Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 245 final, Annexes 1 to 2.
|
|
- Jaroslava Pavlíková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Rada Evropské unie Brusel 23. května 17 (OR. en) Interinstitucionální spis: 17/0098 (NLE) 9634/17 ADD 1 UD 135 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 22. května 17 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Č. dok. Komise: COM(17) 245 final, Annexes 1 to 2 Předmět: PŘÍLOHY [ ] návrhu NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/13 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a průmyslové výrobky Delegace naleznou v příloze dokument COM(17) 245 final, Annexes 1 to 2. Příloha: COM(17) 245 final, Annexes 1 to /17 ADD 1 jhu DG G 3 B CS
2 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne COM(17) 245 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY [ ] návrhu NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/13 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a průmyslové výrobky CS CS
3 PŘÍLOHA I Kód KN * ex Hydroxid-oxid hlinitý ve formě boehmitu nebo pseudo-boehmitu (CAS RN ) 0 % ex Kyselina molybdenová (CAS RN ) * ex Hlinitokřemičitan (CAS RN ) se zeolitovou strukturou aluminofosfátu 18 (AEI) pro použití při výrobě katalytických přípravků * ex ex Methyl-methansulfonát (CAS RN ) ex ,7-Dimethylokt-6-en-1-ol (CAS RN ) ex {[(2,2-dimethylbut-3-yn-1-yl)oxy]methyl}benzen (CAS RN ) ex ,2-Difenoxyethan (CAS RN ) ve formě prášku nebo ve vodné disperzi obsahující % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 60 % hmotnostních 1,2-difenoxyethanu * ex ,4-di(2-terc-butylperoxyisopropyl)benzen (CAS RN ) nebo směs isomerů 1,4-di(2-terc-butylperoxyisopropyl)benzen a 1,3-di(2- terc-butylperoxyisopropyl)benzen (CAS RN ) 0 % ex Undekanal (CAS RN ) ex Vodný roztok obsahující 60 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 84 % hmotnostních mravenčanu cesného (CAS RN ) * ex Allyl-methakrylát (CAS RN ) a jeho izomery o čistotě 98 % hmotnostních nebo vyšší a obsahující alespoň: 0,01 % nebo více, avšak nejvýše 0,02 % allylalkoholu (CAS RN ), 0,01 % nebo více, avšak nejvýše 0,1 % kyseliny methakrylové (CAS RN ) a 0,5 % nebo více, avšak nejvýše 1 % 4-methoxyfenolu (CAS RN ) 0 % ex Methyl-4'-(brommethyl)bifenyl-2-karboxylát (CAS RN ) ex (2,4-Dichlorfenyl)acetyl-chlorid (CAS RN ) * ex ex Fosetyl-aluminium (CAS RN ) 0 % * ex ex Fosetyl-natrium (CAS RN ) ve formě vodného roztoku obsahujícího 35 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 45 % hmotnostních fosetyl-natria pro použití při výrobě pesticidů ex (R)-1-((4-amino-2-brom-5-fluorfenyl)amino)-3-(benzyloxy)propan-2-ol- CS 2 CS
4 4-methylbenzensulfonát (CAS RN ) ex (4-methyl-3-nitrobenzoylamino)benzensulfonát sodný (CAS RN ) ex N-Benzyloxykarbonyl-L-terc-leucin, isopropylaminová sůl (CAS RN ) ex ,5-Dichlor-3,6-dioxocyklohexa-1,4-dien-1,2-dikarbonitril (CAS RN ) * ex Diethylmethoxyboran (CAS RN ), též ve formě roztoku v tetrahydrofuranu v souladu s poznámkou 1e)ke kapitole 29 KN 0 % * ex ex ,6-Dichlor-1,6-dideoxy-β-D-fruktofuranosyl-4-chlor-4-deoxy-α-Dgalaktopyranosid (CAS RN ) 0 % ex (4-Chlor-3-(4-ethoxybenzyl)fenyl)((3aS,5R,6S,6aS)-6-hydroxy-2,2- dimethyltetrahydrofuro[2,3-d][1,3]dioxol-5-yl)methanon (CAS RN ) ex (4-Brom-3-((tetrahydro-2H-pyran-2-yloxy)methyl)fenoxy)benzonitril (CAS RN ) ex Amino-1-[2,6-dichlor-4-(trifluormethyl)fenyl]-1H-pyrazol-3- karbonitril (CAS RN ) ex Methyl-1-(naftalen-2-yl)-1,2-dihydro-3H-pyrazol-3-on (CAS RN ) ex ,2'-Azobis[2-(2-imidazolin-2-yl)propan]-dihydrochlorid (CAS RN ) ex Aminopyridin-4-ol-hydrochlorid (CAS RN ) ex (3-chlorfenyl)-3-methoxypyridin-2-karbonitril (CAS RN ) ex Chlor-6-(3-fluor-5-isobutoxyfenyl)nikotinová kyselina (CAS RN ) ex Fluopikolid (ISO) (CAS RN ) pro použití při výrobě pesticidů * ex ex Dikvat-dibromid (ISO) (CAS RN ) ve vodném roztoku pro použití při výrobě herbicidů ex (S)-2,2,4-Trimethylpyrrolidin-hydrochlorid (CAS RN ) ex (2S,3S,4R)-Methyl-3-ethyl-4-hydroxypyrrolidin-2-karboxy-4- methylbenzensulfonát (CAS RN ) * ex kalium-(s)-5-(terc-butoxykarbonyl)-5-azaspiro[2.4]heptan-6-karboxylát (CUS ) 0 % CS 3 CS
5 (2) * ex ,4,7-Trimethyl-1,4,7-triazacyklononan (CAS RN ) 0 % ex Methoxy-5-(3-morfolin-4-yl-propoxy)-2-nitro-benzonitril (CAS RN ) ex Thidiazuron (ISO) (CAS RN ) pro použití při výrobě pesticidů ex Cytidin-5 -(fosforečnan sodný) (CAS RN ) ex Methoxy-3-(3-morfolin-4-yl-propoxy)-benzonitril (CAS RN ) ex Aminopyridin-2-sulfonamid (CAS RN ) * ex Přípravky založené na barvivu Reactive Black 5 (CAS RN ) s obsahem barviva 60 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 75 % hmotnostních a obsahující jednu nebo více následujících látek: barvivo Reactive Yellow 1 (CAS RN ), 1-naftalensulfonová kyselina, 4-amino-3-[[4-[[2- (sulfooxy)ethyl]sulfonyl]fenyl]azo]-, disodná sůl (CAS RN ) nebo 3,5-diamino-4-[[4-[[2-(sulfooxy)ethyl]sulfonyl]fenyl]azo]-2-[[2- sulfo-4-[[2-(sulfooxy)ethyl]sulfonyl]fenyl]azobenzoová kyselina, sodná sůl (CAS RN ) ex Barvivo C.I. Pigment