Hlídač plamene LFE10. Building Technologies Division

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Hlídač plamene LFE10. Building Technologies Division"

Transkript

1 7 71 Hlídač plamene LAE10 LFE10 Hlídač plamene pro přerušovaný provoz LAE10 se používá k hlídání a indikaci olejových plamenů LFE10 se používá k hlídání a indikaci olejových a plynových plamenů Doplňující datové listy týkající se snímače plamene viz N7712 a N7713 Řídící automatika LEC1 pro trvalý provoz, viz datový list N7761 LAE10/LFE10 a tento datový list jsou určeny pro prvovýrobce (OEM), kteří ve svých zařízení používají hlídače plamene LAE10/LFE10! Použití Hlídač plamene pro olejové hořáky a spotřebiče spalující ropná paliva s nebo bez ventilátoru podle normy DIN EN :2005 a DIN EN 230:2005 Hlídač plamene pro plynové hořáky a plynové spotřebiče s nebo bez ventilátoru podle normy DIN EN :2005 a DIN EN 29:2004 Upozornění! Nepoužívat pro nové konstrukce. LAE10 LFE10 K hlídání olejových plamenů Hlídání plamene snímačem s křemíkovým fotočlánkem RAR9 K hlídání plynových plamenů nebo modře hořících olejových plamenů Hlídání plamene snímačem plamene QRA nebo ionizačním snímačem plamene.

2 Použití (pokračování) Všeobecně Oba hlídače plamene jsou instalovány převážně ve spojení s řídicí automatikou LEC následujícím způsobem: dvojité hlídání hořáků / hlídání hlavního plamene nebo. Zapalovacího a hlavního plamene 2 stejnými nebo rozdílnými snímači. Hlídání olejových / plynových tlakových hořáků / hlídání plamene s různými snímači, podle druhu provozu. Sledování více plamenů / v zařízeních s více hořáky, jejichž plamen musí být kontrolován jednotlivě jedním nebo více snímači, jejichž uvedení do provozu a hlídání má nebo musí probíhat centrálně a současně pouze jedním automatickým řídicím systémem. Používání hlídačů plamene ve spojení s jinými řídicími systémy je možné také, pokud tato kombinace a zvolené schéma zapojení neodporují bezpečnostnětechnické funkci řídicích automatik. Hlídače plamene jsou používány dále jako automatiky s indikcí provozního stavu v zařízení, jejichž uvedení do provozu je řízeno ručně. Upozornění Je nutné dbát následujících upozornění a předcházet tak zraněním osob, poškození věcí a životního prostředí! Nepřípustné jsou: Otevírání přístroje, zásahy nebo změny! Veškeré činnosti (montáž, instalace, servis atd.) musí být prováděny pouze odborníky. Při nedodržení vzniká nebezpečí omezení bezpečnostních funkcí nebo možnost úrazu elektrickým proudem. Z bezpečnostně-technických důvodů je nutné provést vlastní test okruhu pro hlídání plamene. A zajistit pravidelné vypnutí alespoň jednou za 24 hodin. Při nedodržení vzniká nebezpečí omezení bezpečnostních funkcí. Před veškerými pracemi v místě připojení odpojte zařízení od zdroje napětí na všech pólech. Toto zajistěte proti nechtěnému opětovnému zapojení a zjistěte odpojení zdroje napětí. Při neodpojeném zařízení může vzniknout nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Vhodnými opatřeními se postarejte o ochranu proti dotyku živých částí. Při nedodržení vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Po každé činnosti (montáž, instalace, servis atd.) překontrolujte řádné zapojení automatiky. Při nedodržení vzniká nebezpečí omezení bezpečnostních funkcí nebo úrazu elektrickým proudem. Po pádu nebo nárazu nesmějí být již tyto přístroje více uvedeny do provozu, jelikož může být bezpečnostní funkce porušena i bez na pohled nepostřehnutelných poškození. Ionizační snímání plamene je nebezpečný na dotyk. Ionizační snímač plamene napájený ze sítě je nutné chránit proti náhodnému dotyku živých částí. Při nedodržení vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem. UV snímač plamene je současně i zdroj UV-záření! Pokud hlídání plamene probíhá prostřednictvím dvou snímačů plamene, musí být oba snímače umístěny vzájemně mimo dohled. Při nedodržení vzniká nebezpečí omezení bezpečnostních funkcí. Pokyny pro projektování Dbejte na to, aby zpoždění odpadu relé d nebylo větší než 50 ms, viz příklad zapojení 771a02. 2/15

3 Návod k montáži Vždy dbejte platných národních bezpečnostních předpisů. Hlídače plamene mohou být instalovány přímo na hořák, ve skříňových rozvaděčích nebo na ovládací panely, a to v libovolné montážní poloze. Pro montáž jsou k dispozici 2 typy soklu, navrženy pro zaústění vodičů zpředu, ze strany nebo zdola. 2 zemnicí svorky dovolují zasmyčkování zemnicích vodičů přístrojů hořákového zařízení, např. zapalovací transformátor aj (hlídače plamene jsou přímo chráněna izolací). Pokyny k instalaci Přívodní vysokonapěťové vodiče k zapalovací elektrodě veďte vždy odděleně s pokud možno velkým odstupem od zařízení a od ostatních kabelů. Fázový a nulový/středový vodič se nesmí při instalaci zaměnit! Elektrické zapojení snímače Velmi důležitý je přenos signálu, pokud možno bez poruch a beze ztrát: Vodiče pro snímač plamene neukládejte společně s ostatními kabely- Kapacita vedení snižuje sílu signálu plamene. Používejte samostatný kabel. Ionizační snímač plamene není bezpečný pro dotyk. Umístěte zapalovací a ionizační elektrodu tak, aby zapalovací jiskra nemohla přeskočit na ionizační snímač plamene (nebezpečí elektrického přetížení). Dodržujte max. přípustnou délku a stínění vodičů snímače, viz Technické údaje. Snímač montujte a seřizujte tak, aby detekoval vždy pouze hlídaný plamen. UV čidlo dostatečně chraňte před následujícími zdroji UV světla: halogenové svítilny, svářecí přístroje, speciální svítilny, zapalovací jiskry a před účinky rentgenových a gama paprsků. 3/15

