GE Oil & Gas. 496 Series Snímač polohy a koncový spínač Masoneilan * - Návod k obsluze pro výbušné prostředí

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "GE Oil & Gas. 496 Series Snímač polohy a koncový spínač Masoneilan * - Návod k obsluze pro výbušné prostředí"

Transkript

1 GE Oil & Gas 496 Series Snímač polohy a koncový spínač Masoneilan * - Návod k obsluze pro výbušné prostředí

2 TYTO POKYNY POSKYTUJÍ OBSLUZE / ZÁKAZNÍKOVI DŮLEŽITÉ REFERENČNÍ INFORMACE, KTERÉ JSOU SPECIFICKÉ PRO PROJEKT A KTERÉ DOPLŇUJÍ POKYNY PRO NORMÁLNÍ POSTUPY ZÁKAZNÍKA / OBSLUHY PŘI PROVOZU A ÚDRŽBĚ. VZHLEDEM K TOMU, ŽE FILOZOFIE PROVOZU A ÚDRŽBY NEJSOU JEDNOTNÉ, GE (SPOLEČNOST GENERAL ELECTRIC A JEJÍ DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI A POBOČKY) NEUSILUJÍ O PŘEDEPISOVÁNÍ KONKRÉTNÍCH POSTUPŮ, ALE SNAŽÍ SE POSKYTNOUT INFORMACE O ZÁKLADNÍCH OMEZENÍCH A POŽADAVCÍCH, KTERÉ SOUVISEJÍ S TYPEM ZAŘÍZENÍ. V TĚCHTO POKYNECH SE PŘEDPOKLÁDÁ, ŽE PRACOVNÍCI OBSLUHY JIŽ MAJÍ OSVOJENY OBECNÉ ZNALOSTI POŽADAVKŮ NUTNÝCH PRO BEZPEČNÝ PROVOZ MECHANICKÉHO A ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ V POTENCIÁLNĚ NEBEZPEČNÝCH PROSTŘEDÍCH. TYTO POKYNY JE PROTO TŘEBA INTERPRETOVAT A UPLATŇOVAT V SOUVISLOSTI S BEZPEČNOSTNÍMI PRAVIDLY A PŘEDPISY PLATNÝMI NA PRACOVIŠTI A S KONKRÉTNÍMI POŽADAVKY PRO PROVOZ JINÝCH ZAŘÍZENÍ NA PRACOVIŠTI. TYTO INSTRUKCE NEMAJÍ POJEDNÁVAT O VEŠKERÝCH PODROBNOSTECH NEBO ALTERNATIVÁCH ZAŘÍZENÍ ANI UVÁDĚT VEŠKERÉ MOŽNÉ OKOLNOSTI, SE KTERÝMI SE LZE SETKAT V SOUVISLOSTI S INSTALACÍ, PROVOZEM NEBO ÚDRŽBOU. POKUD BY BYLO ZAPOTŘEBÍ DALŠÍCH INFORMACÍ NEBO POKUD BY SE OBJEVILY URČITÉ PROBLÉMY, KTERÉ NEJSOU PRO ÚČELY ZÁKAZNÍKA / OBSLUHY DOSTATEČNĚ OBJASNĚNÉ, ZÁLEŽITOST BY MĚLA BÝT POSTOUPENA SPOLEČNOSTI GE. PRÁVA, POVINNOSTI A ZÁVAZKY SPOLEČNOSTI GE A ZÁKAZNÍKA / OBSLUHY JSOU PŘÍSNĚ OMEZENY NA PRÁVA, POVINNOSTI A ZÁVAZKY VÝSLOVNĚ UVEDENÉ VE SMLOUVĚ VZTAHUJÍCÍ SE K DODÁVCE ZAŘÍZENÍ. VYDÁNÍ TĚCHTO POKYNŮ NEPŘEDSTAVUJE ANI V SOBĚ NEZAHRNUJE ŽÁDNÁ DALŠÍ TVRZENÍ NEBO ZÁRUKY ZE STRANY SPOLEČNOSTI GE TÝKAJÍCÍ SE ZAŘÍZENÍ NEBO JEHO POUŽITÍ. TYTO POKYNY OBSAHUJÍ CHRÁNĚNÉ INFORMACE SPOLEČNOSTI GE A POSKYTUJÍ SE OBSLUZE / ZÁKAZNÍKOVI VÝHRADNĚ JAKO VODÍTKO PRO INSTALACI, ZKOUŠKY, PROVOZ NEBO ÚDRŽBU POPISOVANÉHO ZAŘÍZENÍ. JE ZAKÁZÁNO REPRODUKOVAT CELÝ TENTO DOKUMENT NEBO JEHO ČÁSTI ČI PŘEDÁVAT JEHO OBSAH LIBOVOLNÉ TŘETÍ STRANĚ BEZ PÍSEMNÉHO SOUHLASU SPOLEČNOSTI GE. 2 GE Oil & Gas

3 Převodní tabulka Všechny hodnoty systému jednotek USCS se převádějí na metrické hodnoty s použitím těchto převodních faktorů: Metrické hodnoty získané pomocí těchto převodních faktorů: Převodní faktor Metrická jednotka in. (palec) 25,4 mm lb. (libra) 0, kg in 2 6,4516 cm 2 ft 3 /min 0, m 3 /min gal/min 3, L/min lb/hr 0, kg/h psig 0, barg (bar relativního tlaku) ft lb 1, Nm F 5/9 ( F-32) C Poznámka 1: Metrickou hodnotu získáte vynásobením hodnoty USCS převodním faktorem. UPOZORNĚNÍ! Pokud potřebujete konfigurace ventilů, které nejsou uvedeny v této příručce, obraťte se na místní obchodní zastoupení společností MARC nebo GE a vyžádejte si zde pomoc. 496 Series Snímač polohy a koncový spínač Masoneilan* - Návod k obsluze pro výbušné prostředí (březen 2014) 3

4 Obsah 1. Provoz přístroje Systém číslování Technické specifikace Vyznačení jiskrové bezpečnosti pro výbušné prostředí a parametry elektrické bezpečnosti podle ATEX Vyznačení nevýbušnosti a parametry elektrické bezpečnosti pro výbušné prostředí podle ATEX Snímač polohy /. Elektrické údaje Elektrické zapojení, instalace a uvedení do provozu Kalibrace Údržba Zvláštní pracovní podmínky Zvláštní podmínky použití Příloha I Příloha II Příloha III GE Oil & Gas

5 Výstraha TYTO POKYNY POZORNĚ PROSTUDUJTE JEŠTĚ PŘED zahájením instalace tohoto přístroje, jeho používáním nebo prováděním libovolných s přístrojem souvisejících činností údržby. Tyto přístroje splňují základní požadavky na bezpečnost podle Evropské směrnice 94/9/CE ( ATEX ) pro práci v prostředí s nebezpečím výbuchu. Přístroje jsou certifikovány pro použití v prašném nebo plynném výbušném prostředí, skupiny IIA, IIB, IIC a IIIC: Kategorie II 1GD - zóny 0, 1, 2, 20, 21 a 22 pro režim ochrany ia Kategorie II 2GD - zóny 1, 2, 21 a 22 pro režim ochrany d a tb Splňují také základní bezpečnostní požadavky Evropské směrnice EMC 2004/108/ES ve znění pozdějších předpisů pro použití v průmyslovém prostředí. Výrobky certifikované jako zařízení odolné proti výbuchu MUSÍ: a) být instalovány, uváděny do provozu, používány a ošetřovány ve shodě s Evropskými a / nebo národními a místními předpisy a v souladu s doporučeními obsaženými v příslušných normách týkajících se prostředí s nebezpečím výbuchu, b) být používány pouze v situacích, které splňují podmínky certifikace uvedené v tomto dokumentu a po ověření své slučitelnosti se zónami určeného použití a povolenou maximální teplotou okolí, Odpovědností koncového uživatele je: ověřit kompatibilitu materiálu pro dané použití, zajistit řádné využívání ochrany před pádem při práci ve výškách podle kodexu Bezpečné pracovní postupy na pracovišti, zajistit používání správných osobních ochranných prostředků, přijmout vhodná opatření, která zajistí, že personál, který na pracovišti provádí instalaci, uvádění do provozu a činnosti údržby, byl vyškolen v oblasti řádných postupů pro práci se zařízením a v jeho okolí podle kodexu Bezpečné pracovní postupy na pracovišti. Společnost GE si vyhrazuje právo přerušit výrobu jakéhokoli výrobku nebo změnit materiály výrobku, jeho konstrukci nebo specifikace bez předchozího upozornění. Použití poškozených přístrojů by za určitých provozních podmínek mohlo způsobit zhoršení výkonnosti systému, které by mohlo vést ke zranění nebo smrti. Používejte pouze náhradní díly značky Masoneilan společnosti GE, které zajistí, že výrobky vyhoví požadavkům na základní bezpečnost podle evropských směrnic uvedených výše. c) instalovat, uvádět do provozu a ošetřovat kvalifikovaní a kompetentní odborníci, kteří absolvovali odpovídající školení pro přístrojové vybavení používané v prostorách s nebezpečím výbuchu. Na těchto školeních se společnost GE nepodílí. 496 Series Snímač Snímač polohy polohy a a koncový spínač spínač Masoneilan* - Návod k k obsluze pro výbušné prostředí (březen 2014) 5