Red 169 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Red % hmotnostních nebo více * ex Barvivo C.I. Pigment Red 57:1 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Red 57:1 50 % hmotnostních nebo více * ex Barva v zásobníku na jedno použití, obsahující: 1 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše % hmotnostních amorfního oxidu křemičitého nebo 3,8 % hmotnostních nebo více barviva C.I. Solvent Black 7 v organických rozpouštědlech pro použití při vyznačování integrovaných obvodů 0 % % % * ex ex Přípravek obsahující: 15 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 60 % hmotnostních styren-butadienových kopolymerů nebo styren-isoprenových kopolymerů a % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše % hmotnostních pinenových polymerů nebo pentadienových kopolymerů rozpuštěných v: methylethylketonu (CAS RN ) heptanu (CAS RN ) a toluenu (CAS RN ) nebo lehké alifatické solventní naftě (CAS RN ) 0 % ex Dispergátor a inhibitor oxidace obsahující: CS 4 CS
6 o-aminopolyisobutylenfenol (CAS RN ), více než % hmotnostních, avšak nejvýše 50 % hmotnostních minerálních olejů, pro použití při výrobě směsí aditiv pro mazací oleje * ex Aditiva obsahující: směs na bázi polyisobutylen-sukcinimidu a více než %, avšak nejvýše 50 % hmotnostních minerálních olejů, s celkovým číslem alkality vyšším než 40, pro použití při výrobě mazacích oleju 0 % ex Inhibitor oxidace obsahující hlavně směs izomerů 1-(tercdodecylthio)propan-2-olu (CAS RN ) pro použití při výrobě směsí aditiv pro mazací oleje 0 % ex Inhibitor koroze obsahující: polyisobutenyljantarovou kyselinu a více než 5 % hmotnostních, avšak nejvýše % hmotnostních minerálních olejů pro použití při výrobě směsí aditiv pro paliva * ex Katalyzátor: obsahující oxid molybdenu a oxidy dalších kovů, v matrici oxidu křemičitého, ve formě dutých válcovitých těles o délce 4 mm nebo větší, avšak nejvýše 12 mm, pro použití při výrobě kyseliny akrylové 0 % ex Přípravek obsahující: 25 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 50 % hmotnostních diethyl-karbonátu (CAS RN ) 25 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 50 % hmotnostních ethylen-karbonátu (CAS RN ) % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše % hmotnostních hexafluorfosforečnanu lithného (CAS RN ) 5 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše % hmotnostních ethyl-methyl-karbonátu (CAS RN ) 1 % hmotnostní nebo více, avšak nejvýše 2 % hmotnostní vinylenkarbonátu (CAS RN ) 1 % hmotnostní nebo více, avšak nejvýše 2 % hmotnostní 4-fluor- 1,3-dioxolan-2-onu (CAS RN ) nejvýše 1 % hmotnostní 1,5,2,4-Dioxadithian-2,2,4,4-tetroxidu (CAS RN ) ex Methoxy-3-(3-morfolin-4-yl-propoxy)-benzonitril (CAS RN ) v organickém rozpouštědle ex Vodný roztok mravenčanu cesného a mravenčanu draselného obsahující: 1 % hmotnostní nebo více, avšak nejvýše 84 % hmotnostních mravenčanu cesného (CAS RN ), 1 % hmotnostní nebo více, avšak nejvýše 76 % hmotnostních mravenčanu draselného (CAS RN ) a též s obsahem nejvýše 9 % hmotnostních aditiv * ex Roztok 2-chlor-5-(chlormethyl)-pyridinu (CAS RN ) v organickém rozpouštědle 0 % CS 5 CS
7 * ex Přípravek obsahující: 80 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 92 % hmotnostních bisfenol-a-bis(difenylfosfátu) (CAS RN ), 7 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše % hmotnostních oligomerů bisfenol-a-bis(difenylfosfátu) a nejvýše 1 % trifenylfosfátu (CAS RN ) ex Natrium-hydrogen-(3-amino-1,5-naftalendisulfonát) (CAS RN ) obsahující: nejvýše % hmotnostních síranu sodného, nejvýše % hmotnostních chloridu sodného ex Prášek obsahující: 28 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 51 % hmotnostních mastku (CAS RN ),5 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 48 % hmotnostních oxidu křemičitého (křemene) (CAS RN ) 17 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 26 % hmotnostních oxidu hlinitého (CAS RN ) ex Směs s nestechiometrickým složením: s krystalickou strukturou, s obsahem spinelu vzniklého tavením MgO a Al 2 O 3 s příměsemi z křemičitých fází a hlinitanů, z čehož nejméně 75 % hmotnostních sestává z frakcí s velikostí zrn od 1 do 3 mm a nejvýše 25 % sestává z frakcí s velikostí zrn od 0 do 1 mm ex Směs obsahující: 64 % nebo více, avšak nejvýše 74 % hmotnostních amorfního oxidu křemičitého (CAS RN ) 25 % nebo více, avšak nejvýše 35 % hmotnostních butanonu (CAS RN ) a nejvýše 1 % hmotnostní 3-[(2,3- epoxypropoxy)propyl]trimethoxysilanu (CAS RN ) 0 % * ex 3901 ex Vysokohustotní lineární polyethylen-1-buten / LLDPE (CAS RN ) ve formě prášku s indexem tání (MFR 190 C / 2,16 kg) 16 g / min nebo více, avšak nejvýše 24 g / min, o hustotě (ASTM D 1505) 0,922 g/cm 3 nebo více, avšak nejvýše 0,926 g/cm 3 a s teplotou měknutí dle Vicataminimálně 94 C 0 % m³ ex Polyakrylamidový prášek s průměrnou velikostí částic menší než 2 mikrony a s bodem tání vyšším než 260 C, obsahující: 75 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 85 % hmotnostních polyakrylamidu, a 15 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 25 % hmotnostních polyethylenglykolu ex Kopolymer (dimethoxymethylsilyl)propylmethakrylátu, butylakrylátu, allylmethakrylátu, methylmethakrylátu a cyklosiloxanů (CAS RN ) ex Dimethylsiloxan, polymer s koncovou hydroxyskupinou s viskozitou mpa s (CAS RN ) ex Přípravek obsahující: CS 6 CS
