Building Technologies
|
|
- Vendula Vlčková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 7 782 Hlídač plamene LFS1... Hlídač plamene s povolením pro trvalý provoz pro kontrolu olejových plamenů a plynových plamenů při použití s ionizačním snímačem plamene a snímačem plamene s fotobuňkou RAR9. Hlídač plamene pro přerušovaný provoz s UV snímači plamene QRA2 / QRA2M / QRA4 / QRA4M / QRA10 / QRA10M. LFS1 a tento datový list je určený pro prvovýrobce (OEM), kteří ve svých zařízení používají systémy LFS1. Použití a vlastnosti Použití Hlídače LFS1 přebírají kontrolu hořáků oleje a plynu ve spojení s řídící automatikou LEC1, s automatem k řízení plamene LME39.xxxRP nebo s programovatelnými řízeními. Typické rozsahy použití průmyslových hořáků leží v oblasti až po nejvyšší bezpečnostní stupeň SIL3, stejně jako v oblasti hořáků pro lodě. Hlídání plamene probíhá - U LFS1.1 (provoz s olejem) pomocí snímače plamene s fotobuňkou RAR9 s povolením k nepřetržitému provozu. - U LFS1.2 (provoz s plynem) pomocí ionizačního snímače plamene s povolením k nepřetržitému provozu nebo s UV snímačem plamene QRA2 / QRA2M / QRA4 / QRA4M / QRA10 / QRA10M v přerušovaném provozu. Hlídače plamene jsou společně s řídící automatikou LEC1 nebo s volně programovatelným automatem používány následovně: - dvojité hlídání hořáků / hlídání hlavního plamene nebo také zapalovacího a hlavního plamene dvěma hlídači plamene se stejnými nebo rozdílnými snímači. - Sledování více plamenů / v zařízeních s více hořáky, jejichž plamen musí být kontrolován jednotlivě jedním nebo více snímači plamene, avšak jejich uvedení do provozu a hlídání probíhá centrálně a současně pouze s jedním řídicím přístrojem. - Hlídače plamene jsou používány dále jako automatiky s indikací provozního stavu v zařízení, jejichž uvedení do provozu je řízeno ručně.
2 Použití a vlastnosti Vlastnosti - Indikace plamene pomocí vícebarevné LED kontrolky - Zobrazení signálu plamene pomocí DC V-výstupního signálu (jen zobrazení). - Nastavitelné pomocí komunikačního rozhraní BCI - Bezpotenciálové signální kontakty s ochranou izolací - Indikace podpětí Doplňující dokumentace ASN Název Číslo dokumentace Druh dokumentace LEC1 Řídící automatika CC1N7761 Datový list AGK11.7 Prvky pro připojení automatiky CC1N7201 Datový list AZL21 / AZL23 Zobrazovací a obslužné jednotky CC1N7542 Datový list LFS1 Hlídač plamene CC1A7782 Dokumentace uživatele ACS410 OCI410 Počítačový software pro hořákové automatiky a hlídače plamene řízené mikroprocesorem Rozhraní BCI mezi hlídačem plamene a počítačem CC1J7352 CC1N7616 Návod k instalaci a návod k obsluze Datový list QRA4 / QRA4M UV snímač plamene CC1N7711 Datový list QRA2 / QRA2M QRA10 / QRA10M UV snímač plamene CC1N7712 Datový list RAR9 Snímač plamene s fotobuňkou CC1N7713 Datový list 2/39
3 Bezpečnostní pokyny Je nutné dbát následujících upozornění a předcházet tak zraněním osob, poškození věcí a životního prostředí! Nepřípustné je: otevírání přístroje a/nebo zásahy nebo změny v něm! Veškeré činnosti (montáž, instalace, servisní atd) musí být prováděny pouze kvalifikovaným pracovníkem. Před veškerými pracemi v místě připojení odpojte zařízení od zdroje napětí na všech pólech. Toto zajistěte proti nechtěnému opětovnému zapnutí a zajistěte odpojení zdroje napětí. Při neodpojeném zařízení může vzniknout nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Vhodnými opatřeními se postarejte o ochranu proti dotyku s elektrickými částmi pod napětím. Při nedodržení vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Odblokovací tlačítko / ovládací knoflík LFS1 nebo nasazené prodloužení odblokovacího tlačítka AGK20 ovládejte pouze ručně (ovládací síla 10 N), bez pomoci jakýchkoli nástrojů nebo předmětů s ostrými hranami. Při nedodržení vzniká nebezpečí poškození bezpečnostních funkcí nebo nebezpečí zásahem elektrického proudu. V případě pádu nelze již automatiku nainstalovat a uvést do provozu, protože bezpečnostní funkce automatiky mohou být porušeny, ač není poškození zjevně patrné. Při nedodržení vzniká nebezpečí poškození bezpečnostních funkcí nebo nebezpečí zásahem elektrického proudu. Po každé činnosti (montáž, instalace, servis, atd.) překontrolujte řádné zapojení automatiky. Při nedodržení vzniká nebezpečí poškození bezpečnostních funkcí nebo nebezpečí zásahem elektrického proudu. Ionizační snímání plamene je nebezpečné na dotyk. Ionizační snímač plamene napájený ze sítě je nutné chránit proti náhodnému dotyku živých částí. Při nedodržení vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Zapálený UV snímač je také zdrojem UV záření! Pokud hlídání plamene probíhá prostřednictvím snímačů plamene, musejí být oba snímače umístěny bezprostředně tak, aby mezi nimi nebylo přímé vizuální spojení. Při nedodržení vzniká nebezpečí poškození bezpečnostních funkcí. Připojení UV-snímačů plamene QRA2M a QRA10M je přípustné jen, pokud se použije přídavný modul AGK30. Přídavný modul AGK30 musí být připojený vždy v zásuvce AGK11.7 ve svorkové oblasti Při nedodržení vzniká nebezpečí poškození bezpečnostních funkcí nebo nebezpečí zásahem elektrického proudu. Přerušovaný provoz: Z bezpečnostních důvodů, vlastní test okruhu hlídání plamene atd., musí být u aplikací LFS1.2 a UV snímačů plamene QRA2 / QRA2M / QRA4 / QRA4M / QRA10 / QRA10M zajištěno vypnutí regulace alespoň jednou za 24 hodin. Při nedodržení vzniká nebezpečí porušení bezpečnostních funkcí. Pro dosažení ochranné izolace v oblasti přípojných svorek 9, 10, 11 a 12 k ostatním svorkám je možné namontovat dodaný izolační prvek, viz kapitola Pokyny pro instalaci. V oblasti svorek je třeba zvláště dbát na správné a předpisové zpracování a montáž zapojení. Při nedodržení vzniká nebezpečí poškození bezpečnostních funkcí nebo nebezpečí zásahem elektrického proudu. Výstup napětí svorky 7 v hodnotě 0-10 V není chráněn izolací proti síťovému napětí. Na to je třeba dávat pozor při výběru měřícího přístroje (minimálně CAT III). Při nedodržení vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 3/39
4 Normy a certifikáty Pouze ve spojení se snímači plamene Použité směrnice: Směrnice o nízkonapěťových zařízeních 2014/35/EU Směrnice pro tlaková zařízení 2014/68/EU Směrnice EU pro plynové přístroje (EU) 2016/426 Elektromagnetická kompatibilita EMC 2014/30/EU (odolnost proti rušení *) *) Po instalaci hlídače plamene do provozního zařízení je nutné ověřit dodržování požadavků na elektromagnetickou kompatibilitu EMC Shoda s předpisy použitých směrnic je zajištěna dodržením následujících norem/předpisů: Hořákové automatiky pro hořáky a spotřebiče plynných DIN EN 298 nebo kapalných paliv Bezpečnostní a řídicí přístroje pro hořáky a spotřebiče DIN EN plynných paliv - Všeobecné požadavky Automatická elektrická regulační a řídicí zařízení pro domácnost a podobné účely DIN EN Β Pokyny Aktuálně platná vydání odpovídajících norem jsou k dispozici v prohlášení o shodě! k DIN EN Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely - Bezpečnost - část 2-102: Zvláštní požadavky na spotřebiče spalující plynná, ropná a pevná paliva obsahující elektrické spoje. Elektrické spoje LFS1 a AGK11.7 odpovídají požadavkům normy Shoda s EAC (Euroasijská značka shody) ISO 9001:2015 ISO 14001:2015 OHSAS 18001:2007 Čína RoHS Tabulka nebezpečných látek: Povolení pro lodě (v přípravě): s LEC1 LFS1.11Ax LFS1.21Ax Lodní povolení: Det Norske Veritas: klasifikace A A A A Germanischer Lloyd: klasifikace A Bureau Veritas EC Code: 31 Klasifikace SIL3 podle normy EN 13611:2014: Vhodné pro použití v bezpečnostně-technických, průmyslových aplikacích až po bezpečnostní stupeň SIL3 (úroveň integrity bezpečnosti 3). 4/39
5 Normy a certifikáty (pokračování) Platí následující parametry: ASN Snímač plamene Druh provozu LFS1.11A1 LFS1.11A2 RAR9 Nepřetržitý provoz LFS1.21A1 LFS1.21A2 Ionizační snímač plamene Nepřetržitý provoz LFS1.21A1 LFS1.21A2 LFS1.21A1 LFS1.21A2 QRA2 / QRA2M, QRA4 / QRA4M, QRA10 / QRA10M Ionizační snímač plamene + QRA2 / QRA2M, QRA4 / QRA4M, QRA10 / QRA10M Úroveň integrity bezpečnosti až po PFHD [1/h] MTTFD [y] SFF SIL3 1,80E % SIL3 1,80E % Přerušovaný SIL2 2,30E % Přerušovaný SIL2 2,30E % Životnost Projektovaná životnost* hlídače plamene je dimenzována na cyklů hořáku, což při normálním topném provozu a běžném zatížení spínače představuje dobu využívání cca 10 let (od data výroby uvedeného na typovém štítku). Pro průmyslové použití se sníženým zatížením spínání s maximálně 0,1 A má hlídač plamene zvýšenou projektovanou živnost* až startů cyklu hořáku. Podkladem k tomu jsou dlouhodobé zkoušky stanovené normami EN 13611/EN 298. Soupis podmínek byl zveřejněn evropským svazem výrobců regulačních přístrojů (European Control Manufacturers Association, Afecor) ( * Projektovaná životnost platí pro použití hlídače plamene podle zadání datového listu. V takovém případě doporučujeme bezpečnostní kontrolu nebo výměnu přístroje. Předpokládaná životnost není záruční doba, která je popsána v dodacích podmínkách. Pokyny pro projektování Týká se schématu zapojení 7782a06, příklad připojení dvou ručně řízených hořáků: Dbejte na to, aby zpoždění odpadu relé d nebylo větší než 50 ms. 5/39
