Úřední věstník Evropské unie L 164. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník června České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ
|
|
- Karla Kovářová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Úřední věstník Evropské unie L 164 České vydání Právní předpisy Ročník června 2017 Obsah II Nelegislativní akty NAŘÍZENÍ Nařízení Rady (EU) 2017/1133 ze dne 20. června 2017, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky... 1 Nařízení Rady (EU) 2017/1134 ze dne 20. června 2017, kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/2013 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a průmyslové výrobky... 6 Nařízení Komise (EU) 2017/1135 ze dne 23. června 2017, kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro dimethoát a omethoát v některých produktech a na jejich povrchu ( 1 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1136 ze dne 14. června 2017, kterým se schvaluje změna specifikace názvu zapsaného do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení, která není menšího rozsahu (Emmental de Savoie (CHZO)) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1137 ze dne 26. června 2017, kterým se stanoví koeficient přidělení použitelný na množství, na něž se vztahují žádosti o dovozní práva podané pro období od 1. července 2017 do 30. června 2018 v rámci celní kvóty pro zmrazené hovězí maso otevřené nařízením (ES) č. 431/ ROZHODNUTÍ Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1138 ze dne 19. června 2017 o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat na prvním zasedání konference smluvních stran Minamatské úmluvy o rtuti, pokud jde o přijetí požadovaného obsahu potvrzení uvedeného v čl. 3 odst. 12 úmluvy a zásad uvedených v čl. 8 odst. 8 a 9 úmluvy ( 1 ) Text s významem pro EHP. (Pokračování na následující straně) Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.
2 Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/1139 ze dne 23. června 2017, kterým se mění příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2017/247 o ochranných opatřeních v souvislosti s ohnisky vysoce patogenní influenzy ptáků v určitých členských státech (oznámeno pod číslem C(2017) 4450) ( 1 ) DOPORUČENÍ Doporučení Komise (EU) 2017/1140 ze dne 23. června 2017 o osobních údajích, které smí být vzájemně poskytnuty prostřednictvím systému včasného varování a reakce zřízeného podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1082/2013/EU pro účel koordinace opatření k vysledování kontaktů v souvislosti s vážnými přeshraničními zdravotními hrozbami (oznámeno pod číslem C(2017) 4197) ( 1 ) ( 1 ) Text s významem pro EHP.
3 L 164/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2017/1133 ze dne 20. června 2017, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 31 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) S cílem zajistit dostatečnou a nepřerušovanou dodávku některého zboží, jež se v Unii vyrábí v nedostatečné míře, a zabránit narušení trhu, pokud jde o některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky, byly nařízením Rady (EU) č. 1388/2013 otevřeny autonomní celní kvóty ( 1 ). Produkty a výrobky v rámci těchto celních kvót mohou být do Unie dováženy se sníženými nebo nulovými celními sazbami. Z uvedených důvodů je nutné otevřít s účinkem ode dne 1. července 2017 celní kvóty s nulovou sazbou pro příslušný objem týkající se sedmi nových produktů a výrobků. (2) U pěti dalších výrobků by se měly zvýšit objemy celních kvót, neboť toto zvýšení je v zájmu hospodářských subjektů a Unie. (3) V případě jednoho výrobku by se zvýšení objemu celních kvót mělo týkat pouze druhé poloviny roku 2017, zatímco pro stávající celní kvótu uvedeného výrobku by mělo být stanoveno datum ukončení 31. prosince (4) Nařízení (EU) č. 1388/2013 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. (5) Jelikož změny týkající se celních kvót na dotčené produkty a výrobky stanovené v tomto nařízení musí být použitelné ode dne 1. července 2017, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost bezodkladně, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Příloha nařízení (EU) č. 1388/2013 se mění takto: 1) řádky pro celní kvóty pořadových čísel , , , , , , a stanovené v příloze I tohoto nařízení se vkládají podle pořadí kódů (KN) uvedených ve druhém sloupci tabulky v příloze nařízení (EU) č. 1388/2013; ( 1 ) Nařízení Rady (EU) č. 1388/2013 ze dne 17. prosince 2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky a o zrušení nařízení (EU) č. 7/2010 (Úř. věst. L 354, , s. 319).
4 L 164/ ) řádky pro celní kvóty s pořadovými čísly , , , , a se nahrazují řádky uvedenými v příloze II tohoto nařízení. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne 1. července Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Lucemburku dne 20. června Za Radu předsedkyně H. DALLI
5 L 164/3 PŘÍLOHA I Pořadové číslo Kód KN Kód TARIC Popis zboží Kvóta na období Objem kvóty Clo v rámci kvóty (%) Parafín, obsahující méně než 0,75 % hmotnostních oleje tun 0 % Furaldehyd (furfural) tun 0 % ex Směsi obsahující: 60 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 90 % hmotnostních 2-chlorpropenu (CAS RN ), 8 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 14 % hmotnostních (Z)-1-chlorpropenu (CAS RN ), 5 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 23 % hmotnostních 2-chlorpropanu (CAS RN ), nejvýše 6 % hmotnostních 3-chlorpropenu (CAS RN ) a nejvýše 1 % hmotnostních ethylchloridu (CAS RN ) ex Směs polymerů z polykarbonátu a poly(meethylmetakrylátu) s podílem polykarbonátu 98,5 % hmotnostních nebo vyšším, ve formě pelet nebo granulí, s propustností světla 88,5 % nebo vyšší, měřenou pomocí zkušebního tělesa s tloušťkou stěny 4,0 mm při vlnové délce λ = 400 nm (podle ISO ) ex Odpad ze syntetických vláken (včetně výčesků, niťového odpadu a rozvlákněného materiálu) z nylonu nebo jiných polyamidů (PA6 a PA66) ex ex Tkaniny ze skleněného vlákna typu E: o hmotnosti 20 g/m 2 nebo více, avšak nejvýše 209 g/m 2, impregnované silanem, o obsahu vlhkosti 0,13 % hmotnostních nebo méně a s více než 3 dutými vlákny z vláken, pro použití při výrobě desek, rolí nebo laminátů prepregu pro výrobu desek tištěných spojů v automobilovém průmyslu ( 2 ) tun 0 % tun 0 % tun 0 % km 0 % ex Kompresorové kolo z hliníkové slitiny: o průměru 20 mm nebo větším, avšak nejvýše 130 mm a o hmotnosti 5 g nebo vyšší, avšak nejvýše 800 g pro použití při výrobě spalovacích motorů ( 2 ) kusů 0 %
6 L 164/ Pořadové číslo Kód KN Kód TARIC Popis zboží Kvóta na období Objem kvóty Clo v rámci kvóty (%) ex Písty pro závěsné systémy, o průměru nejvýše 55 mm, ze slinuté oceli kusů 0 %
7 L 164/5 PŘÍLOHA II Pořadové číslo Kód KN Kód TARIC Popis zboží Kvóta na období Objem kvóty Clo v rámci kvóty (%) ex ,3,5-Tris[3-(dimethylamino)propyl]hexahydro-1,3,5-triazin (CAS RN ) ex Acetoacetylaminobenzimidazolon (CAS RN ) ex Směs polymerů z polykarbonátu a poly(meethylmetakrylátu) s podílem polykarbonátu 98,5 % hmotnostních nebo vyšším, ve formě pelet nebo granulí, s propustností světla 88,5 % nebo vyšší, měřenou pomocí zkušebního tělesa s tloušťkou stěny 4,0 mm při vlnové délce λ = 400 nm (podle ISO ) ex Teleskopické hliníkové madlo používané při výrobě zavazadel ( 2 ) ex Rám jízdního kola, vyrobený z uhlíkových ex vláken a umělé pryskyřice, barvený, lakovaný a/nebo leštěný, pro použití při výrobě jízdních kol ( 2 ) ex Přední vidlice jízdního kola, vyrobená z uhlíkových vláken a umělé pryskyřice, barvená, ex lakovaná a/nebo leštěná, pro použití při výrobě jízdních kol ( 2 ) tun 0 % tun 0 % tun 0 % kusů kusů kusů 0 % 0 % 0 %
8 L 164/ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2017/1134 ze dne 20. června 2017, kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/2013 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a průmyslové výrobky RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 31 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Produkce a výroba 69 zemědělských produktů a průmyslových výrobků, které nejsou uvedeny na seznamu v příloze nařízení Rady (EU) č. 1387/2013 ( 1 ), je v Unii nedostatečná nebo neexistuje. Je proto v zájmu Unie u těchto produktů a výrobků zcela pozastavit všeobecná cla společného celního sazebníku. (2) S ohledem na technický vývoj produktů a výrobků a ekonomické trendy na trhu je nutno změnit podmínky pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku u 71 produktů a výrobků, které jsou v současné době uvedeny na seznamu v příloze nařízení (EU) č. 1387/2013. Sazební zařazení některých produktů a výrobků bylo změněno tak, aby odvětví mohlo plně využívat výhod aktuálně platných pozastavení. Kromě toho by příloha nařízení (EU) č. 1387/2013 měla být aktualizována i proto, že její znění je v některých případech nutno harmonizovat či vyjasnit. Změny podmínek souvisejí se změnami popisu produktů nebo výrobků, jejich sazebního zařazení nebo požadavků na jejich konečné užití. Pozastavení, u nichž je nezbytné změny provést, by měla být v seznamu pozastavení v příloze nařízení (EU) č. 1387/2013 zrušena a změněná pozastavení by měla být do uvedeného seznamu vložena. (3) U dvou produktů/výrobků, které jsou v současné době uvedeny v příloze nařízení (EU) č. 1387/2013, již není v zájmu Unie udržovat pozastavení všeobecných cel celního sazebníku. (4) V zájmu jasnosti by měly být záznamy pozměněné tímto nařízením označeny hvězdičkou. (5) Nařízení (EU) č. 1387/2013 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. (6) Jelikož se změny týkající se pozastavení u dotčených produktů a výrobků stanovených v tomto nařízení mají použít ode dne 1. července 2017, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost bezodkladně, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Příloha nařízení (EU) č. 1387/2013 se mění takto: Článek 1 1) vkládají se řádky s produkty a výrobky uvedenými v příloze I tohoto nařízení v pořadí kódů KN uvedených v prvním sloupci tabulky v příloze nařízení (EU) č. 1387/2013; 2) zrušují se řádky s produkty a výrobky, jejichž kódy KN a TARIC jsou uvedeny v příloze II tohoto nařízení. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne 1. července ( 1 ) Nařízení Rady (EU) č. 1387/2013 ze dne 17. prosince 2013 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a průmyslové výrobky a o zrušení nařízení (EU) č. 1344/2011 (Úř. věst. L 354, , s. 201).
