NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY VÝROBNÍK SODOVÉ VODY SODA PYGMY, SODA ELEGANCE
|
|
- Miloslava Slavíková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ VÝROBNÍK SODOVÉ VODY PYGMY, ELEGANCE LINDR.CZ s.r.o. Chladicí a výčepní technika Sadová 13, CZ Nechanice, Czech Republic Tel.: l Fax: l info@lindr.cz
2 Úvod : Děkujeme Vám, že jste se rozhodli zakoupit produkt LINDR. Tento návod je určen pro modely: PYGMY, ELEGANCE, ELEGANCE TOWER, AS - 45 Všeobecné instrukce a opatření Při použití dbejte na dodržování základních bezpečnostních pokynů. Výrobníky jsou určeny k výrobě sycené vody z a Co a k chlazení vody případně nápoje ( AS-45). Teplota vody a sody je regulovatelná termostatem v rozmezí -10 C. ZAŘÍZENÍ NEPOUŽÍVEJTE K JINÝM ÚČELŮM NEŽ JE URČENO VÝROBCEM! Všeobecná bezpečnostní pravidla Dodavatel neručí za škody způsobené činností prováděné na tomto zařízení bez dodržování následujících instrukcí. Před připojením hlavního elektrického přívodu zkontrolujte, zda napětí a kmitočet odpovídá údajům uvedeným na zařízení. Ujistěte se zda zásuvka do které chladič připojujete je opatřena dostatečným jističem (16A dle typu) dle ČSN Před jakýmkoli čištěním nebo údržbou vždy odpojte zařízení od přívodu el. energie: Hlavní spínač (termostat) uveďte do polohy O" a vytáhněte zástrčku. Nikdy nevkládejte nářadí nebo jiné předměty do vrtule ventilátoru. Nikdy se nedotýkejte elektrických částí mokrýma nebo vlhkýma rukama. Pro zajištění výkonu chladicí jednotky nikdy neblokujte přívod vzduchu. ZAŘÍZENÍ NEPOUŽÍVEJTE K JINÝM ÚČELŮM NEŽ JE URČENO VÝROBCEM! Instalace a umístění : Chlazení postavte na pevnou podložku do vodorovné polohy a před prvním zapojením jej nechte cca hod. ustálit s okolními podmínkami. CHLADIČ SE V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NESMÍ POKLÁDAT NA BOK A TO ANI PŘI PŘEPRAVĚ. Zařízení používejte nejlépe v dobře větrané místnosti. Zařízení se NESMÍ používat ani skladovat při okolní teplotě nižší než 0 C. Zařízení je určeno pro používání v normálním prostředí dle ČSN a je zařazeno do klimatické třídy N. NESMÍ BÝT V BLÍZKOSTI TEPELNÝCH ZDROJŮ NEBO VYSTAVENO PŘÍMÉMU SLUNEČNÍMU ZÁŘENÍ Pro správný chod je důležité nezakrývat žádný z větracích otvorů. Upozornění: El.zařízení se musí revidovat-kontrolovat v termínech dle ČSN osobou znalou a pověřenou. Servisnáhradní díly, předepsané revize a kontroly provádízajišťuje fa.lindr. DOPORUČENÉ NASTAVENÍ 1.Nastavení přívodu vody: tlak vody by měl být konstatní a NESMÍ přesahovat 0bar DOPORUČENÍ: instalujte vodní redukční ventil. Nastavení Co: redukční ventil Co nastavte na 4bar (max na 5bar). Hodnota tlaku Co ovlivňuje nasycení. Teplota: Teplotu ochlazovaného nápoje nastavujte na mechanickém termostatatu v rozmezí až 10 C. Na termostatu je číselná stupnice od 1-7. (Mimo ELEGANCE kde je teplota nastavená automaticky) 0= vypnuto č.1 = maximální teplota nápoje 10 C č.7 = minimální teplota nápoje.
3 Propojení PYGMY 1. Vstup vody. Vstup Redukční ventil Vodní redukční ventil 5. Vodní filtr 6. Vodovodní přípojka (pitná voda) Nastavit tlak na.0 bar. (max. 0 bar) Nastavit tlak na 0 bar. (max. 5 bar.). ČESKY 1. Propojení ELEGANCE 1.Vstup voda. Vstup Redukční ventil Vodní redukční ventil 5. Vodní filtr 6. Vodovodní přípojka (pitná voda) 6. Nastavit tlak na 0 bar. (max. 5 bar.) Nastavit tlak na.0 bar. (max. 0 bar) AS-45 propojení 1. Vstup vody k vychlazení. Vstup vody pro výrobu sodové vody Vstup Redukční ventil 5. Rozdvojka 6. Vodní redukční ventil 7. Vodní filtr 8. Vodovodní přípojka (pitná voda) A: použití pro Soda/ chlazená voda 8. Nastavit tlak na 0 bar. (max. 5 bar.) Nastavit tlak na.0 bar. (max. 0 bar) AS-45 propojení B: použití pro Soda/ nápoj 1.Vstup nápoje k vychlazení.vstup vody pro výrobu sodové vody Vstup co Redukční ventil st. 5. Vodní redukční ventil 6. Vodní filtr 7. Vodovodní přípojka (pitná voda) 8. Naražeč 9. Nápoj Nastavit tlak (dle druhu nápoje) na 1,7-3,0 bar Nastavit tlak na 0 bar (max. 4,5 bar.)
