Návod k obsluze VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
|
|
- Blanka Němečková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k obsluze VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) Document ID: Kapacitní
2 Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce Cílová skupina Použité symboly Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba Použití Upozornění o nesprávném použití Hlavní bezpečnostní pokyny Štítek na přístroji CE prohlášení Bezpečnostní pokyny pro Ex prostředí Životní prostředí Popis produktu 3.1 Konfigurace Princip provozu Provoz Skladování a přeprava Montáž 4.1 Všeobecné podmínky Montážní instrukce Připojení k napájení 5.1 Příprava připojení Postup připojení Zapojení, jednokomorové pouzdro Uvedení do provozu 6.1 Všeobecné instrukce Nastavovací prvky Provozní tabulka Údržba a poruchová hlášení 7.1 Údržba Náprava Vyměna elektronického modulu Zkrácení sondy Oprava přístroje Demontáž 8.1 Postup demontáže Likvidace Dodatek 9.1 Technické údaje VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
3 Obsah 9.2 Rozměry Doplňková dokumentace Informace: Doplňková dokumentace odpovídá objednané verzi přístroje a je součástí dodávky. Seznam naleznete v kapitole "Popis produktu". Manuál pro příslušenství a náhradní díly Tip: Nabízíme příslušenství a náhradní díly pro spolehlivou funkci vašeho přístroje VEGACAP 65. Odpovídající návod k použití je: l Elektronický modul VEGACAP série 60 l Ochranný kryt l Příruby dle DIN-EN-ASME-JIS-GOST VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) 3
4 1 O tomto dokumentu 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce Tento provozní návod k obsluze obsahuje veškeré informace, které potřebujete pro montáž, připojení a uvedení do provozu a také důležité informace pro údržbu a opravu chyb. Prosím prostudujte si pečlivě tento manuál předtím, než začnete zařízení nastavovat. 1.2 Cílová skupina Tento návod je určen pro technické pracovníky. Obsah tohoto návodu by měl být personálu k dispozici a měl by sloužit k jejich zaškolení. 1.3 Použité symboly Informace, tip, poznámka Tento symbol označuje užitečné dodatečné informace. Výstraha: jestliže ignorujete tato upozornění, můžete tím způsobit poškození přístroje. Upozornění: jestliže ignorujete tato upozornění, můžete tím způsobit poškození přístroje. Nebezpečí: jestliže ignorujete tato upozornění, můžete tím způsobit ohrožení osob a nebo poškození přístroje. Ex aplikace Tento symbol označuje speciální pokyny pro Ex aplikace. l à Seznam Tento symbol označuje seznam více možností v kapitole. Akce Tento symbol označuje samostatnou akci. 1 Krok Čísla označují jednotlivé kroky procedury. 4 VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
5 2 Bezpečnost 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba Veškeré operace popsané v tomto manuálu, musí být provedeny pouze zaškoleným pracovníkem, nebo pověřenou osobou. Práce s přístrojem musí být provedena dle uvedených podmínek. 2.2 Použití VEGACAP 65 je limitní spínač hladiny. Podrobnější informace o rozsahu použití naleznete v kapitole "Popis produktu". Provozní spolehlivost je zajištěna pouze pokud je přístroj používán dle specifikací v návodu k obsluze. Z důvodu bezpečnosti a záručních podmínek, mohou být prováděny zásahy do přístroje pouze autorizovanou servisní osobou. 2.3 Upozornění o nesprávném použití Nevhodné nebo nesprávné použití přístroje může způsobit nebezpečí aplikace, jako např. přeplnění nádrže nebo poškození systémových komponent kvůli nesprávné montáži nebo nastavení. 2.4 Hlavní bezpečnostní pokyny Tento přístroj je high-tech zařízení, vyžadující přísné dodržování standardních předpisů a pokynů. Uživatel musí dbát bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze, instalačních norem specifických pro daný stát, stejně tak jako obecných bezpečnostních norem a pravidel preventivní ochrany. Přístroj musí být provozován za technicky dokonalých a spolehlivých podmínek. Provozovatel je zodpovědný za bezchybný provoz přístroje. Uživatel musí dodržovat určenené bezpečnostní předpisy a požadavky. 2.5 Štítek na přístroji Povšimněte si bezpečnostních značek na přístroji. 2.6 CE prohlášení Zařízení je v souladu s požadavky EC. Přístroje jsou vybaveny CE označení. CE prohlášení o shodě naleznete na webových stránkách VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) 5
6 2 Bezpečnost 2.7 Bezpečnostní pokyny pro Ex prostředí Berte prosím na vědomí specifické bepečnostní předpisy pro instalaci a provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu - Ex. Tyto bezpečnostní pokyny jsou součástí návodu k obsluze a jsou zároveň dodávány s Ex přístroji. 2.8 Životní prostředí Ochrana životního prostředí je jedna z nejdůležitějšíh podmínek společnosti. Proto firma VEGA zavedla systém pro správu životního prostředí s cílem neustálého zlepšování ochrany životního prostředí. Management systém je certifikován dle DIN EN ISO Pomozte nám prosím splnit tuto povinnost dodržováním pokynů pro životní prostředí uvedených v tomto návodu k obsluze: l Kapitola "Balení, transport a skladování" l Kapitola "Likvidace" 6 VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
7 3 Popis produktu 3 Popis produktu 3.1 Konfigurace Součást dodávky Součást dodávky zahrnuje: l VEGACAP 65 hladinový spínač l Dokumentace - tento návod k obsluze - Bezpečnostní manuál "VEGACAP série 60 - Releový výstup (DPDT)" (volitelně) - Doplňkový návod k obsluze "Konektor pro hladinové spínače" (volitelně) - Ex "Bezpečnostní intrukce" (Ex-verze) - pokud je to nezbytné, další certifikáty Komponenty VEGACAP 65 se skládá z následujících komponent: l Kryt pouzdra l Pouzdro s elektronikou l Procesní připojení s elektrodou VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) 7
8 3 Popis produktu Typový štítek Obr. 1: VEGACAP 65 - s plastovým pouzdrem 1 Kryt pouzdra 2 Pouzdro s elektronikou 3 Procesní připojení Typový štítek obsahuje důležité informace pro identifikaci a provoz přístroje: l Typové číslo přístroje l Seriové číslo l Technické údaje l Položková čísla dokumentace Na základě sériového čísla je možné zobrazit informace o přístroji pomocí nástroje na "VEGA Tools" a "serial number search". Sériové číslo je uvedeno na typovém štítku přístroje a také na štítku uvnitř přístroje. 3.2 Princip provozu Prostředí aplikace VEGACAP 65 je limitní spínač hladiny s kapacitní elektrodou. VEGACAP 65 je robustní a bezúdržbový průmyslový hladinoměr. Sonda VEGACAP 65 slouží pro měření sypkých materiálů a nevodivých kapalin. 8 VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