6 Pokyny pro montáž Vždy dbejte platných národních bezpečnostních předpisů. Hlídače plamene mohou být instalovány přímo na hořák, ve skříňových rozvaděčích nebo na ovládací panely, a to v libovolné montážní poloze. Pro montáž je k dispozici typ svorkovnice AGK11.7, navržena pro zaústění vodičů zpředu, ze strany nebo zdola. 4 zemnící svorky dovolují připojení zemnících vodičů přístrojů hořákového zařízení, např. zapalovacího transformátoru. Hlídače plamene jsou samy o sobě izolačně chráněné, viz kapitola Instalační pokyny. Přepážka musí být nasazená rovně / naplocho k soklu, viz červeně šrafovaná plocha. Přepážka smí být připojena pouze na svorku 8. 6/39
7 Pokyny pro instalaci VN-kabely k zapalovací elektrodě ukládejte co nejdál od automatiky a ostatních přívodních kabelů. Při zapojení je nutné dbát na dostatečný prostor pro připojovací zdířku BCI. Fázový a nulový vodič (střední vodič) se nesmí při instalaci zaměnit. Β Β Upozornění! Při použití v sítích s neuzemněným nulovým vodičem! Základem schémat a výkresů zapojení LFS1 jsou v tomto datovém listě sítě s uzemněným nulovým vodičem. V případě sítí s neuzemněným vodičem musí být u ionizačního hlídání plamene svorka 2 LFS1 spojena se zemnícím vodičem pomocí RC-členu ARC Přitom je nutné dbát na to, aby byla dodržena platná místní ustanovení (např. ohledně ochrany před zásahem elektrickým proudem), protože při síťovém napětí AC 120 V (50/60 Hz) popř. AC 230 V (50/60 Hz) protéká špičkový výbojový proud 2,7 ma. Upozornění! Ochranná izolace! Mezi oblastí svorek a jsou hlídače plamene LFS1 a svorkovnice AGK11.7 včetně bariéry chráněny izolací. To znamená, že jsou provedeny se zesílenou izolací, viz kapitola Technická data. Aby ochranná izolace fungovala až po připojení přístroje, je nutné vždy namontovat přepážku obsaženou v dodávce AGK11.7 (na následujícím obrázku označená šipkou). Alternativně lze použít i jiná opatření. Bezpečná izolace může být zajištěna jen tehdy, pokud jsou všechny připojené součásti také vybaveny bezpečnou izolací a zapojení součástí je provedeno v souladu s předpisy. Zvláště dbejte na odpovídající varovná upozornění. PŘEPÁŽKA 7782z04cs/0716 Β Upozornění! Při použití QRA2M a QRA10M! Uzavřete přídatný modul AGK30 dle obrázku připojení 7782a14. Uzemňující svorka zásuvky AGK11.7 (symbol ) musí být pevně spojena s hořlavou masou. Přídavný modul AGK30 musí být připojený vždy v zásuvce AGK11.7 ve svorkové oblasti Při nedodržení vzniká nebezpečí poškození bezpečnostních funkcí nebo nebezpečí zásahem elektrického proudu. 7/39
8 Elektrická instalace snímače plamene Velmi důležitý je přenos signálu, pokud možno bez poruch a beze ztrát: Vodiče pro snímač plamene neukládejte společně s ostatními kabely kapacita vedení ovlivňuje sílu signálu plamene; použijte vždy oddělený kabel. Ionizační snímač plamene není chráněn před nedovoleným dotykem živých části. Zapalovací elektrody a ionizační snímač plamene umístěte tak, aby zapalovací jiskra nemohla přeskočit na ionizační snímač plamene (nebezpečí elektrického přetížení). Dbejte na max. povolenou délku kabelu, viz Technické údaje. Snímač plamene montujte a seřizujte tak, aby detekoval vždy pouze hlídaný plamen. Připojení UV-snímačů plamene QRA2M a QRA10M je přípustné jen, pokud se použije přídatný modul AGK30. UV snímač dostatečně chraňte před následujícími zdroji UV světla: halogenové svítilny, svářecí přístroje, speciální svítilny, zapalovací jiskry a před účinky rentgenových a gama paprsků. Přepólování nebo zkrat na přípojných svorkách RAR9 má za následek nefunkčnost indikace plamene. Přepólování přípojných svorek UV snímače plamene QRA2 / QRA2M / QRA4 / QRA4M / QRA10 / QRA10M nevede k indikaci plamene. Přepólování přípojných svorek UV snímače plamene QRA2 / QRA2M / QRA4 / QRA4M / QRA10 / QRA10M nevede k: - poruchové hlášení LOC10: na provozní úrovni (svorka 6 LFS1 je aktivní) - žádné hlášení plamene: testovací úroveň (neaktivní svorka 6 LFS1) Obecně je zakázáno uzemňovat svorku 5 přístroje LFS1! Při výměně LFE10 za LFS1.2 je obzvláště nutné pohlídat, aby bylo odstraněno zemnící vedení na svorce 10 ve svorkovnici LFE10. Zemnící vedení QRA10 zůstává nezměněné, a to z důvodu zajištění stupně ochrany 1 Při zkratu mezi ionizační elektrodou a kostrou hořáku dojde ke ztrátě signálu plamene Pokyny pro recyklaci Hlídač plamene obsahuje elektrické a elektronické součásti a nesmí být likvidován jako domovní odpad. Je třeba bezpodmínečně dbát na místní předpisy a legislativu. 8/39
9 Provedení Vlastnosti LFS1 Hlídače plamene LFS1 řízené mikroprocesorem jsou provedeny jako zásuvné přístroje a skládají se z napájecí části, zesilovače signálu plamene, relé plamene s bezpotenciálovými kontakty. Navíc obslužné tlačítko s integrovanou LED kontrolkou, která je umístěna pod průhledovým okénkem. LED kontrolka slouží k vícebarevnému zobrazení poruchových hlášení a provozních hlášení, např. síly signálu plamene. Sílu signálu plamene je možné také měřit na svorce 7 pomocí běžného voltmetru (minimálně CAT III) jako DC signál V. Komunikace prostřednictvím rozhraní BCI: Za účelem změny parametrů nebo numerického zobrazení signálu plamene má přístroj LFS1 na své spodní straně v oblasti soklu komunikační rozhraní (rozhraní BCI). Při připojení zobrazovací jednotky a obslužné jednotky AZL2 mohou být provedeny změny parametrů jako např. doby přítomnosti signálu plamene. Dále je možné také trvale zobrazit sílu signálu plamene v nepřetržitém provozu. Použití s řídící automatikou LEC1: Zapojení LFS1 má společně s řídící automatikou LEC1 funkci tzv. samokontroly, tedy při každém spuštění hořáku dojde ke kontrole funkčnosti. Automatický test na přítomnost cizího světla zvyšováním prahové citlivosti zesilovače signálu plamene během provozních přestávek a dob provětrávání řídící automatiky LEC1. Automatický test snímače plamene zvyšováním provozního napětí UV snímače během provozních přestávek a dob provětrávání řídící automatiky LEC1. Při použití s jinými řídícími přístroji, např. s programovatelným automatem, je možné přes vstup řízení na svorce 6 aktivovat kontrolu externího světla. Při ionizační kontrole toto není vyžadováno. Podpětí Přepětí Hlášení vypnutí plamene: Z provozního stavu při snížení síťového napětí pod cca AC 80 V (při UN = AC 120 V) Hlášení zapnutí plamene: Nový náběh při vzestupu síťového napětí nad cca AC 85 V (při UN = AC 120 V) Hlášení vypnutí plamene: Z provozní polohy při snížení síťového napětí pod cca AC 165 V (při UN = AC 230 V) Hlášení zapnutí plamene: Nový náběh při vzestupu síťového napětí nad cca AC 170 V (při UN = AC 230 V) Při překročení hranice napětí U N +10% nedojde k odpojení. 9/39
10 Provedení (pokračování) Hlídání plamene Pomocí ionizačního snímače plamene Pomocí ionizačního snímače plamene a UV snímače plamene QRA Snímač plamene QRA2 / QRA2M, QRA10 / QRA10M QRA4 / QRA4M RAR9 Datový list N7712 N7711 N7713 Ionizační snímač plamene (pořízený provozovatelem) --- Hlídání plamene při využití elektrické vodivosti plamene spojené s jejím usměrňovacím účinkem je možné pouze u plynových hořáků a hořáků s modrým plamenem. Jelikož zesilovač signálu plamene reaguje výhradně na stejnosměrnou složku proudu signálu plamene (ionizační proud), nemůže zkrat mezi snímačem plamene a funkčním uzemněním simulovat signál plamene. Provoz s jednou elektrodou, to znamená zapálení a kontrola pomocí jediné elektrody, není možný. Při kontrole plamene pomocí ionizačního snímače plamene nesmí být provedena aktivace přepnutí testovacího provozu na svorce 6. Svorku 6 je přitom třeba spojit přímo s fázovým vodičem na svorce 1. Na LFS1.2 je možné současně připojit ionizační snímač plamene a UV snímač plamene QRA. Vyhodnocení plamene se chová následovně: Ionizační snímač plamene UV snímač plamene QRA Vyhodnocení plamene LFS1.2 VYP VYP VYP ZAP VYP ZAP VYP ZAP ZAP ZAP ZAP ZAP 10/39