8 55 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 65 % hmotnostních polydimethylsiloxanu s koncovou vinylskupinou (CAS RN ) % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 40 % hmotnostních dimethylvinylovaného a trimethylovaného oxidu křemičitého (CAS RN ) a 1 % hmotnostní nebo více, avšak nejvýše 5 % hmotnostních kyseliny křemičité, sodné soli, produktů reakce s chlortrimethylsilanem a isopropylalkoholem (CAS RN ) * ex Protein chemicky nebo enzymaticky modifikovaný karboxylací a/nebo ftalací, též hydrolyzovaný, s hmotnostně průměrnou molekulovou hmotností (Mw) menší než ex Tetrafluorethylenový film, balený v rolích: o tloušťce 50 µm, s bodem tání 260 C a s hustotou 1,75 (ASTM D792) pro použití při výrobě polovodičových zařízení 0 % * ex Fólie z polyurethanové pěny, o tloušťce 3 mm (± 15 %) a hustotě 0,09435 nebo větší, avšak nejvýše 0,092 ex Porézní membrána z polytetrafluorethylenu (PTFE) laminovaná na polyesterovou netkanou textilii získanou technologií spunbond o celkové tloušťce větší než 0,05 mm, avšak nejvýše 0, mm, s tlakem způsobujícím průnik vody mezi 5 a 0 kpa, podle normy ISO 811, a s propustností vzduchu 0,08 cm³/cm²/s nebo více, podle normy ISO * ex Pouzdro s fotomaskami nebo destičkami: sestávající z antistatických materiálů nebo směsných termoplastů, které mu dodávají speciální elektrostatický výboj (ESD) a vlastnosti umožňující uvolňování částic, neporézní struktury odolné proti odření nebo s povrchovými vlastnostmi odolnými nárazům, vybavené speciálně vytvořeným zadržovacím systémem, který chrání fotomasku nebo destičky před povrchovým nebo kosmetickým poškozením a též s těsnícím spojem, typu používaného ve fotolitografických výrobách nebo jiné výrobě polovodičů na uskladnění fotomasek nebo destiček 0 % m³ * ex ex ex Plastový kryt vnějšího zpětného zrcátka pro motorová vozidla, opatřený úchyty 0 % p/st * ex Pouzdra, součásti pouzder, válce, přepínače, rámy, kryty a ostatní části z akrylonitril-butadien-styrenu druhu používané k výrobě dálkového ovládání 0 % p/st ex ex Silikonový oddělovací prstenec, s vnitřním průměrem 15,4 mm (+0,0 mm/-0,1 mm), typu používaného v senzorových systémech na podporu parkování v automobilech ex Sací hadice pro přívod vzduchu do spalovací části motoru obsahující alespoň: CS 7 CS
9 jednu pružnou kaučukovou hadici, jednu plastovou hadici a kovové svorky, též s rezonátorem pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 ex Pryžový nárazníkový pásek potažený silikonem o délce nejvýše 1 0 mm a s nejméně pěti plastovými úchytkami, pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 * ex ex Části a součásti zařízení na čištění vody pomocí reverzní osmózy, obsahující v podstatě membrány na plastové bázi, uložené uvnitř tkaných nebo netkaných textilních materiálů, které jsou navinuté okolo perforovaného válce a uzavřené válcovitým plastovým pouzdrem o tloušťce stěny nepřesahující 4 mm, též uložené ve válci o tloušťce stěny 5 mm nebo větší 0 % * ex Vícevrstvé netkané polyesterové leštící polštářky, impregnované polyurethanem ex Čisticí prostředek na hroty sond sestávající z polymerní matrice obsahující brusné částice na substrátu pro použití při výrobě polovodičů 0 % ex Spojovací tyč pro hlavní brzdový válec se závity na obou koncích, pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 * ex ex ex Role laminátové fólie z grafitu a mědi: o šířce 6 mm nebo větší, avšak nejvýše 6 mm, a o průměru 690 mm nebo větším, však nejvýše 7 mm pro použití při výrobě lithium-iontových akumulátorových baterií * ex ex Hliníkové fólie ve svitcích: o čistotě 99,99 % hmotnostních, o tloušťce 0,021 mm nebo větší, avšak nejvýše 0,2 mm, o šířce 500 mm, s povrchovou oxidovou vrstvou o tloušťce 3 až 4 nm, a s kubickou strukturou větší než 95 % * ex ex List ve tvaru role, který tvoří laminát z lithia a manganu spojený s hliníkem: o šířce 595 mm nebo větší, avšak nejvýše 605 mm, a o průměru 690 mm nebo větším, však nejvýše 7 mm pro použití při výrobě katod pro lithium-iontové akumulátorové baterie * ex ex ex Hliníková vzpěra motoru o výšce větší než mm, avšak nejvýše 0 mm, o šířce větší než mm, avšak nejvýše 0 mm, o délce větší než mm, avšak nejvýše 0 mm, s alespoň dvěma upevňovacími otvory, vyrobená z hliníkových slitin 0 % p/st CS 8 CS