6 1. Provoz přístroje 1.1 Koncový polohový spínač a Umožňuje spínání jednoho nebo dvou elektrických obvodů. Tuto funkci zajišťují jeden nebo dva mikrospínače, případně jeden nebo dva bezdotykové spínače reagující na přiblížení. 1.2 Snímač polohy a /. a nebo /. Přístroj série 496 je bezdotykový optoelektronický snímač polohy, který poskytuje analogový výstupní signál 4-20 ma odpovídající poloze ventilu. Toto zařízení lze namontovat na rotační ventily i na ventily s vratným pohybem prostřednictvím systému ozubených kol a pákového ústrojí (to pouze pro ventily s vratným pohybem). Posun stopky nebo hřídele se přenáší do optoelektronického čidla pomocí dvou ozubených koleček. Optoelektronické čidlo má stejnou funkci jako standardní potenciometr a jeho výstupní napětí je úměrné natočení jeho osy. Elektronický obvod zesiluje toto napětí na signál 4-20 ma, úměrný úhlu otočení. Toto zařízení má mnoho výhod: nezpůsobuje elektrický šum typický pro potenciometr s jezdcem bez tření neomezená životnost není citlivé na vibrace a elektrický šum velmi nízký provozní točivý moment: 0,02 Nm Přístroj /. nebo /. lze volitelně použít také jako koncový spínač pro spínání jednoho nebo několika elektrických obvodů. Pro tuto doplňkovou funkci se používají jeden nebo dva mikrospínače, případně jeden nebo dva bezdotykové spínače reagující na přiblížení. 2. Systém číslování /. Typ 1. Jeden jednopólový dvoupolohový mechanický spínač 2. Dva jednopólové dvoupolohové mechanické spínače 4. Jeden bezdotykový spínač reagující na přiblížení 5. Dva bezdotykové spínače reagující na přiblížení 6. Jeden dvoupólový dvoupolohový mechanický spínač 7. Dva dvoupólové dvoupolohové mechanické spínače 8. Optoelektronický snímač polohy Ochrana 55. Odolný proti povětrnostním vlivům 57. Nevýbušné provedení, prachoa vodotěsný 58. Jiskrově bezpečný, pracho- a vodotěsný Přídavná funkce pouze pro snímač 1. Jeden jednopólový dvoupolohový mechanický spínač 2. Dva jednopólové dvoupolohové mechanické spínače 4. Jeden bezdotykový spínač reagující na přiblížení 5. Dva bezdotykové spínače reagující na přiblížení 6. Jeden dvoupólový dvoupolohový mechanický spínač 7. Dva dvoupólové dvoupolohové mechanické spínače 6 GE Oil & Gas

7 3. Technické specifikace Vnitřní komponenty pro koncový spínač a snímač polohy jsou zabudovány do tělesa s krytím IP66/IP67. Funkce snímače polohy typu nebo /. a nebo /. Výstupní signál: 4-20 ma (2 vodiče) Přípustné rozpětí na řídicím hřídeli: od 25 do 90 pro otočné ventily nebo pro ventily s vratným pohybem Směr otáčení: po směru nebo proti směru hodinových ručiček Linearita: ± 0,5 % pro úhel otočení 25 až 90 (obvykle ± 0,3 % pro úhel otočení 60 ) Hystereze: 0,1 % Mrtvá zóna: 0,1 % Opakovatelnost: 0,1 % Celková teplotní odchylka: 0,02 %/ C nebo 200 ppm/ C (nula a rozpětí) Rozmezí provozních teplot: -40 C až +80 C Elektrické charakteristiky a rozmezí teplot snímače polohy s mikrospínači nebo bezdotykovými spínači reagujícími na přiblížení jsou uvedeny v následujících odstavcích. 496 Series Snímač polohy a koncový spínač Masoneilan* - Návod k obsluze pro výbušné prostředí (březen 2014) 7

8 4. Vyznačení jiskrové bezpečnosti pro výbušné prostředí a parametry elektrické bezpečnosti podle ATEX 4.1 Značení Značení je vytvořeno na typovém štítku na krytu 496 (rep. 14). Jméno a adresa výrobce: Dresser Produits Industriels S.A.S CONDE SUR NOIREAU - FRANCE Označení typu: pro snímač, / pro snímač s přídavnými funkcemi pro polohové spínače Značka může mít hodnoty 1, 2, 4, 5. Základní a doplňující označení: - Snímač samotný nebo s mechanickými spínači (přídavná funkce): II 1 GD Ex ia IIC T.* Ga Tamb = -.. C à +.. C * Ex ia IIIC T.. C* Da - Snímač samotný nebo s bezdotykovými spínači reagujícími na přiblížení (přídavná funkce): II 1G* nebo II 2G* Ex ia IIC T.* Ga Tamb = -.. C à +.. C * - Mechanické polohové spínače: II 1 GD - Tabulky 4 a 5 pro snímač s mechanickými spínači a pro snímač s bezdotykovými spínači reagujícími na přiblížení. Sériové číslo Rok výroby Číslo oznámeného subjektu Číslo osvědčení o přezkoušení typu EC Výstraha: VÝSTRAHA: POTENCIÁLNÍ NEBEZPEČÍ ELEKTROSTATICKÝCH NÁBOJŮ. VIZ POKYNY 4.2 Parametry elektrické bezpečnosti Typ Alternativa s jedním nebo dvěma mikrospínači Identifikace typu je: a Mechanické spínače: typ BZ-2R72-A2, výrobce: HONEYWELL Napájejí se z certifikovaného napájecího zdroje pro výbušná prostředí, skupina IIC, s těmito maximálními charakteristikami: - Konstantní napájecí napětí: Ui= 30 V, Ii = 0,5 A, Ci = 0 F a Li = 0 H - Střídavé napájecí napětí: Ui= 90 V, Ii = 1,4 A, Ci = 0 F a Li = 0 H Vodiče se připojují přímo na mechanické spínače. Ex ia IIC T.* Ga Tamb = -.. C à +.. C * Ex ia IIIC T.. C* Da - Bezdotykové polohové spínače reagující na přiblížení (přídavná funkce): II 1G*, II 2G* Ex ia IIC T.* Ga Tamb = -.. C à +.. C * * Rozmezí okolních teplot a teploty povrchu pro teplotní klasifikace T6, T5 a T4 jsou stanoveny v Příloze I, kde jsou uvedeny: - Tabulky 1, 2 a 3 pro samotný snímač, samotné mechanické spínače a samotné bezdotykové spínače reagující na přiblížení Alternativa s jedním nebo dvěma bezdotykovými spínači reagujícími na přiblížení Identifikace typu je: a Tyto detektory od výrobce PEPPERL & FUCHS jsou definovány takto: - II 1G Ex ia IIC T6 Ga - II 2G Ex ia IIC T6 Gb ES certifikát přezkoušení typu: - PTB 00 ATEX 2048 X (II1G, II2G) PTB 00 ATEX 2049 X (II1G, II2G) 8 GE Oil & Gas

9 4. Vyznačení jiskrové bezpečnosti pro výbušné prostředí a parametry elektrické bezpečnosti podle ATEX (pokračování) Napájejí se z certifikovaného napájecího zdroje * pro výbušná prostředí s těmito maximálními charakteristikami: Ui = 16V ; Ii = 0,052A ; Pi = 0,169W. * Napájecí zdroj (řídicí obvod) musí být následující zdroj vyráběný společností Pepperl & Fuchs: WE 77/EX 1 nebo WE 77/EX 2 Vodiče se připojují na jeden nebo dva koncové konektory typu: MK 3; 2,5 mm 2 ; 380 voltů; výrobce: WEIDMULLER nebo rovnocenný výrobek Maximální vstupní charakteristiky S mikrospínačem Varianta Ui (V) Ii (A) Se stejnosměrným zdrojem Špičková hodnota střídavého zdroje S bezdotykovým spínačem reagujícím na přiblížení Ci (nf) Li (μh) Pi (W) 30 0, , , , Typ /. : Další funkce snímačů polohy jsou stejné jako u typu Maximální vstupní charakteristiky na svorkovnici přídavné funkce: S mikrospínačem Varianta Ui (V) Ii (A) Se stejnosměrným zdrojem Špičková hodnota střídavého zdroje S bezdotykovým spínačem reagujícím na přiblížení Ci (nf) Li (μh) Pi (W) 30 0, , , , Typy a /. : Typ 496-8: Snímač polohy je připojen ke zdroji lineární tenze typu certifikovaného pro použití na nebezpečných místech skupiny IIC a jeho výstupní obvod musí být jiskrově bezpečný a schválený podle EN Maximální vstupní charakteristiky na svorkovnici: Ui (V) Ii (A) Ci (nf) Li (μh) Pi (W) 28 0, , Series Snímač polohy a koncový spínač Masoneilan* - Návod k obsluze pro výbušné prostředí (březen 2014) 9

10 5. Vyznačení nevýbušnosti a parametry elektrické bezpečnosti pro výbušné prostředí podle ATEX 5.1 Značení Značení se nalézá na typovém štítku na krytu 496 (rep. 14). Jméno a adresa výrobce Dresser Produits Industriels S.A.S CONDE SUR NOIREAU - FRANCE Označení typu: pro snímač polohy / pro snímač polohy s přídavnými funkcemi, pro snímač pro koncový polohový spínač Značka může být nahrazena číslicí 1, 2, 4, 5, 6 a 7. zvláštní označení: II 2 GD doplňkové označení: - Ex d IIC T6 Gb Ta -55 C, +75 C (*) Ex tb IIIC T85 C Db IP66/IP67 - Ex d IIC T5 Gb Ta -55 C, +85 C (*) Ex tb IIIC T100 C Db IP66/IP67 Sériové číslo Rok výroby Číslo oznámeného subjektu Číslo osvědčení o přezkoušení typu EC Výstraha: VÝSTRAHA: NEOTVÍREJTE, KDYŽ JE ZAŘÍZENÍ POD NAPĚTÍM Výstraha: VÝSTRAHA: POTENCIÁLNÍ NEBEZPEČÍ ELEKTROSTATICKÝCH NÁBOJŮ. VIZ POKYNY T kabelu: (**) (*) Rozmezí teplot lze snížit v závislosti na typu součásti namontované uvnitř pouzdra, pokud nejsou překročeny výše uvedených hodnoty. (**) Povinně uvedený údaj v případě, že je okolní teplota vyšší než 70 C. T okolí T kabelu 70 C 75 C 75 C 80 C 80 C 85 C 85 C 90 C 5.2 Parametr elektrické bezpečnosti Maximální rozptyl energie = 5 W Přípustný zdroj napětí: Typ Min. napětí Max. napětí nebo nebo nebo nebo Pepperl a Fuchs nebo Télémécanique / ,0 V (stejnosměrný proud) 220 V (stejnosměrný proud) nebo 250 V (střídavý proud) 16 V (stejnosměrný proud) 58 V (stejnosměrný proud) 36 V (stejnosměrný proud) 10 GE Oil & Gas