11 Přehled typů a údaje k objednávce Typová označení platí pro hořákové automatiky LFS1 bez soklu a snímače plamene. Objednací údaje pro sokl / svorkovnici a další příslušenství, viz Příslušenství. Položka č. Typ Jmenovité napětí Použití Snímač plamene Připojení BCI BPZ:LFS1.11A2 LFS1.11A2 AC 230 V Olej RAR s 0,3 s 1 s LAE10 BPZ:LFS1.21A2 LFS1.21A2 AC 230 V Plyn / olej ION QRA2 / QRA2M QRA4 / QRA4M QRA10 / QRA10M Výstup V tč max. tpř 1) min. Časy tod 1) max. Srovnávací typy 2) 5 s 0,3 s 1 s LFE10 BPZ:LFS1.11A1 LFS1.11A1 AC 120 V Olej RAR s 0,3 s 1 s LAE10-110V BPZ:LFS1.21A1 LFS1.21A1 AC 120 V Plyn / olej ION QRA2 / QRA2M QRA4 / QRA4M QRA10 / QRA10M 5 s 0,3 s 1 s LFE10-110V Oblast nastavení časů (Přičítá se k výše uvedeným časům) Od (Parametr ) 0 s Do (Parametr ) 11,907 s (Parametr ) 0 s (Parametr ) 11,907 s Délka kroku --- 0,147 s 0,147 s Pracovní nastavení s 0 s Legenda tw Čekací doba tan Doba přihlášení signálu plamene tab Doba odhlášení signálu plamene Odpovídá detekční době při výpadku plamene (FFDT) podle EN 298 ¹) Tovární nastavení: Viz upozornění k nastavení parametrů ²) Hlídače plamene LFS1 jsou připraveny pro nahrazení kteréhokoliv srovnatelného typu 11/39
12 Přehled typů a údaje k objednávce (pokračování) Upozornění k nastavení parametrů: Pomocí zobrazovací jednotky a obslužné jednotky (displeje) AZL2 je vždy nastavena přesná hodnota požadovaného času jako násobek délky kroku 0,147 sekund. Při nastavení parametrů minimálních a maximálních časů je nutné zohlednit toleranci ±7%. Pro minimální hodnotu platí: Musí být nastaven parametr s hodnotou minimálně o 7% větší. Pro maximální hodnotu platí: Musí být nastaven parametr s hodnotou minimálně o 7% nižší. Příklad 1: Výpočet: Čas odhlášení signálu plamene tod by měl být nastaven minimálně na pět sekund. (5 sekund - 1 sekunda) - 7% = 3,65 sekund Hodnota, která má být nastavena do parametrů (parametr ): Musí být stejná nebo nižší než vypočtená hodnota (např. 3,528 sekund) Příklad 2: Výpočet: Čas přihlášení signálu plamene tpř by měl být nastaven minimálně na pět sekund. (5 sekund - 0,3 sekund) + 7% = 5,05 sekund Hodnota, která být nastavena do parametrů (parametr ): Musí být stejná nebo vyšší než vypočtená hodnota (např. 5,145 sekund) 12/39
13 Příslušenství Nutné objednat samostatně: Snímač plamene Snímač plamene UV QRA2 Viz datový list N7712 Snímač plamene UV QRA4 Viz datový list N7711 Snímač plamene UV QRA10 Viz datový list N7712 Snímač plamene s fotobuňkou RAR9 Viz datový list N7713 Ionizační snímač plamene Nutno zajistit individuálně Prvky pro připojení automatiky Sokl/svorkovnice AGK11.7 Položka č.: BPZ:AGK11.7 Pro připojení hlídačů plamene LFS1 na hořákovém zařízení 11pólová šroubovací svorka S dodanou umělohmotnou přepážkou pro izolaci mezi svorkami a svorkami Barva umělé hmoty černá Viz datový list N7201 Kryt svorkovnice AGK65 Položka č.: BPZ:AGK65 Až na pět kusů kabelových šroubových spojení Pg11 Viz datový list N7201 Kryt svorkovnice AGK65.1 Položka č.: BPZ:AGK65.1 Až na pět kusů kabelových šroubových spojení M16 x 1,5 Viz datový list N /39
14 Příslušenství (pokračování) Nutné objednat samostatně: Ostatní RC-člen ARC Položka č.: BPZ:ARC Pro ionizační hlídání plamene v sítích s neuzemněným nulovým vodičem Montážní svorka pro nosnou přípojnici (Vhodnost použití v konkrétním případě je nutno ověřit ze strany uživatele) č. objednávky Rittal GmbH & Co. KG Auf dem Stützelberg Herborn Tel: / Fax: / Prodloužení odblokovacího tlačítka AGK20 Položka č.: BPZ:AGK20 Adaptér KF8896 Položka č.: BPZ:KF8896 Adaptér pro nahrazení LAE10 a LFE10 přístrojem LFS1 Mechanické vyrovnání výšky i správné přiřazení svorek je zajištěno. Viz rozměrové náčrtky Signální kabel AGV Položka č.: BPZ:AGV Signální kabel pro AZL2, s konektorem RJ11, délka kabelu 1 m, balení po 10 kusech Signální kabel AGV Položka č.: BPZ:AGV Signální kabel pro AZL2, s konektorem RJ11, délka kabelu 3 m, balení po 10 kusech Přídatný modul AGK30 Číslo výrobku: S55856-Z301-A100 K vytvoření kompatibility LFS1.2 s QRA2M a QRA10M Se 4 přípojnými dráty k připojení zásuvky AGK /39
15 Příslušenství (pokračování) Nutné objednat samostatně: Servisní nástroje Optické rozhraní OCI400 Položka č.: BPZ:OCI400 Optické rozhraní mezi hlídačem plamene a počítačem Umožňuje lokální zobrazení a zápis parametrů nastavení pomocí softwaru ACS410 Viz datový list N7614 Modul rozhraní BCI OCI410 Položka č.: BPZ:OCI410 Modul rozhraní BCI mezi hlídačem plamene a počítačem. Umožňuje lokální zobrazení, zpracování a zápis parametrů nastavení pomocí softwaru ACS410 Viz datový list CC1N7616 Přepínač rozhraní Modbus nebo BCI OCI Položka č.: BPZ:OCI Přístroj funguje jako přepínač rozhraní mezi hlídačem plamene LFS1 v lokálním komunikačním protokolu BCI a Automatizačními systémy budov (GAS) nebo systémy SPS Výstupní rozhraní je založeno na standardu RS-485 Počítačový software ACS410 Položka č.: BPZ:ACS410 Pro parametrizaci a vizualizaci Hlídače plamene Viz dokumentace k softwaru J7352 Zobrazovací jednotka a obslužná jednotka Zobrazovací jednotka a obslužná jednotka AZL21.00A9 Položka č.: BPZ:AZL21.00A9 Zobrazovací jednotka a obslužná jednotka, osazená jednotka pro různé druhy montáže s LCD, 8 místy, 5 tlačítky, rozhraním BCI k LFS1, stupněm ochrany IP40 Viz datový list N7542 Zobrazovací jednotka a obslužná jednotka AZL23.00A9 Položka č.: BPZ:AZL23.00A9 Zobrazovací jednotka a obslužná jednotka, osazená jednotka pro různé druhy montáže s LCD, 8 místy, 5 tlačítky, rozhraním BCI k LFS1, stupněm ochrany IP54 Viz datový list N /39
16 Technické údaje Všeobecné údaje o přístroji Síťové napětí (domezovací napětí) Pro uzemněné a neuzemněné sítě LFSx.xxA1 AC 120 V (také vhodné pro sítě AC 100 V). LFSx.xxA2 AC 230 V Kmitočet Hz Vlastní spotřeba 5 VA Rázové napětí Kategorie přepětí III: 4 kv pro LFS1-celý přístroj 2,5 kv pro povrchové cesty a vzdušné vzdálenosti na základě opatření omezujících napětí Základ výpočtu vzdušné vzdálenosti a povrchových cest Kategorie přepětí III a stupeň znečištění 2 pro AC 230 V dle DIN EN : - zesílená izolace mezi oblastmi svorek 1 7 a Provozní izolace mezi oblastmi svorek 9 10 a Vstupní jištění, externí (volitelné) Max. T6,3H250V podle IEC Pojistka, interní v přístroji pro svorky 11 / T1,6L250V dle IEC (pojistku nelze vyměnit) Externí omezení napětí pro svorky 9 / 10 Příklad: Externí pojistka T1,6A Povolené umístění montáže Libovolné Hmotnost LFS1.11A1 115 g LFS1.11A2 115 g LFS1.21A1 148 g LFS1.21A2 144 g Stupeň ochrany Dle DIN EN Stupeň ochrany I Pro aplikace bez bezpečné izolace. Ochrana proti zásahu elektrickým proudem je dosažena dvojitou nebo zesílenou izolací. Připojení ochranného vodiče je připraveno na svorkovnici AGK11.7. Při nahrazení přístrojů LAE10 / LFE10 přístroji KF8896 a LFS1 je možné maximálně dosáhnout ochranné třídy I. Stupeň ochrany II Pro aplikace s bezpečnou izolací. Ochrana proti zásahu elektrickým proudem je dosažena dvojitou nebo zesílenou izolací. Stupeň krytí IP40, zajistit vestavbou do zařízení Stupeň znečištění Stupeň znečištění 2 podle DIN EN Softwarová třída Třída C dle DIN EN dvoukanálová struktura Minimální četnost autokontrol hlídače plamen2krát za sekundu pro trvalý provoz s ionizačním snímačem plamene nebo RAR9 Detekční čas při výpadku plamene Reakční čas při výpadku plamene Max. 1 s pro LFS1 (včetně čidla plamene) Max. 1 s pro LFS1 s LEC1 Výstup napětí na svorce 7 DC 0 10 V krok cyklu DC 40 mv 16/39
17 Technické údaje (pokračování) Povolené délky vedení ¹) Kapacita vedení při 100 pf/m, nestíněno Svorky 3 až 5 Max. 20 m ²) Svorky 6 Max. 20 m Svorky 7 Max. 3 m Svorky 9 až 12 Max. 20 m Max. 300 m ¹) Při sníženém proudovém zatížení 0,01 A, DC 24 V / AC 24 V a cosφ = 1. Velmi vhodný typ kabelu Ölflex Smart 108 / 4 x 0,75 mm². Připojení BCI Max. 3 m Připojitelné průřezy vodiče AGK11.7 Svorky a 9 12 Min. 0,5 mm² a max. 1,5 mm² Drát nebo lanko s koncovou dutinkou Opěrný bod svorek N, PE, 31 Min. 0,50 mm² a max. 1,5 mm² Drát nebo lanko s koncovou dutinkou (u 2 vodičů nebo lanek smějí být používány pouze stejné průřezy) Údaje podle EN : Druh rozpojení nebo přerušení pro každý obvod Povolené zatížení proudem Svorky 3 a 5 (čidlo plamene) Svorka 6 (testovací provozní přepínání) Svorka 7 (výstup napětí V) Rozpojení 1pólové Funkce typ 2B Viz kapitola Čidlo plamene Max. 1 ma Max. 0,1 ma Svorky 11 a 12 (spínací výstup NO) Max. 1 A, cosι 0,6 Při maximálně startovacích cyklech hořáku Max. 0,1 A, cosι = 1 Při maximálně startovacích cyklech hořáku Svorky 9 a 10 (spínací výstup NC) Max. 0,1 A, cosι 0,6 Při maximálně startovacích cyklech hořáku Max. 0,1 A, cosι = 1 Při maximálně startovacích cyklech hořáku ¹) V případě větších vzdáleností použijte kabely s nízkou kapacitou, maximálně 2 nf celkově, nestíněný. ²) Vedení snímače položte samostatně v odstupu minimálně 5 cm od ostatních vedení. Povolené spínací napětí Svorka 6 (testovací provozní přepínání) Síťové napětí +10% Svorky 11 a 12 (spínací výstup NO) DC 125 V AC 250 V Svorky 9 a 10 (spínací výstup NC) DC 125 V AC 250 V 17/39