10 ENAC-460 nebo ENAC-4 (na základě normy EN:1706) s těmito vlastnostmi: vnitřní pórovitost nejvýše 1 mm, vnější pórovitost nejvýše 2 mm, tvrdost podle Rockwella HRB nebo vyšší typu používaného při výrobě systémů zavěšení motorů v motorových vozidlech * ex Tyče, pruty a dráty ze slitiny titanu a hliníku obsahující 1 % nebo více, avšak nejvýše 2 % hmotnostní hliníku, pro použití při výrobě tlumičů výfuku a výfukových potrubí podpoložek nebo % * ex Slitiny titanu a hliníku s obsahem hliníku 1 % nebo více, avšak nejvýše 2 % hmotnostní, v deskách nebo svitcích o tloušťce 0,49 mm nebo větší, avšak nejvýše 3,1 mm, šířce mm nebo větší, avšak nejvýše mm, určené k výrobě výrobků podpoložky % * ex Desky, plechy a pásy ze slitiny titanu * ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex Bloky kláves ze silikonu nebo plastu též se součástmi z kovu, plastu, epoxydové pryskyřice vyztužené skleněnými vlákny nebo z dřeva, též potištěné nebo s povrchovou úpravou, též s elektrickými vodivými prvky, též s fólií s tlačítky přilepenou ke klávesnici, též s ochrannou fólií, jedno- nebo vícevrstvé 0 % p/st * ex ex Sběrné výfukové potrubí se spirálovou součástí plynové turbíny turbodmychadla: s žáruvzdorností nejvýše C a s průměrem otvoru ponechaného pro zavedení turbínového kola mm nebo více, avšak nejvýše 1 mm 0 % p/st ex Plastový nebo hliníkový kryt hlavy válců obsahující: snímač polohy vačkové hřídele (CMPS), kovové konzoly pro upevnění k motoru a dvě nebo více těsnění, pro použití při výrobě motorů motorových vozidel CS 9 CS
11 ex Spirálová součást plynové turbíny turbodmychadla: s žáruvzdorností nejvýše C a s průměrem otvoru pro turbínu mm nebo více, avšak nejvýše 1 mm ex 8413 Jednoválcové radiální pístové vysokotlaké čerpadlo s přímým vstřikem benzinu s: provozním tlakem 0 barů nebo více, avšak nejvýše 350 barů, regulací průtoku a přetlakovým ventilem, pro použití při výrobě motorů motorových vozidel ex Palivová hadice pro pístové motory s vnitřním spalováním se snímačem teploty paliva, alespoň se dvěma vstupními hadicemi a třemi výstupními hadicemi pro použití při výrobě motorů motorových vozidel ex Tlakový regulační ventil, k zabudování do kompresorů klimatizačních zařízení motorových vozidel ex Mechanické hřídelové těsnění k zabudování do rotačních kompresorů pro použítí při výrobě klimatizačních zařízení motorových vozidel ex Motor na stejnosměrný proud: s rychlostí otáčení nejvýše otáček za minutu (bez zatížení), se jmenovitým napětím 12 V (± 4 V), s maximálním výkonem 13,78 W (při 3,09 A), s předepsaným rozsahem teplot od 40 C do 160 C, s ozubeným pastorkem, s připojovacím rozhraním, se 2 elektrickými přípojkami, s maximálním točivým momentem 0 Nm ex Motor na stejnosměrný proud: s rychlostí otáčení nejvýše otáček za minutu (bez zatížení), se jmenovitým napětím 12 V (± 4 V), s maximálním výkonem nižším než W, s předepsaným rozsahem teplot od 40 C do 160 C, se šnekovým pastorkem, s mechanickým připojovacím rozhraním se 2 elektrickými přípojkami, s maximálním točivým momentem 75 Nm * ex Elektrický ovládač turbodmychadla: s motorem na stejnosměrný proud, s integrovaným převodovým mechanismem, o tažné síle 0 N nebo více při zvýšené teplotě okolí minimálně 140 C o tažné síle 250 N nebo vice v každé poloze zdvihu, o pracovním zdvihu 15 mm nebo větším, avšak nejvýše 25 mm, též s rozhraním pro palubní diagnostiku * ex Transformátory pro použití při výrobě elektronických řídících, ovládacích zařízení a světelných zdrojů LED v odvětví osvětlení 0 % * ex Převodník stejnosměrného proudu CS CS
12 bez skříně nebo se skříní s připojovacími kolíky, připojovacími svorníky, šroubovými konektory, nechráněným vedením, připojovacími prvky, které umožňují připevnění k desce plošných spojů pájením nebo jinou technologií, nebo s jinými drátovými spoji, které vyžadují další zpracování ex Solenoidová cívka s: jmenovitým výkonem vyšším než W, avšak nejvýše 15 W, izolačním odporem 0 MΩ nebo více, odporem stejnosměrného proudu nejvýše 34,8 Ω (± %) při C, jmenovitým proudem nejvýše 1,22 A, jmenovitým napětím nejvýše 25 V * ex Permanentní magnety ze slitiny neodymu, železa a boru, buď ve tvaru čtyřúhelníku, též se zaoblenými rohy, s pravoúhlým nebo lichoběžníkovým průřezem o délce nejvýše 140 mm, o šířce nejvýše 90 mm a o tloušťce nejvýše 55 mm, nebo ve tvaru zakřiveného čtyřúhelníku (typu dlaždice), o délce nejvýše 75 mm, o šířce nejvýše 40 mm, o tloušťce nejvýše 7 mm a o poloměru zakřivení větším než 86 mm, avšak nejvýše 241 mm nebo ve tvaru kotouče o průměru nejvýše 90 mm, též s otvorem uprostřed * ex Čtvrtinová objímka, která se po zmagnetizování přemění na permanentní magnet, sestávající alespoň z neodymu, železa a boru, o šířce 9,1 mm nebo větší, avšak nejvýše,5 mm, o délce mm nebo větší, avšak nejvýše,1 mm, typu používaného v rotorech pro výrobu palivových čerpadel * ex Deska nařezaná z poniklované měděné fólie: o šířce 70 mm (± 5 mm), o tloušťce 0,4 mm (± 0,2 mm) a o délce nejvýše 55 mm, pro použití při výrobě lithium-iontových akumulátorových baterií 0 % p/st % p/st ex Elektrické zesilovače zvuku: s výstupním výkonem 50 W, s provozním napětím vyšším než 9 V, avšak nejvýše 16 V, s odporem elektrického proudu nejvýše 4 Ω s citlivostí vyšší než 80 db v kovovém pouzdře, pro použití při výrobě motorových vozidel * ex ex Kovový držák, kovový upevňovací element nebo kovový upínák k použití při výrobě televizorů, monitorů a videopřehrávačů * ex ex Deska s tištěnými obvody pro přívod napájecího napětí a kontrolních signálů přímo do kontrolního obvodu skleněné TFT desky v LCD modulu 0 % p/st CS 11 CS