11 6. Snímač polohy /. Elektrické údaje Napájecí zdroj: Napětí zdroje U (V) Min. Max. Nevýbušný 9,0 V 36 V Jiskrová bezpečnost 9,0 V 28 V Ochrana před přepětím (v normě): 1500 W 10/1000 µs Výstupní proud 4-20 ma (dva vodiče) Zc Rozmezí seřízení nuly: ±0,5 ma U Rozmezí seřízení rozpětí: ±2,5 ma Chráněno proti obrácené polaritě Napájecí napětí (V) 9,0 (V) Zc (Ω) = Maximální zatížení Imaxi (A) Pro 20 ma to znamená: Zc = max. 950 Ohmů pro jiskrově bezpečnou smyčku a Zc = 1350 Ohmů pro nevýbušné provedení. 496 Series Snímač polohy a koncový spínač Masoneilan* - Návod k obsluze pro výbušné prostředí (březen 2014) 11

12 7. Elektrické zapojení, instalace a uvedení do provozu Dodržujte platné státní a místní předpisy pro elektrickou instalaci. Musí se instalovat a uvádět do provozu v souladu s normou EN a/nebo státními a místními předpisy platnými pro výbušná prostředí. Před prováděním jakékoli práce na zařízení odpojte přístroj od napájení nebo se ujistěte, že místní podmínky v prostředí s nebezpečím výbuchu umožňují bezpečné otevření krytu. Připojte vodiče ke svorkám přístroje, přitom dbejte na dodržení správné polarity a maximálního přípustného napětí. Před zapojením přístroje nebo po provedení jakýchkoli prací na zařízení vždy zkontrolujte, zda je kryt (12) dokonale přišroubovaný, zda není O-kroužek (10) poškozený a zda je pojistný šroub (9) dobře zajištěný. Poznámka: Před instalací zkontrolujte, zda není přístroj poškozený. V případě poškození informujte výrobce, jehož adresa je uvedena na typovém štítku. 7.1 Vstup pancéřové trubky v nevýbušné aplikaci Zapojení lze provést v různých variantách se zřetelem k výrobcem povoleným a požadovaným osvědčením: Kabelový přívod certifikovaného typu Ex d IIC / Ex tb IIIC lze namontovat přímo na jednotlivou trubkovou přípojku pouzdra ¾ NPT (ANSI/ASME B1.20.1). Pro potřeby nástavce nebo přechodky jsou povoleny tyto komponenty: Nástavec nebo přechodka Pro více kabelových přívodů (maximálně 3) lze použít nástavec Y237 Masoneilan, a to pouze v aplikaci pro výbušné prostředí podle standardu ATEX. - Pokud není použit jeden vstup Y237, pancéřová trubka bude uzavřena následujícími uzávěry: Výrobce REDAPT Uzávěr Certifikace Ex d IIC Ex tb IIIC Certifikát ATEX SIRA 99 ATEX 1115U Certifikát IECEx IECEx SIR U Jiné uzávěry, je-li přístroj certifikovaný podle standardu ATEX nebo IECEx (typ Cooper CAPRI CODEC). Výrobce Certifikace Certifikát ATEX Certifikát IECEx - Pokud nejsou použity dva vstupy Y237, Y237 se musí omezit. REDAPT Ex d IIC Ex tb IIIC SIRA 99 ATEX 1115U IECEx SIR U Jiné nástavce nebo přechodky, je-li přístroj certifikovaný podle standardu ATEX nebo IECEx (Cooper CAPRI CODEC). Kabelový vstup se svým nástavcem / přechodkou nebo bez něj a Y237 se svým kabelovým vstupem musí být nainstalován v souladu s Přílohou III. 12 GE Oil & Gas

13 7. Elektrické zapojení, instalace a uvedení do provozu (pokračování) 7.2 Elektrické připojení pro typ nebo Elektrické kabely jsou připojeny buď přímo na mikrospínač(e) nebo ke svorkovnici bezdotykových spínačů reagujících na přiblížení. Připojte zařízení k uzemnění pomocí zemnicích přípojek, kterými je uvnitř i zvenčí opatřeno pouzdro zařízení. Základní pravidlo pro zapojení: - Musí být použito navíc k místním regulačním zařízením pro elektrickou instalaci - Schválení drážky konektoru: Správné zapojení Chybné zapojení 7.3 Elektrické připojení pro typ nebo /. a nebo /. Připojte elektrické kabely ke svorkovnici snímače polohy umístěné na desce plošných spojů. Dodržte polaritu + a a maximální přípustné napětí. Když je snímač polohy vybaven přídavnou funkcí, elektrické kabely jsou připojeny buď přímo na mikrospínač(e), nebo ke svorkovnici bezdotykových spínačů reagujících na přiblížení. Připojte zařízení k uzemnění pomocí zemnicích přípojek, kterými je uvnitř i zvenčí opatřeno pouzdro zařízení. Základní pravidlo pro zapojení: - Musí být použito navíc k místním regulačním zařízením pro elektrickou instalaci - Izolace vodiče uvnitř krytu musí být nepoškozená - Dotažení musí být dostatečné, aby zajistilo trvalé spojení, ale nesmí být nadměrné, aby nepřerušilo nebo nepoškodilo připojení. - Schválení drážky konektoru: Správné zapojení Chybné zapojení - Izolace vodiče uvnitř krytu musí být nepoškozená - Dotažení musí být dostatečné, aby zajistilo trvalé spojení, ale nesmí být nadměrné, aby nepřerušilo nebo nepoškodilo připojení. Správné zapojení Chybné zapojení 496 Series Snímač polohy a koncový spínač Masoneilan* - Návod k obsluze pro výbušné prostředí (březen 2014) 13

14 7. Elektrické zapojení, instalace a uvedení do provozu (pokračování) 7.4 Instalace a uvedení do provozu Instalace Nebezpečné zóny 1, 2, 21, 22 Bezpečná zóna Nebezpečné zóny 0, 1, 2, 20, 21, 22 Bezpečná zóna ZDROJ NAPĚTÍ Z ŘÍDICÍHO SYSTÉMU Bezpečnostní zábrana ZDROJ NAPĚTÍ Z ŘÍDICÍHO SYSTÉMU Nevýbušný přístroj může být instalován v prašném nebo plynném výbušném prostředí skupin IIA, IIB, IIC a IIIC pro zóny 1, 2, 21 a 22 s režimem ochrany d a tb. Jiskrově bezpečný přístroj může být instalován v prašném nebo plynném výbušném prostředí skupiny IIA, IIB, IIC a IIIC pro zóny 0, 1, 2, 20, 21 a 22 s režimem ochrany ia. Poznámka: Je odpovědností uživatele zkontrolovat, zda instalace odpovídá pravidlům jiskrové bezpečnosti se zřetelem k parametrům entity pro všechna zařízení ve smyčce včetně dočasných zařízení, např. měřicích přístrojů Uvedení do provozu - Před zapojením přístroje nebo po provedení jakýchkoli prací na zařízení vždy zkontrolujte, zda je kryt (12) dokonale přišroubovaný, zda není O-kroužek (10) poškozený a zda je pojistný šroub (9) dobře zajištěný. - Zkontrolujte, že kabelová průchodka je certifikovaná pro zamýšlené použití a že elektrické údaje odpovídají provozní zóně. Před uváděním do provozu proveďte v případě potřeby kalibraci přístroje podle odstavce 8 a zajistěte přesné dodržování veškerých bezpečnostních pokynů uvedených v předchozích odstavcích. 14 GE Oil & Gas

15 8. Kalibrace Před zapojením zařízení za účelem kalibrace pozorně prostudujte následující bezpečnostní upozornění. - Dodržujte platné státní a místní předpisy pro elektrickou instalaci. - Musí se instalovat a uvádět do provozu v souladu s normou EN a/nebo státními a místními předpisy platnými pro výbušná prostředí. - Před prováděním jakékoli práce na zařízení odpojte přístroj od napájení nebo se ujistěte, že místní podmínky v prostředí s nebezpečím výbuchu umožňují bezpečné otevření krytu. - Připojte vodiče ke svorkám přístroje, přitom dbejte na dodržení správné polarity a maximálního přípustného napětí. - Před zapojením přístroje nebo po provedení jakýchkoli prací na zařízení vždy zkontrolujte, zda je kryt (12) dokonale přišroubovaný, zda není O-kroužek (10) poškozený a zda je pojistný šroub (9) dobře zajištěný. 8.1 Kalibrace otočného koncového spínače a s mikrospínači Když je mikrospínač stisknutý, vyhloubená část páčky (5) musí být přesně vystředěna s vačkou (13). Je důležité zkontrolovat, že páčka je správně stlačena, když není mikrospínač stisknutý. Pokud tomu tak není, povolte šrouby (3 a 17) a jemně pohněte páčkou směrem nahoru nebo dolů. Utáhněte šrouby. Lehce uvolněte pojistný šroub (1) vačky pomocí imbusového klíče 3/32. Přesuňte dřík uzávěru do polohy umožňující stisknutí spínače. Je důležité dbát na to, že vačka ovládající pravý mikrospínač musí stisknout páčku (5) na konci otočení po směru hodinových ručiček (viz podrobný obrázek níže). To zajistí, aby šroub (2) uvolnil páčku (5), když je ventil ve škrticí poloze. Zbývající vyhloubená část pouze zajišťuje stisknutí mikrospínače v případě pohybu po nadměrné dráze. Naopak vačka ovládající levý mikrospínač musí stisknout páčku (5) na konci otočení proti směru hodinových ručiček (viz čelní pohled níže). Chcete-li dodržet výše uvedený požadavek v případě použití pouze jednoho mikrospínače (typ ), může být nezbytné změnit polohu mikrospínače. Otáčejte vačkou (13), dokud nedojde ke stisknutí mikrospínače. Zajistěte vačku (13) utažením šroubu (1). Jemně seřiďte nastavení pomocí šroubu (2). Použijte imbusový klíč 1/16. Šroub (2) musí dostatečně vyčnívat z vačky, aby správně stiskl páčku (5). Před uvedením do provozu pečlivě dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v odstavci Series Snímač polohy a koncový spínač Masoneilan* - Návod k obsluze pro výbušné prostředí (březen 2014) 15