9 3 Popis produktu Typickou aplikací je ochrana proti přeplnění nebo ochrana proti chodu naprázdno. Kapacitní měřicí princip neklade žádné speciální požadavky na instalaci. Z tohoto důvodu je může být mnoho aplikací vybaveno sondou VEGACAP 65. Funkční princip Sonda, měřené médium a stěna nádrže tvoří elektrický kondenzátor. Kapacitní odpor je ovlivňován třemi základními faktory Obr. 2: Pricip - Deskový kondenzátor 1 Vzdálenost mezi povrchem elektrod 2 Velikost povrchu elektrod 3 Typ dielektrika mezi elektrodami Sonda a stěna zásobníku tvoří deskový kondenzátor. Měrené médium tvoří dielektrikum. Díky vyšší dielektrické konstantě (DK hodnota) produktu v porovnání se vzduchem, je kapacitance zvyšována postupným zaplňováním. Změna kapacitance je převedena elektronikou na spínací stav. Napájení VEGACAP 65 je kompaktní přístroj a může pracovat bez externího vyhodnocovacího systému. Integrovaná elektronika vyhodnocuje signál a výstupy. Pomocí tohoto spínače hladiny mohou být řízeny (např.varovné systémy, PLC, čerpadla atd.). Informace k napájení naleznete v části "Technické údaje". 3.3 Provoz Sondu je možné přizpůsobit na dielektrickou konstantu média přímo na elektronickém modulu. Kontrola spínání může být spuštěna v případě, že je sonda zasypána nebo není v kontaktu s médiem. Elektronický modul obsahuje následující zobrazovací a nastavovací prvky: VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) 9
10 3 Popis produktu l LED dioda pro indikaci spínacího stavu (zelená/červená) l Potenciometr pro přizpůsobení spínacího bodu l DIL přepínač pro volbu měřicího rozsahu l DIL přepínač pro nastavení režimu 3.4 Skladování a přeprava Balení Přeprava Kontrola přepravy Váš přístroj byl chráněn během přepravy. Jeho způsobilost odolat běžné zátěži během přepravy je zaručena testem v souladu s DIN EN Standardní zabalení přístrojů se skládá z ekologických, recyklovatelných kartónů. Pro speciální verze jsou také používány PE pěny nebo PE fólie. Likvidace obalového materiálu se provádí prostřednictvím specializovaných recyklačních společností. Přístroj byl zabalen tak aby během přepravy nedošlo k poškození přístroje. Dodávka musí být zkontrolována zda je kompletní a musí být také prověřeny možné poškození během přepravy jakmile obdržíte přístroj. Skladování Skladovací a přepravní teplota Až do instalace, musí být snímač skladován v běžném prostředí dle údajů na vnější straně přístroje. Snímač musí být skladován v obalu dle následujících podmínek. l Nikoliv otevřené l V přostředí suchém a bez prašnosti l Nebýt vystaven korozním médiím l Chráněný přímým slunečním paprskům l Mělo by být zabráněno mechanickým nárazům a vibracím l Skladovací a přepravní teplota viz. "Dodatek - Technické údaje - Okolní podmínky" l Relativní vlhkost % 10 VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
11 4 Montáž 4 Montáž 4.1 Všeobecné podmínky Vhodnost provozních podmínek Spínací bod Svařování Manipulace s přístrojem Vlhkost Ujistěte se, že jsou veškeré materiály v kontaktu s měřeným médiem, obzvláště snímač, procesní připojení a těsnění vhodné pro stávající provozní podmínky (provozní teplota, provozní tlak, chemické vlastnosti média). Specifikaci naleznete v kapitole "Technické údaje" nebo na typovém štítku snímače. Obecně, VEGACAP 65 je nutné instalovat svisle. Přístroj je nutné nainstalovat takovým způsobem aby byla sonda ve výšce požadovaného spínacího bodu. Před začátkem svařování demontujte elektroniku ze snímače. Zabráníte tím poškození poškození sondy. U verzí se závitovým připojením nesmí být pouzdro použito pro našroubování! Napínání může způsobit poškození vnitřních částí. Pro našroubování použijte šestihran nad závitem. Je nutné použít doporučený kabel (viz. kapitola "Připojení k napájení") a utáhněte kabelovou vývodku. Můžete vybavit váš přístroj doplňkovou ochranou proti proniknutí vlhkosti tím, že před kabelovou vývodkou povedete spojovací kabel šikmo dolů. Déšť a kondenzující voda takto může stékat. To platí zejména pro venkovní instalace, v prostředí, kde je předpokládána vlhkost (např. během čistících procesů) nebo v chlazených či ohřívaných nádržích. Obr. 3: Opatření proti průniku vlhkosti Tlak/Vákuum Procesní připojení musí být dostatečně utěsněno. Před prvním měřením zkontrolujte zdali materiál těsnění dostatečně odolává měřenému produktu a procesní teplotě. VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) 11
12 4 Montáž Max. povolený provozní tlak je uveden v kapitole "Technické údaje" nebo na typovém štítku přístroje. Kondenzace Jestliže na stropě nádrže vzniká kondenzace, může způsobit chybné spínání. Z těchto důvodů je vhodné použít sondu se stínící trubkou nebo s delší izolací. 4.2 Montážní instrukce Míchadla a fluidizace Plnění Kvůli míchadlům, vibracím apod. může být hladinový spínač vystaven silným bočním silám. Z tohoto důvodu nepoužívejte příliš dlouhé prodloužení sondy VEGACAP 65, ale prověřte zdali není možné nainstalovat krátké provedení sondy z boku zásobníku ve vodorovné poloze. Instalujte snímač tak aby nebyla snímací část v místě plnění. Nainstalujte spínač v místě kde nedochází k vlivům z plnících otvorů, míchadel apod. Týká se to zejména verze přístroje s delší sondou. Obr. 4: Plnění Návarek Sonda musí vyčnívat do zásobníku aby nedošlo k tvoření nánosů na sondě. Z tohoto důvodu se vyhněte použití instalačních návarků pro příruby a šroubové připojení. Tohle upozornění se vztahuje zejména pro měření lepivých produktů. 12 VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
13 4 Montáž Násypný úhel V zásobnících se sypkým materiálem je potřeba počítat s násypným úhlem při instalaci sondy. Doporučujeme umístit sondu v průměrné hodnotě násypného úhlu. Sonda musí být montována s ohledem na umístění plnicích a vyprazdňovacích otvorů v zásobníku. Pro kompenzaci měřicích chyb, způsobených násypným úhlem v případě válcovitého zásobníku, musí být snímač instalován ve vzdálenosti d/6 od stěny zásobníku. d 6 d 6 d d Obr. 5: Plnění a vyprazdňování ve středu zásobníku VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) 13