13 * ex LCD moduly: s úhlopříčkou obrazovky 14,5 cm nebo větší, avšak nejvýše 25,5 cm, s podsvícením LED, s deskou plošných spojů s pamětí EPROM (Erasable Programmable Read-only Memory), mikrořadičem, časovým řadičem, modulem sběrnice LIN (Local Interconnect Network) nebo řídícím modulem APIX2 (Automative Pixel Link) a dalšími aktivními a pasivními prvky, s šestipinovou až osmipinovou zastrčkou pro napájení a dvoupinovým až čtyřpinovým rozhraním LVDS (Low-voltage differential signalling / sběrnice pro rychlou komunikaci obvodových bloků) nebo APIX2 rozhraním, též v pouzdře, k trvalému zabudování nebo trvalé montáži do motorových vozidel kapitoly 87 0 % p/st * ex Modul LCD s úhlopříčkou obrazovky 14,5 cm nebo větší, avšak nejvýše 38,5 cm, též s dotykovou obrazovkou, s podsvícením LED, s deskou plošných spojů s pamětí EEPROM, mikrořadičem, přijímačem LVDS a dalšími aktivními a pasivními prvky, se zástrčkou pro napájení a rozhraním CAN a LVDS, též s elektronickými komponenty pro dynamické změny barvy, v pouzdře, též s funkcemi mechanického, dotykového nebo bezkontaktního ovládání, též se systémem aktivního chlazení, vhodný pro montáž do motorových vozidel kapitoly 87 0 % p/st * ex Barevný zobrazovací panel LCD pro monitory LCD čísla 8528: s úhlopříčkou obrazovky 14,48 cm nebo větší, avšak nejvýše 31,24 cm, též s dotykovou obrazovkou, s podsvícením, mikrořadičem, s ovladačem sběrnice CAN (Controller area network) s jedním nebo více rozhraními LVDS (Low voltage differential signaling / sběrnice pro rychlou komunikaci obvodových bloků) a jednou nebo více zásuvkami CAN/napájecími zásuvkami nebo s ovladačem APIX (Automotive Pixel Link) s rozhraním APIX, v pouzdře též s hliníkovou tepelnou jímkou na zadní straně a bez modulu pro zpracování signálu, též s hmatovou a akustickou zpětnou vazbou, pro použití při výrobě vozidel kapitoly 87 0 % p/st * ex Pouzdro na polovodičové čipy pro napětí nepřesahující V ve formě plastového rámu zahrnujícího montážní rámeček vybavený kontaktními ploškami 0 % p/st * ex Kovový lisovaný rám s přípojkami 0 % p/st * ex ex Elastomerové konektory, sestávající z jednoho nebo více spojovacích prvků, z kaučuku nebo silikonu 0 % p/st ex Páka pro řídící modul pod volantem: s jedním nebo více jedno-nebo vícepolohovými elektrickými spínači (tlačítkovými, otočnýmmi nebo jinými), též vybavené deskou plošných spojů a elektrickými kabely, určená pro napětí 9 V nebo vyšší, avšak nejvýše 16 V a typu používaného při výrobě motorových vozidel kapitoly 87 CS 12 CS
14 ex Řídicí pro bezklíčový přístup do vozidla a pro bezklíčové startování vozidla, s elektrickým spínacím zařízením, v plastovém pouzdře, pro napětí 12 V, též s: anténou, konektorem, kovovým držákem, pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 * ex Dotekově senzitivní obrazovkové panely, složené z vodivé mřížky mezi dvěmi skleněnými nebo plastovými deskami nebo fóliemi, vybavené elektrickými konduktory a konektory ex Přední ovládací panel, ve formě plastové skříňky s kontrolkami, otočnými spínači, přitlačnými spínači, tlačítkovými spínači nebo jiným druhem spínačů, bez jakékoli elektrické součásti, typu používaného v přístrojové desce motorových vozidel kapitoly 87 ex Elektrochromická laminovaná fólie složená z: dvou vnějších vrstev z polyesteru, střední vrstvy z akrylového polymeru a silikonu a dvou elektrických spojovacích terminálů * ex Vysokofrekvenční zesilovač tvořený jedním nebo několika integrovanými obvody a jedním nebo několika diskrétními kondenzátorovými čipy, rovněž s integrovanými pasivními prvky, tzv. IPD, na kovové přírubě v pouzdru ex ti vodičový spojovací kabel se dvěma konektory o napětí 5 V, o délce nejvýše 0 mm, pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 0 % p/st ex 8708 ex Plastový kryt pro vyplnění prostoru mezi předními mlhovými světlomety a nárazníkem, též s pochromovaným páskem, pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 * ex 8708 ex ex Motorem poháněná ovládání brzd: o jmenovitém napětí 13,5 V (±0,5 V) a s mechanismem s kuličkovým šroubem pro kontrolu tlaku brzdové kapaliny v hlavním válci, pro použití při výrobě elektrických motorových vozidel 0 % p/st * ex 8708 ex Tělo kotoučové brzdy ve verzi BIR ( Ball in Ramp ) nebo EPB ( Electronic Parking Brake ) nebo pouze s hydraulickou funkcí, obsahující funkční a montážní otvory a vodící drážky, typu používaného při výrobě zboží kapitoly 87 0 % p/st * ex 8708 ex Bubnová parkovací brzda fungující v rámci kotouče provozní brzdy, o průměru 170 mm nebo více, avšak nejvýše 195 mm pro použití při výrobě motorových vozidel CS 13 CS