16 8. Kalibrace (pokračování) A B Seznam dílů Rep. Označení Rep. Označení Rep. Označení 1 Stavěcí šroub 8 Pojistný kroužek 2 Stavěcí šroub 9 Pojistný šroub 16 Izolace 3 Šroub (1 mikrospínač) 10 (1) O-kroužek 17 Šroub (druhý mikrospínač) 4 Mikrospínač 11 Osa 18 Podložka 5 Páčka 12 Kryt 19 (2) Distanční vložka (není zobrazena) 6 Pouzdro 13 Vačka A Místo dotyku pro levý mikrospínač 7 (1) O-kroužek 14 Typový štítek B Místo dotyku pro pravý mikrospínač (1) Doporučené náhradní díly (2) Pouze pro model GE Oil & Gas

17 8. Kalibrace (pokračování) 8.2 Kalibrace otočného koncového spínače a vybaveného bezdotykovým spínačem (nebo spínači) reagujícím na přiblížení Typ Přesuňte ventil do požadované spouštěcí polohy a zkontrolujte směr otáčení, když raménko opustí čidlo bezdotykového snímače reagujícího na přiblížení. Následující obrázek znázorňuje polohu čidla bezdotykového snímače reagujícího na přiblížení a raménka při aktivaci v závislosti na směru otáčení. Pomalu přesouvejte raménko směrem k čidlu bezdotykového snímače reagujícího na přiblížení, dokud nedojde k aktivaci. K aktivaci dochází, když raménko překrývá přibližně 1/3 bezdotykového spínače reagujícího na přiblížení. Před uvedením do provozu pečlivě dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v odstavci Rep. Označení Rep. Označení Raménko 34 Bezdotykový spínač reagující na přiblížení Typ Během seřizování kontrolujte, že bezdotykový spínač s červenou skvrnou je aktivován raménkem s červenou skvrnou. Seřizování prvního bezdotykového spínače reagujícího na přiblížení - První spínač se seřizuje na začátku zdvihu. - Zkontrolujte, jaký je směr otáčení při aktivaci ventilu. Následující obrázek (b, c) znázorňuje bezdotykový snímač reagující na přiblížení a raménko přiřazené k prvnímu bodu aktivace pro daný směr otáčení. - Pomalu přesouvejte raménko směrem k bezdotykovému spínači reagujícímu na přiblížení, dokud nedojde k aktivaci. Seřizování druhého bezdotykového spínače reagujícího na přiblížení - Druhý spínač se seřizuje na konci zdvihu akčního členu. - Zafixujte první raménko seřízené podle výše uvedeného postupu a pomalu přesouvejte druhé raménko směrem k druhému čidlu bezdotykového snímače reagujícího na přiblížení, dokud nedojde k jeho aktivaci. - Zkontrolujte, zda je první bezdotykový spínač reagující na přiblížení stále správně seřízen. Před uvedením do provozu pečlivě dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v odstavci 7.4. a B b A B c Rep. Označení Rep. Označení A Červená skvrna B První bod aktivace 496 Series Snímač polohy a koncový spínač Masoneilan* - Návod k obsluze pro výbušné prostředí (březen 2014) 17

18 8. Kalibrace (pokračování) Seřízení vzduchové mezery Vzduchová mezera mezi bezdotykovým spínačem reagujícím na přiblížení a raménkem je seřízena z výroby. V případě potřeby nového seřízení je nutné použít následující postup: Uvolněte matici bezdotykového snímače reagujícího na přiblížení (37A), umístěnou na přední straně držáku (36). O několik závitů vyšroubujte pojistnou matici (37B) umístěnou na zadní straně držáku. Nastavte raménko nad bezdotykový snímač reagující na přiblížení a zatlačte konec hřídele (11) k vnějšímu krytu tak, aby se odstranila podélná vůle. Přidržte bezdotykový snímač reagující na přiblížení v nastaveném místě a našroubujte matici (37A). Pomocí distanční měrky seřiďte vzduchovou mezeru na 0,3 mm Dotáhněte pojistnou matici (37B) A B 19 Seznam dílů Rep. Označení Rep. Označení Rep. Označení 3 Šroub 12 Kryt 31 Pojistný kroužek 6 Pouzdro 14 Typový štítek 32 Podložka 7 (1) O-kroužek 33 Raménko 8 Pojistný kroužek 19 Distanční vložka 34 Bezdotykový snímač reagující na přiblížení 9 Pojistný šroub 24 Svorkovnice 35 (2) Distanční vložka (není zobrazena) 10 (1) O-kroužek 25 Svorkovnice 36 Držák snímače 11 Osa 30 Distanční vložka 37 Matice (1) Doporučené náhradní díly (2) Pouze pro model GE Oil & Gas

19 8. Kalibrace (pokračování) 8.3 Kalibrace snímače polohy nebo / Činnost Směr akce ventilu (otevřený nebo zavřený ventil, vzhledem ke smyčkovému signálu 4-20 ma) určuje polohu 3 bodů konektoru optoelektronického snímače na jednom ze dvou konektorů elektronického obvodu A nebo B. Platí toto pravidlo působení: pro směr otáčení pastorku řídicí hřídele po směru hodinových ručiček (při pohledu od krytu) se výstupní proud zvyšuje (4 20 ma) při připojení konektoru optoelektronického snímače v A a snižuje se při připojení v B. C Masoneilan A B Seřízení pákového ústrojí Při montáži na ventily s vratným pohybem seřiďte napínák tak, aby páčka přístroje byla v polovině dráhy kolmá k dříku uzávěru. Seřízení snímače polohy - Podle zvolené činnosti umístěte 3 body konektoru na konektor A nebo B. Z - V případě potřeby přednastavte seřízení nuly (Z) v polovině dráhy *. S - + PN: - V případě potřeby přednastavte seřízení rozpětí (S) v polovině dráhy **. - Konfigurujte spínač C (viz příloha II) pro úhel otočení řídicího hřídele. - Umístěte ventil do počátku dráhy, který by měl odpovídat minimu signálu (4 ma). - Instalujte miliampérmetr do série ve smyčce a zapojte přístroj. - Natáčejte primární pastorek řídicího hřídele, až dosáhnete výstupního signálu kolem 4 ma. - Pomocí nulového potenciometru jemně seřiďte signál 4 ma (Z). - Proveďte zdvih ventilu do plné jmenovité dráhy a potenciometrem rozpětí (S) seřiďte výstupní signál na 20 ma. - Zkontrolujte kalibraci nuly a rozpětí vzhledem ke zdvihu ventilu. Pokud je to nutné, opakujte úkony kalibrace nuly a rozpětí. * V případě, že dojde k problému při seřizování nuly v důsledku fyzických omezení potenciometru, proveďte 5 otáček v opačném než požadovaném směru a otáčením primárního pastorku nastavte výstupní proud co nejblíže 4 ma. ** V případě, že dojde k problému při seřizování rozpětí v důsledku fyzických omezení potenciometru, proveďte 5 otáček v opačném než požadovaném směru a konfigurujte spínač C (viz příloha II) pro vyšší nebo nižší úhel, než je základní. Seřízení mikrospínačů nebo bezdotykových spínačů reagujících na přiblížení Viz odstavec 8.1 nebo 8.2 pro seřízení mikrospínačů nebo bezdotykových spínačů reagujících na přiblížení. Před uvedením do provozu pečlivě dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v odstavci Series Snímač polohy a koncový spínač Masoneilan* - Návod k obsluze pro výbušné prostředí (březen 2014) 19

20 8. Kalibrace (pokračování) F View F Pohled Vue F Seznam dílů Rep. Označení Rep. Označení Rep. Označení 6 pouzdro 38 distanční vložka 106 pérová podložka 7 O-kroužek 42 deska s elektronikou 107 třmen 8 pojistné kroužky 44 podložka 108 podložka 9 šroub CHC 46 podpěra desky 110 šroub 10 O-kroužek 101 zemnicí šroub (vnitřní) 111 pružná podložka 11 hřídel 102 pérová podložka 114 šroub CHC 12 kryt 103 třmen 220 detektor - sada 14 typový štítek 104 podložka 221 podpěra detektoru 23 pastorek 105 zemnicí šroub (vnější) 222 šroub 20 GE Oil & Gas

