtr DEMONTÁŽ - MONTÁŽ : PALIVOVÝ FILTR

308 - B1HG013RP0 - Demontáž - montáž : Palivový filtr DEMONTÁŽ - MONTÁŽ : PALIVOVÝ FILTR Page 1 z 8 DEMONTÁŽ - MONTÁŽ : PALIVOVÝ FILTR URGENTNÍ : Dodržovat pokyny bezpečnosti a čistoty. 1. Doporučené nářadí Schéma : E5AP2VFD [1] sada krytek (-).0188-T. Page 2 z 8 Schéma : E5AP2X8D [2] Odmašťovač

Více

Organizační směrnice B S 0 5 _ 2 / 1 4 pro obsluhu, manipulaci a skladování tlakových lahví na plyn

Organizační směrnice B S 0 5 _ 2 / 1 4 pro obsluhu, manipulaci a skladování tlakových lahví na plyn B S 0 5 _ 2 / 1 4 AKTUALIZACE č. 1 2 3 4 5 Zpracoval: Bc. Karel Lichtneger, DiS. Podpis: Strana č. 1 Schválil: děkan ZF Podpis: Datum vydání: 16. 4. 2014 OBSAH PROVOZNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPIS PRO OBSLUHU,

Více

Uzavírací ventily Rotalock Technické údaje

Uzavírací ventily Rotalock Technické údaje Technické údaje ALFACO s.r.o. Str. 1 ze 7 Ocelové uzavírací ventily pro kompresory, sběrače, nádoby i do potrubí Vlastnosti dvě těsnící sedla ocelová pokovená tělesa s povrchovou ochranou snadná montáž

Více

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Plynový filtr Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Indikátor nasycení... 3 Výměna filtrační

Více

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310 Obj. č. D 040 137 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete

Více

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynovy filtr Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Výměna filtrační vložky...

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU REFLEXNÍ VODOZNAKY 700.5413 Obsah 1 Použití 1.1 Bezpečné použití 1.2 Záruka 1.3 Likvidace 2 Funkce 2.1 Reflexní vodoznaky se skly podle DIN 7081 3 Provedení 3.1 Automatický zpětný

Více

TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTXDR PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE

TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTXDR PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE VÝMĚNÍK VTXDR PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE Datum poslední revize: 1 leden 2012 OBSAH...1 1 VÝMĚNÍK VTXDR...1 PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE...1 1 Datum poslední revize: 1 leden 2012...1 Obsah...2 1.

Více

Triton SLA. Obsah. Dok.-č. 85593/04 platné pro přístroje od č. 273.00001. Strana

Triton SLA. Obsah. Dok.-č. 85593/04 platné pro přístroje od č. 273.00001. Strana Dok.-č. 85593/04 platné pro přístroje od č. 273.00001 Triton SLA Obsah Strana Pro přístroj Rozsah dodávky, příslušenství... 2 Popis přístroje...... 3 Technické údaje...... 3 Provoz Bezpečnostní pokyny......

Více

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 600 a 900

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 600 a 900 Provozní předpis pro uzavírací klapky ABO série 600 a 900 1) Úvod 2) Bezpečnostní pokyny 3) Označování klapek 4) Doprava a skladování 5) Montáž do potrubí 6) Tlaková zkouška potrubí 7) Provoz a údržba

Více

Elektrický palivový ventil

Elektrický palivový ventil Předmluva pro uživatele tohoto manuálu Vyobrazení ukazuje pohon Jumo 004B-1 v Me 262. Provozní stavy jsou rozděleny do jednotlivých fází, takže obrázky zobrazují pohon od rozběhu po zastavení. Na levé

Více

Technická servisní konference 10/2016 VAT - TSC Motor - Diesel Zdeněk Dráb. Přehled témat:

Technická servisní konference 10/2016 VAT - TSC Motor - Diesel Zdeněk Dráb. Přehled témat: Technická servisní konference 10/2016 VAT - TSC Motor - Diesel Zdeněk Dráb Přehled témat: Ztráta chladící kapaliny - Octavia III 1.6 a 2.0 TDI CR Vadná funkce přestavovače vačkového hřídele motorů TDI