4 Normy a certifikáty Pouze ve spojení se snímačem plamene Použité směrnice: Směrnice o plynových přístrojích 2006/95/ES Směrnice o plynových přístrojích (pouze LFE10) 2009/142/ES Směrnice pro tlaková zařízení 97/23/ES Elektromagnetická kompatibilita EMV (odolnost proti rušení) *) 2004/10/ES *) Po instalaci hlídače plamene do technologického celku je nutné ověřit dodržování požadavků na elektromagnetickou kompatibilitu EMC Shoda s předpisy použitých směrnic je zajištěna dodržením následujících norem/předpisů: Hořákové automatiky pro olejové hořáky DIN EN 230:2005 Pouze LFE10: DIN EN 29:2004 Hořákové automatiky pro hořáky a spotřebiče plynných nebo kapalných paliv Automatická elektrická regulační a řídicí zařízení pro domácnost a podobné účely Část 2-5: Zvláštní požadavky na automatické elektrické hořákové řídicí systémy a systémy hlídání DIN EN :2005 Aktuálně platná vydání odpovídajících norem jsou k dispozici v prohlášení o shodě! Shoda s EAC (Euroasijská shoda) ISO 9001:200 ISO 14001:2004 OHSAS 1001:2007 Čína RoHS Tabulka nebezpečných látek: s modelem LEC1 LAE LFE Životnost Projektovaná životnost* hlídače plamene je dimenzována na cyklů hořáku, což při normálním topném provozu představuje dobu využívání cca 10 let (od data výroby uvedeného na typovém štítku). Podkladem k tomu jsou dlouhodobé zkoušky stanovené normami EN 230 / EN 29. Soupis podmínek byl zveřejněn evropským svazem výrobců regulačních přístrojů (European Control Manufacturers Association (Afecor) ( Projektovaná životnost platí pro instalaci a užití hlídače plamene podle údajů uvedených v tomto katalogovém listu. Při dosažení dimenzované životnosti s ohledem na počet spuštění hořáku nebo odpovídající dobu používání musí být hlídač plamene vyměněn autorizovaným servisem. * Předpokládaná životnost není záruční doba, která je popsána v dodacích podmínkách. 4/15

5 Informace o likvidaci Hlídač plamene obsahuje elektrické a elektronické součásti a nesmí být likvidován jako domovní odpad. Je nutné dbát místních, aktuálních právních předpisů. Provedení Hlídače plamene jsou spojeny se soklem nožovými kontakty a skládají se z napájecí části, zesilovače signálu plamene, relé plamene, pomocného relé pro řízení snímače plamene, resp. simulačního testu plamene, včetně kontrolky funkce plamene, která je umístěna pod průhledem v krytu. Zapojení automatik LFE má společně s řídící automatikou LEC1 funkci tzv. Samokontroly, tedy při každém spuštění hořáku dojde ke kontrole funkčnosti. Sokl je vyroben, stejně jako plášť, z nárazuvzdorné a tepelně odolné umělé hmoty. Náčrtek objímky a další pokyny, viz Rozměrové výkresy. Zvláštní vlastnosti LAE10 Zvláštní vlastnosti LFE10 Automatický test na přítomnost cizího světla zvyšováním prahové citlivosti zesilovače signálu plamene během provozních přestávek a dob provětrávání řídicí automatiky LEC1. Automatický test snímače plamene zvyšováním provozního napětí UV-čidla během provozních přestávek a dob provětrávání řídicí automatiky LEC1. Hlídání plamene Snímač plamene QRA2, QRA10 QRA4 RAR9 Technický list N7712 N7711 N7713 Ionizační snímač plamene Hlídání plamene při využití elektrické vodivosti plamene spojené s jejím usměrňovacím účinkem je možné pouze u plynových hořáků a hořáků s modrým plamenem. Jelikož zesilovač signálu plamene reaguje výhradně na stejnosměrnou složku proudu signálu plamene (ionizační proud), nemůže zkrat mezi snímačem plamene a funkčním uzemněním simulovat signál plamene. Přehled typů Při objednání uvádějte přesné typové označení. Hlídač plamene je expedován bez soklu, ten je třeba objednat samostatně (viz Příslušenství). Hlídač plamene K hlídání olejových plamenů se snímači s křemíkovým fotočlánkem RAR9 Položka č. Typ AC V BPZ:LAE10 LAE10 AC 110 V BPZ:LAE10-110V LAE10-110V K hlídání plynových/olejových plamenů snímačem plamene QRA nebo ionizačním snímačem plamene Položka č. Typ AC V BPZ:LFE10 LAE10 AC 110 V BPZ:LFE10-110V LAE10-110V 5/15

6 Příslušenství (nutno objednat samostatně) Snímač plamene Snímač s křemíkovým fotočlánkem RAR9 Viz datový list N7713 Snímač plamene UV QRA2 Viz datový list N7712 Snímač plamene UV QRA10... Viz datový list N7712 Snímač plamene UV QRA4... Viz datový list N7711 Ionizační snímač plamene Zajistit externí dodávkou Svorkovnice Nízký sokl (viz Rozměrové výkresy) AGK Položka č.: BPZ:AGK pólová šroubovací svorka 5 otvorů pro kabelové průchodky Vysoký sokl (viz Rozměrové výkresy) AGK Položka č.: BPZ:AGK pólová šroubovací svorka s vyjímatelným předním dílem 6 otvorů pro kabelovou průchodku, z toho 4 se závitem Pg11 6/15