21 9. Údržba - Před prováděním jakékoli práce na zařízení odpojte přístroj od napájení nebo se ujistěte, že místní podmínky nepředstavují prostředí s nebezpečím výbuchu a že umožňují bezpečné otevření krytu. Tyto činnosti se musí provádět v souladu s normou EN a/nebo státními a místními předpisy platnými pro výbušná prostředí. - Před zapojením přístroje nebo po provedení jakýchkoli prací na zařízení vždy zkontrolujte, zda je kryt (12) dokonale přišroubovaný, zda není O-kroužek (10) poškozený a zda je pojistný šroub (9) dobře zajištěný. Zkontrolujte, že žádná část zařízení 496 není poškozena. V případě poškození nahraďte vadnou součást originálním náhradním dílem výrobce. Věnujte zvláštní pozornost následujícím činnostem: - Zkontrolujte zařízení, jeho mechanické propojení a celkový vzhled. - Zkontrolujte kabelovou průchodku a elektrická připojení. - Zkontrolujte stav O-kroužku (10) krytu (12) a O-kroužku (7) hřídele (11). - Zkontrolujte, zda hřídel (11) není opotřebená nebo poškozená. - Pokud se musí hřídel (11) demontovat, dbejte na to, abyste původní pojistné kroužky (8) nasadili zpět tam, kam patří. Zkontrolujte, že pouzdro ani hřídel nejsou poškozeny. Přístroje instalované v zónách 20, 21 a 22 se musí vyčistit, aby se zabránilo nahromadění prachu na stěnách. Viz pokyny v odstavci 11.1 b a c uvádějící postup bezpečného čištění. 10. Zvláštní pracovní podmínky Podle směrnice 94/9/ES musí obvykle osoba schválená jako uživatel přístroje ve výbušných prostředích absolvovat školení. Na těchto školeních se společnost Dresser Produits Industriels S.A.S. nepodílí. 496 Series Snímač polohy a koncový spínač Masoneilan* - Návod k obsluze pro výbušné prostředí (březen 2014) 21

22 11. Zvláštní podmínky použití 11.1 Pro jiskrovou bezpečnost a nevýbušné provedení typy , a /. a typy , a /. a. Je odpovědností uživatele jednou za rok zkontrolovat těsnění a v případě jeho poškození nahradit vadné součásti pouze náhradními díly od výrobce. b. Při použití v prašných nebezpečných prostorách bude uživatel muset pravidelně vykonávat čištění různých stran pouzdra, aby zabránil nahromadění nánosů prachu, jejichž maximální tloušťka musí být < 5 mm. Toto čištění se bude provádět podle doporučení definovaných v odstavci c. Tisknutelné oblasti pro použitý režim ochrany Pro zajištění bezpečného provozu to lze provádět pouze v případě, že místní podmínky v okolí zařízení nepředstavují potenciálně výbušné prostředí. c. Aby se zabránilo jakémukoli jiskření způsobenému elektrostatickými výboji, je nutné dodržovat pokyny EN TR Uživatel musí například provádět čištění zařízení a hlavně plastové etikety vlhkou tkaninou. Pro zajištění bezpečného provozu to lze provádět pouze v případě, že místní podmínky v okolí zařízení nepředstavují potenciálně výbušné prostředí. Odstranitelné oblasti pro použitý režim ochrany d. Uživatel bude muset kontrolovat, zda zvýšení teploty hlavového dílu zařízení 496 vyplývající z kontaktu mechanické části s pouzdrem 496 nebo vznikající v důsledku procesu tepelného vyzařování je menší nebo rovné teplotě přípustné podle dané klasifikace. To se musí provádět v souladu s normou EN a/nebo státními a místními předpisy platnými pro výbušná prostředí. e. Konečný uživatel musí během instalace zařízení 496 na pracovišti označit použitý režim ochrany na typovém štítku odstraněním odtrhávacích jazýčků nebo zaškrtnutím vyhrazeného políčka. Tento požadavek platí pouze pro označení vícenásobné ochrany. Etiketa na obrázku vpravo je zobrazena pouze jako příklad a nepředstavuje etiketu zařízení GE Oil & Gas

23 11. Zvláštní podmínky použití (pokračování) 11.2 Vnitřně bezpečný přístroj: Typy , a /. Kabelový vstup musí mít úroveň ochrany rovnou nejméně IP6X podle normy EN U pouzdra zařízení 496 z hliníkového materiálu bude uživatel muset určit použití zařízení pro skupinu II, kategorii 1 (zóna 0) proti potenciálnímu zápalnému zdroji způsobujícímu jiskření v případě nárazu nebo tření. Zdroj napětí připojený ke každému konektoru 496 musí být certifikovaný pro použití ve skupině IIC a musí mít schválenou vnitřní bezpečnost smyčky. Parametry entity napěťového zdroje musí být kompatibilní s parametry entity zařízení 496 popsanými v odstavci Přístroj odolný proti výbuchu: Typy , a /. Když je okolní teplota vyšší než 70 C, uživatel bude muset zvolit kabelový vstup a kabel kompatibilní s údaji v následující tabulce: T okolí T kabelu 70 C 75 C 75 C 80 C 80 C 85 C 85 C 90 C Kabelový vstup musí mít úroveň ochrany rovnou alespoň IP66/67. Pro nevýbušná těsnění, hřídel, závity krytu, vývodku a uzávěr pro Y237 používejte pouze následující maziva: Typ SI 33 GRAPHENE 702 MOLYKOTE 111 COMPOUND MULTILUB GRIPCOTT NF Výrobce ORAPI ORAPI MOLYKOTE MOLYKOTE MOLYDAL Všechny mechanické části spojené s koncovým spínačem nebo snímačem, u kterých je pravděpodobné, že budou vytvářet jiskry nebo které mají horký povrch, bude uživatel muset podrobit analýze rizik podle směrnice 94/9/ES. Uživatel bude muset dodržet modul shody přizpůsobený zóně, v níž bude přístroj nainstalován. Součtová tolerance hřídele je nižší než tolerance definovaná normou EN Musí být dodržena s maximální radiální vůlí 0,133 mm. Délka nevýbušných těsnění je větší než délka definovaná v tabulce normy EN Minimální teplota kabelu je uvedena na typovém štítku. Když je okolní teplota nižší než -20 C, uživatel bude muset zvolit kabelový vstup a kabel kompatibilní s teplotou okolí uvedenou na označovacím štítku. 496 Series Snímač polohy a koncový spínač Masoneilan* - Návod k obsluze pro výbušné prostředí (březen 2014) 23

24 Příloha I Tabulka 1 Minimální a maximální okolní teploty ( C) Typ Ci Li 1G/2G/1D 1G/2G 1D nf μh MIN T6 T5 T4 T85 C T100 C Snímač Tabulka 2 Typ a Minimální a maximální okolní teploty ( C) Ci Li 1G/2G/1D 1G/2G 1D nf μh MIN T6 T5 T4 T85 C T100 C BZ-2R-72-A Tabulka 3 Typ a Minimální a maximální okolní teploty ( C) Ci Li 1G/2G 1G 2G 1D nf μh MIN T6 T5 T4 T6 T5 T4 T85 C T100 C NJ2-11-N-G NJ2-11-SN-G NJ2-12GK-N NJ2-12GK-SN NJ2-12GM-N NCB2-12GM35 NO NJ3-18-GK-S1N NJ4-12GK-N NJ4-12GK-SN NJ5-18GK-N NJ5-18GK-SN NJ5-18GM-N NJ5-30GK-S1N NCB5-18GM40 NO GE Oil & Gas

25 Příloha I (pokračování) Tabulka 4 Typ /1 a /2 Minimální a maximální okolní teploty ( C) Ci Li 1G/2G/1D 1G/2G 1D nf μh MIN T6 T5 T4 T85 C T100 C Snímač + BZ-2R-72-A Tabulka 5 Typ /4 a /5 Minimální a maximální okolní teploty ( C) Ci Li 1G/2G 1G 2G 1D nf μh MIN T6 T5 T4 T6 T5 T4 T85 C T100 C Snímač+NJ2-11-N-G Snímač+NJ2-11-SN-G Snímač+NJ2-12GK-N Snímač+NJ2-12GK-SN Snímač+NJ2-12GM-N Snímač+NCB2-12GM35 NO Snímač+NJ3-18-GK-S1N Snímač+NJ4-12GK-N Snímač+NJ4-12GK-SN Snímač+NJ5-18GK-N Snímač+NJ5-18GK-SN Snímač+NJ5-18GM-N Snímač+NJ5-30GK-S1N Snímač+NCB5-18GM40 NO Nelze použít 496 Series Snímač polohy a koncový spínač Masoneilan* - Návod k obsluze pro výbušné prostředí (březen 2014) 25

26 Příloha II Konfigurace spínačů podle úhlu otočení řídicího hřídele 24 a < a < a < a < a < a < a < a < a 90 Příslušný přístroj 87/88 - zdvihy ½ až 0,8 Varimax Camflex 67/68 - zdvih 8 Minitork Ball 67/68 - zdvih 5 Varipak 37/38 - zdvihy ½ až ¾ /88 - zdvihy 1 až 2,5 Sigma F - zdvih ¾ 37/38 - zdvihy 1 až 4 Sigma F - zdvihy 1,5 až 2 67/68 - zdvih 6 26 GE Oil & Gas

27 Příloha III MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ KABELOVÝCH PRŮCHODEK NA PŘÍSTROJE S CERTIFIKÁTY ATEX a IECEx S KABELOVÝM VSTUPEM CERTIFIKOVANÝ Ex d IIC, Ex tb IIIC Šroubové spoje s kuželovým závitem podle ANSI ASME B : 5 závitů vytvořených na každé součásti S NÁSTAVCEM NEBO PŘECHODKOU CERTIFIKOVANÝ Ex d IIC, Ex tb IIIC Šroubové spoje s kuželovým závitem podle ANSI ASME B : 5 závitů vytvořených na každé součásti Slepené LOCTITE FREINFILET FORT nebo ekvivalentním lepidlem s podobnou účinností MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ KABELOVÝCH PRŮCHODEK NÁSTAVCE Y237 POUZE NA PŘÍSTROJE DO VÝBUŠNÉHO PROSTŘEDÍ S CERTIFIKÁTY ATEX KABELOVÝ VSTUP NÁSTAVEC NEBO PŘECHODKA POUZDRO CERTIFIKOVANÉ II 2 GD KABELOVÝ VSTUP CERTIFIKOVANÝ II 2 GD POUZDRO CERTIFIKOVANÉ II 2 GD NÁSTAVEC NEBO PŘECHODKA CERTIFIKOVANÉ PRO II 2 GD UZÁVĚR POUZDRO CERTIFIKOVANÉ II 2 GD UZÁVĚR CERTIFIKOVANÝ II 2 GD POZNÁMKA: POVOLEN POUZE JEDEN UZÁVĚR POZNÁMKA: UZÁVĚR NELZE NAMONTOVAT NA NÁSTAVEC NEBO PŘECHODKU A: Šroubové spoje s kuželovým závitem podle ANSI ASME B1.20.1: 5 závitů vytvořených na každé součásti Slepené LOCTITE FREINFILET FORT nebo ekvivalentním lepidlem s podobnou účinností. B: Šroubové spoje s kuželovým závitem podle ANSI ASME B1.20.1: 5 závitů vytvořených na každé součásti Šroubové spoje s válcovým závitem podle ISO 965-1/3 Efektivních zašroubovaných závitů 5 Hloubka zašroubování 8 mm Uzávěry a kabelové vstupy mohou být mazány mazivy určenými v odstavci Zvláštní podmínky použití C: Šroubové spoje s kuželovým závitem podle ANSI ASME B1.20.1: 5 závitů vytvořených na každé součásti Šroubové spoje s válcovým závitem podle ISO 965-1/3 Efektivních zašroubovaných závitů 5 Hloubka zašroubování 8 mm Slepené LOCTITE FREINFILET FORT nebo ekvivalentním lepidlem s podobnou účinností. DWG č Rev. A 496 Series Snímač polohy a koncový spínač Masoneilan* - Návod k obsluze pro výbušné prostředí (březen 2014) 27