Více

Malý výměník tepla VTM NÁVOD K POUŽITÍ [ 1 / 5 ] 1. POPIS VÝMĚNÍKU

Malý výměník tepla VTM NÁVOD K POUŽITÍ [ 1 / 5 ] 1. POPIS VÝMĚNÍKU Malý výměník tepla VTM NÁVOD K POUŽITÍ [ 1 / 5 ] 1. POPIS VÝMĚNÍKU 1.1. Malý výměník tepla VTM není, ve smyslu směrnice evropského parlamentu 97/23/ES, tlakové zařízení. 1.2. Výměník je teplosměnný trubkový

Více

Zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v prostředí s nebezpečím výbuchu

Zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v prostředí s nebezpečím výbuchu práci v prostředí s nebezpečím výbuchu Strana: 1 z: 24 práci v prostředí s nebezpečím výbuchu Schválil: Ing. Tomáš Procházka, v.r. generální ředitel Synthesia, a.s. Určeno jen pro vnitřní potřebu. Předávání,

Více

TECHNICKÁ DOKUMENTACE HYDRAULICKÝ RUČNÍ JEŘÁB ZHR-550/PW

TECHNICKÁ DOKUMENTACE HYDRAULICKÝ RUČNÍ JEŘÁB ZHR-550/PW TECHNICKÁ DOKUMENTACE HYDRAULICKÝ RUČNÍ JEŘÁB ZHR-550/PW Obsah 1. Úvod 2. Použití 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava jeřábového vozíku k práci 6. Pracovní podmínky 7. Předpisy bezpečnosti

Více

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5 Malé elektrické kyvné pohony 2SG5 Dodatek k návodu k použití SIPOS 5 Vydání 05.13 Změny vyhrazeny! Obsah Dodatek k návodu k použití SIPOS 5 Obsah Obsah 1 Úvod... 3 1.1 Pokyny týkající se provozního návodu...

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě 6301 9385 11/2001 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Zásobník teplé užitkové vody Logalux SF 300/3 Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte Obsah 1 Všeobecně.................................................

Více

Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky

Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky Technický list pro 4117 M Vydání AUT 1203 Vydání CZ 0908 4117 M 1/2, 3/4 U dimenzí 1/2 a 3/4 není pravé spodní vrtání.

Více

Téma sady: Výroba, rozvod a spotřeba topných plynů. Název prezentace: regulace LPG

Téma sady: Výroba, rozvod a spotřeba topných plynů. Název prezentace: regulace LPG Téma sady: Výroba, rozvod a spotřeba topných plynů. Název prezentace: regulace LPG Autor prezentace: Ing. Eva Václavíková VY_32_INOVACE_1251_regulace_LPG_pwp Název školy: Číslo a název projektu: Číslo

Více

DuoComfort. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 Strana 7

DuoComfort. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 Strana 7 DuoComfort Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 Strana 7 DuoComfort Obsah Účel použití... 2 Bezpečnostní pokyny... 3 Použité symboly Montáž a opravu smí provádět

Více

vydání 1/2017 RUČNÍ ŘEZACÍ HOŘÁKY A HUBICE

vydání 1/2017 RUČNÍ ŘEZACÍ HOŘÁKY A HUBICE vydání /207 RUČNÍ ŘEZACÍ HOŘÁKY A HUBICE ZPŮSOBY SMĚŠOVÁNÍ HOŘLAVÝCH PLYNŮ S KYSLÍKEM PRINCIP ČINNOSTI SMĚŠOVACÍ HUBICE SE SYSTÉMEM COOLEX TEPELNÉ ZATÍŽENÍ ŘEZACÍ HUBICE Hlava hořáku Řezací kyslík Nahřívací

Více

REGAL 2 REGULÁTOR S PŘÍMÝM ÚČINKEM

REGAL 2 REGULÁTOR S PŘÍMÝM ÚČINKEM REGAL 2 TECHNICKÝ MANUÁL Strana 1 (celkem 8) OBSAH Hlavní rysy...2 Charakteristiky...3 Rozměry a hmotnost...3 Činnost...4 Instalace...5 Uvedení do provozu...6 Údržba...7 Náhradní díly...8 HLAVNÍ RYSY REGAL