14 d 6 d 4 Montáž Obr. 6: Plnění ve středu zásobníku, boční vyprazdňování 1 VEGACAP 65 2 Vyprazdňovací otvor 3 Plnicí otvor Zatížení v tahu Ujistěte se, že není překročeno max. povolené zatížení v tahu v případě lanové verze. Překročení by mohlo nastat v případě měření velmi těžkých materiálů a dlouhého měřicího lana. Max. povolené zatížení v tahu je uvedeno v části "Technické údaje". 14 VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
15 5 Připojení k napájení 5 Připojení k napájení 5.1 Příprava připojení Povšimněte si bezpečnostních pokynů Volba napájení Výběr propojovacího kabelu Vždy dodržujte následující bezpečnostní pokyny: l Připojujte pouze při naprosté nepřítomnoti síťového napájení Připojte sondu k napájení dle následujících pokynů. Elektronický modul s releovým výstupem je navržen v ochranné třídě 1. Pravidlem je uzemnění sondy VEGACAP 65 k zemnění zásobníku (PA), nebo v případě plastového zásobníku k nejbližšímu zemnícímu potenciálu. Zemnící svorka přístroje je umístěna mezi kabelovými vývodkami. Informace k napájení naleznete v části "Technické údaje". Přístroj je připojen pomocí standardního dvouvodičového kabelu bez stínění. Pokud je očekáváno elektromagnetické rušení, které je nad hodnotami EN pro průmyslové prostředí, může být použit stíněný kabel. Použijte kabel s kruhovým průřezem. Vnější průměr kabelu 5 9 mm ( in) zajišťuje dokonalé utěsnění kabelových vývodek. Pokud používáte kabel s jiným průměrem, je potřeba vyměnit těsnění nebo použít vhodnou kabelovou vývodku. 5.2 Postup připojení Kryt pouzdra Ex přístroje může být otevřen pouze v prostředí bez nebezpečí výbuchu. Postupujte následovně: 1 Odšroubujte kryt pouzdra 2 Uvolněte kabelovou vývodku 3 Odstraňte přibližně 10 cm (4 in) pláště kabelu a dále odstraňte přibližně 1 cm (0.4 in) izolace konců jednotlivých vodičů 4 Vsuňte kabel přes kabelovou vývodku do snímače 5 Pomocí šroubováku nadzvedněte otevírací svorky svorkovnice (viz. následující obrázek) 6 Vsuňte konce vodičů do otevřených svorkovnic dle zapojení 7 Otevírací svorky svorkovnic stlačte směrem dolů, uslyšíte uzavření svorkovnice 8 Lehkým potažením za vodiče zkontrolujte, že drží 9 Utáhněte kabelovou vývodku, těsnící kroužek musí těsně obepínat kabel 10 Jestliže je to nezbytné, proveďte nové nastavení 11 Zašroubujte kryt pouzdra Elektrické zapojení je dokončeno. VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) 15
16 5 Připojení k napájení Obr. 7: Kroky připojení 5 a Zapojení, jednokomorové pouzdro Přehled typů pouzder Obr. 8: Typy materiálů, jednokomorové pouzdro 1 Plast (ne v provedení Ex) 2 Hliník 3 Nerez ocel 4 Filtrační prvek pro kompenzaci tlaku 16 VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
17 5 Připojení k napájení Elektronika a připojovací část Obr. 9: Elektronika a připojovací část 1 Potenciometr pro přizpůsobení spínacího bodu 2 DIL přepínač pro volbu měřicího rozsahu 3 DIL přepínač pro nastavení režimu 4 Zemnicí svorka 5 Svorkovnice 6 Kontrolní LED Zapojení Doporučujeme VEGACAP 65 zapojit takovým způsobem, že bude spínací okruh otevřený. Úroveň signálu, přerušené vedení nebo chyba (bezpečnostní stav). Relé jsou vždy zobrazena v nesepnutém stavu. VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) 17
18 5 Připojení k napájení Obr. 10: Zapojení 1 Releový výstup 2 Releový výstup 3 Napájení 18 VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
19 6 Uvedení do provozu 6 Uvedení do provozu 6.1 Všeobecné instrukce Uvedená čísla v závorce se týkají následujících ilustrací. Funkce/Konfigurace Elektronický modul obsahuje následující zobrazovací a nastavovací prvky: l Potenciometr pro přizpůsobení spínacího bodu l DIL přepínač pro volbu měřicího rozsahu l DIL přepínač pro nastavení režimu - min./max. l Kontrolní LED Poznámka: Vždy nastavte režim pomocí spínače (3) před uvedením do provozu sondy VEGACAP 65. Spínací výstup se změní jestliže nastavíte režim spínání (3) po uvedení do provozu. Mohlo by dojít ke spuštění dalších přístrojů nebo zařízení. 6.2 Nastavovací prvky Obr. 11: Oscilátor - Releový výstup 1 Potenciometr pro přizpůsobení spínacího bodu 2 DIL přepínač pro volbu měřicího rozsahu (s kompenzačním tlačítkem) 3 DIL přepínač pro nastavení režimu 4 Zemnicí svorka 5 Svorkovnice 6 Kontrolní LED Spínací stav elektroniky může být ověřen také v případě uzavřeného víčka (pouze plastové pouzdro), viz. "Provozní tabulka". VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) 19
20 6 Uvedení do provozu Poznámka: Pevně zašroubujte kryt pouzdra, aby byla průhledná část víčka nad kontrolní LED diodou. Pro nastavení VEGACAP 65, nejprve odšroubujte kryt pouzdra. Přizpůsobení spínacího bodu (1) Volba měřicího rozsahu (2) Nastavení režimu (3) LED dioda (6) Pomocí potenciometru můžete přizpůsobit spínací bod měřenému médiu. Pomocí potenciometru (1) a přepínače měřicího rozsahu (2) můžete změnit citlivost sondy nebo přizpůsobit citlivost sondy elektrickým vlastnostem produktu a podmínkám zásobníku. Je to nezbytné pokud potřebujete spínat médium např. s velmi nízkou nebo velmi vysokou dielektrickou konstantou. Rozsah 1: 0 20 pf Rozsah 2: 0 85 pf Rozsah 3: pf Pomocí nastavovacího režimu (3) můžete změnit spínací stav releového výstupu. Nastavte požadovaný režim (max. - detekce max. hladiny nebo ochrana proti přeplnění, min. - detekce min. hladiny nebo ochrana proti chodu naprázdno). Doporučené připojení na základě dříve popsaného principu klidového proudu (relé není vybuzeno). Kontrolka pro indikaci spínacího stavu l zelená = relé vybuzeno l červená = relé nevybuzeno l červená (blikající) = chyba Nastavení spínacího bodu Režim max. (detekce max.) Nastavení spínacího bodu je možné pouze v nainstalovaném stavu. Specifikace v závorkách se týká popisu předchozího obrázku. Vertikální montáž sond 1 Nastavte přepínač režimu (3) do polohy max. 2 Nastavte přepínač měřicího rozsahu (2) do polohy 1. 3 Naplňte zásobník do požadované hladiny. 4 Otočte potenciometr (1) do polohy 10. Pokud kontrolní LED (6) svítí červeně: nastavte měřicí rozsah přepínačem (2) na vyšší měřicí rozsah. Pokud kontrolní LED (6) svítí zeleně: pokračujte následující položkou. 5 Otočte potenciometr (1) pomalu proti směru hodinových ručiček dokud kontrolní LED (6) nebude svítit červeně. Měřicí systém je nyní připraven k provozu. 20 VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