15 * ex 8708 ex Neazbestové organické brzdové destičky s třecím materiálem upevněným na štítu z páskové oceli, pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 0 % p/st * ex 8708 ex Čelist třmene kotoučové brzdy z tvárné litiny typu používaného při výrobě zboží kapitoly 87 0 % p/st * ex ex Automatická hydrodynamická převodovka s hydraulickým měničem krouticího momentu, bez rozdělovací převodovky a kardanové hřídele, též s diferenciálem přední nápravy, pro použití při výrobě motorových vozidel kapitoly 87 0 % p/st * ex ex Poloosa nápravy vozidla osazená na každém konci stejnoběžným kloubem, typu používaného při výrobě zboží čísla KN % p/st * ex ex Převodová hřídel z plastů zesílených uhlíkovými vlákny, jednodílná bez kloubu uprostřed: o délce 1 m nebo větší, avšak nejvýše 2 m, o hmotnosti 6 kg nebo více, avšak nejvýše 9 kg 0 % p/st * ex ex ex ex Převodová skříň (převodovka) s jedním vstupem a dvěma výstupy, v litém hliníkovém pouzdře, o celkových rozměrech 273 mm (šířka) x 131 mm (výška) x 187 mm (délka), sestávající alespoň: ze dvou elektromagnetických jednosměrných spojek, zabírajících na protilehlých stranách, ze vstupního hřídele o vnějším průměru 24 mm (+/ 1 mm), zakončeného 22 drážkami a ze soustředného výstupního pouzdra o vnitřním průměru 22 mm (+/ 1 mm), zakončeného 22 drážkami, pro použití při výrobě terénních nebo užitkových vozidel * ex ex Horní rozpěra tlumiče obsahující: kovový držák se třemi montážními šrouby a gumový doraz typu používaného při výrobě zboží kapitoly 87 0 % p/st * ex ex Rameno zadní nápravy s ochrannou plastovou vrstvou vybavené dvěma kovovými pouzdry s vlisovanými gumovými silentbloky, typu používaného při výrobě zboží kapitoly 87 0 % p/st * ex ex Rameno zadní nápravy vybavené kulovým čepem a kovovým pouzdrem s vlisovanými gumovými silentbloky, typu používaného při výrobě zboží kapitoly 87 0 % p/st ex Stabilizační tyč pro přední nápravu s kulovým čepem na obou koncích, pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 CS 14 CS
16 * ex ex Hliníkový chladič s žebrovanou konstrukcí využívající stlačený vzduch typu používaného při výrobě zboží kapitoly 87 0 % p/st * ex ex Vzduchojem s otvorem pro přívod nebo odvod vzduchu ze slitiny hliníku vyrobený podle normy EN AC 4: s rovinností izolační plochy nejvýše 0,1 mm, s přípustným množstvím částic 0,3 mg na zásobník, se vzdáleností mezi póry 2 mm nebo více, s velikostí pórů nejvýše 0,4 mm a s nejvýše 3 póry většími než 0,2 mm, typu používaného do tepelných výměníků pro chladicí systémy vozidel 0 % p/st * ex ex Hřebenové řídící ústrojí v hliníkovém pouzdře s homokinetickými klouby typu používaného při výrobě zboží kapitoly 87 0 % p/st * ex ex Přední airbag spolujezdce sestávající z: kovového krytu s minimálně šesti montážními úchyty, zabudovaného bezpečnostního polštáře, zásobníku naplněného stlačeným plynem, typu používaného při výrobě zboží kapitoly 87 0 % p/st ex ex Držák čelního chladiče, též s kaučukovým odpružením, pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 ex ex Podpěrné konzoly ze železa nebo oceli s montážními otvory, též s upevňovacími maticemi, pro upevnění převodovky ke karosérii pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 * ex ex ex Přední vidlice, kromě pevných (neodpružených) předních vidlic vyrobených výlučně z oceli, pro použití při výrobě jízdních kol 0 % * ex Elektronické polovodičové mikrozrcadlo v pouzdře vhodném pro automatické tištění desek plošných spojů, sestávající hlavně z kombinace: jednoho nebo více monolitických aplikačně specifických integrovaných obvodů (ASIC), jednoho nebo více mikroelektromechanických zrcadel (MEMS) vyrobených polovodičovou technologií s mechanickými prvky uspořádanými do trojrozměrné struktury na polovodičovém materiálu, typu používaného k zabudování do zboží kapitol 84 až 90 a 95 0 % p/st Pozastavení cel podléhá celnímu dohledu nad konečným užitím v souladu s článkem 254 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/13 ze dne 9. října 13, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269,..13, s. 1) CS 15 CS
17 (2) Statistické číslo celní unie (CUS) se přiděluje každému záznamu (produktu) Evropského celního seznamu chemických látek (ECICS).ECICS (Evropský celní seznam chemických látek) je informační nástroj, který spravuje Evropská komise, Generální ředitelství pro daně a celní unii.více informací naleznete na tomto odkazu: * Pozastavení týkající se produktu v příloze nařízení (EU) č. 1387/13, u něhož se tímto nařízením mění kód KN nebo TARIC nebo popis zboží. CS 16 CS
18 PŘÍLOHA II Kód KN TARIC ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex CS 17 CS
19 TARIC ex ex ex ex ex ex 3901 ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex CS 18 CS
20 TARIC ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex CS 19 CS
21 TARIC ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex CS CS
22 TARIC ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex 8708 ex 8708 ex ex ex ex ex ex CS 21 CS
23 TARIC ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex CS 22 CS
24 TARIC ex ex CS 23 CS
(4) V zájmu jasnosti by měly být záznamy pozměněné tímto nařízením označeny hvězdičkou.