Více

VYPUŠTĚNÍ, NAPLNĚNÍ, ODVZDUŠNĚNÍ CHLADICÍHO OKRUHU MOTORU

VYPUŠTĚNÍ, NAPLNĚNÍ, ODVZDUŠNĚNÍ CHLADICÍHO OKRUHU MOTORU Motory : 6FY RFJ Nářadí [1] Plnicí válec : 4520-T [2] Adaptér pro plnicí válec : 4222-T [3] Tyčka pro uzavření plnicího válce : 4370-T DŮLEŽITÉ : Dodržovat pokyny pro bezpečnost a čistotu. POZN. : Operace

Více

RB 3, RB 4, RB 5. Návod k používání pro. rozvodné baterie. PERMON s.r.o. Roztoky 217 270 23 Křivoklát

RB 3, RB 4, RB 5. Návod k používání pro. rozvodné baterie. PERMON s.r.o. Roztoky 217 270 23 Křivoklát PERMON s.r.o. Roztoky 217 270 23 Křivoklát VÝVOJ, VÝROBA, PRODEJ A SERVIS PNEUMATICKÉHO NÁŘADÍ tel : 313 521 511 fax : 313 521 553, 313 521 554 E-mail: permon@permon.cz www.permon.cz Návod k používání

Více

KONTROLA NASTAVENÍ ROZVODU

KONTROLA NASTAVENÍ ROZVODU KONTROLA NASTAVENÍ ROZVODU Nářadí [1] Tyčka na zajištění setrvačníku (dvojitý setrvačník) : (-).0198.A [2] Přípravek pro vystředění krytu pohonu rozvodu : (-).0198.G [3] Tyčka na zajištění ozub. kola vačkového

Více

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory Provozní návod 120 Membránové vývěvy a kompresory Typové řady N 012 AT. 16 E N 024 AT. 16 E N 012 ST. 11 E N 024 ST. 11 E N 012 ST. 16 E N 024 ST. 16 E N 012 ST. 26 E N 024 ST. 26 E Obr.1 N 012 ST. 26

Více

NOŽOVÁ ŠOUPÁTKA ORBINOX

NOŽOVÁ ŠOUPÁTKA ORBINOX NOŽOVÁ ŠOUPÁTKA ORBINOX TECHNICKÉ ÚDAJE Mezipřírubová nožová šoupátka k montáži mezi příruby podle DIN/ISO (PN 6/10/16), ANSI 125/150, JIS. Standardní typy šoupátek: EX, EB, ET, TL, XC, DT, CR, BC, VG

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis: 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 1234 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s

Více

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK PROVOZNÍ NÁVOD

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK PROVOZNÍ NÁVOD HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK PROVOZNÍ NÁVOD VAROVÁNÍ Tento zvedák je určen pouze pro účely zvedání. Zvedák by měl být umístěn na pevné rovné zemi. Vždy je nutné zablokovat nebo zaklínovat kola a použít

Více

Pasport tlakové nádoby

Pasport tlakové nádoby Pasport tlakové nádoby 1. VŠEOBECNÉ ÚDAJE: Název a adresa provozovatele Název a adresa výrobce Reflex Winkelmann GmbH, Gersteinstrasse 19, Ahlen, Německo Název a adresa dovozce REFLEX CZ, s.r.o. Sezemická

Více

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod se vztahuje na zpětné klapky obj.č. 9830 DN40, DN65, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9831 DN50-DN200 obj.č. 9830

Více

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

Hydraulický zvedák sudů PBH-300 TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

Pokyny. pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO série 600 a 900

Pokyny. pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO série 600 a 900 Pokyny pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO série 600 a 900 1. Pokyny 2. Popis klapky 3. Montáž 4. Provoz 5. Demontáž 6. Údržba 7. Opravy 8. Možné poruchy a jejich odstranění 9. Další informace

Více

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných

Více

Solární systémy Reflex

Solární systémy Reflex Solární systémy Reflex Záruční podmínky Záruční doba kolektorů je 5 let - pod podmínkou provedení roční údržby zařízení odbornou montážní firmou. Záruční doba ostatních komponentů solárního systému jsou

Více

Neodymium REN35 B = Gauss Kulový ventil Konektor s převlečnými matkami

Neodymium REN35 B = Gauss Kulový ventil Konektor s převlečnými matkami ULTIMA MG1 100µ Kompaktní magnetický separační filtr ochranu komponent kolte před poškozením nečistotami, které se vytvoří během provozu systému, nebo před tvorbou nežádoucích usazenin z nekvalitní provozní