7 Technické údaje Všeobecné údaje o přístroji Síťové napětí AC 220 V -15 %...AC 240 V +10 % AC 100 V -15 %...AC 110 V +10 % Frekvence sítě Hz ±6 % Vstupní pojistka, externí Max. 10 A, pomalá Spotřeba energie 4,5 VA Přípustné zatížení kontaktů Max. 2 A Stupeň krytí IP40, s odpovídajícím přívodem kabelů Montážní poloha Libovolná Připojitelné průřezy vodiče k AGK4 svorka Min. 0,75 mm² Max. 1,5 mm² Drát nebo lanko s koncovou dutinkou opěrný bod svorek N, PE, 11 a 12 Min. 0,75 mm² Max. 1,5 mm² Drát nebo lanko s koncovou dutinkou (u 2vodičů nebo lanek smějí být používány pouze stejné průřezy) Hmotnost LAE10 LFE10 Bez soklu Cca 305 g Cca 395 g S normálním soklem Cca 30 g Cca 470 g S vysokým soklem Cca 415 g Cca 505 g LAE10 LFE10 Hlídání plamene s......rar9...ionizačním snímačem plamene Požadovaný proud snímače...qra - při AC 100 V / AC 220 V Min. µa Min. µa Min. 150 µa - při AC 110 V / AC 240 V Min. µa Min. 9 µa Min. 200 µa Možný proud snímače - při AC V / AC V Max. 3 µa Max. 100 µa Max. 650 µa Povol. délka připojovacího kabelu 20 m ²) 20 m ¹) 20 m ¹) ¹) U větších vzdáleností používat nízkokapacitní kabely, max. 2 nf. Příklad: jednožilový kabel, typ RG62 ²) Připojovací vodiče snímače ukládat v min. 5 cm vzdálenosti od ostatních 7/15

8 Technické údaje (pokračování) Okolní podmínky Uskladnění DIN EN Klimatické podmínky Třída 1K3 Mechanické podmínky Třída 1M2 Rozsah teploty C Vlhkost < 95 % rel. vlhkost Přeprava DIN EN Klimatické podmínky Třída 2K2 Mechanické podmínky Třída 2M2 Rozsah teploty C Vlhkost < 95 % rel. vlhkost Provoz DIN EN Klimatické podmínky Třída 3K5 Mechanické podmínky Třída 3M2 Rozsah teploty C Vlhkost < 95 % rel. vlhkost Instalace Max metrů nad mořem Pozor! Zarosení, zamrznutí a působení účinků vody je nepřípustné! Při nedodržení vzniká nebezpečí omezení bezpečnostních funkcí a nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Schéma zapojení Ionizační snímač plamene QRA RAR9 ION M - + LFE10 10 A - QRA... + M - LFE10 A C - + LAE10 M a07/090 Legenda A Světlo plamene ION Ionizační snímač plamene C Kondenzátor elektrolyt 100 µf, M Mikroampérmetr DC 10 V QRA Snímač plamene Pozor! Zapálení hořáku může ovlivnit ionizační proud! Možná odpomoc: zaměnit vodiče primáru zapalovacího transformátoru. /15

9 Funkce Funkce hlídače plamene ve spojení s řídicí automatikou LEC1: V této aplikaci je signál plamene předáván hlídačem plamene do řídicí automatiky LEC. V zásadě stejným způsobem, jako by se jednalo o olejové nebo plynové hořáky, kdy je hlídač plamene/hořáková automatika součástí hořáku. Nezapálení nebo zhasnutí plamene během provozu včetně hlášení přítomnosti plamene během provozních přestávek nebo doby provětrávání vede proto vždy k poruchovému vypnutí se současným zablokováním dalšího uvedení do provozu. Signál plamene je přiveden do hlídače plamene přes relé a do řídicí automatiky LEC1 přes dvě pomocná relé HR1 a HR2. Řídicí automatika LEC1 přebírá dále řízení chodu hořáků vč. Simulačního testu plamene, ve spojení s hlídačem plamene LAE10 a testu hlídače plamene u modelu LFE10. Řízení testu probíhá pomocí spojovacího vodiče mezi svorkou 15 hořákové automatiky a svorkou 6 daného hlídače plamene. Oba testy proběhnou asi 7 s po vypnutí, trvají po dobu provozní přestávky, pokračují po dobu navazujícího provětrávání, končí 3 s před začátkem bezpečnostní doby. Následující signály plamene během této testovací doby vedou k poruchovému vypnutí se zablokováním řídicí automatiky LEC1: cizí světlo překročena životnost snímače plamene jiné závady v zařízení pro hlídání plamene V hlídači plamene jsou pomocným relé HR3 uvedeny do provozu prvky nutné pro test. Jestliže při hlídání plamene prostřednictvím ionizačního snímače plamene není zapotřebí test, nezapojí se v tomto případě propojovací vodič mezi svorkou 15 automatiky a svorkou 6 hlídače plamene. Informace! Na fázi připojte namísto toho svorku 6. Příklad: spojením se svorkou 1, 5 nebo 7. Každý signál plamene, ať normální během provozu nebo poruchový, je indikován kontrolkou upevněnou v plášti hlídače plamene. 9/15