18 Technické údaje (pokračování) Vliv okolní Skladování DIN EN Klimatické podmínky Třída 1K3 Mechanické podmínky Třída 1M2 Rozsah pracovních teplot C Vlhkost <95% rel. vlhkost Doprava DIN EN Klimatické podmínky Třída 2K2 Mechanické podmínky Třída 2M2 Rozsah pracovních teplot C Vlhkost <95% rel. vlhkost Provoz DIN EN Klimatické podmínky Třída 3K5 Mechanické podmínky Třída 3M2 Rozsah pracovních teplot C Vlhkost <95% rel. vlhkost Výška instalace Max metrů nad mořem Pozor! Je nepřípustné vystavovat automatiky nadměrné vlhkosti, mrazu a působení vody! Při nedodržení vzniká nebezpečí porušení bezpečnostních funkcí nebo nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Signální kabel AGV50 Displej BCI Signální kabel Délka kabelu AGV Délka kabelu AGV Místo použití signálního kabelu s konektorem Pro připojení zobrazovací jednotky a obslužné jednotky AZL2 Barva kabelu bílá, nestíněný kabel Vnitřní vodič 4 x 0,141 mm² Kabel vždy 2 konektory RJ11 1 m 3 m Pod krytem hořáku (dodatečná opatření pro SKII dle EN ) 18/39
19 Technické údaje (pokračování) Schémata zapojení pro měření proudu snímače Ionizační snímač plamene Snímač plamene UV QRA2 / QRA4 / QRA4M / QRA10 Snímač plamene s fotobuňkou RAR9 ION QRA... RAR9... Snímač plamene UV QRA2M / QRA10M QRA... AGK11.7 PE N 31 GN/YE BU AGK30 BN BK Legenda A C ION M QRA RAR9 Světlo plamene Kondenzátor elektrolyt 100 µf, DC 10 V Ionizační snímač plamene Mikroampérmetr UV snímač plamene Snímač plamene s fotobuňkou Pozor! Vysokonapěťové zapálení hořáku může ovlivnit ionizační proud! Možná odpomoc: zaměnit vodiče primáru zapalovacího transformátoru. 19/39
20 Technické údaje (pokračování) Hlídání plamene ionizačním snímačem Hodnoty platí pro výrobní nastavení parametrů 182 = 0 Napětí snímače mezi ionizačním snímačem a kostrou (měřicí přístroj na střídavě napětí Ri 10 Mς) Přepínací hranice (hraniční hodnoty): Zapnutí (ZAP plamene) (měřicí přístroj stejnosměrného proudu Ri 5 kς) Vypnutí (VYP plamene) (měřicí přístroj stejnosměrného proudu Ri 5 kς) AC 120 V Cca AC 270 V DC 1,5 µa DC 0,5 µa Při napájení AC 230 V Cca AC 270 V DC 1,5 µa DC 0,5 µa Doporučený proud čidla pro spolehlivý provoz DC 3 µa DC 3 µa Přepínací hranice při slabém plameni v provozu (LED kontrolka bliká zeleně) Cca. DC 2 µa Cca. DC 2 µa Možný proud snímače s plamenem (typický) DC 20 µa DC 20 µa Kontrola plamene s UV čidlem plamene QRA2 / QRA2M / QRA4 Při napájení / QRA4M / QRA10 / QRA10M Hodnoty platí pro výrobní nastavení parametrů 182 = 0 AC 120 V AC 230 V Napětí čidla na QRA2 / QRA2M / QRA4 / QRA4M / QRA10 / QRA10M (nezatížené) Svorka 6 VYP (testovací režim) Cca AC 290 V Cca AC 290 V Svorka 6 ZAP (provozní režim) Cca AC 250 V Cca AC 250 V Přepínací hranice (hraniční hodnoty): Zapnutí (ZAP plamene) Vypnutí (VYP plamene) DC 20 µa DC 5 µa DC 20 µa DC 5 µa Doporučený proud čidla pro spolehlivý provoz DC 24 µa DC 24 µa Přepínací hranice při slabém plameni v provozu (LED kontrolka Cca DC 24 µa Cca DC 24 µa bliká zeleně) Možný proud snímače s plamenem (typický): Testovací režim Provozní režim Hlídání plamene se snímačem s fotobuňkou RAR9 Hodnoty platí pro výrobní nastavení parametrů 182 = 0 Přepínací hranice (hraniční hodnoty): - Zapnutí (indikace zapnutého plamene) - Vypnutí (indikace vypnutého plamene) 700 µa 550 µa 700 µa 550 µa Při napájení AC 120 V AC 230 V DC 6,5 µa DC 3,5 µa DC 6,5 µa DC 3,5 µa Doporučený proud čidla pro spolehlivý provoz DC 10 µa DC 10 µa Přepínací hranice při špatném plamenu v provozu (LED kontrolka Cca DC 10 µa Cca DC 10 µa bliká zeleně) Možný proud snímače s plamenem (typický) DC 65 µa DC 65 µa Možný proud snímače při přesvícení např. pomocí umělého světla DC 70 µa DC 70 µa (vede k poruchovému odpojení s chybovým hlášením LOC10) Tabulkové hodnoty proudů snímače platí pro tovární nastavení a za následujících podmínek: - síťové napětí AC 120 V / 60 Hz nebo AC 230 V / 50 Hz, podle typu - teplota okolí 23 C - parametr 182 podle továrního nastavení z následující tabulky Rozsah nastavení citlivosti plamene pomocí parametru 182: ¹) Tučně vytištěné hodnoty dle továrního nastavení Parametr 182 = 0 Parametr 182 = 1 Parametr 182 = 2 Parametr 182 = 3 Práh citlivosti hlášení zapnutí plamene / práh přepnutí testovací úrovně u snímače plamene ION QRA2 / QRA2M / QRA4 / QRA4M / QRA10 / QRA10M RAR9 1 µa / 1 µa ¹) 2 µa / 2 µa 4 µa / 4 µa 8 µa / 8 µa 12 µa / 12 µa ¹) 12 µa / 12 µa 12 µa / 12 µa) 12 µa / 12 µa 5 µa / 5 µa ¹) 10 µa / 8 µa 20 µa / 18 µa 30 µa / 28 µa 20/39
21 Technické údaje (pokračování) Výstup napětí LFS1.2 svorka 7 při hlídání plamene pomocí ionizačního snímače plamene Volt DC d01cs/0216 Parametr = 5 Parametr = 13 *) Parametr = 35 Proud čidla µa *) Tovární nastavení Výstup napětí LFS1.2 svorka 7 při hlídání plamene pomocí QRA2 / QRA2M / QRA4 / QRA4M / QRA10 / QRA10M Volt DC d02cs/0416 Parametr = 5 Parametr = 16 *) Parametr = 35 Proud čidla µa *) Tovární nastavení Výstup napětí LFS1.1 svorka 7 při hlídání plamene pomocí RAR Volt DC Parametr = 5 Parametr = 16 *) Parametr = Proud čidla µa *) Tovární nastavení Údaje platí při následujících podmínkách: - síťové napětí AC 230 V / 50 Hz popř. AC 120 V / 60 Hz, podle typu - teplota okolí 23 C 21/39
22 Schéma zapojení a vnitřní schéma LFS1.1 s RAR9 L HS N T / B L fr1 fr2 FR EK LFS a07/0415 HR LED hr1 Si V BCI 2 N RAR9... Β Upozornění! Přepnutí do testovacího provozu (T/B) je nutné pouze v případě spojení s řídicím přístrojem LEC1. V opačném případě je potřeba spojit svorku 6 přístroje LFS1 s fázovým vodičem «L» na svorce 1 přístroje LFS1. Legenda BCI Komunikační rozhraní HS Vícepólový hlavní vypínač (Burner-Communication-Interface) ION Ionizační snímač plamene EK Odblokovací tlačítko interní LED Interní kontrolka LED (tříbarevná) FS Signál plamene QRA UV snímač plamene FSV Zesilovač signálu plamene RAR9 Snímač plamene s fotobuňkou FR Interní relé plamene Si Interní pojistka fr1 Spínací kontakt relé plamene T/B Přepnutí do testovacího provozu zesilovače signálu fr2 Rozpínací kontakt signálu plamene plamene (QRA, RAR9: Nutné pouze v případě HR Interní pomocné relé (přepnutí testovacího provozu) nahrazení s LEC1) hr1 Zavírací kontakt pomocného relé V Výstup napětí pro vyslání síly signálu plamene + Označení svorek na QRA 22/39
23 Schéma zapojení a vnitřní schéma LFS1.2 s QRA2 / QRA4 / QRA4M / QRA10 L N HS T / B FR fr1 fr2 L EK LFS a08/1215 HR LED hr1 Si BCI 2 N V ION QRA... Legenda BCI Komunikační rozhraní HS Vícepólový hlavní vypínač (Burner-Communication-Interface) ION Ionizační snímač plamene EK Odblokovací tlačítko interní LED Interní kontrolka LED (tříbarevná) FS Signál plamene QRA UV snímač plamene FSV Zesilovač signálu plamene RAR9 Snímač plamene s fotobuňkou FR Interní relé plamene Si Interní pojistka fr1 Spínací kontakt relé plamene T/B Přepnutí do testovacího provozu zesilovače signálu fr2 Rozpínací kontakt signálu plamene plamene (QRA, RAR9: Nutné pouze v případě HR Interní pomocné relé (přepnutí testovacího provozu) nahrazení s LEC1) hr1 Zavírací kontakt pomocného relé V Výstup napětí pro vyslání síly signálu plamene + Označení svorek na QRA 23/39
24 Schéma zapojení a vnitřní schéma LFS1.2 s QRA2M / QRA10M L N PE HS T / B FR EK LFS a14/0418 fr1 fr2 HR LED hr1 Si BCI V ION QRA2M QRA10M 31 GN/YE BU BN AGK30 BK Legenda BCI Komunikační rozhraní HS Všepólový hlavní vypínač (Burner-Communication-Interface) ION Ionizační snímač plamene EK Odblokovací tlačítko interní LED Interní kontrolka LED (tříbarevná) FR Interní relé plamene QRA UV snímač plamene fr1 Uzavírací kontakt relé plamene Si Interní pojistka fr2 Otevírací kontakt relé plamene T/B Testovací přepnutí provozu zesilovače signálu HR Interní pomocné relé (přepnutí testovacího provozu) plamene hr1 Uzavírací kontakt interního pomocného relé (QRA, RAR9: požadováno jen při oddělení s LEC1) 1 31 Číslo svorek na zásuvce AGK V Výstup napětí pro vyslání síly signálu plamene + Popis svorek na QRA Barvy přípojných drátů AGK30 BU modrá BN hnědá GN/YE zelená/žlutá BK černá 24/39
25 Průběh programu LFS1 Čekání na připravenost k provozu Provoz Test Doba programu tw tan tab Číslo fáze AZL2 op:p2 op:p1 op:p2 Číslo parametru AZL Trvalé svítící LED Blikající LED Svorka Funkce / vstupy č. 1 č. 6 * č. 3 č. 4 / 5 Svorka T / B FS Funkce / výstupy hr1 T / B č. 11 / 12 č. 9 / 10 hr1 fr1 fr2 č V 7782d08cs/0718 Legenda FS Signál plamene tw Čekací doba fr1 Spínací kontakt relé plamene tan Doba přihlášení signálu plamene fr2 Rozpínací kontakt signálu plamene tab Doba odhlášení signálu plamene hr1 Zavírací kontakt pomocného relé V Výstup napětí pro vyslání intenzity signálu plamene LED Interní kontrolka LED (tříbarevná) op:p1 Signál plamene VYP T/B Přepnutí do testovacího provozu zesilovače signálu op:p2 Signál plamene ZAP plamene (QRA2 / QRA2M / QRA4 / QRA4M / QRA10 / QRA10M) Vstupní signál / výstupní signál 1 (ZAP) * Test externího světla pro snímače plamene QRA Vstupní signál / výstupní signál 0 (VYP) (nevyžadováno při hlídání plamene ionizačním proudem a RAR) Povolený vstup signálu 1 (ZAP) nebo 0 (VYP) 25/39