Více

HERZ-TS-90. Termostatické ventily bez přednastavení. Technický list pro 7723 / 7724 / / 7759 Vydání AUT 0999 Vydání CZ 1207

HERZ-TS-90.  Termostatické ventily bez přednastavení. Technický list pro 7723 / 7724 / / 7759 Vydání AUT 0999 Vydání CZ 1207 Termostatické ventily bez přednastavení Technický list pro 7723 / 7724 / 7728 7758 / 7759 Vydání AUT 0999 Vydání CZ 1207 Zvláštní provedení R = R 1/2 G = G 3/4 Výrobce si vyhrazuje právo na změny dané

Více

TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTXD PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE

TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTXD PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE VÝMĚNÍK VTXD PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE Datum poslední revize: 1 ledna 2012 OBSAH...1 1 VÝMĚNÍK VTXD...1 PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE...1 1 Datum poslední revize: 1 ledna 2012...1 Obsah...2 Obecně...2

Více

PŘEVODNÍ TABULKA PRO NAPÍNÁNÍ ŘEMENE V JEDNOTKÁCH SEEM

PŘEVODNÍ TABULKA PRO NAPÍNÁNÍ ŘEMENE V JEDNOTKÁCH SEEM PŘEVODNÍ TABULKA PRO NAPÍNÁNÍ ŘEMENE V JEDNOTKÁCH SEEM 4099-T (C.TRONIC 105) Přístroje 4122-T (C.TRONIC 105.5) B1EP135D 144 KONTROLA A NASTAVENÍ ROZVODU Benzin Diesel EW DV DW 7 10 6 10 A TED4 BTED4 1.8i

Více

Bazénová filtrace My Pool návod k sestavení a použití 390-70

Bazénová filtrace My Pool návod k sestavení a použití 390-70 Bazénová filtrace My Pool návod k sestavení a použití 250 35 330 40 330 60 390-70 1.1 Vícecestný ventil Popis poloh ovládacího ventilu: Filtration Filtrace Backwash Zpětný proplach filtrace Rinse Dopírání

Více

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 500

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 500 Provozní předpis pro uzavírací klapky ABO série 500 1) Úvod 2) Bezpečnostní pokyny 3) Označování klapek 4) Doprava a skladování 5) Montáž do potrubí 6) Tlaková zkouška potrubí 7) Provoz a údržba 8) Pomoc

Více

Přehled změn v nové ADR 2013

Přehled změn v nové ADR 2013 1.1.5 Použití norem 1.2.1 Definice LPG 1.4.3.3 f) Povinnosti plniče 2.1.3.8 Klasifikace látek ohrožující životní prostředí - Pokud se vyžaduje použití normy a existuje rozpor mezi touto normou a ustanoveními

Více

SD2E-A3. Popis konstrukce a funkce HC 4041 07/2014. 3/2 elektromagneticky ovládané vestavné šoupátkové rozváděče. Nahrazuje HC 4041 11/2013

SD2E-A3. Popis konstrukce a funkce HC 4041 07/2014. 3/2 elektromagneticky ovládané vestavné šoupátkové rozváděče. Nahrazuje HC 4041 11/2013 3/2 elektromagneticky ovládané vestavné šoupátkové rozváděče SD2E-A3 HC 404 07/204 3/4-6 UNF p max 350 bar Q max 30 dm 3.min - Nahrazuje HC 404 /203 Kalené a přesné pracovní dílce Vysoká průtočnost Vysoký

Více

TEDOM a.s. divize MOTORY

TEDOM a.s. divize MOTORY 6 1 61-0-0274 POČET LISTŮ: LIST: ČÍSLO PŘEDPISU: INDEX o NÁZEV: BRZDNÝ PŘEDPIS PRO PLYNOVÉ MOTORY TEDOM OBSAH. list č. 1. Úvod... 2 2. Práce před spuštěním... 2 3 3. Záběh... 3 4 4. Práce po záběhu...