10 Funkce hlídačů plamene při dvojitém hlídání (podrobné schéma, např. pro olejové hořáky) LEC RAR LAE10 Při tomto druhu hlídání se hlídá jeden plamen dvěma na sobě nezávislými hlídači plamene. Cílem je minimalizovat možnost výpadku obou hlídačů plamene při provozu. Při dvojitém hlídání plamene jsou zapojeny řídicí kontakty relé obou hlídačů plamene do série tak, aby výpadek signálu plamene pouze u jednoho z čidel stačil k tomu, aby došlo k poruchovému vypnutí hořáku. Také během provozních přestávek nebo doby provětrávání vede vznik chybného signálu plamene pouze od jednoho z obou hlídačů plamene k poruchovému vypnutí. Z OV1 OV LAE10 RAR P(R) N(Mp) 771a01/090 10/15

11 Funkce hlídače plamene při hlídání dvou ručně řízených hořáků Start hořáku je při tomto způsobu použití možný pouze tehdy, když proběhl bez závad simulační test snímače plamene, resp. hlídače plamene, tzn. Žádný z obou hlídačů plamene během provozních přestávek nezaregistroval signál plamene. Při spuštění se test snímače automaticky přeruší. Aktivací tlačítka je relé d napájeno přes propojený proudový obvod 4 5 relé plamene, a tím dojde u obou hořáků k zapálení. Současně dojde k otevření palivových ventilů. Doba spojení kontaktů prostřednictvím tlačítka by měla být ve smyslu bezpečnostní doby omezena časovým relé. Pokud u obou hořáků dojde k zapálení a udržení plamene indikovanému kontrolkou v plášti hlídače plamene relé d bude drženo v sepnutém stavu proudovým obvodem 3 7 obou relé plamene. Při uvolnění tlačítka se zapalování vypne a tím se ukončí uvádění do provozu. Při výpadku plamene u jednoho hořáku odpadne dané relé plamene a tím odpadne relé d. Tak se okamžitě uzavřou palivové ventily obou hořáků. Vypnutí hořáků se provede ručně aktivací tlačítka 0 nebo automaticky, teplotním nebo tlakovým regulátorem/hlídačem zapojeným na fázový vodič. Při hlídání plamene pomocí ionizační elektrody je nutné svorku 6 hlídače plamene připojit přímo na fázi, jelikož zde není zapotřebí test snímače. Příklad: spojením se svorkou 1! Upozornění! Dbejte na to, aby zpoždění odpadu relé d nebylo větší než 50 ms, viz příklad zapojení 771a02. Pozor! UV čidlo v provozu je také zdroj UV záření! Pokud hlídání plamene probíhá prostřednictvím snímačů plamene, musí být oba snímače umístěny tak, aby mezi nimi nebyl přímý vizuální kontakt. Při nedodržení vzniká nebezpečí snížení bezpečnostních funkcí. 11/15

12 Funkce hlídačů plamene při hlídání více plamenů (podrobné schéma, např. pro olejové hořáky) P(R) N(Mp) 7 0 I BS 0 I 10 QRA... Z BS LFE10 GV1 GV2 0 I Z BS Z GV1 GV2 GV1 GV2 771a03/0903 LEC LFE LFE10 + QRA QRA ION ION ION Stejně jako u dvojitého hlídání je nutné i u hlídání více plamenů zapojit řídicí kontakty relé plamene všech hlídačů plamene do série. K poruchovému vypnutí u všech hořáků dojde při: absencí plamene během bezpečnostní doby nebo zhasnutím plamene během provozu. Opakované uvedení do provozu správně pracujícího hořáku, po odblokování řídící automatiky, může proběhnout teprve poté, je-li vypnutý vadný hořák. Přitom musí provozní spínač přemostit nejen řídicí kontakty daného hlídače plamene a tím uzavřít řídicí smyčku, ale také přerušit fázový přívod k zapalovacímu transformátoru a palivovým ventilům. Analogicky je po odstranění poruchy možné opakované spuštění hořáku pouze společně s uvedenými hořáky, tzn. teprve po předchozím vypnutí všech hořáků. Pozor! Při použití snímače plamene QRA je nutné uzemnit svorku 10! Legenda BS ION GV1 / GV2 QRA... Z Provozní vypínač (ZAP./VYP.) jednotlivého hořáku Ionizační snímač plamene Relé plamene Plynové ventily pro 1. a 2. stupeň Zabudovaná světelná signalizace Indikace plamene Snímač plamene Zapalovací transformátor 12/15

13 Základní schéma LFE10 se snímačem plamene QRA P(R) H 15 LEC HR3 hr QRA LEC1 2 N(Mp) 771a05/0199 Pozor! Svorka 10 musí být uzemněná! LFE10 s ionizačním hlídáním P(R) H HR3 hr ION LEC1 2 N(Mp) 771a06/0903 LAE10 se snímačem s křemíkovým fotočlánkem RAR9 P(R) Legenda 7 hr3 5 H 1 15 LEC1 6 HR RAR H HR3 ION QRA RAR9 Relé plamene Hlavní spínač Pomocné relé pro test funkčnosti snímače UV, resp. plamene Ionizační snímač plamene ionizačního hlídání Zabudovaná světelná signalizace Indikátor plamene Snímač plamene Snímač s křemíkovým fotočlánkem LEC1 2 N(Mp) 771a04/090 13/15

14 Rozměrový výkres Rozměry v mm Varianty soklu Nízká objímka, AGK Provedení: 10pólové (šroubovací svorky), s doplňkovými zemnícími svorkami, přívodem pro kabely buď spodní částí soklu (2 vylamovací otvory), zpředu, zprava nebo zleva (celkem 5 otvorů pro kabelové průchodky) , ,2 771m02/119 42,5 42,5 14/15