9 L 164/7 Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Lucemburku dne 20. června Za Radu předsedkyně H. DALLI
10 L 164/ PŘÍLOHA I Kód KN TARIC Popis zboží Všeobecná celní sazba Doplňková jednotka Předpokládané datum povinného přezkumu *ex Hydroxid-oxid hlinitý ve formě boehmitu nebo pseudoboehmitu (CAS RN ) 0 % ex Kyselina molybdenová (CAS RN ) *ex Hlinitokřemičitan (CAS RN ) se zeolitovou strukturou aluminofosfátu 18 (AEI) pro použití při výrobě katalytických přípravků ( 2 ) *ex ex Methyl-methansulfonát (CAS RN ) ex ,7-Dimethylokt-6-en-1-ol (CAS RN ) ex {[(2,2-dimethylbut-3-yn-1-yl)oxy]methyl}benzen (CAS RN ) ex ,2-Difenoxyethan (CAS RN ) ve formě prášku nebo ve vodné disperzi obsahující 30 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 60 % hmotnostních 1,2-difenoxyethanu *ex ,4-di(2-terc-butylperoxyisopropyl)benzen (CAS RN ) nebo směs isomerů 1,4-di(2-terc-butylperoxyisopropyl)benzen a 1,3-di(2-terc-butylperoxyisopropyl)benzen (CAS RN ) 0 % ex Undekanal (CAS RN ) ex Vodný roztok obsahující 60 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 84 % hmotnostních mravenčanu cesného (CAS RN ) *ex Allyl-methakrylát (CAS RN ) a jeho izomery o čistotě 98 % hmotnostních nebo vyšší a obsahující alespoň: 0,01 % nebo více, avšak nejvýše 0,02 % allylalkoholu (CAS RN ), 0,01 % nebo více, avšak nejvýše 0,1 % kyseliny methakrylové (CAS RN ) a 0,5 % nebo více, avšak nejvýše 1 % 4-methoxyfenolu (CAS RN ) ex Methyl-4 -(brommethyl)bifenyl-2-karboxylát (CAS RN ) 0 % ex (2,4-Dichlorfenyl)acetyl-chlorid (CAS RN ) *ex ex Fosetyl-aluminium (CAS RN ) 0 % *ex ex Fosetyl-natrium (CAS RN ) ve formě vodného roztoku obsahujícího 35 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 45 % hmotnostních fosetyl-natria pro použití při výrobě pesticidů ( 2 )
11 L 164/9 Kód KN TARIC Popis zboží Všeobecná celní sazba Doplňková jednotka Předpokládané datum povinného přezkumu ex (R)-1-((4-amino-2-brom-5-fluorfenyl)amino)-3-(benzyloxy)propan-2-ol-4-methylbenzensulfonát (CAS RN ) ex (4-methyl-3-nitrobenzoylamino)benzensulfonát sodný (CAS RN ) ex N-Benzyloxykarbonyl-L-terc-leucin, isopropylaminová sůl (CAS RN ) ex ,5-Dichlor-3,6-dioxocyklohexa-1,4-dien-1,2-dikarbonitril (CAS RN ) *ex Diethylmethoxyboran (CAS RN ), též ve formě roztoku v tetrahydrofuranu v souladu s poznámkou 1e)ke kapitole 29 KN 0 % *ex ex ,6-Dichlor-1,6-dideoxy-β-D-fruktofuranosyl-4-chlor-4- deoxy-α-d-galaktopyranosid (CAS RN ) 0 % ex (4-Chlor-3-(4-ethoxybenzyl)fenyl)((3aS,5R,6S,6aS)-6- hydroxy-2,2-dimethyltetrahydrofuro[2,3-d][1,3]dioxol- 5-yl)methanon (CAS RN ) ex (4-Brom-3-((tetrahydro-2H-pyran-2-yloxy)methyl)fenoxy)benzonitril (CAS RN ) ex Amino-1-[2,6-dichlor-4-(trifluormethyl)fenyl]-1H-pyrazol-3-karbonitril (CAS RN ) ex Methyl-1-(naftalen-2-yl)-1,2-dihydro-3H-pyrazol-3-on (CAS RN ) ex ,2 -Azobis[2-(2-imidazolin-2-yl)propan]-dihydrochlorid (CAS RN ) ex Aminopyridin-4-ol-hydrochlorid (CAS RN ) ex (3-chlorfenyl)-3-methoxypyridin-2-karbonitril (CAS RN ) ex Chlor-6-(3-fluor-5-isobutoxyfenyl)nikotinová kyselina (CAS RN ) ex Fluopikolid (ISO) (CAS RN ) pro použití při výrobě pesticidů ( 1 ) *ex ex Dikvat-dibromid (ISO) (CAS RN ) ve vodném roztoku pro použití při výrobě herbicidů ( 2 ) ex (S)-2,2,4-Trimethylpyrrolidin-hydrochlorid (CAS RN ) ex (2S,3S,4R)-Methyl-3-ethyl-4-hydroxypyrrolidin-2-karboxy-4-methylbenzensulfonát (CAS RN ) *ex kalium-(s)-5-(terc-butoxykarbonyl)-5-azaspiro[2.4]heptan-6-karboxylát (CUS )(5) 0 %
12 L 164/ Kód KN TARIC Popis zboží Všeobecná celní sazba Doplňková jednotka Předpokládané datum povinného přezkumu *ex ,4,7-Trimethyl-1,4,7-triazacyklononan (CAS RN ) ex Methoxy-5-(3-morfolin-4-yl-propoxy)-2-nitro-benzonitril (CAS RN ) ex Thidiazuron (ISO) (CAS RN ) pro použití při výrobě pesticidů ( 2 ) 0 % ex Cytidin-5 -(fosforečnan sodný) (CAS RN ) ex Methoxy-3-(3-morfolin-4-yl-propoxy)-benzonitril (CAS RN ) ex Aminopyridin-2-sulfonamid (CAS RN ) *ex Přípravky založené na barvivu Reactive Black 5 (CAS RN ) s obsahem barviva 60 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 75 % hmotnostních a obsahující jednu nebo více následujících látek: barvivo Reactive Yellow 201 (CAS RN ), 1-naftalensulfonová kyselina, 4-amino-3-[[4-[[2-(sulfooxy)ethyl]sulfonyl]fenyl]azo]-, disodná sůl (CAS RN ) nebo 3,5-diamino-4-[[4-[[2-(sulfooxy)ethyl]sulfonyl]fenyl] azo]-2-[[2-sulfo-4-[[2-(sulfooxy)ethyl]sulfonyl]fenyl] azobenzoová kyselina, sodná sůl (CAS RN ) ex Barvivo C.I. Pigment Red 169 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Red % hmotnostních nebo více *ex Barvivo C.I. Pigment Red 57:1 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Red 57:1 50 % hmotnostních nebo více *ex Barva v zásobníku na jedno použití, obsahující: 1 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 10 % hmotnostních amorfního oxidu křemičitého nebo 3,8 % hmotnostních nebo více barviva C.I. Solvent Black 7 v organických rozpouštědlech pro použití při vyznačování integrovaných obvodů ( 2 ) 0 % % % *ex ex Přípravek obsahující: 15 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 60 % hmotnostních styren-butadienových kopolymerů nebo styren-isoprenových kopolymerů a 10 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 30 % hmotnostních pinenových polymerů nebo pentadienových kopolymerů rozpuštěných v: methylethylketonu (CAS RN ) heptanu (CAS RN ) a toluenu (CAS RN ) nebo lehké alifatické solventní naftě (CAS RN ) 0 %
13 L 164/11 Kód KN TARIC Popis zboží Všeobecná celní sazba Doplňková jednotka Předpokládané datum povinného přezkumu ex Dispergátor a inhibitor oxidace obsahující: o-aminopolyisobutylenfenol (CAS RN ), více než 30 % hmotnostních, avšak nejvýše 50 % hmotnostních minerálních olejů, pro použití při výrobě směsí aditiv pro mazací oleje ( 2 ) *ex Aditiva obsahující: směs na bázi polyisobutylen-sukcinimidu a více než 30 %, avšak nejvýše 50 % hmotnostních minerálních olejů, s celkovým číslem alkality vyšším než 40, pro použití při výrobě mazacích oleju ( 2 ) 0 % ex Inhibitor oxidace obsahující hlavně směs izomerů 1-(terc-dodecylthio)propan-2-olu (CAS RN ) pro použití při výrobě směsí aditiv pro mazací oleje ( 2 ) 0 % ( 2 ) ex Inhibitor koroze obsahující: polyisobutenyljantarovou kyselinu a více než 5 % hmotnostních, avšak nejvýše 20 % hmotnostních minerálních olejů pro použití při výrobě směsí aditiv pro paliva ( 2 ) *ex Katalyzátor: obsahující oxid molybdenu a oxidy dalších kovů, v matrici oxidu křemičitého, ve formě dutých válcovitých těles o délce 4 mm nebo větší, avšak nejvýše 12 mm, pro použití při výrobě kyseliny akrylové ( 2 ) 0 % ex Přípravek obsahující: 25 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 50 % hmotnostních diethyl-karbonátu (CAS RN ) 25 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 50 % hmotnostních ethylen-karbonátu (CAS RN ) 10 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 20 % hmotnostních hexafluorfosforečnanu lithného (CAS RN ) 5 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 10 % hmotnostních ethyl-methyl-karbonátu (CAS RN ) 1 % hmotnostní nebo více, avšak nejvýše 2 % hmotnostní vinylen-karbonátu (CAS RN ) 1 % hmotnostní nebo více, avšak nejvýše 2 % hmotnostní 4-fluor-1,3-dioxolan-2-onu (CAS RN ) nejvýše 1 % hmotnostní 1,5,2,4-Dioxadithian- 2,2,4,4-tetroxidu (CAS RN )
14 L 164/ Kód KN TARIC Popis zboží Všeobecná celní sazba Doplňková jednotka Předpokládané datum povinného přezkumu ex Methoxy-3-(3-morfolin-4-yl-propoxy)-benzonitril (CAS RN ) v organickém rozpouštědle ex Vodný roztok mravenčanu cesného a mravenčanu draselného obsahující: 1 % hmotnostní nebo více, avšak nejvýše 84 % hmotnostních mravenčanu cesného (CAS RN ), 1 % hmotnostní nebo více, avšak nejvýše 76 % hmotnostních mravenčanu draselného (CAS RN ) a též s obsahem nejvýše 9 % hmotnostních aditiv *ex Roztok 2-chlor-5-(chlormethyl)-pyridinu (CAS RN ) v organickém rozpouštědle *ex Přípravek obsahující: 80 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 92 % hmotnostních bisfenol-a-bis(difenylfosfátu) (CAS RN ), 7 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 20 % hmotnostních oligomerů bisfenol-a-bis(difenylfossfátu) a nejvýše 1 % trifenylfosfátu (CAS RN ) ex Natrium-hydrogen-(3-amino-1,5-naftalendisulfonát) (CAS RN ) obsahující: nejvýše 20 % hmotnostních síranu sodného, nejvýše 10 % hmotnostních chloridu sodného ex Prášek obsahující: 28 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 51 % hmotnostních mastku (CAS RN ) 30,5 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 48 % hmotnostních oxidu křemičitého (křemene) (CAS RN ) 17 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 26 % hmotnostních oxidu hlinitého (CAS RN ) ex Směs s nestechiometrickým složením: s krystalickou strukturou, s obsahem spinelu vzniklého tavením MgO a Al2O3 s příměsemi z křemičitých fází a hlinitanů, z čehož nejméně 75 % hmotnostních sestává z frakcí s velikostí zrn od 1 do 3 mm a nejvýše 25 % sestává z frakcí s velikostí zrn od 0 do 1 mm ex Směs obsahující: 64 % nebo více, avšak nejvýše 74 % hmotnostních amorfního oxidu křemičitého (CAS RN ) 25 % nebo více, avšak nejvýše 35 % hmotnostních butanonu (CAS RN ) a nejvýše 1 % hmotnostní 3-[(2,3-epoxypropoxy)propyl]trimethoxysilanu (CAS RN ) 0 % %