21 6 Uvedení do provozu Režim min. (detekce min.) 1 Nastavte přepínač režimu (3) do polohy min. 2 Nastavte přepínač měřicího rozsahu (2) do polohy 1. 3 Snižte hladinu do požadované min. hladiny 4 Otočte potenciometr (1) do polohy 0, LED (6) svítí zeleně. 5 Otočte potenciometr (1) velmi pomalu po směru hodinových ručiček dokud kontrolní LED (6) nebude svítít červeně. Jestliže nebude kontrolní LED svítit červeně, potom nastavte přepínač měřicího rozsahu (2) do další vyšší polohy a opakujte nastavení pomocí potenciometru (1) dokud kontrolní LED nebude svítit červeně. Měřicí systém je nyní připraven k provozu. 6.3 Provozní tabulka Následující tabulka poskytuje přehled spínacích stavů, které závisí na nastaveném režimu a hladině. Max. režim Ochrana proti přeplnění Hladina Spínací stav Kontrolní LED (6) (7) (8) Relé vybuzeno Zelená Max. režim Ochrana proti přeplnění 3 4 (6) (7) 5 (8) Relé nevybuzeno červená Min. režim Ochrana proti chodu naprázdno 3 4 (6) (7) 5 (8) Relé vybuzeno Zelená Min. režim Ochrana proti chodu naprázdno 3 4 (6) (7) 5 (8) Relé nevybuzeno červená Porucha napájení (min./max. režim) jakákoliv 3 4 (6) (7) 5 (8) Relé nevybuzeno Porucha jakákoliv (6) (7) (8) Relé nevybuzeno blikající červená VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) 21
22 7 Údržba a poruchová hlášení 7 Údržba a poruchová hlášení 7.1 Údržba Při správném použití není v běžném provozu nutná údržba. 7.2 Náprava Reakce v případě poruchy Příčiny Náprava 24 hodinový servis - hotline Pracovník systému je zodpovědný za odstranění rušení měření. Maximální spolehlivost měření je zajištěna. Nicméně během provozu může dojít k poruše. Způsobeno např.: l Snímačem l Procesem l Napájení l Zpracování signálu První měření kontroluje výstupní signál. Ve většina případech jsou chyby následně opraveny. V případě problému s měřením, volejte v naléhavých případech hotline společnosti VEGA Hotline je našim zákazníkům k dispozici 24 hodin denně, 7 dní v týdnu. Kontrola spínacího signálu? VEGACAP 65 signalizuje "covered" (v kontaktu s médiem) když není vibrační část zasypána (ochrana proti přeplnění)? VEGACAP 65 signalizuje "uncovered" (není v kontaktu s médiem) když je vibrační část zasypána (ochrana proti chodu naprázdno) l Vybrán nesprávný režim à Vyberte správný režim pomocí přepínače (max.: ochrana proti přeplnění, min.: ochrana proti chodu naprázdno). l Napájecí napětí příliš nízké à Zkontrolujte napájení l Vadná elektronika à à Přepněte nastavovací režim (min./max.). Pokud se po změně režimu projeví stejný problém, může být přístroj mechanicky poškozen. Přepněte nastavovací režim. Pokud se po změně režimu projeví stejný problém, může být přístroj mechanicky poškozen. Vyměňte elektronický modul. l Zkrat, např. z důvodu vlhkosti v pouzdře elektroniky à Vymontujte oscilátor a ověřte odpor mezi vyznačenými svorkami viz. následující obrázek. 22 VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
23 7 Údržba a poruchová hlášení Obr. 28: Zkontrolujte odpor sondy 1 Stínění 2 Sonda 3 Zemnící potenciál à à Není kontakt mezi některým spojem (vysoký odpor) Je-li zde nějaký kontakt, vyměňte přístroj nebo jej zašlete na opravu. l Nánosy na sondě à Zkontrolujte zdali nejsou na vibrační části nánosy. Pokud ano, očistěte vibrační část. l Nevhodné instalační umístění à à Zkontrolujte zdali na sondě nejsou nánosy. Nainstalujte sondu v místě zásobníku, kde se netvoří nánosy.? LED dioda bliká červeně l Elektronika zaznamenala poruchu à vyměňte přístroj nebo jej zašlete na opravu Reakce po nápravě chyby V závislosti na chybě postupujte dle kapitoly "Uvedení do provozu". 7.3 Vyměna elektronického modulu Všeobecně, všechny oscilátory CP60 mohou být vyměněny. Jestliže potřebujete použít oscilátor s odlišným výstupním signálem, k dispozici máte odpovídající návod k obsluze (na vyžádání u vašeho dodavatele). Postupujte následovně: 1 Odpojte napájení 2 Odšroubujte kryt pouzdra VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) 23
24 7 Údržba a poruchová hlášení 3 Pomocí šroubováku nadzvedněte svorky svorkovnice 4 Vytáhněte vodiče ze svorek 5 Uvolněte dva šrouby elektroniky pomocí šroubováku 1 2 Obr. 29: Uvolnění šroubů elektroniky 1 Elektronický modul 2 Šrouby (2 ks.) 6 Demontujte elektroniku 7 Porovnejte starý oscilátor s novým. Typové označení nového oscilátoru musí odpovídat se starým typem. 8 Porovnejte nastavení obou oscilátorů. Nastavte nastavovací prvky nového oscilátoru přesně podle nastavení starého oscilátoru. Informace: Ověřte, zda nedošlo k pootočení pouzdra během výměny elektroniky. Propojovací konektor může být později v jiné poloze, než byl při demontáži elektroniky. 9 Opatrně vložte elektroniku (oscilátor) do pouzdra. Ujistěte se, že je propojovací konektor ve správné montážní poloze. 10 Pomocí obou šroubů připevněte elektroniku a oba šrouby dostatečně utáhněte (T10 nebo Phillips 4) 11 Vsuňte konce vodičů do otevřených svorkovnic dle zapojení 12 Otevírací svorky svorkovnic stlačte směrem dolů, uslyšíte uzavření svorkovnice 13 Lehkým potažením za vodiče zkontrolujte, že drží 14 Zkontrolujte těsnost kabelových vývodek. Těsnicí kroužek musí dostatečně obepnout vodící kabel. 24 VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
25 7 Údržba a poruchová hlášení 15 Namontujte sondu do zásobníku. Ujistěte se, že není sonda zasypána. 2 1 Obr. 30: Kompenzační tlačítko 1 Volba měřicího rozsahu (kompenzační tlačítko) 2 Kontrolní LED 16 Stiskněte přepínač měřicího rozsahu (1) dokud nezačn kontrolní LED (2) svítit zeleně. 17 Proveďte nastavení znovu. Viz. kapitola "Uvedení do provozu, Nastavovací prvky". 18 Zašroubujte kryt pouzdra Výměna elektroniky je dokončena. 7.4 Zkrácení sondy Sondu je možné libovolně zkrátit. 1 Povolte dva šrouby na závaží (pomocí imbusu). 2 Vysuňte lano ze závaží. 3 Pro zabránění rozpletení lana, spájejte konec lana před zkrácením. 4 Pilkou na železo zkraťte lano na dolním konci. Dbejte na správnou délku lana. VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) 25