15 Rozměrové výkresy (pokračování) Provedení soklu Rozměry v mm Vysoký sokl, AGK Provedení: S vyjímatelným předním dílem (v rozměrovém výkresu šrafovaná část). 10pólové (šroubovací svorky), s doplňky: 2 centrální svorky a označením svorek 11 a 12 2 svorky nulového vodiče, které jsou propojeny se svorkou 2 vstupu nulového vodiče 2 svorky zemnicího vodiče s vývodem přecházejícím do lamely s uchycením pro uzemnění hořáku K zaústění kabelů jsou k dispozici: 2 otvory pro kabely ve spodní části soklu 4 vylamovací otvory se závitem pro kabelové ucpávky Pg11, jedna vpravo a vlevo, a dvě také v odnímatelném předním dílu N , , , , ,5 771m01/ Siemens AG, Berliner Ring 23, D Rastatt Změny vyhrazeny! 15/15

RAR... Snímač plamene. Building Technologies Division

RAR... Snímač plamene. Building Technologies Division 7 71 Snímač plamene RR... Snímač plamene pro naše hořákové automatiky pro monitorování žlutě hořících olejových plamenů. Snímače budou používány především ve spojení s hořákovými automatikami pro větší

Více

Snímač plamene. Building Technologies Division. UV-snímač plamene pro hořákové automatiky Siemens k monitorování plynových a olejových plamenů.

Snímač plamene. Building Technologies Division. UV-snímač plamene pro hořákové automatiky Siemens k monitorování plynových a olejových plamenů. 7 711 Snímač plamene QRA4 UV-snímač plamene pro hořákové automatiky Siemens k monitorování plynových a olejových plamenů. QRA4 a tento datový list jsou určeny pro prvovýrobce (OEM), kteří ve/u svých zařízení

Více

Automatiky pro plynové hořáky

Automatiky pro plynové hořáky 7 418 Automatiky pro plynové hořáky LGA... Automatiky pro plynové hořáky slouží ke kontrole, řízení a uvedení do provozu atmosférických plynových hořáků bez ventilátorů s malým až středním výkonem v přerušovaném

Více

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

QRA10... QRA53... QRA55...

QRA10... QRA53... QRA55... 7 712 QRA7... s kabelovou svorkou QRA10... QRA53..., QRA55... s kabelovou QRA2... s kabelovou svorkou Snímač plamene QRA2... QRA10... QRA53... QRA55... QRA73 QRA75 Ultrafialové snímače plamene pro hořákové

Více

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O 8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se

Více

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

Protimrazový termostat

Protimrazový termostat 1 285 Protimrazový termostat pro sledování teploty vzduchu QAF653 Robustní plastové pouzdro Aktivní snímací délka kapiláry cca 300 mm Malá spínací diference Vysoká reprodukovatelnost Rozsah nastavení :

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

druhého konce hnací hřídele

druhého konce hnací hřídele + 7 815 SQM5... Převod s hnací hřídelí č. 7 SQM5... zadní strana, provedení bez druhého konce hnací hřídele Servopohony pro vzduchové a plynové klapky s elektronickými součástmi SQM5... zadní strana, provedení

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products 1 542 1542P01 1542P02 Čidlo rosného bodu Čidlo rosného bodu zamezuje poškození zařízení, které může být způsobeno kondenzací na chladících stropech a v zařízeních VVK. Pracuje s napájením AC/DC 24 V a

Více

Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty

Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty 1203 Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty RAK-TW.5..H Monitorování teploty protimrazové ochrany Jednopólové přepínací kontakty Zatížitelnost kontaktů: kontakty 1-2,

Více

Bezdrátový zásuvkový adaptér, spínač

Bezdrátový zásuvkový adaptér, spínač s 2 718 Synco living Bezdrátový zásuvkový adaptér, spínač KRF960-E Zásuvkový adaptér ovládaný rádiovým signálem pro spínání elektrických zátěží do 10 A Rádiová komunikace protokolem KNX RF (868 MHz, obousměrně)

Více

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový

Více

Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu

Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu 1212 Dvojité termostaty Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu 2-polohový provozní termostat a omezovací termostat

Více

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat 1214 Dvojité termostaty Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat RAZ-ST.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a bezpečnostního omezovacího termostatu (STB) dle normy ČSN EN 14597...

Více

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Modul pro prodloužení modulové sběrnice s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy

Více

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily 4 863 Elektrické pohony Pro zónové ventily, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Zpětná pružina Doba přeběhu 40 s Přestavovací síla 105N Pro přímou

Více

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál 4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový

Více

Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V

Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V 3 562 RAA21 Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V Použití Termostat RAA21 se používá pro regulaci prostorové teploty v systémech vytápění

Více

Nabíječ KE R5-2 x 14V 20A. Zařízení je schváleno pro ČD ZL 9/98 -SZ

Nabíječ KE R5-2 x 14V 20A. Zařízení je schváleno pro ČD ZL 9/98 -SZ KUMER PRAG, spol. s r.o. Komplexní řešení v oblasti nouzového napájení, měřící a regulační techniky Bezdrevská 157/4 190 00 Praha 9 ( Kyje ) Tel.: 284 688 615, 284 688 458, Fax.: 284 690 529 e mail.: kumer@kumer.cz

Více

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží: 4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,

Více

Zesilovač rádiového signálu

Zesilovač rádiového signálu 2 704 Synco 900 Zesilovač rádiového signálu ERF910 Zesilovač RF signálu pro prodloužení dosahu přístrojů systému Synco 900 Rádiová komunikace, protokol KNX (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V

Více

Zesilovač rádiového signálu

Zesilovač rádiového signálu 2 704 Synco living Zesilovač rádiového signálu ERF910 Bezdrátový zesilovač k prodloužení dosahu rádiové komunikace Rádiová komunikace protokolem KNX RF (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V (externí

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

Elektrické pohony pro malé ventily

Elektrické pohony pro malé ventily 4 895 SSC81, SSC61... Elektrické pohony pro malé ventily Jmenovitý zdvih 5.5 mm SSC31 SSC81 SSC61... SSC31 SSC81 Provozní napětí AC 24 V, 3-polohové řízení SSC61 Provozní napětí AC 24 V, řízení signálem

Více

QAF63.2-J QAF63.6-J. Protimrazová čidla. pro použití ve vzduchotechnických kanálech

QAF63.2-J QAF63.6-J. Protimrazová čidla. pro použití ve vzduchotechnických kanálech s Protimrazová čidla pro použití ve vzduchotechnických kanálech QAF63.2-J QAF63.6-J Aktivní kapilárová čidla pro snímání nejnižší teploty v rozsahu 0 15 C Napájecí napětí AC 24 V Signálový výstup DC 0...10

Více

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..