15 L 164/13 Kód KN TARIC Popis zboží Všeobecná celní sazba Doplňková jednotka Předpokládané datum povinného přezkumu *ex ex Vysokohustotní lineární polyethylen-1-buten/lldpe (CAS RN ) ve formě prášku s indexem tání (MFR 190 C/2,16 kg) 16 g/10 min. nebo více, avšak nejvýše 24 g/10 min., o hustotě (ASTM D 1505) 0,922 g/cm3 nebo více, avšak nejvýše 0,926 g/cm3 a s teplotou měknutí dle Vicataminimálně 94 C 0 % m ex Polyakrylamidový prášek s průměrnou velikostí částic menší než 2 mikrony a s bodem tání vyšším než 260 C, obsahující: 75 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 85 % hmotnostních polyakrylamidu, a 15 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 25 % hmotnostních polyethylenglykolu ex Kopolymer (dimethoxymethylsilyl)propylmethakrylátu, butylakrylátu, allylmethakrylátu, methylmethakrylátu a cyklosiloxanů (CAS RN ) ex Dimethylsiloxan, polymer s koncovou hydroxyskupinou s viskozitou mpa s (CAS RN ) ex Přípravek obsahující: 55 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 65 % hmotnostních polydimethylsiloxanu s koncovou vinylskupinou (CAS RN ) 30 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 40 % hmotnostních dimethylvinylovaného a trimethylovaného oxidu křemičitého (CAS RN ) a 1 % hmotnostní nebo více, avšak nejvýše 5 % hmotnostních kyseliny křemičité, sodné soli, produktů reakce s chlortrimethylsilanem a isopropylalkoholem (CAS RN ) *ex Protein chemicky nebo enzymaticky modifikovaný karboxylací a/nebo ftalací, též hydrolyzovaný, s hmotnostně průměrnou molekulovou hmotností (Mw) menší než % ex Tetrafluorethylenový film, balený v rolích: o tloušťce 50 µm, s bodem tání 260 C a s hustotou 1,75 (ASTM D792) pro použití při výrobě polovodičových zařízení ( 2 ) *ex Fólie z polyurethanové pěny, o tloušťce 3 mm (± 15 %) a hustotě 0,09435 nebo větší, avšak nejvýše 0, % m
16 L 164/ Kód KN TARIC Popis zboží Všeobecná celní sazba Doplňková jednotka Předpokládané datum povinného přezkumu ex Porézní membrána z polytetrafluorethylenu (PTFE) laminovaná na polyesterovou netkanou textilii získanou technologií spunbond o celkové tloušťce větší než 0,05 mm, avšak nejvýše 0,20 mm, s tlakem způsobujícím průnik vody mezi 5 a 200 kpa, podle normy ISO 811, a s propustností vzduchu 0,08 cm 3 /cm 2 /s nebo více, podle normy ISO *ex Pouzdro s fotomaskami nebo destičkami: sestávající z antistatických materiálů nebo směsných termoplastů, které mu dodávají speciální elektrostatický výboj (ESD) a vlastnosti umožňující uvolňování částic, neporézní struktury odolné proti odření nebo s povrchovými vlastnostmi odolnými nárazům, vybavené speciálně vytvořeným zadržovacím systémem, který chrání fotomasku nebo destičky před povrchovým nebo kosmetickým poškozením a též s těsnícím spojem, typu používaného ve fotolitografických výrobách nebo jiné výrobě polovodičů na uskladnění fotomasek nebo destiček *ex ex ex Plastový kryt vnějšího zpětného zrcátka pro motorová vozidla, opatřený úchyty 0 % p/st *ex Pouzdra, součásti pouzder, válce, přepínače, rámy, kryty a ostatní části z akrylonitril-butadien-styrenu druhu používané k výrobě dálkového ovládání 0 % p/st ex ex Silikonový oddělovací prstenec, s vnitřním průměrem 15,4 mm (+ 0,0 mm/ 0,1 mm), typu používaného v senzorových systémech na podporu parkování v automobilech 0 % p/st ex Sací hadice pro přívod vzduchu do spalovací části motoru obsahující alespoň: jednu pružnou kaučukovou hadici, jednu plastovou hadici a kovové svorky, též s rezonátorem pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 ( 2 ) 0 % p/st ex Pryžový nárazníkový pásek potažený silikonem o délce nejvýše mm a s nejméně pěti plastovými úchytkami, pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 ( 2 ) 0 % p/st
17 L 164/15 Kód KN TARIC Popis zboží Všeobecná celní sazba Doplňková jednotka Předpokládané datum povinného přezkumu *ex ex Části a součásti zařízení na čištění vody pomocí reverzní osmózy, obsahující v podstatě membrány na plastové bázi, uložené uvnitř tkaných nebo netkaných textilních materiálů, které jsou navinuté okolo perforovaného válce a uzavřené válcovitým plastovým pouzdrem o tloušťce stěny nepřesahující 4 mm, též uložené ve válci o tloušťce stěny 5 mm nebo větší 0 % *ex Vícevrstvé netkané polyesterové leštící polštářky, impregnované polyurethanem 0 % ex Čisticí prostředek na hroty sond sestávající z polymerní matrice obsahující brusné částice na substrátu pro použití při výrobě polovodičů ( 2 ) ex Spojovací tyč pro hlavní brzdový válec se závity na obou koncích, pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 ( 2 ) 0 % p/st *ex ex ex Role laminátové fólie z grafitu a mědi: o šířce 610 mm nebo větší, avšak nejvýše 620 mm, a o průměru 690 mm nebo větším, však nejvýše 710 mm pro použití při výrobě lithium-iontových akumulátorových baterií ( 2 ) *ex ex Hliníkové fólie ve svitcích: o čistotě 99,99 % hmotnostních, o tloušťce 0,021 mm nebo větší, avšak nejvýše 0,2 mm, o šířce 500 mm, s povrchovou oxidovou vrstvou o tloušťce 3 až 4 nm, a s kubickou strukturou větší než 95 % *ex ex List ve tvaru role, který tvoří laminát z lithia a manganu spojený s hliníkem: o šířce 595 mm nebo větší, avšak nejvýše 605 mm, a o průměru 690 mm nebo větším, však nejvýše 710 mm pro použití při výrobě katod pro lithium-iontové akumulátorové baterie ( 2 ) *ex ex ex Hliníková vzpěra motoru o výšce větší než 10 mm, avšak nejvýše 200 mm, o šířce větší než 10 mm, avšak nejvýše 200 mm, o délce větší než 10 mm, avšak nejvýše 200 mm, 0 % p/st
18 L 164/ Kód KN TARIC Popis zboží Všeobecná celní sazba Doplňková jednotka Předpokládané datum povinného přezkumu s alespoň dvěma upevňovacími otvory, vyrobená z hliníkových slitin ENAC nebo ENAC (na základě normy EN:1706) s těmito vlastnostmi: vnitřní pórovitost nejvýše 1 mm, vnější pórovitost nejvýše 2 mm, tvrdost podle Rockwella HRB 10 nebo vyšší typu používaného při výrobě systémů zavěšení motorů v motorových vozidlech *ex Tyče, pruty a dráty ze slitiny titanu a hliníku obsahující 1 % nebo více, avšak nejvýše 2 % hmotnostní hliníku, pro použití při výrobě tlumičů výfuku a výfukových potrubí podpoložek nebo ( 2 ) 0 % *ex Slitiny titanu a hliníku s obsahem hliníku 1 % nebo více, avšak nejvýše 2 % hmotnostní, v deskách nebo svitcích o tloušťce 0,49 mm nebo větší, avšak nejvýše 3,1 mm, šířce mm nebo větší, avšak nejvýše mm, určené k výrobě výrobků podpoložky ( 2 ) 0 % *ex Desky, plechy a pásy ze slitiny titanu *ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex Bloky kláves ze silikonu nebo plastu též se součástmi z kovu, plastu, epoxydové pryskyřice vyztužené skleněnými vlákny nebo z dřeva, též potištěné nebo s povrchovou úpravou, též s elektrickými vodivými prvky, též s fólií s tlačítky přilepenou ke klávesnici, též s ochrannou fólií, jedno- nebo vícevrstvé 0 % p/st *ex ex Sběrné výfukové potrubí se spirálovou součástí plynové turbíny turbodmychadla: s žáruvzdorností nejvýše C a s průměrem otvoru ponechaného pro zavedení turbínového kola 30 mm nebo více, avšak nejvýše 110 mm 0 % p/st ex Plastový nebo hliníkový kryt hlavy válců obsahující: snímač polohy vačkové hřídele (CMPS), 0 % p/st