4 Jak pracovat s rychlospojkami: 1. Uchopte rychlospojku a zasuňte hadici směrem do těla rychlospojky až na doraz. Hadice musí být rovně říznutá, aby nedošlo k nedokonalému spojení. POZOR! Dodržet směr přívodu vody.( Dle šipek na ventilu.) Nastavte tlak na bar. max. hodnota 3 bar. manometr Demontáž rychlospojek:. Podržte šedý kroužek směrem k tělu rychlospojky a hadici vytáhněte. šedý kroužek První spuštění: 1. Zkontrolujte připojení vody a Co (dle obrázku propojení na str.).. U zařízení AS-45 naplňte chladicí nádobu čistou vodou. Zařízení připojte do el. sítě. Zapněte zařízení: a)vypinačem (modely ELEGANCE a AS-45) b)termostatem (model PYGMY) 5. Nastavte termostat na požadovanou hodnotu. MODEL/ TECH. PARAMETRY Výkon (lit./hod.) To 0 C/ Tk50 C Výkon v HP Minimální teplota nápoje Počet chlazených nápojů PYGMY 0l/ h. 1/8 ELEGANCE 0l/ h. 1/8 AS-45 45l/ h. 1/5 Doporučené příslušenství: 1. Redukční ventil 1st. nebo st.. Vodní filtr (pro aplikace, kde je nestabilní tlak vody) Vodní redukční ventil Hadice a rychlospojky Napájení Doba potřebná k nachlazení Chladivo 30V/ -4 min. 30V/ -4 min. 30V/ -4 min. Hmotnost 0.0 kg 17.0 kg 5.5kg Sestavení vodního redukčního ventilu: Proud 1.90A 1.90A 1.7A 1.Regulátor MRA 1/4-8m (SL 000) je doporučován na místa, která nemají stabilní tlak vody.. Rychlospojka JG M 1/4 x 9,5mm Manometr p.40mm 0-10 Bar. Zadní. regulátor JG M1/4 x 9,5mm Příkon Rozměry skeletu (šířka) Rozměry skeletu (výška) Rozměry skeletu (hloubka) 437W 180mm 40mm 300mm 437W 15mm 480mm 65mm 9W 440mm 430mm 70mm
5 Než zavoláte servis: Závada Příčina Odstranění Neteče sodová voda. Tlak na přívodu překročil Snižte tlak na Vodním ventilu na.0 bar. -Max 0 bar. hodnotu 0 bar. Uzavřený přívod vody na vodovodní přípojce. Není otevřený přívod tlaku. Otevřete kohout na vodovodní přípojce. Otevřete a zkontrolujte přívod tlaku na tlakové lahvi a nastavte tlak na 0-5 bar. Restartujte přístroj vypnutím a zapnutím vypinačem nebo vytažením přívodní šňůry 30V. Opět zapojte! Nápoj málo vychlazen. Kohout cuká, nápoj vystřeluje. Netěsní rychlospojky. Zanesený Vodní filtr. Špatně nastaven termostat. Špatná cirkulace vzduchu. Zařízení se přehřívá. Příliš vysoký tlak na chlazeném nápoji. Špatně zasunutá hadice. Vrypy na hadici. Zkontrolovat případně vyměnit Vodní filtr. Pootočte kolečkem termostatu směrem doprava k číslu 7. Zkontrolujte lamely kondenzátoru zda nejsou zaneseny. Umístěte zařízení do chladnějšího prostředí. Uberte na tlačném médiu, snižte tlak. Vytáhnout, zkontrolovat zda není na hadici ostrá hrana, případně zkrátit nožem. Vytáhnout a zkrátit cca cm. Ochrana životniho prostředí. Třídění odpadu. Tento výrobek nesmí být likvidován spolu s běžným komunálním odpadem. Pokud nebudete výrobník sodové vody dále používat, nelikvidujte tento výrobek běžném komunálním odpadu. Odevzdejte výrobek do místní sběrny tříděného odpadu. Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné využití použitých výrobků a obalových materiálů. Místní předpisy mohou upravovat způsob likvidace domácích domácích spotřebičů v místních sběrnách nebo v místě nákupu výrobku. 5.