26 7 Údržba a poruchová hlášení 200 mm (7 7/8") 70 mm (2 3/4") Obr. 31: Berte v úvahu závaží a podle toho zkraťte lano na požadovanou délku 5 Zasuňte lano zpět do závaží a upevněte ho pomocí dvou šroubů. 6 Nainstalujte sondu do zásobníku. Ujistěte se, že sonda není v kontaktu s měřeným médiem. 2 1 Obr. 32: Kompenzační tlačítko 1 Přepínač volby měřicího rozsahu (kompenzační tlačítko) 2 Kontrolní LED 7 Stiskněte přepínač měřicího rozsahu (1) dokud nebude kontrolní LED (2) svítit zeleně. 8 Od tohoto okamžiku je sonda kompenzována na upravenou délku. 9 Proveďte znovu nastavení. Viz. kapitola "Uvedení do provozu, Nastavovací prvky". 7.5 Oprava přístroje V případě opravy přístroje, postupujte následovně: 26 VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
27 7 Údržba a poruchová hlášení Formulář o velikosti (23 KB) stáhněte z webových stránek com v sekci: "Downloads - Forms and certificates - Repair form". Díky tomuto vyplněnému formuláři muže být případná oprava provedena v rychlém časovém intervalu. l Pro každý přístroj vyplňte formulář l Vyčistěte přístroj a zabalte jej do krabice tak aby nedošlo během přepravy k jeho poškození. l Přiložte kompletně vyplněný formulář pro opravu l Zašlete přístroj na adresu vašeho zástupce. Zástupce společnosti VEGA naleznete na stránkách společnosti VEGA v sekci: "Company - VEGA worldwide" VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) 27
28 8 Demontáž 8 Demontáž 8.1 Postup demontáže Upozornĕní: Před demontáží si uvědomte nebezpečí provozních podmínek, např. tlak v zásobníku, vysoké teploty, korozivní nebo jedovaté produkty atd. Postupujte podle kapitoly "Montáž" a "Připojení k napájení" a proveďte uvedené kroky v opačném pořadí. 8.2 Likvidace Přístroj obsahuje materiály, které mohou být recyklovány specializovanými recyklačními společnostmi. Elektroniky byly záměrně navrženy tak, aby mohly být snadno oddělitelné. Směrnice WEEE 2002/96/EG Směrnice WEEE 2002/96/EG se netýká tohoto přístroje. Směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE). Materiály: viz. kapitola "Technické údaje" Pokud nemáte možnost bezpečně a profesionálně zlikvidovat starý přístroj, kontaktujte nás ohledně možností zaslání přístroje a zlikvidování. 28 VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
29 9 Dodatek 9 Dodatek 9.1 Technické údaje Všeobecné údaje Materiál 316L odpovídá nebo Materiály, smáčené části - Procesní připojení - závitové 316L - Procesní připojení - přírubové 316L - Procesní těsnění Klingersil C izolace (částečně izolovaná) PA, PTFE - Sonda (lano částečně izolované PTFE: ø 6 mm/0.236 in) - Sonda (lano částečně izolované PTFE: ø 8 mm/0.315 in) 1) - Sonda (lano částečně izolované PTFE: ø 11 mm/0.433 in) 2) 316L Ocel Ocel Materiály, nesmáčené části - Plastové pouzdro plast PBT (Polyester) - Hliníkové pouzdro AlSi10Mg: Polyester - Nerezocelové pouzdro - přesné provedení - Nerezocelové pouzdro, elektrolyticky leštěné - Těsnicí kroužek mezi pouzdrem a krytem pouzdra 316L 316L - Zemnicí svorka 316L Procesní připojení - Trubkový závit, válcovitý (ISO 228 T1) G1 A, G1½ A - Americký trubkový závit, kuželový 1 NPT, 1½ NPT NBR (nerezové pouzdro), silikon (hliníkové/plastové pouzdro, nerezové pouzdro, elektrolyticky leštěné) - Příruby DIN od DN 50, ANSI od 2" Hmotnost - Hmotnost přístroje (závisí na procesním připojení) - Závaží 900 g (32 oz) kg ( lbs) - Lano: ø 6 mm (0.315 in) 180 g/m (1.9 oz/ft) - Lano: ø 8 mm (0.315 in) 220 g/m (2.36 oz/ft) - Lano: ø 11 mm (0.315 in) 230 g/m (2.47 oz/ft) Délka sondy (L) m ( ft) 1) Lano je vodivě spojeno se závažím. 2) Lano je vodivě spojeno se závažím. VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) 29
30 9 Dodatek Max. zatížení v tahu (lano) - PTFE částečně izolovaná: ø 6 mm (0.236 in) - PTFE částečně izolovaná: ø 8 mm (0.315 in) - PA částečně izolovaná: ø 11 mm (0.433 in) Max. kroutící síla (procesní připojení - závit) Frekvence 10 KN (2248 lbs) 10 KN (2248 lbs) 10 KN (2248 lbs) 100 Nm (74 lbf ft) 430 khz Výstup Výsup Přivedené napětí - Min. 10 mv Releový výstup (DPDT), 2 spdts - Max. 253 V AC, 253 V DC Spínací proud - Min. 10 µa - Max. 3 A AC, 1 A DC Kapacita - Min. 50 mw - Max. 750 VA AC, 54 W DC Jsou-li silnější proudy spínány, mohou být zlacené kontakty trvale poškozeny. Kontakt není nadále možné použít pro spínání signálních obvodů. Materiál kontaktu (releové kontakty) Režimy (nastavitelné) AgNi nebo AgSnO a Au min./max. Spínací doba - Pokud je sonda ponořena 0.7 s - Pokud není sonda ponořena 0.7 s - V případě chyby 1 s Okolní podmínky Okolní teplota pouzdra Skladovací a přepravní teplota C ( F) C ( F) Procesní podmínky Procesní tlak bar/ kpa ( psig) Procesní teplota VEGACAP L - Izolace PA C ( F) - Bez izolace C ( F) 30 VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
31 9 Dodatek Procesní teplota (závit nebo příruba) s teplotním nástavcem (volitelně) C ( F) 2 80 C (176 F) 3 40 C (104 F) 0 C (32 F) -50 C (-58 F) -40 C (-40 F) 50 C (122 F) 100 C (212 F) 150 C (302 F) C (392 F) Obr. 33: Okolní teplota - Procesní teplota 1 Provozní teplota 2 Okolní teplota 3 Teplotní rozsah s teplotním nástavcem Dielektrická konstanta 1,5 Elektromechanické specifikace Kabelová vývodka/záslepka (závisí na typu) - Jednokomorové pouzdro l 1 x kabelová vývodka M20 x 1.5 (kabel: ø 5 9 mm), 1 x záslepka M20 x 1.5; přiložena 1 x kabelová vývodka M20 x 1.5 nebo: l 1 x kabelová vývodka ½ NPT, 1 x záslepka ½ NPT, 1 x kabelová vývodka ½ NPT nebo: l 1 x konektor M12 x 1, 1 x záslepka M20 x 1.5 Pružinová svorkovnice pro průřez do 1.5 mm² (AWG 16) Nastavovací prvky Přepínač režimu - Min. Detekce min. hladiny nebo ochrana proti chodu naprázdno - Max. Detekce maxima/ochrana proti přeplnění DIL přepínač pro volbu měřicího rozsahu - rozsah pf - rozsah pf - rozsah pf Potenciometr Přizpůsobení spínacího bodu VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) 31
32 9 Dodatek Napájení Provozní napětí Spotřeba V AC, 50/60 Hz, V DC (při U > 60 V DC, okolní teplota max. 50 C/122 F) 1 8 VA (AC), cca. 1 W (DC) Elektrická ochranná opatření Stupeň krytí IP 66/IP 67 Třída přepětí Třída ochrany Funkční bezpečnost (SIL) Funkční bezpečnost je aktivovaná na přístrojích se SIL schválením. Na přístroji bez SIL schválení, musí být aktivována pomocí zobrazovacího a nastavovacího modulu nebo pomocí softwaru PACTware pro aplikace dle SIL. Funkční bezpečnost dle IEC Jednokanálová architektura (1oo1D) do SIL2 - Architektura - dvou kanál (1oo2D) do SIL3 Podrobnější informace naleznete v bezpečnostním manuálu přístroje na internetových stránkách " "Downloads", "Approvals". III I Schválení Závisí na verzi, přístroje se schválením mohou mít různé technické údaje. Schválení naleznete na internetových stránkách v sekci "VEGA Tools" a "serial number search" a také "Downloads" a "Approvals". 32 VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