19 L 164/17 Kód KN TARIC Popis zboží Všeobecná celní sazba Doplňková jednotka Předpokládané datum povinného přezkumu kovové konzoly pro upevnění k motoru a dvě nebo více těsnění, pro použití při výrobě motorů motorových vozidel ( 2 ) ex Spirálová součást plynové turbíny turbodmychadla: s žáruvzdorností nejvýše C a s průměrem otvoru pro turbínu 30 mm nebo více, avšak nejvýše 110 mm 0 % p/st ex Jednoválcové radiální pístové vysokotlaké čerpadlo s přímým vstřikem benzinu s: provozním tlakem 200 barů nebo více, avšak nejvýše 350 barů, regulací průtoku a přetlakovým ventilem, pro použití při výrobě motorů motorových vozidel ( 2 ) ex Palivová hadice pro pístové motory s vnitřním spalováním se snímačem teploty paliva, alespoň se dvěma vstupními hadicemi a třemi výstupními hadicemi pro použití při výrobě motorů motorových vozidel ( 2 ) 0 % p/st ex Tlakový regulační ventil, k zabudování do kompresorů klimatizačních zařízení motorových vozidel ( 2 ) 0 % p/st ex Mechanické hřídelové těsnění k zabudování do rotačních kompresorů pro použítí při výrobě klimatizačních zařízení motorových vozidel ( 2 ) 0 % p/st ex Motor na stejnosměrný proud: s rychlostí otáčení nejvýše otáček za minutu (bez zatížení), se jmenovitým napětím 12 V (± 4 V), s maximálním výkonem 13,78 W (při 3,09 A), s předepsaným rozsahem teplot od 40 C do 160 C, s ozubeným pastorkem, s připojovacím rozhraním, se 2 elektrickými přípojkami, s maximálním točivým momentem 100 Nm ex Motor na stejnosměrný proud: s rychlostí otáčení nejvýše otáček za minutu (bez zatížení), se jmenovitým napětím 12 V (± 4 V),
20 L 164/ Kód KN TARIC Popis zboží Všeobecná celní sazba Doplňková jednotka Předpokládané datum povinného přezkumu s maximálním výkonem nižším než 20 W, s předepsaným rozsahem teplot od 40 C do 160 C, se šnekovým pastorkem, s mechanickým připojovacím rozhraním se 2 elektrickými přípojkami, s maximálním točivým momentem 75 Nm *ex Elektrický ovládač turbodmychadla: s motorem na stejnosměrný proud, s integrovaným převodovým mechanismem, o tažné síle 200 N nebo více při zvýšené teplotě okolí minimálně 140 C o tažné síle 250 N nebo vice v každé poloze zdvihu, o pracovním zdvihu 15 mm nebo větším, avšak nejvýše 25 mm, též s rozhraním pro palubní diagnostiku 0 % *ex Transformátory pro použití při výrobě elektronických řídících, ovládacích zařízení a světelných zdrojů LED v odvětví osvětlení ( 2 ) *ex Převodník stejnosměrného proudu bez skříně nebo se skříní s připojovacími kolíky, připojovacími svorníky, šroubovými konektory, nechráněným vedením, připojovacími prvky, které umožňují připevnění k desce plošných spojů pájením nebo jinou technologií, nebo s jinými drátovými spoji, které vyžadují další zpracování 0 % p/st ex Solenoidová cívka s: jmenovitým výkonem vyšším než 10 W, avšak nejvýše 15 W, izolačním odporem 100 ΜΩ nebo více, odporem stejnosměrného proudu nejvýše 34,8 Ω (± 10 %) při 20 C, jmenovitým proudem nejvýše 1,22 A, jmenovitým napětím nejvýše 25 V 0 % p/st *ex Permanentní magnety ze slitiny neodymu, železa a boru, buď ve tvaru čtyřúhelníku, též se zaoblenými rohy, s pravoúhlým nebo lichoběžníkovým průřezem o délce nejvýše 140 mm, o šířce nejvýše 90 mm a o tloušťce nejvýše 55 mm, 0 % p/st
21 L 164/19 Kód KN TARIC Popis zboží Všeobecná celní sazba Doplňková jednotka Předpokládané datum povinného přezkumu nebo ve tvaru zakřiveného čtyřúhelníku (typu dlaždice), o délce nejvýše 75 mm, o šířce nejvýše 40 mm, o tloušťce nejvýše 7 mm a o poloměru zakřivení větším než 86 mm, avšak nejvýše 241 mm nebo ve tvaru kotouče o průměru nejvýše 90 mm, též s otvorem uprostřed *ex Čtvrtinová objímka, která se po zmagnetizování přemění na permanentní magnet, sestávající alespoň z neodymu, železa a boru, o šířce 9,1 mm nebo větší, avšak nejvýše 10,5 mm, o délce 20 mm nebo větší, avšak nejvýše 30,1 mm, typu používaného v rotorech pro výrobu palivových čerpadel 0 % p/st *ex Deska nařezaná z poniklované měděné fólie: o šířce 70 mm (± 5 mm), o tloušťce 0,4 mm (± 0,2 mm) a o délce nejvýše 55 mm, pro použití při výrobě lithium-iontových akumulátorových baterií ( 1 ) 0 % p/st ex Elektrické zesilovače zvuku: s výstupním výkonem 50 W, s provozním napětím vyšším než 9 V, avšak nejvýše 16 V, s odporem elektrického proudu nejvýše 4 Ω s citlivostí vyšší než 80 db v kovovém pouzdře, pro použití při výrobě motorových vozidel ( 2 ) 0 % p/st *ex ex Kovový držák, kovový upevňovací element nebo kovový upínák k použití při výrobě televizorů, monitorů a videopřehrávačů ( 2 ) 0 % p/st *ex ex Deska s tištěnými obvody pro přívod napájecího napětí a kontrolních signálů přímo do kontrolního obvodu skleněné TFT desky v LCD modulu 0 % p/st *ex LCD moduly: s úhlopříčkou obrazovky 14,5 cm nebo větší, avšak nejvýše 25,5 cm, s podsvícením LED, 0 % p/st
22 L 164/ Kód KN TARIC Popis zboží Všeobecná celní sazba Doplňková jednotka Předpokládané datum povinného přezkumu s deskou plošných spojů s pamětí EPROM (Erasable Programmable Read-only Memory), mikrořadičem, časovým řadičem, modulem sběrnice LIN (Local Interconnect Network) nebo řídícím modulem APIX2 (Automative Pixel Link) a dalšími aktivními a pasivními prvky, s šestipinovou až osmipinovou zastrčkou pro napájení a dvoupinovým až čtyřpinovým rozhraním LVDS (Low-voltage differential signalling/sběrnice pro rychlou komunikaci obvodových bloků) nebo APIX2 rozhraním, též v pouzdře, k trvalému zabudování nebo trvalé montáži do motorových vozidel kapitoly 87 ( 2 ) *ex Modul LCD s úhlopříčkou obrazovky 14,5 cm nebo větší, avšak nejvýše 38,5 cm, též s dotykovou obrazovkou, s podsvícením LED, s deskou plošných spojů s pamětí EEPROM, mikrořadičem, přijímačem LVDS a dalšími aktivními a pasivními prvky, se zástrčkou pro napájení a rozhraním CAN a LVDS, též s elektronickými komponenty pro dynamické změny barvy, v pouzdře, též s funkcemi mechanického, dotykového nebo bezkontaktního ovládání, též se systémem aktivního chlazení, vhodný pro montáž do motorových vozidel kapitoly 87 ( 2 ) 0 % p/st *ex Barevný zobrazovací panel LCD pro monitory LCD čísla 8528: s úhlopříčkou obrazovky 14,48 cm nebo větší, avšak nejvýše 31,24 cm, též s dotykovou obrazovkou, s podsvícením, mikrořadičem, s ovladačem sběrnice CAN (Controller area network) s jedním nebo více rozhraními LVDS (Low voltage differential signaling/sběrnice pro rychlou komunikaci obvodových bloků) a jednou nebo více zásuvkami CAN/napájecími zásuvkami nebo s ovladačem APIX (Automotive Pixel Link) s rozhraním APIX, v pouzdře též s hliníkovou tepelnou jímkou na zadní straně a bez modulu pro zpracování signálu, též s hmatovou a akustickou zpětnou vazbou, pro použití při výrobě vozidel kapitoly 87 ( 2 ) 0 % p/st
23 L 164/21 Kód KN TARIC Popis zboží Všeobecná celní sazba Doplňková jednotka Předpokládané datum povinného přezkumu *ex Pouzdro na polovodičové čipy pro napětí nepřesahující V ve formě plastového rámu zahrnujícího montážní rámeček vybavený kontaktními ploškami 0 % p/st *ex Kovový lisovaný rám s přípojkami 0 % p/st *ex ex Elastomerové konektory, sestávající z jednoho nebo více spojovacích prvků, z kaučuku nebo silikonu 0 % p/st ex Páka pro řídící modul pod volantem: s jedním nebo více jedno-nebo vícepolohovými elektrickými spínači (tlačítkovými, otočnýmmi nebo jinými), též vybavené deskou plošných spojů a elektrickými kabely, určená pro napětí 9 V nebo vyšší, avšak nejvýše 16 V a typu používaného při výrobě motorových vozidel kapitoly 87 0 % p/st ex Řídicí jednotka pro bezklíčový přístup do vozidla a pro bezklíčové startování vozidla, s elektrickým spínacím zařízením, v plastovém pouzdře, pro napětí 12 V, též s: anténou, konektorem, kovovým držákem, pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 ( 2 ) 0 % p/st *ex Dotekově senzitivní obrazovkové panely, složené z vodivé mřížky mezi dvěmi skleněnými nebo plastovými deskami nebo fóliemi, vybavené elektrickými konduktory a konektory 0 % p/st ex Přední ovládací panel, ve formě plastové skříňky s kontrolkami, otočnými spínači, přitlačnými spínači, tlačítkovými spínači nebo jiným druhem spínačů, bez jakékoli elektrické součásti, typu používaného v přístrojové desce motorových vozidel kapitoly 87 0 % p/st ex Elektrochromická laminovaná fólie složená z: dvou vnějších vrstev z polyesteru, střední vrstvy z akrylového polymeru a silikonu a dvou elektrických spojovacích terminálů *ex Vysokofrekvenční zesilovač tvořený jedním nebo několika integrovanými obvody a jedním nebo několika diskrétními kondenzátorovými čipy, rovněž s integrovanými pasivními prvky, tzv. IPD, na kovové přírubě v pouzdru