26 Funkce Funkce hlídače plamene ve spojení s řídící automatikou LEC1 Při tomto využití je signál plamene hlídačem plamene přiveden do řídícího programu hořákové automatiky v zásadě stejným způsobem, jako by byl hlídač plamene sám součástí automatiky, podobně jako je tomu u automatiky pro olejové hořáky nebo plynové hořáky. Nezapálení plamene, jeho zhasnutí během provozu i chybný signál plamene během provozní přestávky nebo doby provětrávání vždy vede k odpojení společně se zablokováním automatiky hořáku. Signál plamene je přiveden do hlídače plamene přes relé (FR) a do řídící automatiky LEC1 přes dvě pomocná relé (HR1 / HR2), viz datový list N7761. Ve spojení s hlídačem plamene LFS1 přebírá řídicí automatika LEC1 řízení chodu simulačního testu plamene a testu hlídače plamene u modelu LFS1. Řízení testu probíhá pomocí spojovacího vodiče mezi svorkou 15 řídící automatiky LEC1 a svorkou 6 hlídače plamene LFS1. Oba testy začnou asi 7 sekund po vypnutí regulátoru trvají po dobu provozní přestávky pokračují po dobu navazujícího provětrávání končí 3 sekundy před začátkem bezpečnostní doby Následující signály plamene během této testovací doby vedou k poruchovému vypnutí se zablokováním řídící automatiky LEC1: Cizí světlo Překročena životnost snímače plamene Jiné závady v zařízení pro hlídání plamene V hlídači plamene jsou pomocným relé (HR) uvedeny do provozu prvky nutné pro test. Jestliže při hlídání plamene prostřednictvím ionizačního snímače plamene není zapotřebí test, nezapojí se v tomto případě propojovací vodič mezi svorkou 15 řídící automatiky a svorkou 6 hlídače plamene. Na fázi připojte namísto toho svorku 6. Příklad: Spojením se svorkou 1 přístroje LEC1 Každý signál plamene, ať normální během provozu nebo poruchový, je indikován kontrolkou (tříbarevnou LED) nainstalovanou v plášti hlídače plamene, viz kapitola Zobrazení a diagnostika. 26/39
27 Funkce hlídačů plamene při dvojitém hlídání (podrobné schéma, např. pro olejové hořáky) Při tomto druhu hlídání se hlídá jeden plamen dvěma na sobě nezávislými hlídači plamene. Cílem je naprosto minimalizovat možnost výpadku obou hlídačů plamene při provozu. Při dvojitém hlídání plamene jsou zapojeny řídící kontakty relé obou hlídačů plamene do série tak, aby výpadek signálu plamene pouze u jednoho z čidel plamene stačil k tomu, aby došlo k poruchovému vypnutí hořáku. Také během provozních přestávek nebo doby provětrávání vede vznik chybného signálu plamene pouze od jednoho z obou hlídačů plamene k poruchovému vypnutí. Z Legenda FR fr1 fr2 HR hr1 BV1 BV2 RAR9 Si Z Interní relé plamene Spínací kontakt relé plamene Rozpínací kontakt signálu plamene Interní pomocné relé (přepnutí testovacího provozu) Spínací kontakt pomocného relé První palivový ventil Druhý palivový ventil Snímač plamene s fotobuňkou Interní pojistka Zapalovací transformátor 27/39
28 Funkce hlídače plamene při hlídání dvou ručně řízených hořáků 0 6 L d fr1 hr1 fr1 hr FR HR 2 1 FR HR Hořák A 7782a10cs/0416 Start hořáku je při tomto způsobu použití možný pouze tehdy, když proběhl bez závad test snímače plamene, popř. simulační test plamene, to znamená, že žádný z obou hlídačů plamene během provozních přestávek nezaregistroval signál plamene. Při spuštění se test snímače automaticky přeruší. Aktivací tlačítka (I) je relé (d) napájeno přes propojený proudový obvod relé plamene a tím dojde u obou hořáků k zapálení. Současně dojde k otevření palivových ventilů. Doba spojení kontaktů prostřednictvím tlačítka (I) by měla být ve smyslu bezpečnostní doby omezena časovým relé. Pokud u obou hořáků dojde k zapálení a udržení plamene indikovaného kontrolkou v plášti hlídače plamene relé (d) bude drženo v sepnutém stavu proudovým obvodem od obou relé plamene. Při uvolnění tlačítka (I) se zapalování vypne a tím se ukončí uvádění do provozu. Při výpadku plamene u jednoho hořáku odpadne dané relé plamene a tím odpadne relé (d). Tak se okamžitě uzavřou palivové ventily obou hořáků. Vypnutí hořáků se provede ručně aktivací tlačítka (0) nebo automaticky teplotním nebo tlakovým regulátorem/hlídačem zapojeným na fázový vodič. Při hlídání plamene pomocí ionizačního snímače plamene je nutné svorku 6 hlídače plamene připojit přímo na fázi, jelikož zde není zapotřebí test snímače. Příklad: Spojením se svorkou 1! Β Upozornění! Dbejte na to, aby zpoždění odpadu relé d nebylo větší než 50 ms, viz příklad zapojení 7782a06. Legenda BV... FR fr1 fr2 HR hr1 L2 LP R... Si W Z Palivový ventil Interní relé plamene Spínací kontakt relé plamene Rozpínací kontakt signálu plamene Interní pomocné relé (přepnutí testovacího provozu) Spínací kontakt pomocného relé Signalizační kontrola poruchy, externí Hlídač tlaku vzduchu Regulátor teploty ev. Tlaku Interní pojistka Hlídač teploty ev. Tlaku Zapalovací transformátor 28/39
29 Funkce hlídačů plamene při hlídání více plamenů s LEC1 (podrobné schéma, např. pro olejové hořáky) Stejně jako u dvojitého hlídání je nutné i u hlídání více plamenů zapojit řídící kontakty relé plamene všech hlídačů plamene do série. FR LFS1.2 K poruchovému vypnutí u všech hořáků dojde při: - absencí plamene během bezpečnostní doby, nebo - zhasnutím plamene během provozu. FR FR LFS1.2 LFS a11/1115 Opakované uvedení do provozu správně pracujícího hořáku, po odblokování řídící automatiky, může proběhnout teprve poté, je-li vypnutý vadný hořák. Přitom musí provozní spínač přemostit nejen řídící kontakty daného hlídače plamene a tím uzavřít řídící smyčku, ale také přerušit fázový přívod k zapalovacímu transformátoru a palivovým ventilům. Analogicky je po odstranění poruchy možné opakované spuštění hořáku pouze společně s uvedenými hořáky, tzn. teprve po předchozím vypnutí všech hořáků. Pozor! UV snímač v provozu je také zdroj UV záření! Pokud hlídání plamene probíhá prostřednictvím snímačů plamene, musejí být oba snímače umístěny bezprostředně tak, aby mezi nimi nebylo přímé vizuální spojení. Při nedodržení vzniká nebezpečí poškození bezpečnostních funkcí Pozor! Při náhradě LFE10 za LFS1.2 musí být odstraněno zemnící vedení na svorce 10 ve svorkovnici LFE10, svorka 5 LFS1.2 nesmí mít zemnící vedení! Zemnící vedení QRA10 zůstává nezměněné, a to z důvodu zajištění stupně ochrany 1. Legenda BS FR BV1 / BV2 fr1 fr2 HR hr1 ION QRA Si Z Provozní vypínač (ZAP/VYP) jednotlivého hořáku Interní relé plamene Palivové ventily pro první a druhý stupeň Spínací kontakt relé plamene Rozpínací kontakt signálu plamene Interní pomocné relé (přepnutí testovacího provozu) Spínací kontakt pomocného relé Ionizační snímač plamene UV snímač plamene Interní pojistka Zapalovací transformátor 29/39
30 Funkce hlídače plamene při hlídání více plamenů s SPS, přerušovaný provozní režim QRA V případě hlídání více plamenů přebírá centrální řídící funkce SPS zabezpečené proti poruchám (představované například přístrojem Simatic ET200SP F-CPU a vstupními moduly/výstupními moduly ET200SP F-I/O). Každý hořák má vlastní zapalovací zařízení, vlastní palivový ventil a vlastní sledování plamene (sestávající z hlídače plamene LFS1.2 a čidla plamene). Řídící kontakty relé plamene všech hlídačů plamene jsou zapojené paralelně. To znamená, že každý hořák může být zapnutý a vypnutý nezávisle na dalším hořáku. Vyhodnocení signálu plamene v SPS probíhá antivalentně podle hodnotícího principu 1oo2 (1-VYP-2). To znamená, že je kontrolováno vzájemné spojení kontaktů na svorkách Dix a Diy. Při hlášení plamene ZAP se zavírá kontakt fr1(no) a současné se otevírá kontakt fr2(nc). Při hlášení plamene VYP se zavírá kontakt fr2(nc) a současně se otevírá kontakt fr1(no). Svorka Ro3 Doba programu Číslo fáze AZL2 Číslo parametru AZL2 Trvalé svítící LED T /B Blikající LED Funkce / vstupy Čekání na připravenost k provozu hr1 tw tan Test v případě předčasně zastaralé UV buňky op:p2 Přepnutí hlídače plamene do testovacího provozu pro hořák 1 je neaktivní (svorka 6 je pevně spojená s fázovým vodičem L). Přepnutí hlídače plamene do testovacího provozu pro hořák 2 je aktivní. To znamená, že je svorka 6 rozpojena ze SPS přes výstup relé (Ro3), zabezpečený proti poruchám, v pevně stanovených časových odstupech, nejpozději ale po 24 hodinách nepřerušeného provozu hořáku, viz vedle zobrazený průběh programu. SPS musí zamezit dalšímu provozu hořáku, dokud není odstraněna příčina poruchy. č. 4 / 5 (LFS1) FS Ro2 V2 Bezpečnostní odpojení V2 = VYP Svorka Funkce / výstupy T /B Při mizejícím signálu fr2, způsobeném externím světlem (např. zastaralou UV buňkou), musí být zamezeno startu hořáku. Dix ( Hořák 2) Diy ( Hořák 2) hr1 fr1 fr2 7782d05cs/ /39