28 UMÍSTĚNÍ KANCELÁŘÍ PRO PŘÍMÝ PRODEJ AUSTRÁLIE Brisbane Telefon: Fax: Perth Telefon: Fax: Melbourne Telefon: Fax: BELGIE Telefon: Fax: BRAZÍLIE Telefon: Fax: ČÍNA Telefon: Fax: FRANCIE Courbevoie Telefon: Fax: NĚMECKO Ratingen Telefon: Fax: INDIE Bombaj Telefon: Fax: Nové Dillí Telefon: Fax: ITÁLIE Telefon: Fax: JAPONSKO Chiba Telefon: Fax: KOREA Telefon: Fax: MALAJSIE Telefon: Fax: MEXIKO Telefon: NIZOZEMSKO Telefon: Fax: RUSKO Velikij Novgorod Telefon: Fax: Moskva Telefon: Fax: SAÚDSKÁ ARÁBIE Telefon: Fax: SINGAPUR Telefon: Fax: JIHOAFRICKÁ REPUBLIKA Telefon: Fax: JIŽNÍ A STŘEDNÍ AMERIKA A KARIBIK Telefon: Fax: ŠPANĚLSKO Telefon: Fax: SPOJENÉ ARABSKÉ EMIRÁTY Telefon: Fax: SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ (VELKÁ BRITÁNIE) Wooburn Green Telefon: Fax: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ Massachusetts Telefon: Fax: Corpus Christi, Texas Telefon: Fax: Deer Park, Texas Telefon: Fax: Houston, Texas Telefon: Fax: *Masoneilan je registrovaná obchodní známka společnosti General Electric Company. Další názvy společností a výrobků použité v tomto dokumentu jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky příslušných vlastníků. 2014, General Electric Company. Všechna práva vyhrazena. GEA31058A-CZ 03/2014

Masoneilan* Typ 7700E Elektropneumatický polohovač ventilu Konvertor 4000 I/P

Masoneilan* Typ 7700E Elektropneumatický polohovač ventilu Konvertor 4000 I/P Masoneilan* Typ 7700E Elektropneumatický polohovač ventilu Konvertor 4000 I/P ATEX - návod k obsluze Klasifikace dat GE: Veřejné TYTO POKYNY OBSAHUJÍ DŮLEŽITÉ REFERENČNÍ, PROJEKTOVĚ SPECIFICKÉ INFORMACE

Více

Masoneilan* 4700E/4800E Elektropneumatická polohovací zařízení

Masoneilan* 4700E/4800E Elektropneumatická polohovací zařízení Masoneilan* 4700E/4800E Elektropneumatická polohovací zařízení ATEX Provozní příručka (er.a) Klasifikace údajů podle GE: Veřejné TYTO POKYNY POSKYTUJÍ OBSLUZE/ZÁKAZNÍKOVI DŮLEŽITÉ REFERENČNÍ INFORMACE,

Více

Masoneilan* 77-6 Model vzduchový uzavírací ventil

Masoneilan* 77-6 Model vzduchový uzavírací ventil GE Oil & Gas Masoneilan* 77-6 Model vzduchový uzavírací ventil Návod k použití Klasifikace dat společnosti GE: Veřejné TYTO POKYNY POSKYTUJÍ ZÁKAZNÍKOVI/OBSLUZE DŮLEŽITÉ PROJEKTOVĚ SPECIFICKÉ REFERENČNÍ

Více

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový

Více

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž

Více

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový

Více

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 závitové pouzdro M18 x 1 chromovaná mosaz 2drát, 14 30 VDC analogový výstup 4 20 ma připojení kabelem Schéma zapojení Identifikační

Více

Technická data. Rozměry

Technická data. Rozměry 0102 Objednací název Komfortní řada 40 mm ne v jedné rovině Spínací rozsah lze potenciometrem nastavit v širokém rozsahu Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR spínací kontakt

Více

PMO. PMO pákový ovladač

PMO. PMO pákový ovladač PMO Pákový ovladač PMO najde uplatnění při ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PL) jejich silových částí (motorů).

Více

Průmyslový snímač tlaku. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO

Průmyslový snímač tlaku. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO DMK Průmyslový snímač tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0 400 mbar do 0... 600 bar Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti

Více

Masoneilan* 78 Model Regulátor vzduchového filtru

Masoneilan* 78 Model Regulátor vzduchového filtru GE Oil & Gas Masoneilan* 78 Model Regulátor vzduchového filtru Návod k obsluze [Rev. D] Klasifikace dat společnosti GE: Veřejné TYTO POKYNY POSKYTUJÍ ZÁKAZNÍKOVI/OBSLUZE DŮLEŽITÉ PROJEKTOVĚ SPECIFICKÉ

Více

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm 0102 Objednací název Komfortní řada 10 mm v jedné rovině Příslušenství BF 30 Montážní příruba, 30 mm Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Spínací vzdálenost

Více

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1 ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Průmyslový snímaþ tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. BHV senzory s.r.o., Družstevní 20 CZ Kněževes u Prahy

Průmyslový snímaþ tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. BHV senzory s.r.o., Družstevní 20 CZ Kněževes u Prahy DMK Průmyslový snímač tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 77:, % FSO Rozsahy tlaku od... mbar do... bar Průmyslový snímač tlaku DMK s keramickým senzorem je vhodný především pro hustá, znečištěná

Více

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P Snímač tlaku SITRANS P Compact Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných

Více

Technická data. Všeobecné specifikace

Technická data. Všeobecné specifikace 0102 Objednací název 3,5 mm Světlá šířka drážky Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Technická data Všeobecné specifikace Spínací funkce Normálně zavřený (NC) Typ výstupu NAMUR Světlá šířka drážky/výřezu

Více

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P Snímač tlaku SITRANS P200 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.

Více

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Hydraulické válce V350CBR. Kompaktní hydraulické válce s průchozí oboustranou pístnicí 350 bar V350CBR

Hydraulické válce V350CBR. Kompaktní hydraulické válce s průchozí oboustranou pístnicí 350 bar V350CBR Hydraulické válce Kompaktní hydraulické válce s průchozí oboustranou pístnicí 350 bar V350CBR V350CBR V350CBRcat.CZ01-2007 Kompaktní hydraulické válce s průc 1 Příslušenství: Uzaviratelný zpětný ventil

Více

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-IKT-Y1X

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-IKT-Y1X ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P Snímač tlaku SITRANS P210 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.

Více

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD ATEX kategorie II 3 G, Ex zóna 2 ATEX kategorie II (3) D, Ex zóna 22 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž na standardní pohony 2x spínací kontakt,

Více

PEPPERL+FUCHS GmbH

PEPPERL+FUCHS GmbH Komfortní řada 2 8 15 4,2 1 12 6 ø1,5 LED Všeobecné údaje Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu 2 mm Hloubka ponoření (na boční straně) 5... 7 typicky 6 mm Montáž Polarita

Více

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141 ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm 0102 Objednací název Komfortní řada 2 mm Světlá šířka drážky Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu

Více

Rozměry. Technická data

Rozměry. Technická data Rozměry M30x1,5 5 40 37 0102 Objednací název 36 LED Vlastnosti Komfortní řada 10 mm v jedné rovině Připojení BN BU Pøíslu enství BF 30 Montážní příruba, 30 mm L+ L- Technická data Všeobecné specifikace

Více

Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A 80009130 / 00 02 / 2014

Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A 80009130 / 00 02 / 2014 Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A 80009130 / 00 0 / 014 Pokyny pro bezpečné použití v oblastech s nebezpečím výbuchu 1 Použití Zařízení, která jsou připojena na prověřený, zabezpečený proudový

Více

Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO. Vhodné pro

Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO. Vhodné pro s komunikací HART Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 60 mbar do 0... 20 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma jiné po dohodě Přednosti turn-down (nastavení rozpětí)

Více

Technická data. Ochrana proti zkratu

Technická data. Ochrana proti zkratu I Snímač, induktivní 0102 Objednací název Přímá nástavbová montáž na normované pohony Kompaktní a stabilní skříň Fixní seřízení EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Poużitelné

Více

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová 1 Zapojení 2 3 Technické parametry 1. Popis SIDONE je postranní motor pro rolovací vrata se zabudovanou bezpečnostní

Více

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 40 mm

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 40 mm Objednací název Hlavice snímače přemístitelná a otočná 40 mm ne v jedné rovině Rychlomontážní uzávěr Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Příslušenství V1-G-N-2M-PUR Kabelová zásuvka, M12, 3 vývody, NAMUR,