Více

RPEW4-06. Popis konstrukce a funkce HC 4035 10/2013. Elektromagneticky ovládané rozváděče s wireboxem 1/2 NPT 1/2 NPT. Nahrazuje HC 4035 5/2012

RPEW4-06. Popis konstrukce a funkce HC 4035 10/2013. Elektromagneticky ovládané rozváděče s wireboxem 1/2 NPT 1/2 NPT. Nahrazuje HC 4035 5/2012 Elektromagneticky ovládané rozváděče s wireboxem D n 06 p max 350 bar Q max 80 dm 3 min -1 RPEW4-06 HC 4035 10/2013 Nahrazuje HC 4035 5/2012 4/3, 4/2 rozváděče šoupátkové konstrukce s ovládáním elektromagnety

Více

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz 484 / 684 a) b) c) d) e) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz Tlakové redukční ventily 484 / 684 1 Všeobecná bezpečnost Ventil používejte pouze: -- jak je zamýšleno -- v perfektním stavu -- bezpečně

Více

Návod k používání. Hydrant nadzemní HND DN80 PN16 typ

Návod k používání. Hydrant nadzemní HND DN80 PN16 typ Návod k používání Hydrant nadzemní HND DN80 PN16 typ 2002.1 Alumo, s.r.o. Tel.: 382 212 770, 603 834 116 WWW: www.alumo.cz Za Nádražím 2695 Fax: 382 212 770 E-mail: prodej@alumo.cz 39701 Písek 04/2018

Více

S E Z N A M TECHNICKÁ DOKUMENTACE. I. I n s t a l a c e

S E Z N A M TECHNICKÁ DOKUMENTACE. I. I n s t a l a c e TECHNICKÁ DOKUMENTACE S E Z N A M I. I n s t a l a c e II. I I I. I V. P ř i p o j e n í m o t o r u P o t r u b í S a c í p o t r u b í V. V ý p u s t n é p o t r u b í V I. V I I. V I I I. S á n í a

Více

Porovnávací pumpy PS 600-G, PS 600-G-O 2 PS 1000-G, PS 1000-G-O 2. Návod k obsluze

Porovnávací pumpy PS 600-G, PS 600-G-O 2 PS 1000-G, PS 1000-G-O 2. Návod k obsluze Porovnávací pumpy PS 600-G, PS 600-G-O 2 PS 1000-G, PS 1000-G-O 2 Návod k obsluze ATIO s.r.o. ul. Práce 1367 Tel.: 315 687 976-7 277 11 Neratovice Fax: 315 688 205 Popis částí: Funkční schéma 1 = tlaková

Více

TECHNICKÉ PODMÍNKY. Kód 003 VYVAŽOVAČKA pro osobní automobily. Digitální ANO

TECHNICKÉ PODMÍNKY. Kód 003 VYVAŽOVAČKA pro osobní automobily. Digitální ANO TECHNICKÉ PODMÍNKY Kód 003 VYVAŽOVAČKA pro osobní automobily Vyvažovačka kol osobních a lehkých užitkových automobilů a motocyklů s motorovým pohonem Digitální LED ukazatel Zabrzdění kola Nožní brzda pro

Více

HC 5062 Přímořízené přepouštěcí ventily VPP2-06 5/2012

HC 5062 Přímořízené přepouštěcí ventily VPP2-06 5/2012 Přímořízené přepouštěcí ventily D n 06 p max 320 bar Q max 50 dm 3.min -1 VPP2-06 HC 5062 5/2012 Nahrazuje HC 5062 3/2008 Provedení vestavné, modulové a do potrubí Šest tlakových stupňů Čtyři provedení

Více

HYDRAULICKÁ ŠROUBENÍ BSI 5200

HYDRAULICKÁ ŠROUBENÍ BSI 5200 Obsah HYDRAULICKÁ ŠROUBENÍ BSI 5200 1. str. 2-7 2. Hrdla a spojky přímé (zátky a adaptéry) str. 8-20 3. Hrdla a spojky úhlové 90 str. 21-23 4. Hrdla a spojky úhlové 45 str. 24-25 5. Hrdla a spojky provedení

Více

dle standardů EN (DIN), s plným průtokem KM 9103.X-01-MD5 (MDS) DN PN 16, 25, 40, 63, 100, (160)

dle standardů EN (DIN), s plným průtokem KM 9103.X-01-MD5 (MDS) DN PN 16, 25, 40, 63, 100, (160) E.7 / 1 / 5 dle standardů EN (DIN), s plným průtokem 10 50 PN 16, 25, 40, 63, 100, (160) Materiály Typ KM 9103.X-01-MD5(MDS) Pozice Název součásti 1 Těleso 4 Přivařovací hrdlo X=1 Pro běžné teploty od