24 L 164/ Kód KN TARIC Popis zboží Všeobecná celní sazba Doplňková jednotka Předpokládané datum povinného přezkumu ex ti vodičový spojovací kabel se dvěma konektory o napětí 5 V, o délce nejvýše 300 mm, pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 ( 2 ) 0 % p/st ex ex Plastový kryt pro vyplnění prostoru mezi předními mlhovými světlomety a nárazníkem, též s pochromovaným páskem, pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 ( 2 ) 0 % p/st *ex ex ex Motorem poháněná jednotka ovládání brzd: o jmenovitém napětí 13,5 V (± 0,5 V) a s mechanismem s kuličkovým šroubem pro kontrolu tlaku brzdové kapaliny v hlavním válci, pro použití při výrobě elektrických motorových vozidel ( 2 ) 0 % p/st *ex ex Tělo kotoučové brzdy ve verzi BIR ( Ball in Ramp ) nebo EPB ( Electronic Parking Brake ) nebo pouze s hydraulickou funkcí, obsahující funkční a montážní otvory a vodící drážky, typu používaného při výrobě zboží kapitoly 87 0 % p/st *ex ex Bubnová parkovací brzda fungující v rámci kotouče provozní brzdy, o průměru 170 mm nebo více, avšak nejvýše 195 mm pro použití při výrobě motorových vozidel ( 2 ) 0 % p/st *ex ex Neazbestové organické brzdové destičky s třecím materiálem upevněným na štítu z páskové oceli, pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 ( 2 ) 0 % p/st *ex ex Čelist třmene kotoučové brzdy z tvárné litiny typu používaného při výrobě zboží kapitoly 87 0 % p/st *ex ex Automatická hydrodynamická převodovka s hydraulickým měničem krouticího momentu, bez rozdělovací převodovky a kardanové hřídele, též s diferenciálem přední nápravy, pro použití při výrobě motorových vozidel kapitoly 87 ( 2 ) 0 % p/st *ex ex Poloosa nápravy vozidla osazená na každém konci stejnoběžným kloubem, typu používaného při výrobě zboží čísla KN % p/st
25 L 164/23 Kód KN TARIC Popis zboží Všeobecná celní sazba Doplňková jednotka Předpokládané datum povinného přezkumu *ex ex Převodová hřídel z plastů zesílených uhlíkovými vlákny, jednodílná bez kloubu uprostřed: o délce 1 m nebo větší, avšak nejvýše 2 m, o hmotnosti 6 kg nebo více, avšak nejvýše 9 kg 0 % p/st *ex ex ex ex Převodová skříň (převodovka) s jedním vstupem a dvěma výstupy, v litém hliníkovém pouzdře, o celkových rozměrech 273 mm (šířka) 131 mm (výška) 187 mm (délka), sestávající alespoň: ze dvou elektromagnetických jednosměrných spojek, zabírajících na protilehlých stranách, ze vstupního hřídele o vnějším průměru 24 mm (+/ 1 mm), zakončeného 22 drážkami a ze soustředného výstupního pouzdra o vnitřním průměru 22 mm (+/ 1 mm), zakončeného 22 drážkami, pro použití při výrobě terénních nebo užitkových vozidel ( 2 ) *ex ex Horní rozpěra tlumiče obsahující: kovový držák se třemi montážními šrouby a gumový doraz typu používaného při výrobě zboží kapitoly 87 0 % p/st *ex ex Rameno zadní nápravy s ochrannou plastovou vrstvou vybavené dvěma kovovými pouzdry s vlisovanými gumovými silentbloky, typu používaného při výrobě zboží kapitoly 87 0 % p/st *ex ex Rameno zadní nápravy vybavené kulovým čepem a kovovým pouzdrem s vlisovanými gumovými silentbloky, typu používaného při výrobě zboží kapitoly 87 0 % p/st ex Stabilizační tyč pro přední nápravu s kulovým čepem na obou koncích, pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 ( 2 ) 0 % p/st *ex ex Hliníkový chladič s žebrovanou konstrukcí využívající stlačený vzduch typu používaného při výrobě zboží kapitoly 87 0 % p/st *ex ex Vzduchojem s otvorem pro přívod nebo odvod vzduchu ze slitiny hliníku vyrobený podle normy EN AC 42100: s rovinností izolační plochy nejvýše 0,1 mm, s přípustným množstvím částic 0,3 mg na zásobník, se vzdáleností mezi póry 2 mm nebo více, 0 % p/st
26 L 164/ Kód KN TARIC Popis zboží Všeobecná celní sazba Doplňková jednotka Předpokládané datum povinného přezkumu *ex ex *ex ex ex ex ex ex *ex ex ex s velikostí pórů nejvýše 0,4 mm a s nejvýše 3 póry většími než 0,2 mm, typu používaného do tepelných výměníků pro chladicí systémy vozidel Hřebenové řídící ústrojí v hliníkovém pouzdře s homokinetickými klouby typu používaného při výrobě zboží kapitoly 87 Přední airbag spolujezdce sestávající z: kovového krytu s minimálně šesti montážními úchyty, zabudovaného bezpečnostního polštáře, zásobníku naplněného stlačeným plynem, typu používaného při výrobě zboží kapitoly 87 Držák čelního chladiče, též s kaučukovým odpružením, pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 ( 1 ) Podpěrné konzoly ze železa nebo oceli s montážními otvory, též s upevňovacími maticemi, pro upevnění převodovky ke karosérii pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 ( 1 ) Přední vidlice, kromě pevných (neodpružených) předních vidlic vyrobených výlučně z oceli, pro použití při výrobě jízdních kol ( 2 ) *ex Elektronické polovodičové mikrozrcadlo v pouzdře vhodném pro automatické tištění desek plošných spojů, sestávající hlavně z kombinace: jednoho nebo více monolitických aplikačně specifických integrovaných obvodů (ASIC), jednoho nebo více mikroelektromechanických zrcadel (MEMS) vyrobených polovodičovou technologií s mechanickými prvky uspořádanými do trojrozměrné struktury na polovodičovém materiálu, typu používaného k zabudování do zboží kapitol 84 až 90 a 95 0 % p/st % p/st % p/st % p/st % % p/st
27 L 164/25 PŘÍLOHA II Kód KN TARIC ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex
28 L 164/ Kód KN TARIC ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex
29 L 164/27 Kód KN TARIC ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex
30 L 164/ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1135 ze dne 23. června 2017, kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro dimethoát a omethoát v některých produktech a na jejich povrchu (Text s významem pro EHP) EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS ( 1 ), a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. a) a čl. 49 odst. 2 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Maximální limity reziduí (MLR) pro dimethoát (suma dimethoátu a omethoátu vyjádřená jako dimethoát) byly stanoveny v příloze II a příloze III části B nařízení (ES) č. 396/2005. (2) Dne 22. dubna 2016 informovala Francie Komisi o vnitrostátním mimořádném opatření přijatém v souladu s článkem 54 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ( 2 ), kterým se pozastavuje dovoz a uvádění na trh ve Francii čerstvých třešní a višní z jiných členských států Evropské unie nebo ze třetích zemí, u nichž je používání přípravků na ochranu rostlin obsahujících účinnou látku dimethoát pro pěstování třešní povoleno. V souladu s čl. 54 odst. 2 uvedeného nařízení bylo dne 28. dubna 2016 v průběhu zasedání Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva dohodnuto, že by se měl upřednostnit přezkum MLR s cílem stanovit nové MLR, a sice na základě vědeckého hodnocení provedeného Evropským úřadem pro bezpečnost potravin (dále jen úřad ). Proto Komise v souladu s článkem 43 nařízení (ES) č. 396/2005 úřad požádala, aby provedl takový přednostní přezkum stávajících MLR pro dimethoát a omethoát. Úřad předložil odůvodněné stanovisko dne 28. listopadu 2016 ( 3 ). (3) Úřad navrhl změnu definice reziduí suma dimethoátu a omethoátu vyjádřená jako dimethoát na samostatné definice reziduí dimethoát a omethoát a dospěl k závěru, že MLR pro melouny cukrové a řepu cukrovku (kořen) mohou budit obavy, pokud jde o ochranu spotřebitele. Úřad proto doporučil stávající MLR pro tyto komodity snížit. Pokud jde o MLR pro čekanku salátovou, dospěl úřad k závěru, že nejsou k dispozici žádné informace a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. MLR u tohoto produktu by proto měly být stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti. Pokud jde o MLR pro pekingské zelí, dospěl úřad k závěru, že nejsou k dispozici žádné informace o správných zemědělských postupech, které jsou bezpečné pro spotřebitele, a že je třeba dalšího posouzení ze strany subjektů, které se zabývají řízením rizika. MLR u tohoto produktu by proto měly být stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti. Pokud jde o MLR pro grapefruity, pomeranče, citrony, kyselé lajmy, mandarinky, třešně a višně, stolní olivy, řepu salátovou, mrkev, celer bulvový, křen, pastinák, petržel kořenovou, ředkve, kozí bradu, brukev řepku tuřín, brukev řepák vodnici, česnek, cibuli kuchyňskou, šalotku, cibuli jarní, rajčata, lilek, dýně, melouny vodní, brokolici, květák, kapustu růžičkovou, zelí hlávkové, salát, chřest, hrách, olivy na olej, ječná zrna, ovesná zrna, žitná zrna, pšeničná zrna, řepu cukrovku (kořen) a kořen čekanky, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je třeba dalšího posouzení ze strany subjektů, které se zabývají řízením rizika. Vzhledem k tomu, že neexistuje riziko pro spotřebitele, měly by být MLR u uvedených produktů stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení. ( 1 ) Úř. věst. L 70, , s. 1. ( 2 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (Úř. věst. L 31, , s. 1). ( 3 ) Reasoned opinion on the the prioritised review of the existing maximum residue levels for dimethoate and omethoate according to Article 43 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2016;14(11):4647, 50 s.