L 164/6 27.6.17 NAŘÍZENÍ RADY (EU) 17/1134 ze dne. června 17, kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/13 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a průmyslové
Rada Evropské unie Brusel 13. června 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 13. června 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0098 (NLE) 9794/17 UD 138 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/2013
Úřední věstník Evropské unie L 164. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník června České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ
Úřední věstník Evropské unie L 164 České vydání Právní předpisy Ročník 60 27. června 2017 Obsah II Nelegislativní akty NAŘÍZENÍ Nařízení Rady (EU) 2017/1133 ze dne 20. června 2017, kterým se mění nařízení
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
3.12.217 L 351/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 217/2466 ze dne 18. prosince 217, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/213 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie
PŘÍLOHA SMĚRNICE KOMISE (EU) /, kterou se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.11.2017 C(2017) 7498 final ANNE 1 PŘÍLOHA SMĚRNICE KOMISE (EU) /, kterou se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností
Příloha nařízení (ES) č. 1255/96 se mění takto: 2. Vypouštějí se produkty, jejichž kódy jsou uvedeny v příloze II tohoto nařízení.
30.6.2006 Úřední věstník Evropské unie L 176/3 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 963/2006 ze dne 27. června 2006, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku
Vývoz - datum propuštění = 01. 02. 2013 až 28. 02. 2013
Vývoz - datum propuštění = 01. 02. 2013 až 28. 02. 2013 Celní deklarace Země Datum výstupu zboží do Datum propuštění Statistická hodnota Zboží Krátký popis zbožového kódu KN určení zahraničí Výstup kompletně
Kolena a ohyby, ze železa nebo oceli (kromělitých a z nerezavějící oceli) 2013_01
Doklad Rezim CisloPolozky DatumPropusteni NazevCelnihoUradu ZemePuvoduKod PolozkaKn TARICKod MnozstviMJ PopisZbozi Hmotnost Hodnota SumaPoplatkuCloVymerene CelkovaCastkaPoplatku NazevDruhuDopravy PopisZB
kapitola 74 - tabulková část
7400 00 00 00/80 MĚĎ A VÝROBKY Z NÍ 7401 00 00 00/80 Měděný kamínek (lech); cementová měď (srážená měď) - 0 PRO:MM 7402 00 00 00/80 Nerafinovaná měď; měděné anody pro elektrolytickou rafinaci - 0 PRO:MM
SMĚRNICE KOMISE 2011/37/EU
31.3.2011 Úřední věstník Evropské unie L 85/3 SMĚRNICE SMĚRNICE KOMISE 2011/37/EU ze dne 30. března 2011, kterou se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou
VÝPRODEJ VYBRANÝCH ZÁSOB ORIGINÁLNÍCH ND PRO SPALOVACÍ MOTORY TEDOM-LIAZ NABÍDKA Č. 007-NZ-2012 (SKLAD J87)
J87 10357 AKUMULÁTOR PLYNU ÚPLNÝ ( tlakovaný ) 442176812405 7681240 5 290 2 J87 14408 AKUMULÁTOR PLYNU ÚPLNÝ ( tlakovaný ) 44217681234 7681234 6 844 7 J87 10010 ČELO BLOKU MOTORU 442110140035 1014003 2
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
27.6.2012 Úřední věstník Evropské unie L 166/7 NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 552/2012 ze dne 21. června 2012, kterým se mění nařízení (EU) č. 1344/2011 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku
Hydraulické válce V350CBR. Kompaktní hydraulické válce s průchozí oboustranou pístnicí 350 bar V350CBR
Hydraulické válce Kompaktní hydraulické válce s průchozí oboustranou pístnicí 350 bar V350CBR V350CBR V350CBRcat.CZ01-2007 Kompaktní hydraulické válce s průc 1 Příslušenství: Uzaviratelný zpětný ventil
Fortschritt E 302. náhradní díly pro mačkač. (E 301) 4,00 kg
Orig.číslo Číslo SOKO Název ND / použití u: MOcena Kč/ks Obr. Váha skupina - tabulka č. 02 4131771912 302002.12 Pružina nekompletní skupina - Hnací kolo 1 195 Kč (E 303) 3,00 kg tabulka č. 03 4131771535
Popis VIN... 12. Kontrola bloku motoru... 21 Opravy a renovace bloku motoru... 22 Mazací kanály... 22
Obsah Seznámení s vozidlem......................................................... 11 Hlavní součásti vozidla........................................................... 11 Identifikace a vy bavení vozidla.....................................................