Více

Provozní návod Spojka - Osobní automobil Zkušební zařízení pro kontrolu bočního házení Středící trn

Provozní návod Spojka - Osobní automobil Zkušební zařízení pro kontrolu bočního házení Středící trn Obj.č. 4200 080 560 Obsah 1. Předmluva... 1 2. Rozsah dodávky... 2 3.... 2 3.1 Montáž zkušebního zařízení pro kontrolu bočního házení... 3 3.2 Montáž spojkové lamely... 4 3.3 Montáž a nastavení měřících

Více

Předpis pro opravu kotle FB2

Předpis pro opravu kotle FB2 Předpis pro opravu kotle FB2 Servisní organizace může u výrobku, který je již mimo záruční dobu, provést výměnu vadného článku, popř. přidání nebo odebrání článku kotlového tělesa z důvodu potřeby snížení

Více

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon

Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 pro zvýšený pneumatický výkon Obr. 1: Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS Vydání: březen 2010 Obsah Obsah 1 Konstrukce

Více

KATALOGOVÝ LIST KM 12 0318a DÍLY KRUHOVÉHO POTRUBÍ Vydání: 3/96 TRUBKOVÉHO Strana: 1 Stran: 6

KATALOGOVÝ LIST KM 12 0318a DÍLY KRUHOVÉHO POTRUBÍ Vydání: 3/96 TRUBKOVÉHO Strana: 1 Stran: 6 KATALOGOVÝ LIST KM 12 0318a DÍLY KRUHOVÉHO POTRUBÍ Vydání: 3/96 TRUBKOVÉHO Strana: 1 Stran: 6 Díly kruhového trubkového potrubí (dále jen díly) se vyrábějí ve velikostech od DN 50 do 225. Používají se

Více

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit 0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Přestavení magnetického u bez tlumení na magnetický s tlumením nebo výměna tlumení pro

Více

Návod na obsluhu a údržbu vzduchové zbraně MORINI

Návod na obsluhu a údržbu vzduchové zbraně MORINI Návod na obsluhu a údržbu vzduchové zbraně MORINI Model: CM 162 EI CM 162 EI SHORT CM 162 MI CM 162 MI SHORT 1.1 Zapnutí elektroniky (Fig.1) Zapnout spínací páčku (1 ) nahoru. Kontrola napětí baterie (akumulátoru)

Více

Příloha č. 1. Železniční cisterna na pozici stáčení

Příloha č. 1. Železniční cisterna na pozici stáčení Příloha č. 1 Záznam studie metodou HAZOP Železniční cisterna na pozici stáčení HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení Zabezpečení ŽC na stáčecí pozici systém: Kolejové stanoviště ŽC umístěno

Více

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení

Více

Pojistné a zabezpečovací zařízení systémů VYT a TV

Pojistné a zabezpečovací zařízení systémů VYT a TV Pojistné a zabezpečovací zařízení systémů VYT a TV Roman Vavřička (Jakub Vrána VUT Brno) ČVUT v Praze, Fakulta strojní Ústav techniky prostředí 1/19 ČSN 06 0830 - Tepelné soustavy v budovách Zabezpečovací

Více

Objednací specifikační kód (typové označení) G 300 X X X X. Způsob dodávky: S: složený stav R: rozložený stav

Objednací specifikační kód (typové označení) G 300 X X X X. Způsob dodávky: S: složený stav R: rozložený stav Obsah: str. 1. Technické údaje kotle VIADRUS G 300...3 2. Všeobecně...4 3. Montáž kotle...6 3.1 Montáž kotlového tělesa...6 3.1.1 Potřeba součástí:...6 3.1.2 Postup práce:...6 3.2 Tlakování kotlového tělesa...6

Více

SD2E-B2. Popis konstrukce a funkce HC / /2 elektromagneticky ovládané vestavné šoupátkové rozváděče. Nahrazuje HC /2010