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
27.6.2017 L 164/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2017/1133 ze dne 20. června 2017, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie
Rada Evropské unie Brusel 27. března 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 27. března 2017 (OR. en) 7727/17 AGRILEG 66 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 27. března 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D49632/02 Předmět: Generální
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
3.12.217 L 351/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 217/2466 ze dne 18. prosince 217, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/213 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie
(4) V zájmu jasnosti by měly být záznamy pozměněné tímto nařízením označeny hvězdičkou.
L 164/6 27.6.17 NAŘÍZENÍ RADY (EU) 17/1134 ze dne. června 17, kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/13 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a průmyslové
Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 245 final, Annexes 1 to 2.
Rada Evropské unie Brusel 23. května 17 (OR. en) Interinstitucionální spis: 17/0098 (NLE) 9634/17 ADD 1 UD 135 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 22. května 17 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za
Rada Evropské unie Brusel 13. června 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 13. června 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0098 (NLE) 9794/17 UD 138 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/2013
Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) 7610/16 AGRILEG 36 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 6. dubna 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: D044016/02 Předmět: Generální sekretariát
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 20.5.2009 KOM(2009) 232 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót
Příloha nařízení (ES) č. 1255/96 se mění takto: 2. Vypouštějí se produkty, jejichž kódy jsou uvedeny v příloze II tohoto nařízení.
30.6.2006 Úřední věstník Evropské unie L 176/3 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 963/2006 ze dne 27. června 2006, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku
NAŘÍZENÍ. 22.12.2011 Úřední věstník Evropské unie L 341/11
22.12.2011 Úřední věstník Evropské unie L 341/11 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1359/2011 ze dne 19. prosince 2011, kterým se mění nařízení (EU) č. 7/2010 o otevření a způsobu správy autonomních celních
Rada Evropské unie Brusel 4. listopadu 2015 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 4. listopadu 2015 (OR. en) 13706/15 AGRILEG 208 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 30. října 2015 Příjemce: Č. dok. Komise: D041471/02 Předmět: Generální
SMĚRNICE KOMISE 2011/37/EU
31.3.2011 Úřední věstník Evropské unie L 85/3 SMĚRNICE SMĚRNICE KOMISE 2011/37/EU ze dne 30. března 2011, kterou se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou
Rada Evropské unie Brusel 19. ledna 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 19. ledna 2017 (OR. en) 5455/17 AGRILEG 14 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 19. ledna 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D48327/02 Předmět: Generální sekretariát
PŘÍLOHA SMĚRNICE KOMISE (EU) /, kterou se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.11.2017 C(2017) 7498 final ANNE 1 PŘÍLOHA SMĚRNICE KOMISE (EU) /, kterou se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
20.12.2012 Úřední věstník Evropské unie L 350/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1231/2012 ze dne 17. prosince 2012, kterým se mění nařízení (EU) č. 7/2010 o otevření a způsobu správy
ROZHODNUTÍ. L 48/12 Úřední věstník Evropské unie 25.2.2010
L 48/12 Úřední věstník Evropské unie 25.2.2010 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 23. února 2010, kterým se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností
Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2017 (OR. en) 8104/17 AGRILEG 75 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 4. dubna 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D049626/02 Předmět: Generální sekretariát
Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.4.2011 KOM(2011) 231 v konečném znění 2011/0099 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.12.2016 COM(2016) 784 final 2016/0388 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro
Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 11.12.2014 A8-0053/2014/err01 ADDENDUM ke zprávě o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 55/2008 o zavedení
(Text s významem pro EHP) (8) Rozhodnutím Rady ze dne 29. dubna 2004 přistoupila. (9) Rozhodnutím Rady ze dne 14. března 2005 přistoupila
28.4.21 Úřední Evropské unie L 108/13 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 407/21 ze dne 27. dubna 21, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009, pokud jde o začlenění některých předpisů
SMĚRNICE. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/66/ES ze dne 13. července 2009 o mechanismu řízení kolových zemědělských a lesnických traktorů
1.8.2009 Úřední věstník Evropské unie L 201/11 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/66/ES ze dne 13. července 2009 o mechanismu řízení kolových zemědělských a lesnických traktorů (kodifikované
kapitola 74 - tabulková část
7400 00 00 00/80 MĚĎ A VÝROBKY Z NÍ 7401 00 00 00/80 Měděný kamínek (lech); cementová měď (srážená měď) - 0 PRO:MM 7402 00 00 00/80 Nerafinovaná měď; měděné anody pro elektrolytickou rafinaci - 0 PRO:MM
Rada Evropské unie Brusel 13. ledna 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 13. ledna 2016 (OR. en) 5218/16 AGRILEG 5 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 12. ledna 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: D042689/16 Předmět: Generální sekretariát
Vývoz - datum propuštění = 01. 02. 2013 až 28. 02. 2013
Vývoz - datum propuštění = 01. 02. 2013 až 28. 02. 2013 Celní deklarace Země Datum výstupu zboží do Datum propuštění Statistická hodnota Zboží Krátký popis zbožového kódu KN určení zahraničí Výstup kompletně
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.11.2010 KOM(2010) 681 v konečném znění 2010/0331 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 7/2010 o otevření a způsobu správy autonomních celních
Kolena a ohyby, ze železa nebo oceli (kromělitých a z nerezavějící oceli) 2013_01
Doklad Rezim CisloPolozky DatumPropusteni NazevCelnihoUradu ZemePuvoduKod PolozkaKn TARICKod MnozstviMJ PopisZbozi Hmotnost Hodnota SumaPoplatkuCloVymerene CelkovaCastkaPoplatku NazevDruhuDopravy PopisZB
VÝPRODEJ VYBRANÝCH ZÁSOB ORIGINÁLNÍCH ND PRO SPALOVACÍ MOTORY TEDOM-LIAZ NABÍDKA Č. 007-NZ-2012 (SKLAD J87)
J87 10357 AKUMULÁTOR PLYNU ÚPLNÝ ( tlakovaný ) 442176812405 7681240 5 290 2 J87 14408 AKUMULÁTOR PLYNU ÚPLNÝ ( tlakovaný ) 44217681234 7681234 6 844 7 J87 10010 ČELO BLOKU MOTORU 442110140035 1014003 2
Příloha nařízení (ES) č. 1255/96 se mění takto: 2. vypouštějí se produkty, jejichž kódy jsou uvedeny v příloze II tohoto nařízení.