Více

Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597

Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597 1202 Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597 Použití Funkce Přepínací kontakt (S.P.D.T.) 2-polohové omezovací termostaty bez resetovacího tlačítka Jednopólové

Více

Bezdrátový zónový modul

Bezdrátový zónový modul s 1 428 Bezdrátový zónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový zónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová regulace

Více

QFM3160. Kanálové čidlo. Siemens Building Technologies HVAC Products. Symaro. Relativní vlhkosti ( vysoká přesnost) a teploty

QFM3160. Kanálové čidlo. Siemens Building Technologies HVAC Products. Symaro. Relativní vlhkosti ( vysoká přesnost) a teploty 1 882 1882P01 Symaro Kanálové čidlo Relativní vlhkosti ( vysoká přesnost) a teploty QFM3160 Napájecí napětí AC 24 V nebo DC 13.5...3 Výstupní signál DC 0...10 V pro relativní vlhkost a teplotu Vysoká přesnost

Více

SSB31... SSB61... SSB81... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products ...

SSB31... SSB61... SSB81... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products ... 4 891 SSB bez pomocného kontaktu Elektrické pohony pro malé ventily VVP45, VXP45, VMP45 (max D25, k VS = 6,3 m 3 /h) SSB1 s pomocným kontaktem SSB31 SSB61 SSB81 SSB31 napájecí napětí AC 230 V 3-polohový

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115A www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115A je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a

Více

SVÁŘEČKA TERMOČLÁNKŮ SVAR2434

SVÁŘEČKA TERMOČLÁNKŮ SVAR2434 SVÁŘEČKA TERMOČLÁNKŮ SVAR2434 www.aterm.cz 1 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda

Více

Kanálové čidlo teploty

Kanálové čidlo teploty 1 762 1761P03 1762P01 Montážní příruba AQM630 QAM21 Symaro Kanálové čidlo teploty QAM2161040 QAM2171040 Aktivní čidlo pro měření teploty vzduchu ve VZT kanálech Napájecí napětí AC 24 V DC 13535 V Výstupní

Více

Automatiky pro olejové hořáky

Automatiky pro olejové hořáky 7 8 LOA2 LOA Automatiky pro olejové hořáky LOA2... LOA... Automatiky pro olejové hořáky slouží ke kontrole, řízení a uvedení do provozu jedno a 2stupňových olejových tlakových hořáků v přerušovaném provozu.

Více

Čidlo tlakové diference

Čidlo tlakové diference 1 922 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE3000-D.. QBE3100-D.. Čidlo tlakové diference je určeno pro měření tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách v systémech

Více

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm s 4 515 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..Y se zdvihem 20 mm SAX31..Y Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61..Y Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..Y

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty s OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro ESBE kohouty Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu na kohout

Více

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Usměrňovač 24V / 10A KE 230-24-10 BP Pražská energetika, a. s. Datum 08/2005 1 Popis zařízení Zařízení KE 230-24-10 BP slouží k napájení zařízení stejnosměrným

Více

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez

Více

Elektromotorický pohon

Elektromotorický pohon s 4 860 Acvatix Elektromotorický pohon pro zónové ventily V..I46.. a malé ventily V..P469.. SSA31.04 apájecí napětí 3-polohový nebo on/off SPDT řídicí signál Ovládací síla 160 Automatická identifikace

Více

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..

Více

SSD31.. SSD81.. SSD61.. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kombiventily VPI45...(Q)

SSD31.. SSD81.. SSD61.. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kombiventily VPI45...(Q) 4 861 Elektrické pohony pro kombiventily VPI45...(Q) SSD31.. SSD81.. SSD61.. SSD31.. napájecí napětí AC 230 V 3-polohový řídicí signál SSD81.. napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál SSD61.. napájecí

Více

S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24... 3 564 Prostorový termostat RAA41 S přepínáním na vytápění nebo chlazení Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V Použití Termostat RAA41

Více

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy

Více

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O 8176P01 s 8 176 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro

Více

Moduly digitálních vstupů

Moduly digitálních vstupů 8 172 TX-I/O Moduly digitálních vstupů TXM1.8D TXM1.16D Moduly existují ve dvou verzích : TXM1.8D: 8 vstupů, každý má tříbarevnou LED (zelená, žlutá n. červená) TXM1.16D: Jako TXM1.8D, ale 16 vstupů, každý

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání. ATyS M Automatické přepínače sítí do 160 A Pro 40 až 160 A Funkce Přepínače ATYS M je soubor 2pólových a 4pólových, elektricky ovládaných přepínačů sítí. Hlavní funkcí přístrojů je přepínání mezi hlavním

Více

SSB31... SSB81... SSB61... Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products

SSB31... SSB81... SSB61... Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products 4 891 SSB bez pomocného kontaktu SSB1 s pomocným kontaktem Elektrické pohony pro male ventily VVP45, VXP45, VMP45 (D 25, k VS 6,3 m 3 /h) SSB31 SSB81 SSB61 SSB31 napájecí napětí AC 230 V 3-polohový řídicí