6
7 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE WATER MACHINE PYGMY, ELEGANCE LINDR.CZ s.r.o. Cooling and dispensing systems Sadová 13, CZ Nechanice, Czech Republic Tel.: l Fax: l info@lindr.cz
8 Introduction: Thank you for deciding to purchase a LINDR product. This manual is intended for models: : PYGMY, ELEGANCE, ELEGANCE TOWER, AS - 45 General instructions and precautions: When using the machine be sure to follow the basic safety precautions. These machines are design to produce carbonated from and, and also to cool, optionally beverage ( AS-45). The temperature of the and soda is adjustable by the thermostat in the range between 4 C - 10 C. DO NOT USE FOR ANY OTHER PURPOSES THAN INTENDED BY THE MANUFACTURER! General safety rules. The supplier shall not be liable for any damage caused by activities carried out on this equipment without following these instructions. Before connecting the main power supply, check that the voltage and frequency corresponds to the specifications of the machine. Make sure that the socket outlet to which you are connecting the cooling machine is provided with a sufficient breaker (16A according to type) according to ČSN Before any cleaning or maintenance, always unplug the machine from the power supply: Put the main switch (thermostat) to position "O" and pull out the plug. Never put tools or other objects into the fan blades. Never touch electrical parts with wet or damp hands. To ensure the performance of the cooling machine, never block the air inlet. DO NOT USE FOR ANY OTHER PURPOSES THAN INTENDED BY THE MANUFACTURER! Installation and location: Stand the cooling machine on a solid surface in a horizontal position before the first connection and leave it for about hours to stabilize with the ambient conditions. COOLER MUST NOT lay on its side EVEN FOR TRANSPORTATION. Use the machine preferably in a well ventilated room. The machine MUST NOT BE used or stored at temperatures below 0 C. The machine is intended for use in a normal environment according to ČSN norm and is classified in a climatic class N. THE MACHINE SHOULD NOT BE NEAR ANY HEAT SOURCES OR EXPOSED TO DIRECT SUNLIGHT. For proper operation, it is important not to obstruct any ventilation openings. Warning: The electrical equipment must be revised and the dates checked according to CSN norm by knowledgeable and authorized person. Service and spare parts, required inspections are carried out by LINDR. RECOMMENDED SETTINGS 1.Setting of supply: Water pressure should be constant and must not exceed 0bar RECOMMENDATION: Install a pressure reducer for. Setting of Co: Set the Co pressure reducer to 4bar (max. up to 5bar). The amount of Co pressure affects the saturation. Temperature: Adjust the temperature of cooled beverage by the mechanical termostatatu in the range 4 C to 10 C. The thermostat has a numeric scale from 1 to 7. (Except the ELEGANCE where the temperature is set automatically) 0 = off No.1 = maximum temperature of the beverage 10 C No.7 = minimum temperature of the beverage 4 C 8.
9 PYGMY connection 1.Water inlet. Inlet of Pressure reducer Pressure reducer for 5. Water Filter 6. Water mains connection (drinking ) Set the pressure to.0 bar. (max. 0 bar) Set the pressure to 0 bar. (max. 5 bar.). 1. ENGLISH ELEGANCE connection 1.Water inlet. Inlet of 6. Pressure reducer Pressure reducer for 5. Water filter Set the pressure 6. Water mains to 0 bar. connection (drinking (max. 5 bar.) ) 5. Set the pressure to.0 bar. (max. 0 bar). 1. AS-45 connection A: Application for Soda / Cold 1. Water inlet for chilling. Water inlet for production of carbonated Inlet of Pressure reducer for 5. Divider 6. Pressure reducer for 7. Water filter 8. Water mains connection (drinking ) 8. Set the pressure to 0 bar. (max. 5 bar.) 7. Set the pressure to.0 bar. (max. 0 bar) AS-45 connection B: Application for Soda / beverage 1. Beverage inlet for chilling. Water inlet for production of carbonated Inlet of -way pressure reducer for 5. Pressure reducer for 6. Water Filter 7. Water mains connection (drinking ) 8. Dispense head 9. Beverage Set the pressure (according to the type of beverage) to bar Set the pressure to 0 bar (max. 4,5 bar.)