31.12.24 Úřední věstník Evropské unie L 396/13 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2271/24 ze dne 22. prosince 24, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
30.12.2015 CS L 345/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2015/2448 ze dne 14. prosince 2015, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních
Hydraulické válce V350CBR. Kompaktní hydraulické válce s průchozí oboustranou pístnicí 350 bar V350CBR
Hydraulické válce Kompaktní hydraulické válce s průchozí oboustranou pístnicí 350 bar V350CBR V350CBR V350CBRcat.CZ01-2007 Kompaktní hydraulické válce s průc 1 Příslušenství: Uzaviratelný zpětný ventil
SMĚRNICE KOMISE 2014/44/EU
L 82/20 Úřední věstník Evropské unie 20.3.2014 SMĚRNICE KOMISE 2014/44/EU ze dne 18. března 2014, kterou se mění přílohy I, II a III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES o schvalování typu
(Text s významem pro EHP)
L 224/110 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1510 ze dne 30. srpna 2017, kterým se mění dodatky k příloze XVII nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
27.6.2012 Úřední věstník Evropské unie L 166/7 NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 552/2012 ze dne 21. června 2012, kterým se mění nařízení (EU) č. 1344/2011 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku
Vývoj použití materiálů v automobilovém průmyslu
Vývoj použití materiálů v automobilovém průmyslu V roce 1996 bylo u některých aut použito až 110 kg Al/auto, v roce 2015 by toto množství mělo dosáhnout až 250 nebo 340 kg s nebo bez započítání plechů
PŘÍLOHA. návrhu nařízení Rady,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.11.2015 COM(2015) 567 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro
OBSAH. Profily - Modul 45. Spojovací prvky - drážka 6. Zaslepovací doplňky - drážka 6. Spojovací doplňky - drážka 6. Profily - Modul 40
OBSAH Profily - Modul 45 101832 Profil 18.5x32 1/1 101845 Profil 18.5x45 1/1 101803 Profil 18.5x45 třídrážkový 1/1 101890 Profil 18.5x90 1/1 101180 Profil 18.5x180 1/1 103232 Profil 32x32 1/2 103232L Profil
Obsah Orientace v knize Zapalovací svíčky Popis vozidla Vložka vzduchového fi ltru Kontrola opotřebení zadních brzdových čelistí a bubnů
Prelims Obsah 5 Obsah Orientace v knize... 10 Popis vozidla... 11 Bezpečnostní pokyny... 12 Opravy během jízdy... 13 Nouzové startování... 14 Výměna kola... 15 Hledání netěsností... 16 Odtahování vozidla...
Delegace naleznou v příloze dokument D057206/03.
Rada Evropské unie Brusel 31. října 2018 (OR. en) 13757/18 AGRILEG 182 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 29. října 2018 Příjemce: Č. dok. Komise: D057206/03 Předmět: Generální
SMĚRNICE KOMISE / /EU. ze dne XXX,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SMĚRNICE KOMISE / /EU ze dne XXX, kterou se mění přílohy I, II a III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES o schvalování typu zemědělských
PŘÍLOHA. návrhu NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.11.2014 COM(2014) 693 final ANNEX 1 PŘÍLOHA [ ] návrhu NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie
Úřední věstník Evropské unie
Úřední věstník Evropské unie L 1 České vydání Právní předpisy Ročník 60 4. ledna 2017 Obsah II Nelegislativní akty NAŘÍZENÍ Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1 ze dne 3. ledna 2017 o postupech identifikace
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
31.12.2010 Úřední věstník Evropské unie L 347/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1264/2010 ze dne 20. prosince 2010, kterým se mění nařízení (EU) č. 7/2010 o otevření a způsobu správy
Schémata elektrických obvodů
Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Číslo linie napájení Elektrický obvod 30 Propojení s kladným pólem akumulátorové baterie 31 Kostra 15, 15a Propojení s kladným pólem akumulátorové
Fortschritt E 302. náhradní díly pro mačkač. (E 301) 4,00 kg
Orig.číslo Číslo SOKO Název ND / použití u: MOcena Kč/ks Obr. Váha skupina - tabulka č. 02 4131771912 302002.12 Pružina nekompletní skupina - Hnací kolo 1 195 Kč (E 303) 3,00 kg tabulka č. 03 4131771535
Autodata Online 3 CZ Ukázky z programu
Autodata Online 3 CZ Ukázky z programu Česká on-line verze technických údajů pro servis osobních a lehkých užitkových automobilů - zážehové i vznětové motory od roku výroby 1970. SERVIS Servisní plány
PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Štrasburk 15. března 2017 (OR. en) 2015/0112 (COD) LEX 1721 PE-CONS 61/1/16 REV 1 COMER 138 WTO 371 COLAC 107 CODEC 1925 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY O ZMĚNĚ
Témata profilové maturitní zkoušky Technologie
ta profilové maturitní zkoušky Technologie 1. Technické materiály 2. Vlastnosti a zkoušky technických materiálů 3. Metalografie ocelí a litin 4. Tepelné zpracování a chemicko-tepelné zpracování 5. Odlévání
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.5.2019 COM(2019) 210 final 2019/0103 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé
Škoda Fabia 1,2 44 kw
Škoda Fabia 1,2 44 kw Subkritérium A1: Práce Práce (bez materiálu) Poznámka kontrola vozu: zjištění závady/ servisní prohlídka prohlédnutí vozu, ať už za účelem zjištění závady před opravou či servisní
KOMISE. 16.3.2006 Úřední věstník Evropské unie L 79/27
16.3.2006 Úřední věstník Evropské unie L 79/27 KOMISE ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 6. března 2006, kterým se stanoví třídy reakce některých stavebních výrobků na oheň, pokud jde o dřevěné podlahoviny a deskové
kapitola 87 - tabulková část
8700 00 00 00/80 VOZIDLA, JINÁ NEŽ KOLEJOVÁ, JEJICH ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ 8701 00 00 00/80 Traktory a tahače (jiné než tahače čísla 8709) 8701 10 00 00/80 - Jednonápravové malotraktory p/st 3
NAŘÍZENÍ. (5) Nařízení (ES) č. 1255/96 by proto mělo být odpovídajícím
25.6.2008 Úřední věstník Evropské unie L 164/1 I (Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 595/2008 ze dne 16. června 2008,
Rada Evropské unie Brusel 28. ledna 2015 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 28. ledna 2015 (OR. en) 5686/15 AGRILEG 18 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 26. ledna 2015 Příjemce: Č. dok. Komise: D035770/02 Předmět: Generální
http://www.workshopdata.com/printmaintenance.do
Stránka č. 1 z 5 Údaje o zákazníkovi: Jméno: Poštovní Kód: : : SPZ: Stav najetých kilometrů: Vysvětlující ikony: Kód OE Dodatečná Práce OK Dokončeno Potřebuje výměnu/opravu * Mohou být potřebné náhradní
PŘÍLOHY. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.9.2016 COM(2016) 631 final ANNEXES 1 to 3 PŘÍLOHY k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavedení dočasných autonomních obchodních opatření pro Ukrajinu, která
Hydrodynamické mechanismy
Hydrodynamické mechanismy Pracují s kapalným médiem (hydraulická kapalina na bázi ropného oleje) a využívají silových účinků, které provázejí změny proudění kapaliny. Zařazeny sem jsou pouze mechanismy
(Úř. věst. L 11, , s. 18) Č. Strana Datum M1 Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1747 ze dne 30. září 2015 L
2011R0026 CS 02.10.2015 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 26/2011 ze dne 14. ledna 2011 o povolení
(Informace) INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE
24.8.2011 Úřední věstník Evropské unie C 246/1 IV (Informace) INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Rady 89/106/EHS ze dne
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. června 2008 (OR. en) 9400/08 TDC 11
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 6. června 2008 (OR. en) 9400/08 TDC 11 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného
Témata profilové maturitní zkoušky z předmětu Silniční vozidla
ta profilové maturitní zkoušky z předmětu Silniční vozidla 1. Celková charakteristika pístových motorů 2. Přeplňované, různopalivové motory 3. Mechanika pohybu motorových vozidel 4. Vstřikovací systémy
Rada Evropské unie Brusel 27. května 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 27. května 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0154 (NLE) 9552/16 UD 112 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 26. května 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016) 301 final
UTAHOVACÍ MOMENTY ZAVĚŠENÍ MOTORU
UTAHOVACÍ MOMENTY ZAVĚŠENÍ MOTORU Motory : HFX KFV NFU NFS (dan.m) A = HFX KFV B = NFU Pravý závěs motoru (1) : 6 ± 0,4 (2) : 6 ± 0,6 (3) : 4,5 ± 0,4 Táhlo záchytu reakce (4) : 6 ± 0,6 (5) : 6 ± 0,6 (6)
Ventilátor» Nehlučný, jiskrám odolný» Odvětrávání
Ventilátory Ventilátor» Nehlučný, jiskrám odolný» Odvětrávání» Pro odsávací ramena, teleskopická ramena a odsávací hadice» Velké množství kouře a prachu» Nepřetržité používání Přednosti» Vzhledem k plášti
L 65/22 Úřední věstník Evropské unie
L 65/22 Úřední věstník Evropské unie 7.3.2006 SMĚRNICE KOMISE 2006/26/ES ze dne 2. března 2006, kterou se mění směrnice Rady 74/151/EHS, 77/311/EHS, 78/933/EHS a 89/173/EHS o kolových zemědělských a lesnických
Popis VIN... 12. Kontrola bloku motoru... 21 Opravy a renovace bloku motoru... 22 Mazací kanály... 22
Obsah Seznámení s vozidlem......................................................... 11 Hlavní součásti vozidla........................................................... 11 Identifikace a vy bavení vozidla.....................................................
ZKUŠEBNÍ TEST MVTV 2 technické části zkoušky způsobilosti k řízení speciálních hnacích vozidel
ZKUŠEBNÍ TEST MVTV 2 technické části zkoušky způsobilosti k řízení speciálních hnacích vozidel 1. Montážní vůz MVTV 2 má pojezd v provedení a) dvojkolí jsou vedena v rámu vozidla s vůlí v příčném směru,
SMĚRNICE KOMISE 2014/43/EU
L 82/12 Úřední věstník Evropské unie 20.3.2014 SMĚRNICE SMĚRNICE KOMISE 2014/43/EU ze dne 18. března 2014, kterou se mění příloha I, II a III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES o opatřeních
P-série, lehká ruční čerpadla. Výhradně od Enerpac
P, lehká ruční Shora.dolů:.P802, P842, P202, P142 Výhradně od Enerpac Tabulka odpovídajících válců Chceteli.pomoci.s.výběrem. správného.ručního.. odpovídajícího.vybraným.válcům,. naleznete.všechny.potřebné.údaje..