31 Funkce hlídače plamene při hlídání více plamenů s pilotním hořákem a s SPS, přerušovaný provozní režim Doba programu Číslo fáze AZL2 Číslo parametru AZL2 Čekání na připravenost k provozu tw tan Test v případě předčasně zastaralé UV buňky op:p2 V případě hlídání více plamenů s pilotním hořákem přebírá centrální řídící funkce SPS zabezpečené proti poruchám, představované například přístrojem Simatic ET200SP F-CPU a vstupními moduly/výstupními moduly ET200SP F-I/O. Pilotní hořák má vlastní zapalovací zařízení (Z1), vlastní palivový ventil (V1) a vlastní sledování plamene, sestávající z hlídače plamene LFS1.2 a čidla plamene (ION). Hlavní hořák má vlastní palivový ventil (V2) a vlastní sledování plamene, sestávající z hlídače plamene LFS1 a UV čidla plamene QRA. Hlavní hořák nemá vlastní zapalovací zařízení (Z1), protože jeho plamen je bezpečně zapalován pilotním hořákem. Řídící kontakty relé plamene obou hlídačů plamene LFS1.2 jsou zapojeny do série. To znamená, že oba hořáky mohou být zapnuty nebo vypnuty jen společně v závislosti vždy na druhém hořáku. Hlášení plamene ZAP na svorkách Dix / Diy digitálního vstupního modulu F-DI může vzniknout jen tehdy, když jsou k dispozici oba signály plamene. Vyhasnutí pouze jednoho ze dvou plamenů nebo dokonce obou plamenů vede k hlášení VYP. Vyhodnocení signálu plamene v SPS probíhá antivalentně podle hodnotícího principu 1oo2 (1-VYP-2). To znamená, že je kontrolováno vzájemné spojené kontaktů na svorkách Dix a Diy. Při hlášení plamene ZAP se zavírá kontakt fr1(no) a současně se otevírá kontakt fr2(nc). Při hlášení plamene VYP se zavírá kontakt fr2(nc) a současně se otevírá kontakt fr1(no). Svorka Ro3 č. 4 / 5 (LFS1...) Ro2 Svorka Trvalé svítící LED Funkce / vstupy T / B FS V2 T / B Blikající LED Funkce / výstupy hr1 Bezpečnostní odpojení V2 = VYP Při mizejícím signálu fr2, způsobeném externím světlem (např. zastaralou UV buňkou), musí být zamezeno startu hořáku. Přepnutí hlídače plamene do testovacího provozu pro pilotní hořák je neaktivní (svorka 6 je pevně spojena s fázovým vodičem L). Přepnutí hlídače plamene do testovacího provozu pro hlavní hořák je aktivní. To znamená, že je svorka 6 rozpojena ze SPS přes výstup relé (Ro3), zabezpečený proti poruchám, v pevně stanovených časových odstupech, nejpozději ale po 24 hodinách nepřerušeného provozu hořáku, viz vedle zobrazený průběh programu. SPS musí zamezit dalšímu provozu hořáku, dokud není odstraněna příčina poruchy. Dix ( Hořák 2) Diy ( Hořák 2) hr1 fr1 fr2 7782d06cs/ /39
32 Funkce hlídače plamene při hlídání více plamenů s SPS, přerušovaný provozní režim (pokračování) Pozor! Je nutné použít SPS se zabezpečením proti poruchám! Legenda F-CPU Zabezpečení CPU proti chybám (centrální procesní jednotka) u SPS F-DI Digitální vstupní moduly SPS se zabezpečením proti poruchám F-RO Digitální výstupní moduly relé SPS se zabezpečením proti poruchám ION Ionizační snímač plamene L / N Fázový vodič / nulový vodič FR / HR Relé plamene / pomocné relé V1 / V2 Palivové ventily pro hořák 1 / hořák 2 QRA UV snímač plamene SPS Programovatelný logický automat Z1 Zapalovací transformátor pro pilotní hořák 32/39
33 Obsluha, zobrazení, diagnostika Obsluha EK 7101z01/0804 Odblokovací tlačítko (EK) je centrálním obslužným prvkem pro odblokování i aktivování / deaktivování diagnostiky. 7101z02cs/0211 Vícebarevná signální kontrolka (LED) zabudovaná v odblokovacím tlačítku je centrálním zobrazovacím prvkem pro vizuální diagnostiku i diagnostiku rozhraní. Oba prvky (EK / LED) jsou uloženy pod průhledným krytem odblokovacího tlačítka. Jsou dvě možnosti diagnostiky: 1. vizuální diagnostika: provozní zobrazení nebo diagnostika příčiny poruchy; 2. diagnostika rozhraní: pomocí adaptéru rozhraní OCI400 a počítačového softwaru ACS410 (připravuje se). Dále je probrána vizuální diagnostika. Provozní zobrazení V běžném provozu jsou různé stavy zobrazeny ve formě barevných kódů podle následující tabulky: Tabulka barevných kódů vícebarevné signální kontrolky (LED) Stav Barevný kód Barva Čekací doba (tw) nebo žádné napájení... VYP Čekání na hlášení plamene... Žlutá Aktivní testovací režim, bez signálu externího světla Aktivní testovací režim, se signálem externího světla Blikající žlutá Žluto-zelená Provoz, plamen v pořádku... Zelená Provoz, špatný plamen Podpětí Blikající zelená Žluto-červená Porucha, alarm... Červená Vyslání chybového kódu, viz Tabulka chybových kódů Diagnostika rozhraní Varovné hlášení překročení 1 milionů spínacích cyklů (počítadlo spínacích cyklů) Červená blikající Červené blikající světlo x x x x x x Navíc žlutě blikající k aktuální barvě x` Legenda Servisní počítadlo... Stálá Červená VYP Žlutá Zelená Stisknutím odblokovacího tlačítka (EK) po dobu 10 sekund je možné při dosažení 1 milionu sepnutí aktivovat žluté varovné blikání. V tomto případě doporučujeme bezpečnostní kontrolu nebo výměnu přístroje. Pokud ještě není dosažen počet sepnutí 1 milion, varovné blikání odpadá. Opakovaným stisknutím odblokovacího tlačítka (EK) po dobu 10 sekund je možné tuto funkci deaktivovat. 33/39
34 Obsluha, zobrazení, diagnostika (pokračování) Diagnostika příčiny poruchy Po poruchovém odpojení svítí červená signální kontrolka (LED). V tomto stavu je možné stisknutím odblokovacího tlačítka po dobu delší než 3 sekundy aktivovat vizuální diagnostiku příčiny poruchy podle tabulky poruchových kódů. Opakovaným stisknutím odblokovacího tlačítka po dobu delší než 3 sekundy je aktivována diagnostika rozhraní. Diagnostika rozhraní funguje pouze bez připojeného prodloužení odblokovacího tlačítka AGK20. Pokud byla omylem aktivována diagnostika rozhraní, rozpoznatelná díky slabě blikající kontrolce (LED), je možné ji opět vypnout opakovaným stisknutím odblokovacího tlačítka po dobu delší než 3 sekundy. Správný přepínací moment je signalizován žlutým světelným impulzem. Aktivace diagnostiky příčiny poruchy je výsledkem následující sekvence: OCI400 Poruchový stav Poruchový stav ZAP EK > 3 s bliká Tabulka poruchových kódů EK > 3 s Poruchový stav Diagnostika rozhraní PC / analyzátor 7130z04cs/0216 EK < 3 s Odblokovávání Červeně blikající kód kontrolky (LED) 1-9 x blikání Volné Možná příčina 10 x blikání Chyba zapojení nebo interní chyba, chyba výstupního kontaktu, jiné chyby. Proud snímače plamene RAR9 mimo povolený rozsah (vadný snímač plamene RAR9 nebo přesvícení) Zkrat na přípojných svorkách snímače plamene UV QRA v provozní úrovni (svorka 6 LFS1 je aktivní) 15 x blikání Ruční zablokování aktivní (LOC167) Během diagnostiky příčiny poruchy jsou interní relé FR a HR v klidové poloze. Opuštění diagnostiky příčiny poruchy a nové zapnutí hlídače plamene proběhne pomocí odblokování. Stiskněte odblokovací tlačítko cca 1 sekundu (méně než 3 sekundy). 34/39
35 Komunikace, rozhraní BCI Rozhraní BCI Připojovací zdířka rozhraní BCI se nachází ve spodní části v oblasti soklu přístroje LFS1, viz obrázek. Pomocí zobrazovací jednotky a obslužné jednotky AZL2 a signálního kabelu AGV50 je možné nastavit parametry podle následujícího seznamu parametrů. Signální kabel AGV50, připravený k okamžitému připojení, je vybaven konektorem RJ11. Pro připojení dbejte na správnou orientaci, přičemž klip na konektoru RJ11 musí být zaveden do zářezu připojovací zdířky. Zaklapnutí klipu je signalizováno kliknutím. Pro rozpojení spojení je před vytažením konektoru RJ11 nutné nejdříve otevřít klip prsty lehkým pohybem ve směru kabelu. Připojovací zdířka rozhraní BCI 7782z05cs/0216 Zobrazovací a obslužná jednotka AZL2 s LCD displejem umožňuje snadnou obsluhu, nastavení parametrů a cílenou diagnostiku díky vedení uživatele pomocí nabídky. Pro diagnostiku jsou na displeji zobrazeny provozní stavy, druh chyby a počítadlo uvedení do provozu (IBZ). Různé úrovně parametrů pro OEM (výrobci hořáků / výrobci kotlů) a odborníky v oblasti vytápění (HF) jsou chráněny před nepovoleným přístupem heslem. Jednoduché nastavení, které může provozovatel zařízení provést na místě, jsou možná bez hesla. Podrobné pokyny pro nastavení parametrů najdete v uživatelské dokumentaci A7782, kapitola Obsluha před AZL2. V následujícím seznamu parametrů najdete parametry, jejich základní nastavení a rozsah nastavení v různých přístupových úrovních. 35/39
Building Technologies Division
7 782 Hlídač plamene LFS1... Hlídač plamene s povolením pro trvalý provoz pro kontrolu olejových plamenů a plynových plamenů při použití s ionizačním snímačem plamene a snímačem plamene s fotobuňkou RAR9.