SD2E-B2. Popis konstrukce a funkce HC / /2 elektromagneticky ovládané vestavné šoupátkové rozváděče. Nahrazuje HC /2010 2/2 elektromagneticky ovládané vestavné šoupátkové rozváděče SD2E-B2 HC 4060 7/2012 7/8-14UNF p max 350 bar Q max 60 dm 3 min -1 Nahrazuje HC 4060 9/2010 2/2 rozváděče šoupátkové konstrukce Nouzové ruční

Více

2 Rozměry a připojení...3. 4 Montáž...4. 5 Uvádění do provozu...7

2 Rozměry a připojení...3. 4 Montáž...4. 5 Uvádění do provozu...7 6300 3008-04/99 CZ Návod k montáži a údr držbě Zásobníkové ohřívače teplé užitkové vody SM 400 a SM 500 Pečlivě uschovejte Obsah 1 Všeobecně.........................................................3 2

Více

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-K je vybavena

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX W 1M

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX W 1M www.regulus.cz CSE MIX-FIX W 1M Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX W 1M se směšovacím ventilem a pohonem na konstantní teplotu CZ CSE MIX-FIX W 1M 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE

Více

Chladírenské, polochladírenské/provozní a mrazírenské

Chladírenské, polochladírenské/provozní a mrazírenské OBSAH : Úvod, legislativa vztahující se k výrobkům (dveřím) A. Charakteristika a použití dveří B. Montáž dveří C. Provoz dveří D. Údržba dveří E. Čištění dveří F. Záruční lhůty Vážení zákazníci, Vámi zakoupené

Více

Návod. Erkoform-3d Vakuový přístroj. za tepla s bezdotykovou kontrolou teploty, předvakuem a dotykovým. nádobka na granulát a destička na model

Návod. Erkoform-3d Vakuový přístroj. za tepla s bezdotykovou kontrolou teploty, předvakuem a dotykovým. nádobka na granulát a destička na model Návod Erkoform-3d Vakuový přístroj pro tvarování fólií za tepla s bezdotykovou kontrolou teploty, předvakuem a dotykovým panelem (touch panel) Středovlnný infračervený tepelný zářič s krytem Tvarovací

Více

Ermeto Originál Ventily

Ermeto Originál Ventily Ermeto Originál Ventily Obsah uzavíracích ventilů a kulových kohoutů DV LD S. O34 S. O35 EO 24 připojení / EO 24 připojení EO 24 připojení / EO 24 připojení WV ELA/ELAE S. O36 S. O46 EO 24 připojení /

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SYSTÉM NEREZOVÝCH VLNOVCOVÝCH TRUBEK - ZÁVITOVÝ ZPŮSOB I. 2) Typ: IVAR.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SYSTÉM NEREZOVÝCH VLNOVCOVÝCH TRUBEK - ZÁVITOVÝ ZPŮSOB I. 2) Typ: IVAR. 1) Výrobek: SYSTÉM NEREZOVÝCH VLNOVCOVÝCH TRUBEK - ZÁVITOVÝ ZPŮSOB I. 2) Typ: IVAR.SITE 4) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně

Více

ZÁSADY BEZPEČNOSTI PRÁCE U OBRÁBĚCÍCH STROJŮ NA KOVY

ZÁSADY BEZPEČNOSTI PRÁCE U OBRÁBĚCÍCH STROJŮ NA KOVY Projekt: Inovace oboru Mechatronik pro Zlínský kraj Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.08/03.0009 ZÁSADY BEZPEČNOSTI PRÁCE U OBRÁBĚCÍCH STROJŮ NA KOVY ČSN EN, univerzální obráběcí stroje a hrotové soustruhy

Více

Regulační ventil Zavřeno - otevřeno s plovákovým ovládáním Kat.č.1600

Regulační ventil Zavřeno - otevřeno s plovákovým ovládáním Kat.č.1600 Regulační ventil Zavřeno - otevřeno s plovákovým ovládáním Kat.č.1600 Příklad typového štítku H A W L E A R M A T U R E N Ventiltyp/type of valve Baujehr/Year Nummer/number 1600 DN 150 2008 12 345 typ

Více

Plynový filtr. CS Návod k montáži Strana 02

Plynový filtr. CS Návod k montáži Strana 02 Plynový filtr CS Návod k montáži Strana 02 Plynový filtr Obsah Použité symboly... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 3 Návod k montáži Montáž plynového filtru... 5 Montáž bez příslušenství... 5

Více