(Text s významem pro EHP)
21.9.2018 CS L 238/71 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1264 ze dne 20. září 2018, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
25.3.2017 L 80/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/555 ze dne 24. března 2017, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 540/2011, pokud jde o prodloužení doby platnosti
UTAHOVACÍ MOMENTY MOTOR
Hlava válců (dan.m) 1 Šroub sacího potrubí (*) 1,3 ± 0,2 2 Šroub odlučovače oleje (*) 1,3 ± 0,2 3 4 Šroub skříní uložení vačkových hřídelů (*) Závrtný šroub skříní uložení vačkových hřídelů (*) 0,5 ± 0,1
NOVINKA. Aktuátory. Zdvižné mini převodovky. Aktuátory. Motory s převodovkou
NOVINKA Zdvižné mini převodovky Zdvižné mini převodovky Motory s převodovkou Zdvižné mini převodovky Technický přehled Technický přehled Zdvižné mini převodovky Zdvižné mini převodovky typ LAT s výsuvným
PM23 OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah
Verze 10/2013 1 Obsah OBSAH ZÁKLADNÍ POPIS... 2 ZÁKLADNÍ DÍLY MOTORU... 2 TABULKA PARAMETRŮ... 3 POUŽITÉ VZORCE PRO VÝPOČET... 5 ÚČINNOSTI MOTORU... 5 PRACOVNÍ KAPALINA... 6 TLAKOVÉ ZATÍŽENÍ... 6 DALŠÍ
273-521-010-903 Gufero standard G 38x 72x12 40-46 273-521-012-103 Gufero standard G 40x 72x12 40-46 311-159-904-200 Matice 6hr.samojist.
Holerit Název 7--00-90 Gufero standard G 8x 7x 0-7--0-0 Gufero standard G 0x 7x 0- -9-90-00 Matice hr.samojist. Zn 8G S M 0x, --70- Ložisko kuličkové řadé 7 ANC --080-000 Ložisko kuličkové řadé 08 0-7-070-000
(Informace) INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE
25.6.2010 Úřední věstník Evropské unie C 167/1 IV (Informace) INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Rady 89/106/EHS ze dne
V Bruselu dne COM(2013) 776 final 2013/0384 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.11.2013 COM(2013) 776 final 2013/0384 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a průmyslové výrobky
(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) Příloha I nařízení (ES) č. 2505/96 se nahrazuje přílohou tohoto nařízení s účinkem od 1. ledna 2006.
28.1.2006 Úřední věstník Evropské unie L 25/1 I (Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 151/2006 ze dne 24. ledna 2006, kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních
ASK AČR Registrační list motoru
ASK AČR Registrační list motoru Registrační list č.: M/01/08 Platné od: 01.01.2008 Platné do: 31.12.2010 1. Všeobecné 1.1 Výrobce: IAME spa - ZINGONIA (ITALY) 1.2 Obchodní označení -(Typ/model): PARILLA
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.2.2018 C(2018) 863 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 15.2.2018, kterým se mění a opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, kterým
LAMELOVÁ ČERPADLA V3/25
Q-HYDRAULIKA LAMELOVÁ ČERPADLA V3/25 velikost 25 do 10 MPa 25 dm 3 /min WK 102/21025 2004 Lamelová čerpadla typu PV slouží jako zdroj tlakového oleje v hydraulických systémech. VÝHODY snadné spuštění díky
3. Montáž rozvodového mechanismu motoru Škoda 1.3i
3. Montáž rozvodového mechanismu motoru Škoda 1.3i Lukáš Buřval, Pavel Klaus, Petr Tomčík Tuto akci podpořil Regionální koordinátor pro popularizaci technických a přírodovědných oborů v Moravskoslezském
SMĚRNICE KOMISE / /EU. ze dne XXX,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SMĚRNICE KOMISE / /EU ze dne XXX, kterou se mění příloha I, II a III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES o opatřeních proti emisím plynných
PŘEVODOVÉ ÚSTROJÍ. přenáší výkon od motoru na hnací kola a podle potřeby mění otáčky s kroutícím momentem
PŘEVODOVÉ ÚSTROJÍ přenáší výkon od motoru na hnací kola a podle potřeby mění otáčky s kroutícím momentem Uspořádání převodového ústrojí se řídí podle základní konstrukční koncepce automobilu. Ve většině
OKRUHY K MATURITNÍ ZKOUŠCE - STROJNICTVÍ
OKRUHY K MATURITNÍ ZKOUŠCE - STROJNICTVÍ 1. Spoje a spojovací součásti rozdělení spojů z hlediska rozebíratelnosti rozdělení spojů z hlediska fyzikální podstaty funkce 2. Spoje se silovým stykem šroubové
01 Motor s krytem 02 Čerpadlo 12 03 Rozvaděč 04 Rozvod pohonných hmot 05 Benzínová nádrž 06 Vývěva s ovládáním 07 Vývěva 12 08 Chlazení motoru 09
01 Motor s krytem 02 Čerpadlo 12 03 Rozvaděč 04 Rozvod pohonných hmot 05 Benzínová nádrž 06 Vývěva s ovládáním 07 Vývěva 12 08 Chlazení motoru 09 Chladič 10 Čistič 11 Zapalování - úplné 12 Přístrojová
Obsah. Kapitola 1B Běžná údržba a opravy naftové modely... 41. Kapitola 1A Běžná údržba a opravy benzínové modely... 25
Obsah Orientace v knize... 10 Popis vozidla... 11 Bezpečnostní pokyny... 12 Opravy během jízdy... 13 Nouzové startování... 14 Výměna kola... 15 Demontáž a výměna kola... 15 Hledání netěsností... 16 Odtahování
Konstrukce a technická data traktorů Zetor
2. kapitola Konstrukce a technická data traktorů Zetor Konstrukční charakteristika traktoru Zetor 15 Traktor Zetor 15 se vyráběl ve Zbrojovce Brno v letech 1948 1949 a stal se tak v pořadí druhým sériově
Rada Evropské unie Brusel 11. listopadu 2015 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 11. listopadu 2015 (OR. en) 14048/15 AGRILEG 221 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 11. listopadu 2015 Příjemce: Č. dok. Komise: D041470/02 Předmět:
zařízení 2. přednáška Fakulta elektrotechniky a informatiky prof.ing. Petr Chlebiš, CSc.
Konstrukce elektronických zařízení 2. přednáška prof.ing. Petr Chlebiš, CSc. Pasivní a konstrukční prvky - Rezistory - Kondenzátory - Vinuté díly, cívky, transformátory - Konektory - Kontaktní prvky, spínače,
TATRA Nabídka náhradních dílů mopas a.s., Holešov
JKPOV Název skladové položky Cena/ks Cena/ks bez DPH vč. 20% DPH 336 140 211 SKRIN POMOCNÉHO POHONU 1 390,00 1 668,00 344 239 733 ROZPĚRKA 440,00 528,00 336 210 320 KUŽEL SYNCHRONIZACE 1 057,82 1 269,38
Ceník ND pro UNC 060,061,Locust 750
Ceník ND pro UNC 060,061,Locust 750 Kat.číslo Název 34-07-009-2 sahara 34-07-026-2 pouzdro 34-07-040-2 koleno 34-09-000-3 Převodovka kompl.p 34-09-500-3 Převodovka kompl.l 34-09-001-3 Pastorek kompletní
DRŽÁKY PŘÍPOJNIC. Počet přípojnic na fázi. Kód výrobku
DRŽÁKY PŘÍPOJNIC systém je určen pro stavbu přípojnic se jmenovitým proudem do 5000 A a jmenovitým dynamickým proudem do 240 ka tělo držáku je vyrobeno z vysoce odolného termosetu na bázi polyesterových
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 459/2014 ze dne 29. dubna 2014, kterým se mění některá nařízení o zařazení zboží do kombinované nomenklatury
6.5.2014 L 133/43 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 459/2014 ze dne 29. dubna 2014, kterým se mění některá nařízení o zařazení zboží do kombinované nomenklatury EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o
SEZNAM VYBRANÉHO ZBOŽÍ A DOPLŇKOVÝCH STATISTICKÝCH ZNAKŮ
Aktuální SEZNAM VYBRANÉHO ZBOŽÍ A DOPLŇKOVÝCH STATISTICKÝCH ZNAKŮ platný od 1.1.2018 Kód a název položky kombinované nomenklatury 1) -------------------------------------------------------------- Doplňkový
1 PŘEVODNÁ ÚSTROJÍ... 7 2 MOTORY... 93
OBSAH 1 PŘEVODNÁ ÚSTROJÍ................................. 7 1.1 Účel převodných ústrojí a jejich částí....................... 7 1.2 Spojky................................................ 10 1.2.1 Druhy
Rada Evropské unie Brusel 13. ledna 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 13. ledna 2016 (OR. en) 5209/16 AGRILEG 3 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 8. ledna 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: D042746/16 Předmět: Generální sekretariát
Témata profilové maturitní zkoušky z předmětu Silniční vozidla
ta profilové maturitní zkoušky z předmětu Silniční vozidla 1. Celková charakteristika pístových motorů 2. Přeplňované, různopalivové motory 3. Mechanika pohybu motorových vozidel 4. Vstřikovací systémy
Hydraulické válce. Kompaktní hydraulické válce 450 bar V450CBX V450CBX
Hydraulické válce V450CBX V450CBX V450CBXcat.CZ01-2007 Kompaktní hydraul 1 2 3 Uzaviratelný zpětný ventil ke zvýšení účinnosti válce (viz katalog příslušenství). Jednosměrný regulátor průtoku k regulaci
Témata pro zkoušky profilové části maturitní zkoušky. Strojírenství, varianta vzdělávání konstruování s podporou počítače
Témata pro zkoušky profilové části maturitní zkoušky Strojírenství, varianta vzdělávání konstruování s podporou počítače 1. povinná zkouška Stavba a provoz strojů 1. Pružiny 2. Převody ozubenými koly 3.