Hlídač plamene LFE10. Building Technologies Division
7 71 Hlídač plamene LAE10 LFE10 Hlídač plamene pro přerušovaný provoz LAE10 se používá k hlídání a indikaci olejových plamenů LFE10 se používá k hlídání a indikaci olejových a plynových plamenů Doplňující
Snímač plamene. Building Technologies Division. UV-snímač plamene pro hořákové automatiky Siemens k monitorování plynových a olejových plamenů.
7 711 Snímač plamene QRA4 UV-snímač plamene pro hořákové automatiky Siemens k monitorování plynových a olejových plamenů. QRA4 a tento datový list jsou určeny pro prvovýrobce (OEM), kteří ve/u svých zařízení
RAR... Snímač plamene. Building Technologies Division
7 71 Snímač plamene RR... Snímač plamene pro naše hořákové automatiky pro monitorování žlutě hořících olejových plamenů. Snímače budou používány především ve spojení s hořákovými automatikami pro větší
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34
TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O
8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
prodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
Programovatelná zobrazovací jednotka PDU
Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, ULM,
ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.
ATyS M Automatické přepínače sítí do 160 A Pro 40 až 160 A Funkce Přepínače ATYS M je soubor 2pólových a 4pólových, elektricky ovládaných přepínačů sítí. Hlavní funkcí přístrojů je přepínání mezi hlavním
Bezpečnostní technika
technika modul pro nouzové zastavení BL 5931 safemaster Grafické znázornění spínacího postupu Tlačítko Síť nebo nouzové zastavení (vypnutí) Při zkratu v obvodu zapínacího tlačítka () u typu BL 5931.64/002
Bezdrátový multizónový modul
s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová
Programovatelná zobrazovací jednotka PDU
Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, DLM,
C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living
C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání
Automatiky pro plynové hořáky
7 418 Automatiky pro plynové hořáky LGA... Automatiky pro plynové hořáky slouží ke kontrole, řízení a uvedení do provozu atmosférických plynových hořáků bez ventilátorů s malým až středním výkonem v přerušovaném
V4LM4S V AC/DC
VEO relé se zvýšenou odolností Multifunkční hlídací relé výšky hladiny a řízení čerpadel 10 funkcí, 4 sondy, 2 okruhy, 3 P pro digitální výstup 24-240 V AC/DC Popis Seznam funkcí Napájení Multifunkční
C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living
C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání
Moduly digitálních vstupů
8 172 TX-I/O Moduly digitálních vstupů TXM1.8D TXM1.16D Moduly existují ve dvou verzích : TXM1.8D: 8 vstupů, každý má tříbarevnou LED (zelená, žlutá n. červená) TXM1.16D: Jako TXM1.8D, ale 16 vstupů, každý
Bezdrátový zónový modul
s 1 428 Bezdrátový zónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový zónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová regulace
Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20
Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným
Bezdrátový zásuvkový adaptér, spínač
s 2 718 Synco living Bezdrátový zásuvkový adaptér, spínač KRF960-E Zásuvkový adaptér ovládaný rádiovým signálem pro spínání elektrických zátěží do 10 A Rádiová komunikace protokolem KNX RF (868 MHz, obousměrně)
SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..
4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez
Nabíječ KE R5-2 x 14V 20A. Zařízení je schváleno pro ČD ZL 9/98 -SZ
KUMER PRAG, spol. s r.o. Komplexní řešení v oblasti nouzového napájení, měřící a regulační techniky Bezdrevská 157/4 190 00 Praha 9 ( Kyje ) Tel.: 284 688 615, 284 688 458, Fax.: 284 690 529 e mail.: kumer@kumer.cz
Modul pro prodloužení modulové sběrnice
s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení
Spínací přístroje. Termistorové relé MMR-T1 K hlídání teploty vinutí motoru na základě měření odporu termistoru PTC, který je zabudován v motoru.
Minia MMR- MOITOROVACÍ REÉ MMR, 5SV8 Termistorové relé MMR- K hlídání teploty vinutí motoru na základě měření odporu termistoru PTC, který je zabudován v motoru. Po překročení hodnoty odporu termistoru
Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4
CV 120 366 21.3.2014 Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4 Návod k montáži a obsluze Vydání: 3 Počet listů: 6 TTC TELSYS, a.s. Tel: 234 052 222 Úvalská 1222/32, 100 00 Praha 10 Fax: 234 052 233 Internet
INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.:
INFORMACE O VÝOBKU 7 Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100 Obj. č.: 12 05 33 Přehled nejdůležitějších funkcí přístroje Kontrola ochranných (jistících) zapojení FI
Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008. Všechna práva vyhrazena.
Časové relé Z-ZR Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008 Všechna práva vyhrazena. Informace v tomto dokumentu mohou podléhat změnám - platí aktuální verze. Společnost Moeller Elektrotechnika s.r.o.
TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O
8176P01 s 8 176 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro
Bezpečnostní technika
Bezpečnostní technika Multifunkční bezpečnostní systém safemaster M Vstupní modul BG 91.08/_0 _, BH 91.08/_0 _ A 02706 Schéma zapojení BG 91 BH 91 M872_a splňuje požadavky směrnice pro zařízení 98/37/ES
ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.
ET340 NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: 8021626 ENIKA CZ, s.r.o. Obsah 1 Vlastnosti... 3 1.1 Elektrické parametry... 3 1.2 Parametry prostředí... 3 1.3 Parametry výstupu... 3 1.4 LED indikace...
Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524
Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524 KATALOGOVÝ LIST VLASTNOSTI Dvouvodičová sběrnice LON mezi podstanicí a moduly vstupů/výstupů. Není zapotřebí žádných dalších svorkovnic.
Komunikační cenrála slouží k dálkové osluze a kontrole LPB zařízení s maximálně 16 regulátory.
Komunikační centrála pro LPB zařízení OCI6... Komunikační cenrála slouží k dálkové osluze a kontrole LPB zařízení s maximálně 6 regulátory. Použití Zařízení Budovy Provozovatel Centrála je součástí LPB
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
Regulátor prostorové teploty s LCD displejem
3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace
Modul TX OPEN RS232/485
s 8 185 8185P01 TX-I/O ; DESIGO OPEN Modul TX OPEN RS/485 TXI1.OPEN pro integraci cizích systémů a přístrojů do systému DESIGO (V4 nebo vyšší) Platforma pro integraci cizích systémů a přístrojů do řídícího
UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE
UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE Pro spolehlivé napájení elektronických zařízení v průmyslovém prostředí Ochrana proti zkratu a proudovému přetížení Optická indikace zapnutí, zátěže a zkratu pomocí
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny
POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU
POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Usměrňovač 24V / 10A KE 230-24-10 BP Pražská energetika, a. s. Datum 08/2005 1 Popis zařízení Zařízení KE 230-24-10 BP slouží k napájení zařízení stejnosměrným
ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196
ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 POUŽITÍ Řídící automatiky EMA 194 a EMA 196 jsou užívány jako řídící a kontrolní zařízení pro systémy centrálního mazání s progresivními rozdělovači a mazacím přístrojem
Sensorboxy SRBP, binární
hlavní údaje Všeobecné údaje Tyto sensorboxy slouží ke snímání koncových poloh kyvných pohonů v procesní technice, kde se jedná o přepravu, dávkování nebo plnění plynných či kašovitých hmot nebo sypkého
GFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.
Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou- a třídrátové Provozní teplota -25 C až +55 C
GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.
Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou-, tří- a čtyřdrátové Provozní teplota -25 C až
Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení
s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí
QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.
QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy
Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení
Kraft Druck T emperatur Schalten Snímač napětí lana Pro ochranu proti přetížení Popis U mnoha aplikací se musí napětí lana pečlivě a kontinuálně hlídat. Obvyklým způsobem bývá použití snímače síly, který
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,
Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23
Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Napájecí zdroj NZ23 slouží k napájení jednoho nebo více kusů detektorů plynu. Zdroj NZ23 umožňuje také zpracovat výstupní signál z detektorů. Relé, která
Základní jednotka s integrovaným řízením spojeným s palivem/vzduchem pro dmychadlové hořáky LMV Building Technologies Division
7 54 Základní jednotka s integrovaným řízením spojeným s palivem/vzduchem pro dmychadlové hořáky LMV27.00... Hořáková automatika LVM27... je automat řízený mikroprocesorem s vyladěnými systémovými komponenty
JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny)
JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDTLIVÉ ÍSTSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) Pro spuštění motoru ventilátoru těles(a) Clima Canal, nastavte Jaga tlačítko výkonu Ovládání pro jednotlivé místnosti na 4 volty. Strana
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 NULOVÝ ŽIVÝ NULOVÝ ŽIVÝ Elpro 10 plus 1. Upozornění
PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052
PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052 SCHRACK INFO 16 funkcí 16 časových rozsahů Dálkové připojení potenciometrů Napájecí napětí 24-240 V AC/DC 2 přepínací kontakty Šířka 22,5 mm Vhodné pro průmyslové
NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
Zesilovač rádiového signálu
2 704 Synco living Zesilovač rádiového signálu ERF910 Bezdrátový zesilovač k prodloužení dosahu rádiové komunikace Rádiová komunikace protokolem KNX RF (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V (externí
GFK-2005-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Provozní teplota -25 C až +55 C. Skladovací teplota -25 C až +85 C
Výstup 24 Vss, negativní logika, 0,5 A, 2 body Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 12,2 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou-,
Elektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
Oddělovací zesilovač VariTrans P 15000
Oddělovací zesilovač VariTrans P 15000 Profesionál na galvanické oddělení a převod standardních signálů Flexibilní a extrémně přesný s kalibrovanými rozsahy Univerzální napájení 20 253 Vac/dc Bezpečné
Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí
LMST 8010 série 3 Příklad zapojení 788012 Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3 Certifikace G 205064 Řídící systém SHZ s integrovanou částí detekce požáru pro jednu oblast hašení dle VdS 2496. Ústředna
Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu
Informace o produktu Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu 2 12/2012 Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu
Servopohony vzduchotechnických
4 634 OpenAir T Servopohony vzduchotechnických klapek GDB...1 GLB...1 GSF 1 Rotační provedení, / AC 230 V Elektronické rotační servopohony s tříbodovým a spojitým řízením, jmenovitý krouticí moment 5 Nm
Bistabilní reléový modul
8177P01 s 8 177 TX-I/O Bistabilní reléový modul Určený pro Řízení osvětlení Řízení zařízení s nepřetrţitým chodem TXM1.6RL 6 beznapěťových bistabilních reléových výstupů Konfigurovatelná funkce pro případ
Proudové chrániče. Reagují na sinusové střídavé reziduální proudy (typ AC). Pro ochranu: před nebezpečným dotykem živých částí (I Δn
OFE PROUDOVÉ CHRÁNIČE OFE (6 ka) Reagují na sinusové střídavé reziduální proudy (typ AC). Pro ochranu: před nebezpečným dotykem živých částí ( 30 ma) před nebezpečným dotykem neživých částí před vznikem
Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat
1214 Dvojité termostaty Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat RAZ-ST.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a bezpečnostního omezovacího termostatu (STB) dle normy ČSN EN 14597...
Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze
Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3 Návod k obsluze ObsahKapitola 1 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace...
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115A www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115A je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a
Minia PROUDOVÉ CHRÁNIČE LFE LFE
LFE PROUDOVÉ CHRÁNIČE LFE Proudové chrániče Proudové chrániče s podmíněným zkratovým proudem 6 ka. Reagují na sinusové střídavé reziduální proudy (typ AC). Pro ochranu: před nebezpečným dotykem živých
Jiskrově bezpečné napájecí jednotky. Návod k OBSLUZE. průmyslová elektronika
průmyslová elektronika Návod k OBSLUZE Jiskrově bezpečné napájecí jednotky Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny
Modul rozhraní P-bus
8 180 8180P01 TX-I/O Modul rozhraní P-bus TXB1.PBUS Rozhraní mezi procesní podstanicí a sběrnicí TX-I/O modulů Integrovaný zdroj DC 24 V, 1.2 A pro napájení TX-I/O modulů a periferních přístrojů Rozhraní
TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL
Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s regulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL:
Kompaktní kontrola FV generátoru
Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.
Na I/O modulech jsou všechny svorky, které umožnují přímé připojení periferních přístrojů bez dodatečných svorek.
s 8 176 8176P01 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro
Protimrazový termostat
1 285 Protimrazový termostat pro sledování teploty vzduchu QAF653 Robustní plastové pouzdro Aktivní snímací délka kapiláry cca 300 mm Malá spínací diference Vysoká reprodukovatelnost Rozsah nastavení :
Automatiky pro olejové hořáky
7 8 LOA2 LOA Automatiky pro olejové hořáky LOA2... LOA... Automatiky pro olejové hořáky slouží ke kontrole, řízení a uvedení do provozu jedno a 2stupňových olejových tlakových hořáků v přerušovaném provozu.
MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI
MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI typ Del2113D s rozsahem délky 0 až 9999,99m a s rozsahem rychlosti 0 až 50,0m/min 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským
CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C
CP-MM Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typům této výrobkové řady a tedy
Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod
Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické
QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products
1 542 1542P01 1542P02 Čidlo rosného bodu Čidlo rosného bodu zamezuje poškození zařízení, které může být způsobeno kondenzací na chladících stropech a v zařízeních VVK. Pracuje s napájením AC/DC 24 V a
SSD31.. SSD81.. SSD61.. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kombiventily VPI45...(Q)
4 861 Elektrické pohony pro kombiventily VPI45...(Q) SSD31.. SSD81.. SSD61.. SSD31.. napájecí napětí AC 230 V 3-polohový řídicí signál SSD81.. napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál SSD61.. napájecí
Kontrolní technika. Hlídač zátěže BH 9097 varimetr
A 0237133 ontrolní technika Hlídač zátěže BH 9097 varimetr Grafické znázornění funkce ( princip klidového proudu)* A1/A2 P2 U ta t splňuje požadavky norem IEC/E 60 255, DI VDE 0435-303 detekuje - nedostatečné
GFK-1904-CZ Duben Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost
Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 12,2 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou- a třídrátové Provozní teplota -25 C až +55 C
Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž
Rotační pohony pro kulové ventily
4 658 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VAI61.. / VBI61.. a VAI60.. / VBI60.. / DC 24 48 V / AC 230 V Elektromotorické rotační pohony se zpětnou pružinou pro havarijní funkci Pro 2-polohový,
Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy
Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu
Elektromotorický pohon pro kohouty
OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu
Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..
4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový
Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
Zesilovač rádiového signálu
2 704 Synco 900 Zesilovač rádiového signálu ERF910 Zesilovač RF signálu pro prodloužení dosahu přístrojů systému Synco 900 Rádiová komunikace, protokol KNX (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V
Elektrické pohony pro malé ventily
4 895 SSC81, SSC61... Elektrické pohony pro malé ventily Jmenovitý zdvih 5.5 mm SSC31 SSC81 SSC61... SSC31 SSC81 Provozní napětí AC 24 V, 3-polohové řízení SSC61 Provozní napětí AC 24 V, řízení signálem
Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34
úzká patice s časový mi funkcemi, šířka 6,2 mm, kompatibilní s relé řady 34 napájení (12...24) V AC/DC 8 časových funkcí a 4 časové rozsahy volitelné DIP-přepínačem nastavení doby a LED signalizace na
Pokyny pro instalaci
Dokument přeložený z angličtiny -CZ 2013-06-25 A003 Obsah 1 Prohlášení o shodě... 1 2 Varování... 2 3 Představení výrobku... 3 3.1 Všeobecné informace... 3 3.1.1 Popis nástěnného ovládání... 3 3.1.2 Popis
Výkonová elektronika. Polovodičový stykač BF 9250
Výkonová elektronika Polovodičový stykač BF 9250 BF 9250 do 10 A BF 9250 do 25 A podle EN 60 947-4-2, IEC 60 158-2, VDE 0660 část 109 1-, 2- a 3-pólová provedení řídící vstup X1 s malým příkonem proudu
PSG02. Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj. Pro menší samostatná zařízení
Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj PSG02 Pro menší samostatná zařízení Tel.: 03933/879910 FAX: 03933/879911 www.tcs-germany.de Art.Nr. 0005842 Version 2.0 mi PI_PSG02-SG_Art0005842_2v0_CZE.doc
ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Spínací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2009 Projekt je spolufinancován
Hlídač plamene SP 4.1
Hlídač plamene SP 4.1 Hlídač plamene SP 4.1 pracuje na optickém principu a slouží ke sledování plynového, olejového a uhelného plamene. Elektronika hlídače vyhodnocuje současně kmitavou i statickou složku
Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00
Návod k obsluze Spínací člen 1289 00 Obsah Popis přístroje... 3 Ovládací a zobrazovací prvky... 4 Připojovací svorky... 7 Montáž... 8 Nastavení druhu provozu... 9 Přepnutí druhu provozu podle naprogramování...
Proudové chrániče. Proudové chrániče s podmíněným zkratovým proudem 10 ka. Pro ochranu: před nebezpečným dotykem živých částí (I Δn
Minia LFN Proudové chrániče PROUDOVÉ CHRÁNIČE LFN Proudové chrániče s podmíněným zkratovým proudem 10 ka. Pro ochranu: před nebezpečným dotykem živých částí (I Δn 30 ma) před nebezpečným dotykem neživých
NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3
NÁVOD K OBSLUZE ústředna CS-484E-3 OBSAH 1. Popis 2. Technické informace 3. Čelní panel 4. Stabilizační interval 5. Zobrazení a inicializace alarmů 6. Funkce "FAULT" 7. Instalace a údržba 8. Upozornění