10 How to work with fittings: 1. Take the plastic fitting and insert the hose into the body of fitting till it stops. The tube should be cut straight to avoid faulty connection. WARNING! Follow the direction of supply. (According to the arrows on the valve.) Set the pressure to bar. Maximum 3 bar. manometer Disassembly of the fittings:. Hold the gray ring towards the body of the fitting and pull the tube out. gray ring First start: 1. Check the connection of and Co (as shown in picture, page 7).. With AS-45, fill the cooling tank with clean. Connect the machine to the electrical network. Turn on the machine: a) by switch ( ELEGANCE models and AS-45) b) by thermostat (model PYGMY) 5. Set the thermostat to the required temperature. Recommended accessories: 1. Pressure reducer 1-way or -way.. Water filter (for applications where there is an unstable pressure) Water pressure reducer Tubes and fittings MODEL/ TECHNICAL DATA Output (lit./hour) To 0 C/ Tk50 C Power in HP The minimum temperature of the beverage number of chilled beverages Power Time required for cooling Refrigerant Weight PYGMY 0l/ h. 1/8 30V/ -4 min. 0.0 kg ELEGANCE 0l/ h. 1/8 30V/ -4 min kg AS-45 45l/ h. 1/5 30V/ -4 min. 5.5kg Assembly of a pressure reducer: Current 1.90A 1.90A 1.7A 1. Regulator MRA 1/4-8m (SL 000) is recommended for applications with unstable pressure.. Fitting JG M 1/4 x 9.5mm Mamometer D 40mm, 0-10 bar. The back one. the regulator JG M1/4 x 9,5mm Power input Dimensions of shell (width) Dimensions of shell (height) Dimensions of shell (depth) 437W 180mm 40mm 300mm 437W 15mm 480mm 65mm 9W 440mm 430mm 70mm 10.
11 Before calling for service: Fault Cause How to fix it The soda does not flow.. Pressure at the inlet has exceeded 0 bar. Reduce the pressure on the valve to.0 bar. -Max 0 bar. The beverage is chilled only a little. No supply to the tap. Inlet of pressure of Co is not open. Water filter blocked. Wrong setting of the thermostat. Bad air circulation. The machine overheats. Open the valve on the tap. Open and check the inlet pressure on the cylinder and adjust the pressure of to 0 to 5 bar. Restart the machine by switching off the switch and then switching it back on or unplugging the power cord 30V. Again reconnect! Check or replace the filter. Turn the thermostat knob clockwise to No. 7 Make sure the condenser plate are not clogged. Place the machine to a cooler surroundings. The tap twitches, drink shoots out. The fittings do not seal properly. The high pressure on the Reduce the pressure. chilled beverage is too high. Poorly inserted tube. Pull out the tube, check to see if there are not any sharp edges, possibly shorten with knife. Scratches on the hose. Pull out and shorten for about cm. Environmental Protection. Sorting waste. This product must not be disposed with a household waste. If you won t use the Soda cooler anymore, do not dispose this product with a household waste. Make this product available for separate collection. Separate collection allows the recycling and reuse of used products and packaging materials. Local regulations may provide for separate collection of domestic home appliances in local centers or at point of purchase. 11.
NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY VÝROBNÍK SODOVÉ VODY SODA PYGMY, SODA ELEGANCE
ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ VÝROBNÍK SODOVÉ VODY PYGMY, ELEGANCE LINDR.CZ s.r.o. Chladicí a výčepní technika Sadová 13, CZ 503 15 Nechanice, Czech Republic Tel.: 495 447 39 l Fax: 495 45 085 l E-mail: info@lindr.cz
VíceNÁVOD K POUŽITÍ PRŮTOKOVÉ KONTAKTNÍ CHLAZENÍ LINDR
ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ PRŮTOKOVÉ KONTAKTNÍ CHLAZENÍ LINDR LINDR.CZ s.r.o. Chladicí a výčepní technika Sadová 13, CZ 503 15 Nechanice, Czech Republic Tel.: 495 447 39 l Fax: 495 45 085 l E-mail: info@lindr.cz
VícePOZOR: Všechna naše zařízení musí být instalována vhodně vyškoleným
Úvod: Děkujeme za zakoupení profesionálního výrobku a věříme, že přispěje ke spokojenému a kvalitnímu provozu. Tento návod je určen pro modely: AS - 40, AS - 80, AS - 110, AS-110 INOX TROPICAL, AS-160
VíceNÁVOD K POUŽITÍ CWP víno CHLAZENÍ LINDR
ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ CWP víno CHLAZENÍ LINDR LINDR.CZ s.r.o. chladicí a výčepní technika IČO: 288 311 61 l DIČ: CZ 288 311 61 Sadová 132, CZ 503 15 Nechanice, Czech Republic Tel.: 495 447 239 l Fax: 495
VíceNÁVOD K POUŽITÍ PRŮTOKOVÉ LUXUSNÍ CHLAZENÍ LINDR
ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ PRŮTOKOVÉ LUXUSNÍ CHLAZENÍ LINDR LINDR.CZ spol. s.r.o. Chladicí a výčepní technika Sadová 132, CZ 503 15 Nechanice, Czech Republic Tel.: 495 447 239 l Fax: 495 425 085 l E-mail: info@lindr.cz
VíceTECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
VíceSERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
VícePRŮTOKOVÉ KONTAKTNÍ CHLAZENÍ LINDR
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ PRŮTOKOVÉ NÍ CHLAZENÍ LINDR Pro modely: 15, 15/K, 18, 18/K, 20, 20/K, 25, 25/K, 30/K, 30/Kprofi, 30, 40, 40/K, 40/Kprofi, 55, 55/Kprofi, 70, 115. 1) ÚVOD Děkujeme Vám, že jste
VíceNázev společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates
Více2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
VíceNázev společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated
VíceSERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
VíceUSER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
VíceCZECH UP YOUR BEER COOLING AND DISPENSING SYSTEMS ČESKY NÁVOD PRO PRŮTOKOVÉ KONTAKTNÍ CHLAZENÍ LINDR
CZECH UP YOUR BEER COOLING AND DISPENSING SYSTEMS ČESKY NÁVOD PRO PRŮTOKOVÉ KONTAKTNÍ CHLAZENÍ LINDR Úvod: Děkujeme Vám, že jste se rozhodli zakoupit produkt LINDR. Tento návod je určen pro modely: PYGMY
VíceSize / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
VíceUPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
Více2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
VíceFirst School Year PIPING AND FITTINGS
First School Year PIPING AND FITTINGS 1. Piping We use it for transporting liquids, gases and loose substances. By using piping we can regulate and interrupt the amount of substances. The main parts of
VíceGUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
VíceUSER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
Více2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
VíceTECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0
Popis: Separátory KingAir jsou určeny k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, pachů ze systému stlačeného vzduchu. Provedení zařízení umožňuje efektivní odstranění >99.9999% vody a
VíceUŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
VíceLahvové redukční ventily. Cylinder pressure regulators
Lahvové redukční ventily Cylinder regulators 8 OBSAH CONTENT Lahvové redukční ventily DIN+ Cylinder regulators DIN+ Lahvové redukční ventily UNICONTROL Cylinder regulators UNICONTROL Lahvové redukční ventily
VíceLahvové redukční ventily. Cylinder pressure regulators
Lahvové redukční ventily Cylinder regulators 0 OBSAH CONTENT Lahvové redukční ventily DIN+ Cylinder regulators DIN+ Lahvové redukční ventily UNICONTROL Cylinder regulators UNICONTROL Lahvové redukční ventily
VíceNÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY L I M A S A M B A
NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY L I M A S A M B A LIMA, SAMBA Průtočné suché chlazení s výrobou sodovky TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: 230V/50Hz Typ Chl. Výkon l/h Počet nápojů Rozměry šxhxv [mm]
VíceZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001
Návod na instalaci a použití ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001 CZ verze 1.2 Popis: Zónové ventily s vratnou pružinou jsou určeny do hydraulických
Víceâistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes
âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes PouÏití pfiístroj na ãi tûní vzduchu a oddûlení vody (více neï 90 %) Use Device for air cleaning and water separation
VíceNástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU 50000 / BU 50000 Series
ada BU 50000 / BU 50000 Series Technické údaje / Technical data: Rozsah tlaku / Pressure range 0,099 1,5 MPa Rozsah teplot / Temperature range -20 C +80 C Pracovní poloha / Working position libovolná/any
VíceNÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY B A S E STREAM
NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY B A S E STREAM BASE STREAM 4967203 Průtočné suché chlazení s výrobou sodovky TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: 230V/50Hz El. Příkon [W] Chl. Výkon [l/h] Počet nápojů
VíceNázev společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 ALPHA2 25-6 18 Výrobní č.: 9799321 AUTOADAPT function automatically finds the best setpoint and thus reduces the energy consumption and setup time. Insulating shells are supplied with
VíceRef. no. 4030800454 4030800455 4030800456. Ruční oklep filtru. Nerezový kontejner. Ochrana motoru. Měřič podtlaku. Kontejner 100 l
ATEX The great suction power of model T40Plus is given by the vacuum it creates: it can collect very heavy materials or wet dust, it is ideal to solve any waste problem that were unsolvable till today.