Více

Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO

Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO LMK Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 400 mbar do 0... 60 bar Výstupní signál vodič: 4... 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti tlaková přípojka G

Více

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Řada DW 18. Mechanické proudoznaky. Doplněk návodu. Doplněk návodu pro aplikace v prostředí s nebezpečím výbuchu (ATEX)

Řada DW 18. Mechanické proudoznaky. Doplněk návodu. Doplněk návodu pro aplikace v prostředí s nebezpečím výbuchu (ATEX) Řada DW 18 Doplněk návodu Mechanické proudoznaky Doplněk návodu pro aplikace v prostředí s nebezpečím výbuchu (ATEX) KROHNE Obsah Řada DW 18 1 Základní bezpečnostní údaje 3 1.1 Rozsah platnosti...3 1.2

Více

DMP 343. Průmyslový snímač tlaku. Bez oddělení od média. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. Rozsahy tlaku

DMP 343. Průmyslový snímač tlaku. Bez oddělení od média. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. Rozsahy tlaku DMP 4 Průmyslový snímač tlaku Bez oddělení od média Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO Rozsahy tlaku od 0... 0 mbar do 0... 000 mbar Přednosti velmi dobrá linearita nízká teplotní chyba velmi dobrá dlouhodobá

Více

Vestavná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO

Vestavná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO LMP Vestavná sonda Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0, % FSO varianta: 0, % / 0, % FSO LMP Rozsahy tlaku od 0... 00 mbar do 0... 40 bar Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma /

Více

Svorkovnice. Série 8118/1, 8118/2. Návod k obsluze CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ

Svorkovnice. Série 8118/1, 8118/2. Návod k obsluze CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ Svorkovnice Návod k obsluze Další jazyky www.stahl-ex.com Všeobecné údaje Obsah 1 Všeobecné údaje...2 1.1 Výrobce...2 1.2 Údaje k návodu k obsluze...2 1.3 Shoda s normami a ustanoveními...2 2 Použité symboly...3

Více

DMP 331. Průmyslový snímač tlaku pro nízké tlaky. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianty: 0,25 / 0,1 % FSO

DMP 331. Průmyslový snímač tlaku pro nízké tlaky. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianty: 0,25 / 0,1 % FSO DMP Průmyslový snímač tlaku pro nízké tlaky Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianty: 0,5 / 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 00 mbar do 0... 40 bar Výstupní signály vodič: 4...

Více

Přístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku

Přístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku Přehled Snímače tlaku SITRANS P, série Z pro relativní tlak (7MF156- ) Snímač tlaku SITRANS P, série Z (7MF156- ) měří relativní tlak agresivních a neagresivních plynů, kapalin a par. Výhody Vysoká přesnost

Více

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm. Ochrana proti zkratu. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm. Ochrana proti zkratu. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky 0102 Objednací název Přímá nástavbová montáž na normované pohony Kompaktní a stabilní skříň Fixní seřízení EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Poużitelné do SL 2 dle EC 61508

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

LMP 331. Vestavná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO.

LMP 331. Vestavná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO. LMP Vestavná sonda Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0, % FSO varianta: 0, % / 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 00 mbar do 0... 0 bar Výstupní signály vodič:... 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0

Více

DMK 331P. Průmyslový snímač tlaku. Tlaková přípojka s přivařenou čelní membránou z nerezové oceli. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO.

DMK 331P. Průmyslový snímač tlaku. Tlaková přípojka s přivařenou čelní membránou z nerezové oceli. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. DMK P Průmyslový snímač tlaku Tlaková přípojka s přivařenou čelní membránou z nerezové oceli Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0 60 bar do 0 00 bar Výstupní signály vodič:... 0 ma vodič:

Více

Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO

Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO pro technologické procesy s komunikací HART Přesnost podle IEC 60770: Rozsahy tlaku od 0 75 mbar do 0 20 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma jiné po dohodě Přednosti přetížení statickým tlakem až do

Více

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač MF2C Vřetenový koncový spínač MF2C je určen k ovládání pohybů pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí. Jeho konstrukce

Více

Indukční senzor BI15-CK40-Y1X-H1141

Indukční senzor BI15-CK40-Y1X-H1141 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm 0102 Objednací název Vlastnosti Přímá nástavbová montáž na normované pohony Fixní seřízení EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Diody LED

Více

DMP 333. Průmyslový snímač tlaku pro vysoké tlaky. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 / 0,1 % FSO

DMP 333. Průmyslový snímač tlaku pro vysoké tlaky. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 / 0,1 % FSO Průmyslový snímač tlaku pro vysoké tlaky Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0, % FSO varianta: 0, / 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 00 bar do 0... 600 bar Výstupní signál vodič: 4... 0

Více

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X-H1341

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X-H1341 ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (1) D, Ex zóna 20 SIL2 dle IEC 61508 závitové pouzdro M8x1 nerez 1.4427 SO spínací vzdálenost 78 mm s magnetem DMR31-15-5 DC 2drát, 8,2 VDC výstup dle

Více

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Provozní manuál

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Provozní manuál Rotonivo Série RN 3000 RN 4000 RN 6000 Provozní manuál 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Tento návod

Více

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-INT-Y1X-H1141

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-INT-Y1X-H1141 ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl 7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.

Více

THR880i Ex. Bezpečnostní pokyny

THR880i Ex. Bezpečnostní pokyny THR880i Ex Bezpečnostní pokyny 1 Obsah 1 Použití... 3 2 Bezpečnostní informace... 3 3 Bezpečnostní předpisy... 3 4 Ochrana krytu baterie... 5 4.1 Odšroubování krytu baterie... 5 4.2 Instalace bezpečnostního

Více

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do

Více

DMP 331 / 333 Snímače relativního a absolutního tlaku

DMP 331 / 333 Snímače relativního a absolutního tlaku Snímače tlaku - KD0028-2015/05 DMP 331 / 333 Snímače relativního a absolutního tlaku Měření relativního a absolutního tlaku kapalin, plynů a par. Rozsahy od 10 kpa do 60 MPa. Přesnost 0,35 %, 0,5 % (0,25

Více

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit 4 252 Série 02 Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit VCI31... Čtyřcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20...40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit,

Více

MaRweb.sk DMP 331 Průmyslový snímač tlaku pro nízké tlaky Rozsahy tlaků Výstupní signály Přednosti Hlavní oblasti použití

MaRweb.sk   DMP 331 Průmyslový snímač tlaku pro nízké tlaky Rozsahy tlaků Výstupní signály Přednosti Hlavní oblasti použití DMP Průmyslový snímač tlaku pro nízké tlaky Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 / 0, % FSO Rozsahy tlaků od 0... 00 mbar do 0... 40 bar Výstupní signály vodič: 4...

Více

Silniční náboj pro kotoučovou brzdu

Silniční náboj pro kotoučovou brzdu (Czech) DM-HB0004-01 Příručka prodejce Silniční náboj pro kotoučovou brzdu HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je primárně určená profesionálním cyklomechanikům.

Více

Průmyslový snímač tlaku. Bez oddělení od média

Průmyslový snímač tlaku. Bez oddělení od média DMP 4 Průmyslový snímač tlaku Bez oddělení od média Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO Rozsahy tlaku od 0... 6 mbar do 0... 00 mbar Přednosti velmi nízká teplotní chyba výborná dlouhodobá stabilita vynikající

Více

DMK 351. Snímač tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy tlaku

DMK 351. Snímač tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy tlaku DMK 5 Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO Rozsahy tlaku od 0 40 mbar do 0 0 bar Výstupní signál vodič: 4... 0 ma vodič: 0 0 V jiné po dohodě Přednosti vysoká

Více

Snímač tlaku pro průmyslové aplikace MBS 4500

Snímač tlaku pro průmyslové aplikace MBS 4500 Datový list Snímač tlaku pro průmyslové aplikace MBS 4500 Vysoce přesný snímač tlaku MBS 4500 je určen k použití v prakticky jakémkoli průmyslovém prostředí. Nabízí spolehlivé měření tlaku i v náročných

Více

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm. Ochrana proti zkratu. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm. Ochrana proti zkratu. Spotřeba proudu Nedošlo k detekci měřicí desky NCN-FK-N-V-V Datum vystavení: 206-2-0 :5 Datum vydání: 206-2-0 222682_cze.xml 002 Objednací název NCN-FK-N-V-V Přímá nástavbová montáž na normované pohony Kompaktní a stabilní skříň s prostorem pro připojovací

Více

VRM. říjen Servopohon pro směšovací ventily s rotačním šoupátkem pro ovládací signál 0 až 10 V KATALOGOVÝ LIST

VRM. říjen Servopohon pro směšovací ventily s rotačním šoupátkem pro ovládací signál 0 až 10 V KATALOGOVÝ LIST říjen 2000 VRM Servopohon pro směšovací ventily s rotačním šoupátkem pro ovládací signál 0 až 10 V KATALOGOVÝ LIST Hlavní rysy Ochrana proti přetížení a zablokování Bezúdržbové provedení Přehledný indikátor

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty s OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro ESBE kohouty Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu na kohout

Více

DMP 333. Průmyslový snímač tlaku pro vysoké tlaky. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 / 0,1 % FSO

DMP 333. Průmyslový snímač tlaku pro vysoké tlaky. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 / 0,1 % FSO DMP pro vysoké tlaky Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,25 / 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 00 bar do 0... 600 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma vodič: 0 20

Více

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl DIN Koncový spínač Koncový spínač DIN najde široké uplatnění v různých oblastech průmyslu, stavebnictví a řadě dalších. Jako pomocný ovladač je vhodný pro řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC)

Více

XMP ci. Procesní snímač tlaku. s komunikací HART. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO

XMP ci. Procesní snímač tlaku. s komunikací HART. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO Procesní snímač tlaku s komunikací HART Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO XMP ci Rozsahy tlaku od 0... 60 mbar do 0... 20 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma jiné po dohodě Přednosti

Více

DMP 331. Průmyslový snímač tlaku pro nízké tlaky. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianty: 0,25 / 0,1 % FSO

DMP 331. Průmyslový snímač tlaku pro nízké tlaky. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianty: 0,25 / 0,1 % FSO DMP Průmyslový snímač tlaku pro nízké tlaky Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianty: 0,5 / 0, % FSO Rozsahy tlaků od 0... 00 mbar do 0... 40 bar Výstupní signály vodič: 4...