Více

OEM SSB319 SSB SSB619. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products

OEM SSB319 SSB SSB619. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products OEM Elektrické pohony pro malé ventily typ VVP459, VXP459, VMP459 (k VS 6,3 m 3 /h) SSB319 SSB819 SSB319 napájecí napětí AC 230 V 3-polohový řídicí signál SSB819 napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí

Více

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 POUŽITÍ Řídící automatiky EMA 194 a EMA 196 jsou užívány jako řídící a kontrolní zařízení pro systémy centrálního mazání s progresivními rozdělovači a mazacím přístrojem

Více

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit 4 233 SERIES 02 Trojcestné kohouty PN10, vnější závit VBG31.. Trojcestné kohouty, PN10, vnější závit Šedá litina EN-GJL-250 Závitové šroubení pro DN20 40 k vs 6.3... 25 m 3 /h Úhel otočení 90 Vnější připojovací

Více

Sensorboxy SRBP, binární

Sensorboxy SRBP, binární hlavní údaje Všeobecné údaje Tyto sensorboxy slouží ke snímání koncových poloh kyvných pohonů v procesní technice, kde se jedná o přepravu, dávkování nebo plnění plynných či kašovitých hmot nebo sypkého

Více

Ponorné čidlo teploty

Ponorné čidlo teploty 1 782 1782P01 Symaro Ponorné čidlo teploty QAE2164... QAE2174... Aktivní čidla pro měření teploty vody v potrubích a zásobnících Napájecí napětí AC 24 V DC 13.5...35 V Výstupní signál DC 0...10 V 4...20

Více

Elektrické pohony. pro ventily VVP459.., VXP459.., VMP459.., VXG48.., VXI48.., VVG549..

Elektrické pohony. pro ventily VVP459.., VXP459.., VMP459.., VXG48.., VXI48.., VVG549.. OEM Elektrické pohony pro ventily VVP459.., VXP459.., VMP459.., VXG48.., VXI48.., VVG549.. SSC319 SSC819 SSC319 napájecí napětí AC 230 V 3-polohový řídicí signál SSC819 napájecí napětí AC 24 V 3- polohový

Více

Návodu k montáži a obsluze

Návodu k montáži a obsluze WILO ESK1 / PSK1 CZ Návodu k montáži a obsluze 2 059 363 / 0502 Obr. 1 Obr. 3 Obr. 2 Obr. 4a Obr. 4b Obr. 4c Obr. 4d Obr. 4e Obsah: 1 Všeobecné informace... 5 1.1 Účel použití... 5 1.2 Charakteristika

Více

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit 4 252 Série 02 Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit VCI31... Čtyřcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20...40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit,

Více

Elektrohydraulické pohony pro ventily

Elektrohydraulické pohony pro ventily 4 564 Elektrohydraulické pohony pro ventily Se zdvihem 20 nebo 40 mm SKB32... SKC32... SKB82... SKC82... SK...32...: Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SK...82...: Napájecí napětí AC 24 V, 3-polohové

Více

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK typ TENZ2109-3 www.aterm.cz 1 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena

Více

Elektromotorické pohony pro ventily

Elektromotorické pohony pro ventily s CDV ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..9.. se zdvihem 20 mm SAX319.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál SAX619.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20

Více

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI typ Del2113D s rozsahem délky 0 až 9999,99m a s rozsahem rychlosti 0 až 50,0m/min 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským

Více

Rotační pohony pro kulové ventily

Rotační pohony pro kulové ventily 4 658 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VAI61.. / VBI61.. a VAI60.. / VBI60.. / DC 24 48 V / AC 230 V Elektromotorické rotační pohony se zpětnou pružinou pro havarijní funkci Pro 2-polohový,

Více

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny

Více

ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA DIS3451C1

ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA DIS3451C1 ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA DIS3451C1 www.aterm.cz [1] Obsah 1. Úvod...3 2. Popis zobrazovací jednotky...4 3. Bezpečnostní opatření...4 4. Technické parametry...5 5. Příloha 1: připojení svorek...6 6. Příloha

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, DLM,

Více

Základní jednotka s integrovaným řízením spojeným s palivem/vzduchem pro dmychadlové hořáky LMV Building Technologies Division

Základní jednotka s integrovaným řízením spojeným s palivem/vzduchem pro dmychadlové hořáky LMV Building Technologies Division 7 54 Základní jednotka s integrovaným řízením spojeným s palivem/vzduchem pro dmychadlové hořáky LMV27.00... Hořáková automatika LVM27... je automat řízený mikroprocesorem s vyladěnými systémovými komponenty

Více

Bezpečnostní technika

Bezpečnostní technika technika modul pro nouzové zastavení BL 5931 safemaster Grafické znázornění spínacího postupu Tlačítko Síť nebo nouzové zastavení (vypnutí) Při zkratu v obvodu zapínacího tlačítka () u typu BL 5931.64/002

Více

Regulační termostat / havarijní termostat Kombinace elektromechanického TR a STB

Regulační termostat / havarijní termostat Kombinace elektromechanického TR a STB 1 192 Dvojitý termostat Regulační termostat / havarijní termostat Kombinace elektromechanického TR a STB RAZ-ST... 2-bodový regulační a havarijní termostat s jednopólovým přepínacím kontaktem Proudová

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Rotační pohony pro kulové ventily

Rotační pohony pro kulové ventily s 4 655 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VA..60.. / VB..60.. AC 24 V / DC 24 V / AC 230 V GSD..41.9A Elektromotorické rotační pohony bez zpětné pružiny Pro On-Off regulaci (2 vodiče

Více

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 4 241 Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN 65...150 Trojcestné kohouty PN6 VBF21.. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 Šedá litina EN-GJL-250 DN 40...150 k vs 25...820 m 3 /h Úhel otočení 90 Přírubové připojení

Více

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit 4 232 SÉRIE 02 Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit VBI31... Trojcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20 40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit, Rp

Více

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Provozní napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..