VíceMCP-16RC, věž pro čištění vzduchu
Kompaktní filtrační jednotka s vložkami čištěnými pulsy stlačeného vzduchu. Věž pro čištění vzduchu MCP-16RC je kompaktní kazetový filtr pro decentralizované čištění ovdzuší. Znečištěný vzduch se ve spodní
VíceCZECH UP YOUR BEER COOLING AND DISPENSING SYSTEMS ČESKY NÁVOD PRO PRŮTOKOVÉ KONTAKTNÍ CHLAZENÍ LINDR
CZECH UP YOUR BEER COOLING AND DISPENSING SYSTEMS ČESKY NÁVOD PRO PRŮTOKOVÉ KONTAKTNÍ CHLAZENÍ LINDR Úvod: Děkujeme Vám, že jste se rozhodli zakoupit produkt LINDR. Tento návod je určen pro modely: PYGMY
VíceKOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení
VíceVentil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400
DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 Použití Zpětný ventil je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru, plyny i jiné provozní tekutiny používané
VícePROJEKČNÍ PODKLADY MONTÁŽNÍ NÁVOD
N I V O L A I R Výrobek odpovídá normám EN a je označen značkou CE PROJEKČNÍ PODKLADY MONTÁŽNÍ NÁVOD SPIRÁLA hmotnost 26 kg NIVOLAIR - projekční podklady NIVOLAIR - výměník Spirála: Cu-trubka (žebrovaná)
VíceLOGOMANUÁL / LOGOMANUAL
LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL OBSAH / CONTENTS 1 LOGOTYP 1.1 základní provedení logotypu s claimem 1.2 základní provedení logotypu bez claimu 1.3 zjednodušené provedení logotypu 1.4 jednobarevné a inverzní provedení
VíceSPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
VíceLED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53
LED catalog/katalog OBSAH / CONTENT 3 LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 5 HIGH POWER LED 230V GU10 7 HIGH POWER LED 230V E14, E27 9 HIGH POWER LED 230V E27 11. HIGH POWER LED 230V GU10, E27 13. LED STANDARD
Více1. Úvod / Introduction...2 5. 2. Výsuvný box / Silent soft closing drawer system...6 7
Obsah / Content 1. Úvod / Introduction...2 5 2. Výsuvný box / Silent soft closing drawer system...6 7 3. Vnitřní výsuvný box / Built in silent soft closing drawer system...8 9 4. Výsuvný box + RELING...
VíceDATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
VíceINSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION
LED PRODISC II + LED PRODISC II MINI + LED PRODISC II MAXI INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION 4000944x 4000945x 4000940x 4000941x 4000946x 4000947x Prodisc II Mini Prodisc II Mini + MW senzor Prodisc
VíceNÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY B A S E STREAM
NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY B A S E STREAM BASE stream Base stream PLUS 4967203, 4967482 Průtočné suché chlazení s výrobou sodovky TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: 230V/50Hz Typ Chl. Výkon [l/h]
VíceSERVICE ADVISORY SA-5A
V510 PROPELLER TYPE SERIES REPLACEMENT OF BLADE BEARING SEAL VRTULE TYPOVÉ ŘADY V510 VÝMĚNA TĚSNÍCÍ MANŽETY ULOŽENÍ LISTU 1. GENERAL A. This document provides disassembly and assembly procedure in the
VíceAmp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
VíceNOPOVIC NHXH FE180 E90
Kabely se sníženým požárním nebezpečím(lfhc kabely) se zachováním funkční integrity systému kabelové trasy E90 NOPOVIC NHXH FE180 E90 Low fire-hazard cables (LFHC cables) with system integrity in case
VíceCZECH UP YOUR BEER COOLING AND DISPENSING SYSTEMS ČESKY. NÁVOD PRO PRŮTOKOVÉ vodní CHLAZENÍ LINDR
CZECH UP YOUR BEER COOLING AND DISPENSING SYSTEMS ČESKY NÁVOD PRO PRŮTOKOVÉ vodní CHLAZENÍ LINDR Úvod: Děkujeme vám, že jste se rozhodli zakoupit produkt LINDR. Tento návod je určen pro modely: AS - 40,
VíceRIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges
3 RIMINI Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ
VíceNástrãné roubení - kovové / Socket Screw joints - Metallic ada BU 50000 / BU 50000 Series
Technické údaje / Technical data: Rozsah tlaku / Pressure range 0-1,5 MPa Rozsah teplot / Temperature range -18 C +70 C Pracovní poloha / Working position libovolná/any Pfiipojovací závit Válcov - s tûsnícím
VíceNávod k použití stáčecího zařízení při prodeji čepovaného vína VINIUM a.s.
Návod k použití stáčecího zařízení při prodeji čepovaného vína VINIUM a.s. 1. Připojení zařízení, kompletace, tlakování, práce s rychlospojkami - Montáž a demontáž výčepního kohoutu: Páčkou kompenzátoru
VíceSwitch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
VíceSvařování MIG / MAG. Welding MIG / MAG
Svařování MIG / MAG Welding MIG / MAG 12 OBSAH CONTENT Svařovací hořáky MIGSTAR Welding torches MIGSTAR Náhradní díly ke svařovacím hořákům MIGSTAR Spare parts welding torches MIGSTAR Příslušenství ke
VíceCzech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.
Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies
VíceVypracováno: Telefon:
Počet Popis ALPHA2 25-8 8 Výrobní č.: 98649757 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku AUTOADAPT function automatically finds the best setpoint and thus reduces the energy consumption and
VíceNávod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001
ávod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001 CZ verze 1.0 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK 3xx - 230-1P mohou být použity ve spojení s jakýmkoliv
VícePokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
VíceTEPLOVODNÍ KRBOVÉ VLOŽKY HOT-WATER FIREPLACE INSERTS
TEPLOVODNÍ KRBOVÉ VLOŽKY HOT-WATER FIREPLACE INSERTS www.hakr.cz All for Power of Fire! HAKR B 101 V21 7 11,5 kw 7 10 kw 14 21 kw Účinnost Efficiency HAKR B 102 V15 varianty / variants varianty / variants
VíceFILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce :
FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D71 137 PN16 DN1/4-2 Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce : Female Female BSP / Závitové BSP (vnitřní-vnitřní) Min. Temperature
VícePC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I
E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200
VícePřipojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.
Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Connection of econet300 internet module to ecomax 810P3-L TOUCH Controller. Prosím ověřte verzi softwaru vašeho modulu ecomax.
VíceHOW TO CONNECT THE COOLING UNIT VM0275 Set for assembly cooling unit C-H on ATA WS
1 Registration number: The number of pages: MG-002.1 Machine / subset: C-H 4 The number of appendixes 1 No of copy: Author: Mastný Checked: Holý Authorized: Holý Signature: Signature: Signature: Date:
VíceMSZ-SF15VA MSZ-SF20VA
Multisplit Inverter / chlazení nebo topení Výhody K zajištění optimálního proudění vzduchu je možné nastavit jeden z pěti stupňů otáček ventilátoru. Pro velmi rychlé dosažení požadovaného mikroklima slouží
VíceBEST BRASS RESIN AROUND!
648 228 F-4J cockpit 648 228 F-4J cockpit For Academy kit pro stavebnici Academy For Academy kit pro stavebnici Academy R3 2pcs. 1/48 scale R2 2pcs. 2pcs. R5 2pcs. R4 2pcs. R7 R8 0 R9 1 3 5 2 8 R24 6 4
VíceQuick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
VíceINDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV
INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV SCA - 2012-1 CONTENTS OBSAH 03 General technical information Obecné technické informace 04 Medium Frequency Capacitors - water cooled, up to
VíceInstalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8
Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte
VíceNástěnné jednotky Split Inverter / chlazení nebo topení
Nástěnné jednotky Split Inverter / chlazení nebo topení Výhody Technologie replace: bez problémů můžete použít stávající R22 vedení chladiva. DC inverterová technologie a ekologické chladivo R410A zajišťuje
VíceLitosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
VíceSheet of household washing machines
Sheet of household washing machines The design and specifications are subject to change without notice for quality improvement purposes. According to Regulation (EU) No. 1061/2010 " * " Asterisk(s) means
VíceKOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.
VíceMechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
Více1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal
VíceNÁVOD NA POUŽITÍ PRŮTOČNÉHO CHLAZENÍ D E L T O N
NÁVOD NA POUŽITÍ PRŮTOČNÉHO CHLAZENÍ D E L T O N DELTON Průtočné chlazení typu PRE-MIX TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: 230V/50Hz TYP El. příkon [W] Chl.výkon pro 10 C [l/h] Chl.výkon s akumulací [l/h] Zásoba
VíceUzavírací lahvové ventily
Uzavírací lahvové ventily Cylinder Valves - lahvové a rozvodové uzavírací ventily (s nerotační a rotační konstrukcí dolního vřetena) - pracovní tlak 200 nebo 300 bar - uzavírací ventily s nízkým otevíracím
VíceROZM RY A P IPOJENÍ VÍ IVKY HYDROXEUR PEDI-JET
DN FORMED Brno s.r.o. Hudcova 76a, 612 48 Brno Telefon: +420 541 321 095 Fax: +420 541 321 096 www.dnformed.cz dnformed@dnformed.cz len Asociace výrobc a dodavatel zdravotnických prost edk ROZM RY A P
VíceST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
VíceRAM60ND KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační pěch. Vibratory tamper
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE Vibrační pěch Vibratory tamper RAM60ND NTC STAVEBNÍ TECHNIKA spol. s r.o. Maloskalická 120, 552 03 Česká Skalice Czech Republic Tel: +420 491 452 184 Fax:
VíceAUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use
AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use 15122011 CZ EN 1. OBECNÉ INFORMACE 1. GENEraL Účelem Harvia automatického dávkovače je aplikovat vodu a směs
VíceEXACT DS OFFICE. The best lens for office work
EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide
VíceSeatbelts Luftwaffe WWII fighters STEEL
/2 49 095 eduard Seatbelts Luftwaffe WWII fighters STEEL detail set for /48 kits sada detailù pro stavebnice /48 49 095 ORIGINAL KIT PARTS PÙVODNÍ DÍLY STAVEBNICE 4 sets PHOTO-ETCHED PARTS LEPTANÉ DÍLY
VícePoužití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1
Uzavírací ventil V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Regulační ventil V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Globe valve V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Control valve V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Použití Uzavírací ventil (V 46.2)
VíceNÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY L I M A
NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY L I M A LIMA, SAMBA Průtočné suché chlazení s výrobou sodovky TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: 230V/50Hz Typ Chl. Výkon l/h Počet nápojů Rozměry šxhxv [mm] LIMA1/8-2K
VíceNÁVOD NA POUŽITÍ POSTMIXU V E R M A 4
NÁVOD NA POUŽITÍ POSTMIXU V E R M A 4 VERMA 4 Průtočné suché chlazení typu POST - MIX TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení : 230V/50Hz Typ El.příkon Chl.výk. Hmot. Rozměry [W] [l/h] [kg] šxhxv [mm] VERMA 4 330 35
VíceAirKIT TECHNICKÝ MANUÁL. TnG-AirKIT. Power. Run
TnG-Air AirKIT + TnG-AirKIT - ok Power Run TECHNICKÝ MANUÁL 2. 1. ELEKTRICKÉ POPIS OVLÁDACÍCH ZAPOJENÍ PRVKŮ 1.1. AirKIT mod.2012 ovládací prvky 1 5 4 3 + TnG-AirKIT - Power ok Run 7 6 AirKIT ovládací
VíceTechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
Více* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23582596_0817* Revize MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV Vydání 08/2017 23582596/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Dodatky
Vícewww.garudan.cz GHIDINI BENVENUTO s.r.l. Vyvíječ páry MAXI 24 2012 Certifi
GHIDINI BENVENUTO s.r.l. Vyvíječ páry MAXI 24 2012 Certifi WK 13/08 Manual drafted in compliance with EC Directive 98/37, Annex I, paragraph 1.7.4 TECHNICKÉ ÚDAJE Napájecí napětí 230/400V 3ph 50 Hz Objem
VíceInstalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE
Instalační kabely Installation cables Standard: VDE 0250-204 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděná plná holá jádra, třída 1 dle ČSN EN 60228 Solid plain copper conductors, class 1 acc. to ČSN EN 60228
VíceMAIN APPLICATIONS AIRCRAFT INDUSTRY POWER INDUSTRY TRANSPORTATION INDUSTRY MINING AND CHEMICAL INDUSTRY GENERAL INDUSTRY
MAIN APPLICATIONS AIRCRAFT INDUSTRY POWER INDUSTRY TRANSPORTATION INDUSTRY MINING AND CHEMICAL INDUSTRY GENERAL INDUSTRY 2 ISO 9001 BASIC TECHNICAL PARAMETERS 4 TABLE DIAMETER [MM] 800 1000 1250 1600 2000
VíceTKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Pera a klíny TKGA3 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Pera a klíny Pera a klíny slouží k vytvoření rozbíratelného
VíceEM Typ/Type A B C
001.111.1 Manometrové ventily 90 Gauge isolator 90 M90 Aplikace Používá se v hydraulických systémech pro připojení manometru do systému, ventil umožňuje uzavření tlakového přívodu, čímž prodlužuje životnost
Víceobal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
VíceNÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY SAMBA NEW
NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY SAMBA NEW SAMBA NEW Průtočné suché chlazení s výrobou sodovky TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: 230V/50Hz Typ Váha [kg] Chl. Výkon [l/h] Počet nápojů Rozměry šxhxv [mm]
VíceLight (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual
Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation
VíceGet started Začínáme Začíname
Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím
VíceNÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU. SMART Line SLE 130-160 - 210-240 - 300. SLE Plus 210-240 - 300. Smart Line SLE - SLE Plus : 661Y2100 A
NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU SMART Line SLE 130-160 - 210-240 - 300 SLE Plus 210-240 - 300 OBSAH UŽIVATELSKÝ NÁVOD...5 Ovládací panel... 5 POPIS ZAŘÍZENÍ......6 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY...7 Hlavní
VíceNÁVOD NA POUŽITÍ PRŮTOČNÉHO CHLAZENÍ D E L T O N H200 EVO
NÁVOD NA POUŽITÍ PRŮTOČNÉHO CHLAZENÍ D E L T O N H200 EVO DELTON H200 EVO Průtočné chlazení typu PRE-MIX TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: 230V/50Hz TYP El. příkon [W] Chl.výkon pro 10 C [l/h] Chl.výkon s akumulací
Více1. ROZLIŠENÍ CS CU-05 a CS CU-05C
- 1 Evidenční číslo: MG 004-01 Stroj / podskupina: Vodní chlazení Počet stran: 6 Počet příloh: Kopie č.: Vypracoval: Pavel Mastný Kontroloval: Holý Schválil: Holý Podpis: Podpis: Podpis: Datum: 9.2.2009
Vícespa díly spa components jedineèná relaxace Swimmingpool Technology unique relaxation
spa díly spa components jedineèná relaxace unique relaxation Swimmingpool Technology Masážní èerpadlo "Sta-Rite" -"Sta-Rite" massage pump 0,7 0,55 Výkon m/h Capacity m/h 2 6 2-250 -25-252 0,75,0 27-25
Více