Více

LIMITEX AG. Vretenový koncový spínač do výbušného prostredí B U S I N E S S P A R T N E R. Možnosti. Materiály. Vlastnosti.

LIMITEX AG. Vretenový koncový spínač do výbušného prostredí B U S I N E S S P A R T N E R. Možnosti. Materiály. Vlastnosti. LIMITEX G Vretenový koncový spínač do výbušného prostredí Vřetenové koncové spínače Limitex G jsou určené pro použití v pomocných řídících obvodech zdvihacích a dalších průmyslových zařízeních (ovládání

Více

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART IP2030-CS/QS, rev. AA Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART Průvodce rychlou instalací VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci může způsobit smrt, nebo

Více

DMP 331 DMP 331. Průmyslový snímač tlaku. pro nízké tlaky. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 / 0,1 % FSO

DMP 331 DMP 331. Průmyslový snímač tlaku. pro nízké tlaky. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 / 0,1 % FSO DMP Průmyslový snímač tlaku pro nízké tlaky Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,25 / 0, % FSO Rozsahy tlaku od do 0... 00 mbar 0... 40 bar Výstupní signály 2vodič:

Více

MaRweb.sk. web: www.marweb.sk. Příslušenství snímačů tlaku, souprav ventilových a ventilů

MaRweb.sk. web: www.marweb.sk. Příslušenství snímačů tlaku, souprav ventilových a ventilů MaRweb.sk www.marweb.sk Příslušenství snímačů tlaku, souprav ventilových a ventilů str. 1/9 Použití vývodky - k upevnění připojovacího nepancéřovaného kabelu ke snímači tlaku nebo jinému přístroji a k

Více

Snímač náklonu dva nastavitelné spínací body B1N360V-Q20L60-2UP6X3-H1151/3GD

Snímač náklonu dva nastavitelné spínací body B1N360V-Q20L60-2UP6X3-H1151/3GD ATEX kategorie II 3 G, Ex zóna 2 ATEX kategorie II (3) D, Ex zóna 22 kvádrové pouzdro, výška 20 mm plast PBT-GF20-V0 signalizace provozního napětí a stavu sepnutí dva nastavitelné spínací výstupy body

Více

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO Rozsahy od 0... 40 cmho do 0... 00 mho Výstupní signály vodič: 4... 0 ma vodič: 0 0 V jiné po dohodě Přednosti průměr,5

Více

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Uživatelská příručka Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, užití, údržba a servis, demontáž,

Více

Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu

Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu 1212 Dvojité termostaty Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu 2-polohový provozní termostat a omezovací termostat

Více

Elektrické pohony pro malé ventily

Elektrické pohony pro malé ventily 4 895 SSC81, SSC61... Elektrické pohony pro malé ventily Jmenovitý zdvih 5.5 mm SSC31 SSC81 SSC61... SSC31 SSC81 Provozní napětí AC 24 V, 3-polohové řízení SSC61 Provozní napětí AC 24 V, řízení signálem

Více

HERION SÉRIE Nepřímo elektromagneticky ovládané

HERION SÉRIE Nepřímo elektromagneticky ovládané HERION SÉRIE Nepřímo elektromagneticky ovládané šoupátkové ventily pro jednočinné a dvojčinné pohony s připojením NAMUR /, /, /, NC/APB, G/, G/ Ventily pro zabezpečovací systémy do úrovně SIL (IEC 08)

Více

Snímač LMP 331 je určen pro měření tlaků popř. Výšky hladiny kapalin, emulsí a kalů ve speciálních technologických nízká chyba vlivem teploty

Snímač LMP 331 je určen pro měření tlaků popř. Výšky hladiny kapalin, emulsí a kalů ve speciálních technologických nízká chyba vlivem teploty LMP piezoresistivní nerezový sensor čelní membrána hydrostatické měření výšky hladiny čistých kapalin jmenovitý tlak od 0... 00 mbar do 0... 40 bar (0... mh O. do 0... 400 mh O) Snímač LMP je určen pro

Více

Rotační čistící stroj

Rotační čistící stroj Návod k instalaci a uvádění do provozu Rotační čistící stroj Zařízení je ve shodě s předpisy Výrobek Dodavatel název: Rotační čistící stroj typ: 200 / 300 / 400 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671,

Více

Sensorboxy SRBP, binární

Sensorboxy SRBP, binární hlavní údaje Všeobecné údaje Tyto sensorboxy slouží ke snímání koncových poloh kyvných pohonů v procesní technice, kde se jedná o přepravu, dávkování nebo plnění plynných či kašovitých hmot nebo sypkého

Více

LMK 351. Vestavná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35% FSO varianta: 0,25% FSO. Rozsahy tlaku

LMK 351. Vestavná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35% FSO varianta: 0,25% FSO. Rozsahy tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5% FSO varianta: 0,5% FSO Rozsahy tlaku od 0... 40 mbar do 0... 0 bar Výstupní signály vodič: 4... 0 m vodič: 0 0 m / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti

Více

DS 200. Elektronický tlakový spínač. Nerezový senzor. Přednost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO.

DS 200. Elektronický tlakový spínač. Nerezový senzor. Přednost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Nerezový senzor Přednost podle IEC 60770: standard: 0, % FSO varianta: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 00 mbar do 0... 600 bar Kontakty, nebo nezávislé PNP výstupy, volně konfigurovatelné Analogový výstup

Více

Lumination LED světla

Lumination LED světla GE Lighting Solutions Montážní příručka Lumination LED světla Zavěšené LED světlo (Řada EP14) Vlastnosti Životnost (jmenovitá životnost 50000 hodin) 5 let záruka IP30 Určeno pro suché prostředí PŘEDTÍM

Více

Hladinový limitní spínač LFFS

Hladinový limitní spínač LFFS Hladinový limitní spínač LFFS Smáčené části z nerezu a plastu PEEK Kompaktní konstrukce pro hygienické aplikace, připojení dle standardů 3-A, FDA a EHEDG Přesné spínání bez nutnosti kalibrace Teplota media

Více

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při

Více

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02. Katalogová brožurka

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02. Katalogová brožurka Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02 Katalogová brožurka 2 Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02 Qn= 120 l/min Přípoj stlačeného vzduchu výstup:

Více

SMARTSENS PH 8XXX. Digitální senzory pro měření ph. Doplněk návodu. Kategorie II 1 G. KROHNE 10/ MA SMARTSENS PH 8xxx R02 cz AD

SMARTSENS PH 8XXX. Digitální senzory pro měření ph. Doplněk návodu. Kategorie II 1 G. KROHNE 10/ MA SMARTSENS PH 8xxx R02 cz AD SMARTSENS PH 8XXX Doplněk návodu Digitální senzory pro měření ph Kategorie II 1 G KROHNE cz AD Obsah SMARTSENS PH 8XXX 1 Bezpečnostní pokyny 3 1.1 Základní pokyny...3 1.2 Značka CE (shoda s EC)...3 1.3

Více

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90 s 4 502 ACVATIX Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty SAL.. s úhlem natočení 90 SAL31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál 0

Více

Joystick. Divadelní tecnologie. Průmyslová zdvihací zařízení. Stavební automatizace

Joystick. Divadelní tecnologie. Průmyslová zdvihací zařízení. Stavební automatizace Juliet Joystick Pákový ovladač Juliet najde uplatnění při ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení ovládacích obvodů napájení (stykače, PLC). Je vhodný

Více

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments. 528 Snímač absolutního a relativního tlaku Návod k obsluze Huba Control Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.cz 1 Oblast použití snímače tlaku typu 528 Tento snímač tlaku se

Více

Uspořádání N 1/BN/BL 2/BU

Uspořádání N 1/BN/BL 2/BU Plovákový spínač Vlastnosti Uspořádání Spínací prvek: Plovákový spínač s mezním kontaktem, bezrtu ový Elektrická připojení v provedení NAMUR pro použití v nebezpečných podmínkách Detekce mezních stavů

Více

DMP 343 DMP 343. Průmyslový snímač tlaku. Bez oddělení od média. Přesnost podle IEC 60770: 0,35 % FSO

DMP 343 DMP 343. Průmyslový snímač tlaku. Bez oddělení od média. Přesnost podle IEC 60770: 0,35 % FSO DMP 4 Průmyslový snímač tlaku Bez oddělení od média Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO Rozsahy tlaku od 0... 0 mbar do 0... 000 mbar Přednosti vynikající linearita nízká chyba vlivem teploty vynikající

Více

čtecí / zapisovací hlavy TB-EM18WD-H1147-EX

čtecí / zapisovací hlavy TB-EM18WD-H1147-EX závitové pouzdro M18 x 1 nerez 1.4404 čelní plocha z čirého polymeru Vectra C130 vysoký stupeň krytí IP69K pro extrémní okolní podmínky speciální dvouchlopňové těsnění ochrana proti běžným kyselým i zásaditým

Více

Dynamos POHONY PRO POSUVNÉ BRÁNY NÁVOD K OBSLUZE

Dynamos POHONY PRO POSUVNÉ BRÁNY NÁVOD K OBSLUZE Dynamos POHONY PRO POSUVNÉ BRÁNY CZ NÁVOD K OBSLUZE UPOZORNĚNÍ Před instalací produktu se ujistěte, že jsou dodrženy bezpečnostní podmínky dle platných zákonů a předpisů. Používejte osobní bezpečnostní

Více

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 06/2012 Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 standardní verze TGA-24-9/20-O1 s volitelným komunikačním konektorem X1 8 pólů TGA-24-9/20-O3 napájecí

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více