Více

UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE

UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE Pro spolehlivé napájení elektronických zařízení v průmyslovém prostředí Ochrana proti zkratu a proudovému přetížení Optická indikace zapnutí, zátěže a zkratu pomocí

Více

13. Značka na elektrickém zařízení označuje a/ zařízení třídy ochrany I b/ zařízení třídy ochrany II c/ zařízení třídy ochrany III

13. Značka na elektrickém zařízení označuje a/ zařízení třídy ochrany I b/ zařízení třídy ochrany II c/ zařízení třídy ochrany III 9. Vzájemné spojení ochranného vodiče, uzemňovacího přívodu, kovového potrubí, kovových konstrukčních částí a kovových konstrukčních výztuží, se nazývá a/ ochrana nevodivým okolím b/ pracovní uzemnění

Více

s přístroji s rozhraním PPS2 V objednávce uvádějte počet, název a typové označení. Příklad: 30 ovladačů QAX33.1

s přístroji s rozhraním PPS2 V objednávce uvádějte počet, název a typové označení. Příklad: 30 ovladačů QAX33.1 s 1 642 Ovladač do místnosti s rozhraním PPS2 pro použití s přístroji Desigo RX s přístroji s rozhraním PPS2 QAX33.1 Snímání teploty v místnosti Změna požadované hodnoty teploty v místnosti Kolébkové tlačítko

Více

LFL1... HOŘÁKOVÁ AUTOMATIKA. Building Technologies Division

LFL1... HOŘÁKOVÁ AUTOMATIKA. Building Technologies Division 7 451 HOŘÁKOVÁ AUTOATIKA LFL1... Hořáková automatika se používá pro plynové, olejová a dvoupalivové hořáky středních až velkých výkonů pro dvoustupňové nebo modulované hořáky v přerušovaném provozu s kontrolovaným

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, ULM,

Více

Building Technologies

Building Technologies 7 782 Hlídač plamene LFS1... Hlídač plamene s povolením pro trvalý provoz pro kontrolu olejových plamenů a plynových plamenů při použití s ionizačním snímačem plamene a snímačem plamene s fotobuňkou RAR9.

Více

SSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. pro malé ventily VVP47..., VXP47..., VMP47...

SSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. pro malé ventily VVP47..., VXP47..., VMP47... 4 864 Elektrické pohony pro malé ventily VVP47, VXP47, VMP47 SSP31 SSP81 SSP61 SSP31 napájecí napětí AC 230 V 3-polohový řídící signál SSP81 napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídící signál SSP61 napájecí

Více

Elektronické pohony pro malé ventily

Elektronické pohony pro malé ventily OEM Elektronické pohony pro malé ventily Jmenovitý zdvih 5.5 mm, přestavovací síla 200N napájecí napětí AC 24 V 3-polohové řízení napájecí napětí AC 24 V řídící signál DC 0... 10 V Jmenovitý zdvih 5.5

Více

SSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. pro malé ventily VVP47..., VXP47..., VMP47... SSP31... provozní napětí AC 230 V 3-polohový řídicí signál

SSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. pro malé ventily VVP47..., VXP47..., VMP47... SSP31... provozní napětí AC 230 V 3-polohový řídicí signál 4 864 Elektrické pohony pro malé ventily VVP47, VXP47, VMP47 SSP31 SSP81 SSP61 SSP31 provozní napětí AC 230 V 3-polohový řídicí signál SSP81 provozní napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál SSP61 provozní

Více

Prostorová teplotní čidla

Prostorová teplotní čidla 1721P010 1721P020 1721 QAA24 QAA25 QAA27 Prostorová teplotní čidla s nebo bez možnosti nastavení žádané teploty QAA24...27 Použití V zařízeních pro vytápění, větrání a klimatizaci, zejména tam, kde je

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony OEM SQS35954 se zpětnou pružinou, bez ručního ovládání SQS35903, SQS35905, SQS85900, bez zpětné pružiny, s ručním ovládáním Elektromotorické pohony pro ventily VVG549, VVP459, VXP459, VVG44 a VXG44 SQS359

Více

Kanálová teplotní čidla QAM QAM

Kanálová teplotní čidla QAM QAM 1761P03 1762P01 1762 Montážní příruba AQM63.0 QAM21... Symaro Kanálová teplotní čidla QAM2161.040 Aktivní čidla pro měření teploty vzduchu ve VZT kanálech. Napájecí napětí AC 24 V DC 13,5 35 V Signálový

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Příručka zapojení Moeller 02/05. Vačkové spínače

Příručka zapojení Moeller 02/05. Vačkové spínače Příručka zapojení Moeller / Strana Přehled - Vypínače zapnuto-vypnuto, hlavní vypínače, vypínače pro opravy a údržbu - Přepínače, reverzační přepínače - (Reverzační) přepínače hvězda-trojúhelník - Vícerychlostní

Více

Bistabilní reléový modul

Bistabilní reléový modul 8177P01 s 8 177 TX-I/O Bistabilní reléový modul Určený pro Řízení osvětlení Řízení zařízení s nepřetrţitým chodem TXM1.6RL 6 beznapěťových bistabilních reléových výstupů Konfigurovatelná funkce pro případ

Více

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90 s 4 502 ACVATIX Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty SAL.. s úhlem natočení 90 SAL31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál 0

Více