33 9 Dodatek 9.2 Rozměry VEGACAP 65 ~ 69 mm (2 23/ 32") ø 77 mm (3 1/ 32") ~ 59 mm (2 21/ 64") ø 80 mm (3 5/ 32") ~ 69 mm (2 23/ 32") ø 77 mm (3 1/ 32") ~ 116 mm (4 9/ 16") ø 84 mm (3 5/ 16") M20x1,5/ ½ NPT 112 mm (4 13/32") M20x1,5/ ½ NPT 112 mm (4 13/32") M20x1,5/ ½ NPT 117 mm (4 39/64") M20x1,5/ ½ NPT mm (4 9/16") M20x1,5 Obr. 34: Typy pouzder 1 Plastové pouzdro 2 Nerezocelové pouzdro, elektrolyticky leštěné 3 Nerezocelové pouzdro - přesné provedení 4 Hliníkové pouzdro VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) 33
34 L 9 Dodatek 22 mm (2 55/64") 56 mm (2 13/64") 142 mm (5 19/32") G 1 A G 1 ½ A ø 6 mm (15/ 64 ") 200 mm (7 7/8 ") ø 30 mm (1 3/ 16 ") Obr. 35: VEGACAP 65 - lanová verze s ø 6 mm, závitové připojení G1 A (ISO 228 T1) L = délka sondy, viz. kapitola "Technické údaje" 34 VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
35 L 9 Dodatek 22 mm (2 55/64") 56 mm (2 13/64") 142 mm (5 19/32") G 1 A G 11/ 2 A ø 8 mm (5/ 16 ") 200 mm (7 7/8 ") ø 30 mm (1 3/ 16 ") Obr. 36: VEGACAP 65 - lanová verze s ø 8 mm, závitové připojení G1 A (ISO 228 T1) L = délka sondy, viz. kapitola "Technické údaje" VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) 35
36 9 Dodatek L 56 mm 182 mm (7 11/64") (2 13/64") 22 mm (2 55/64") SW 41 (1 39/ 64 ") ø 11 mm (7/ 16 ") G 1 A 200 mm (7 7/8 ") ø 30 mm (1 3/ 16 ") Obr. 37: VEGACAP 65 - lanová verze s ø 11 mm, závitové připojení G1 A (ISO 228 T1) L = délka sondy, viz. kapitola "Technické údaje" 36 VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
37 9 Dodatek 102 mm (4.02") ø 40 mm (1.58") Obr. 38: Teplotní nástavec 7 mm (0.28") L ø 16 mm (0.63") Obr. 39: VEGACAP 65 - stínící trubka - např. proti silné kondenzaci VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) 37
38 9 Dodatek 9.3 Průmyslová práva VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте VEGA 系列产品在全球享有知识产权保护 进一步信息请参见网站 < 9.4 Obchodní značka Názvy a označení jsou registrované ochranné známky společnosti VEGA. 38 VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT)
39 9 Dodatek VEGACAP 65 - Releový výstup (DPDT) 39
40 Printing date: VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein Schiltach Germany Phone Fax LEVEL INSTRUMENTS CZ - LEVEL EXPERT s r.o. Pribramska 9/ Ostrava Czech Republic Tel.: Fax: info@levelexpert.cz ISO 9001 Veškeré údaje týkající se rozsahu dodávky, aplikace, praktického použití a provozních podmínek senzorů a procesních systémů odpovídá informacím dostupným v dobĕ tisku tohoto manuálu. VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2009 Technická data podléhají zmĕnám
Návod k obsluhe VEGAMIP T61 VVVVysielač
MaRweb.sk www.marweb.sk Návod k obsluhe VEGAMIP T61 VVVVysielač Distributor Slovakia: Mahrlo www.marweb.sk MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá mob.: +421 908 170 313 tel.: +421
Návod k obsluze VEGAMIP T61 Vysílač
Návod k obsluze VEGAMIP T61 Vysílač Document ID: 36998 Radarové Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.................................. 4 1.2 Cílová skupina............................. 4 1.3 Použité
Návod k obsluze VEGAWAVE 61 - Releový výstup (DPDT)
Návod k obsluze VEGAWAVE 61 - Releový výstup (DPDT) Document ID: 32247 Vibrační Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.................................. 4 1.2 Cílová skupina.............................
Návod k obsluze VEGAWAVE 62 - Releový výstup (DPDT)
Návod k obsluze VEGAWAVE 62 - Releový výstup (DPDT) Document ID: 32252 Vibrační Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.................................. 4 1.2 Cílová skupina.............................
Návod k obsluze VEGAWAVE 63 - tranzistorový výstup (NPN/PNP)
Návod k obsluze VEGAWAVE 63 - tranzistorový výstup (NPN/PNP) Document ID: 32258 Vibrační Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.................................. 4 1.2 Cílová skupina.............................
Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem
Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba...
Návod k obsluze VEGAMIP R61 Přijímač - Reléový výstup
Návod k obsluze VEGAMIP R61 Přijímač - Reléový výstup Document ID: 35786 Radarové Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.................................. 4 1.2 Cílová skupina.............................
LEVEL INSTRUMENTS CZ - LEVEL EXPERT
Spínače Kapacitní Přehled 110 VEGACAP 62-67 112 VEGACAP 27, 35, 98 124 Rozměry 127 AL-CS - 109 Spínače Kapacitní VEGACAP Série 60: Limitní měření hladiny sypkých materiálů a kapalin Měřicí princip Kapacitní
N I V O S W I T C H UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 3. edice CZ
N I V O S W I T C H vidlicové vibrační hladinové snímače série: R-400 / R-500 UŽIVATELSKÝ MANUÁL 3. edice CZ-20060417-1 Výrobce: NIVELCO Process Control Co. Zastoupení: NIVELCO BOHEMIA s. r. o. Drážní
PRO SYPKÉ LÁTKY SPÍNAČE HLADINY VIBRAČNÍ TYČOVÉ SPÍNAČE HLADINY
PRO SYPKÉ LÁTKY SPÍNAČE HLADINY VIBRAČNÍ TYČOVÉ SPÍNAČE HLADINY V A Š E H L A D I N A NIVOCT R VIBRAČNÍ TYČOVÉ SPÍNAČE HLADINY HLAVNÍ VLASTNOSTI Prodloužení až do 20 m Nastavitelná citlivost Pracovní teplota
TDR Reflektometrické radarové
TDR Reflektometrické radarové Kontinuální hladinoměr Hladina Přehled Strana 48 VEGAFEX série 80 Strana 50 47 VEGAFEX Univerzální sonda pro měření výšky hladiny sypkých materiálů a kapalin Měřicí princip
Hladinoměry Kapacitní
Hladinoměry Kapacitní Přehled 68 VEGACAL 62, 63, 64, 65, 66, 67 70 Rozměry 82 AL-CS - 67 Hladinoměry Kapacitní VEGACAL série 60: Měření hladiny kapalin a sypkých materiálů Měřicí princip Kapacitní měřicí
Návod k obsluze VEGAVIB 61 s tranzistorovým výstupem
Návod k obsuze VEGAVIB 61 s tranzistorovým výstupem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cíová skupina.... 4 1.3 Použité symboy... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití...
1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W
594 59P0 Průtokový spínač pro kapaliny, pro potrubí DN 0 00. QE90 Spínací výkon : Jmenovitý tlak PN5 max. AC 30, A, 6 A max. DC 48, A, 0 W Ruční nastavení funkce kontaktu (spínací NO / rozpínací NC) Stupeň
Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P200 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.
THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY
THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY Výrobce: NIVELCO Process Control Co. H-1043 Budapest, Dugonics u. 11. Phone: (36-1) 889-0100 Fax: (36-1) 889-0200 E-mail: sales @nivelco.com www.nivelco.com
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Provozní manuál
Rotonivo Série RN 3000 RN 4000 RN 6000 Provozní manuál 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Tento návod
N I V O R O T A UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 1. edice (beta)
N I V O R O T A rotační lopatkový spínač UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1. edice (beta) Výrobce: NIVELCO Process Control Co. Zastoupení: NIVELCO BOHEMIA s.r.o. Drážní 7, 627 00, Brno Slatina, Česká republika Telefon:
Panelový měřič vodivosti model CDCN 201
Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko
Návodu k montáži a obsluze
WILO ESK1 / PSK1 CZ Návodu k montáži a obsluze 2 059 363 / 0502 Obr. 1 Obr. 3 Obr. 2 Obr. 4a Obr. 4b Obr. 4c Obr. 4d Obr. 4e Obsah: 1 Všeobecné informace... 5 1.1 Účel použití... 5 1.2 Charakteristika
QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products
1 542 1542P01 1542P02 Čidlo rosného bodu Čidlo rosného bodu zamezuje poškození zařízení, které může být způsobeno kondenzací na chladících stropech a v zařízeních VVK. Pracuje s napájením AC/DC 24 V a
Liquicap T FMI21. Návod na obsluhu. Kapacitní snímač pro kontinuální měření hladiny. KA223F/32/cs/08.04/08.05
Hladina Tlak Průtok Teplota nalýza Zapisovače Doplňkové Služby Řešení komponenty Návod na obsluhu Liquicap T FMI21 Kapacitní snímač pro kontinuální měření hladiny K223F/32/cs/08.04/08.05 2 Endress+Hauser
Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P210 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.
Instalační příručka. DEVIreg 610. Elektronický termostat.
Instalační příručka DEVIreg 610 Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické parametry...... 4 1.2 Bezpečnostní pokyny...... 5 2 Montážní pokyny............ 6 3
NÁVOD K OBSLUZE HLADINOVÝ SNÍMAČ FLD 48 "MEDÚZA"
NÁVOD K OBSLUZE HLADINOVÝ SNÍMAČ FLD 48 "MEDÚZA" Před prvním použitím snímače si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez
Hydrostatické. 216 Přehled Hydrostatické 218 VEGAWELL VEGABAR 86, VEGABOX Držák měřicího přístroje
Hydrostatické 216 Přehled Hydrostatické 218 VEGAWELL 52 220 VEGABAR 86, 87 224 VEGABOX 03 225 Držák měřicího přístroje 226 Napínací závěsná svorka, Závitové šroubení 215 Přehled Hydrostatické Oblast použití
Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P Compact Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34
Hladinový limitní spínač LBFI
Hladinový limitní spínač LBFI s místním nastavením spínacího bodu Spolehlivá detekce hladiny kapalin, granulátů i sypkých materiálů Malá ponorná hloubka Schopnost rozlišení kapaliny a pěny Vhodný i pro
Modul pro prodloužení modulové sběrnice
s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah
Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz
Drahomil KLIMEŠ, 696 21 Prušánky 352, tel. +420 518 374 614, fax +420 518 374 616 www.termoreg.cz, mail@termoreg.cz, obchod@termoreg.
T E R MOREG firma pro automatizaci MĚŘIDLO MEZNÍCH STAVŮ HLADIN SYPKÝCH LÁTEK SILOMAX P, PT, Plan VYUŽITÍ Měřidlo SILOMAX je určeno k zjišťování mezních stavů hladin sypkých materiálů v zásobnících, případně
WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod
WATERFLUX 3000 Stručný návod Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE Obsah WATERFLUX 3000 1 Bezpečnostní
Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat
1214 Dvojité termostaty Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat RAZ-ST.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a bezpečnostního omezovacího termostatu (STB) dle normy ČSN EN 14597...
Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu
1212 Dvojité termostaty Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu 2-polohový provozní termostat a omezovací termostat
Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1
ZAM - SERVIS s. r. o. sídlo: Křišťanova 1116/14, 702 00 Ostrava - Přívoz IČO: 60 77 58 66 DIČ: 388-60 77 58 66 Firma je registrována v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ostravě, oddíl C, vložka 6878
Návod k obsluze Binární hladinový senzor. LI214x / / 2016
Návod k obsluze Binární hladinový senzor LI214x 704776 / 00 04 / 2016 Obsah 1 Poznámka na úvod 3 1.1 Použité symboly 3 2 Bezpečnostní pokyny 3 3 Použití z hlediska určení 4 3.1 Oblast nasazení 4 3.2 Omezení
Hydrostatický hladinoměr HLM 25S
Hydrostatický hladinoměr HLM 25S Pro spojité měření hladiny neagresivních kapalin v beztlakých nádržích, vrtech, studnách apod. Možnost volby libovolného rozsahu pro výšky sloupce kapaliny až 100 m (H2O)
LEVEL INSTRUMENTS. Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem
LEVEL INSTRUMENTS EE23 Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem Snímač EE23 je jednoduchý multifunkční přístroj, jenž vyniká vysokou přesností, jednoduchou instalací a údržbou.
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA
Výrobce SMART LUMEN s.r.o. Výstaviště 1, 603 00 Brno provozovna Jihlavská 1007/2 591 01 Žďár nad Sázavou www.smartlumen.eu Technická specifikace svítidel Venkovní svítidla SMART LUMEN řady DA se používají
D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!
D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které
Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl
7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.
Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250
Datový list Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250 Kompaktní snímač tlaku MBS 3200 je konstruován pro použití v hydraulických systémech a ve většině průmyslových aplikací.
Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení
s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí
prodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
Hydrostatický hladinoměr HLM 35
Hydrostatický hladinoměr HLM 35 Pro spojité měření hladiny kapalných látek v beztlakých nádržích, nádobách a potrubí Určeno pro různé kapaliny (voda, olej, chladící kapaliny, vodní roztoky apod.)* Velmi
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace:
1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními
Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení
Kraft Druck T emperatur Schalten Snímač napětí lana Pro ochranu proti přetížení Popis U mnoha aplikací se musí napětí lana pečlivě a kontinuálně hlídat. Obvyklým způsobem bývá použití snímače síly, který
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O
8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
SensoTrans DMS A 20220
Převodník SensoTrans DMS A 20220 Návod k použití PROFESS, spol. s r.o., Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz Internet: www.profess.cz 1. Základní
Instalační příručka. DEVIreg 530. Elektronický termostat.
Instalační příručka DEVIreg 530 Elektronický termostat www.devi.com Původní návod k použití byl vytvořen v anglickém jazyce. Ostatní jazykové verze jsou překlady původního návodu. (Směrnice 2006/42/EC)
QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.
QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy
Obsah. Tlakové spínače. Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana. 18 S Allfluid nerezová ocel G 1/4 kolík 0-800 bar +85 C 228
Obsah Tlakové spínače Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana 18 S Allfluid nerezová ocel kolík 0-800 bar +85 C 228 33 D Hliník, nerezová ocel, Polyesterová fólie Příruba -1-630 bar +80 C 230
MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N
CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při
Dělitelná plastová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO
Dělitelná plastová ponorná sonda Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO od 0... 40 cmh O do 0... 00 mh O vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 V jiné po dohodě Přednosti
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění!Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým
Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009
Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna CZ OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Obsah Předběžná poznámka. Použité symboly Použití z hlediska určení. Oblast nasazení Montáž. Připojení světlovodných
Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody
Sekce katalogu Informace o výrobku Datum vydání Řízení teploty RS-9100 19/100CZ Rev. Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití Úvod Výstup z elektronických teplotních snímačů
Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil BVS
Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil VS Návod k instalaci a obsluze 1 Profil produktu ezpečnostní normy Kompletně utěsněný motorový ventil společnosti road je vyroben v souladu s evropským certifikátem
Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1
ZAM - SERVIS s. r. o. sídlo: Křišťanova 1116/14, 702 00 Ostrava - Přívoz IČO: 60 77 58 66 DIČ: 388-60 77 58 66 Firma je registrována v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ostravě, oddíl C, vložka 6878
VILLASET 1W Instalační manuál
VILLASET 1W Instalační manuál Domovní audioset Obsah balení Před montáží si překontrolujte obsah balení, které by mělo sestávat z následujících dílů: 1x 1x 1x 1x Instalace povrchové krabice HBP Pro instalaci
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
Hydrostatický hladinoměr HLM 35
Hydrostatický hladinoměr HLM 35 Pro spojité měření hladiny kapalných látek v beztlakých nádržích, nádobách a potrubí Určeno pro různé kapaliny (voda, olej, chladící kapaliny, vodní roztoky apod.)* Velmi
TERMOREG, spol. s r.o., Prušánky 352, tel , fax
T E R MOREG firma pro automatizaci MĚŘIDLO MEZNÍCH STAVŮ HLADIN SYPKÝCH LÁTEK SILOMAX P, PT, Plan VYUŽITÍ Měřidlo SILOMAX je určeno k zjišťování mezních stavů hladin sypkých materiálů v zásobnících, případně
Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED07. Katalogová brožurka
Katalogová brožurka 2 Qn= 1300 l/min Elektr. přípoj: Přes připojení signálu Přípoj signálu: Vstup a výstup, Zástrčka, M12, - pólový 4 Qn= 1300 l/min 9 Příslušenství Samostatná základová deska, Norma: ISO
Hladinový limitní spínač LFFS
Hladinový limitní spínač LFFS Smáčené části z nerezu a plastu PEEK Kompaktní konstrukce pro hygienické aplikace, připojení dle standardů 3-A, FDA a EHEDG Přesné spínání bez nutnosti kalibrace Teplota media
DMD 333H DMD 333H. Diferenční snímač tlaku pro technologické. Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do kpa
Diferenční snímač tlaku pro technologické procesy Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do 0 200 kpa Popis Typ DMD 333H je inteligentní snímač tlaku s vynikající dlouhodobou
Uživatelská příručka. MS - 02
ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 Uživatelská příručka. MS - 02 č. 206 15 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, k obsluze,
ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE BODOVÝ ODPOROVÝ STAVOZNAK TYP : BOS 4T. Číslo dokumentace : 9806
ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE BODOVÝ ODPOROVÝ STAVOZNAK TYP : BOS 4T Číslo dokumentace : 9806 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci,
Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty
1203 Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty RAK-TW.5..H Monitorování teploty protimrazové ochrany Jednopólové přepínací kontakty Zatížitelnost kontaktů: kontakty 1-2,
Čidlo tlakové diference
1 921 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE64-DP4 Čidlo tlakové diference je určeno pro měření přetlaku nebo podtlaku a tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách
Návod k obsluze VEGACAL ma/hart
Návod k obsluze VEGACAL 63 4 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití... 5 2.3 Upozornění
Hydrostatický hladinoměr HLM 16N,25N
Hydrostatický hladinoměr HLM 16N,25N Pro spojité měření hladiny neagresivních kapalin v beztlakých nádržích, vrtech, studnách apod. Možnost volby libovolného rozsahu pro výšky sloupce kapaliny až 200 m
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5
1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami
Pokyny k bezpečné práci
Návod k obsluze Pokyny k bezpečné práci Zvláštní pozornost musí být věnována výstrahám a informacím, které jsou v okolním textu zvýrazněny šedým pozadím. VÝSTRAHA: vztahuje se k výstražnému symbolu na
Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze
Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D Návod k obsluze Obsah 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace... 4 Bezpečnostní symboly...
Čidla venkovní teploty
1814P01 1814 Symaro Čidla venkovní teploty QAC31... Aktivní čidla pro měření venkovní teploty Napájecí napětí AC 24 V nebo DC 13,5 35 V Signálový výstup DC 0...10 V nebo 4...20 ma Použití Čidla venkovní
INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color
INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-270S Color 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Instalace napájecího zdroje FA-22... 2 4. Instalace vstupního panelu... 2 4.1. Instalace
SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm
s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..
Pohony s tříbodovým signálem
Datový list Pohony s tříbodovým signálem bez bezpečnostní funkce SU, SD s bezpečnostní funkcí (pružina nahoru/dolů) SD s bezpečnostní funkcí mající certifikaci EN 4597 (pružina dolů) Popis Servopohony
Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Programovatelná zobrazovací jednotka PDU
Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, DLM,
MERECOM s.r.o. Hlavní 234, 691 27 POPICE Tel.: (+420) 537 021 333, Fax: (+420) 239 017 481 Hot line: (+420) 774 434 484 e-mail: info@merecom.
Kompaktní ultrazvukový hladinoměr INSTALAČNÍ A PROGRAMOVACÍ MANUÁL 2. edice MERECOM s.r.o. Hlavní 234, 691 27 POPICE Tel.: (+420) 537 021 333, Fax: (+420) 239 017 481 Hot line: (+420) 774 434 484 e-mail:
C 190 QBE9210. Čidlo tlaku. pro kapaliny
C 190 Čidlo tlaku pro kapaliny Piezorezistivní princip měření, keramická membrána Výstupní signál DC 4 20 ma nebo DC 0...10 V Vysoká teplotní stálost Bez mechanického opotřebení nebo povrchových změn Vnější
G7SA. Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN. Relé s nuceně rozpínanými kontakty. Informace pro objednání G7SA-#A#B 1 2 G7SA
Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN EN50205 třídy A VDE certifikace. Ideálně vhodný pro použití v bezpečnostních obvodech výrobních zařízení. K dispozici jsou čtyřpólová a šestipólová
Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597
1202 Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597 Použití Funkce Přepínací kontakt (S.P.D.T.) 2-polohové omezovací termostaty bez resetovacího tlačítka Jednopólové
Hydrostatický hladinoměr HLM 35
Hydrostatický hladinoměr HLM 35 Pro spojité měření hladiny kapalných látek v beztlakých nádržích, nádobách a potrubí Určeno pro různé kapaliny (voda, olej, chladící kapaliny, vodní roztoky apod.)* Velmi
Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N
Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité
Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF
Návod k provozu Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Magnetických plovákových spínačů Obrázek vlevo: Model RSM, Obrázek vpravo: Model HIF Návody k provozu magnetických plovákových spínačů Model
Zesilovač rádiového signálu
2 704 Synco living Zesilovač rádiového signálu ERF910 Bezdrátový zesilovač k prodloužení dosahu rádiové komunikace Rádiová komunikace protokolem KNX RF (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V (externí
Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.
528 Snímač absolutního a relativního tlaku Návod k obsluze Huba Control Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.cz 1 Oblast použití snímače tlaku typu 528 Tento snímač tlaku se
ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka SOUPRAVA RADAROVÉHO SNÍMAČE HLADINY RSH-03
ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 6/4, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ Uživatelská příručka SOUPRAVA RADAROVÉHO SNÍMAČE HLADINY RSH-03 č. dokumentace: 209 26 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci,
Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž
Návod k obsluze SITRANS LVL200
Návod k obsluze SITRANS LVL200 Pro Vaši bezpečnost Oprávněný personál Všechny činnosti popsané v tomto návodu k obsluze musí provádět školený odborný personál oprávněný provozovatelem závodu. Během práce