Témata profilové maturitní zkoušky Technologie
ta profilové maturitní zkoušky Technologie 1. Technické materiály 2. Vlastnosti a zkoušky technických materiálů 3. Metalografie ocelí a litin 4. Tepelné zpracování a chemicko-tepelné zpracování 5. Odlévání
Vývoj použití materiálů v automobilovém průmyslu
Vývoj použití materiálů v automobilovém průmyslu V roce 1996 bylo u některých aut použito až 110 kg Al/auto, v roce 2015 by toto množství mělo dosáhnout až 250 nebo 340 kg s nebo bez započítání plechů
UTAHOVACÍ MOMENTY ZAVĚŠENÍ MOTORU
UTAHOVACÍ MOMENTY ZAVĚŠENÍ MOTORU Motory : HFX KFV NFU NFS (dan.m) A = HFX KFV B = NFU Pravý závěs motoru (1) : 6 ± 0,4 (2) : 6 ± 0,6 (3) : 4,5 ± 0,4 Táhlo záchytu reakce (4) : 6 ± 0,6 (5) : 6 ± 0,6 (6)
Schémata elektrických obvodů
Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Číslo linie napájení Elektrický obvod 30 Propojení s kladným pólem akumulátorové baterie 31 Kostra 15, 15a Propojení s kladným pólem akumulátorové
Obsah Orientace v knize Zapalovací svíčky Popis vozidla Vložka vzduchového fi ltru Kontrola opotřebení zadních brzdových čelistí a bubnů
Prelims Obsah 5 Obsah Orientace v knize... 10 Popis vozidla... 11 Bezpečnostní pokyny... 12 Opravy během jízdy... 13 Nouzové startování... 14 Výměna kola... 15 Hledání netěsností... 16 Odtahování vozidla...
http://www.workshopdata.com/printmaintenance.do
Stránka č. 1 z 5 Údaje o zákazníkovi: Jméno: Poštovní Kód: : : SPZ: Stav najetých kilometrů: Vysvětlující ikony: Kód OE Dodatečná Práce OK Dokončeno Potřebuje výměnu/opravu * Mohou být potřebné náhradní
Autodata Online 3 CZ Ukázky z programu
Autodata Online 3 CZ Ukázky z programu Česká on-line verze technických údajů pro servis osobních a lehkých užitkových automobilů - zážehové i vznětové motory od roku výroby 1970. SERVIS Servisní plány
Škoda Fabia 1,2 44 kw
Škoda Fabia 1,2 44 kw Subkritérium A1: Práce Práce (bez materiálu) Poznámka kontrola vozu: zjištění závady/ servisní prohlídka prohlédnutí vozu, ať už za účelem zjištění závady před opravou či servisní
273-521-010-903 Gufero standard G 38x 72x12 40-46 273-521-012-103 Gufero standard G 40x 72x12 40-46 311-159-904-200 Matice 6hr.samojist.
Holerit Název 7--00-90 Gufero standard G 8x 7x 0-7--0-0 Gufero standard G 0x 7x 0- -9-90-00 Matice hr.samojist. Zn 8G S M 0x, --70- Ložisko kuličkové řadé 7 ANC --080-000 Ložisko kuličkové řadé 08 0-7-070-000
Hydrodynamické mechanismy
Hydrodynamické mechanismy Pracují s kapalným médiem (hydraulická kapalina na bázi ropného oleje) a využívají silových účinků, které provázejí změny proudění kapaliny. Zařazeny sem jsou pouze mechanismy
UTAHOVACÍ MOMENTY MOTOR
Hlava válců (dan.m) 1 Šroub sacího potrubí (*) 1,3 ± 0,2 2 Šroub odlučovače oleje (*) 1,3 ± 0,2 3 4 Šroub skříní uložení vačkových hřídelů (*) Závrtný šroub skříní uložení vačkových hřídelů (*) 0,5 ± 0,1
PŘÍLOHA. návrhu nařízení Rady,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.11.2015 COM(2015) 567 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro
ZKUŠEBNÍ TEST MVTV 2 technické části zkoušky způsobilosti k řízení speciálních hnacích vozidel
ZKUŠEBNÍ TEST MVTV 2 technické části zkoušky způsobilosti k řízení speciálních hnacích vozidel 1. Montážní vůz MVTV 2 má pojezd v provedení a) dvojkolí jsou vedena v rámu vozidla s vůlí v příčném směru,
3. Montáž rozvodového mechanismu motoru Škoda 1.3i
3. Montáž rozvodového mechanismu motoru Škoda 1.3i Lukáš Buřval, Pavel Klaus, Petr Tomčík Tuto akci podpořil Regionální koordinátor pro popularizaci technických a přírodovědných oborů v Moravskoslezském
Konstrukce a technická data traktorů Zetor
2. kapitola Konstrukce a technická data traktorů Zetor Konstrukční charakteristika traktoru Zetor 15 Traktor Zetor 15 se vyráběl ve Zbrojovce Brno v letech 1948 1949 a stal se tak v pořadí druhým sériově
Ceník ND pro UNC 060,061,Locust 750
Ceník ND pro UNC 060,061,Locust 750 Kat.číslo Název 34-07-009-2 sahara 34-07-026-2 pouzdro 34-07-040-2 koleno 34-09-000-3 Převodovka kompl.p 34-09-500-3 Převodovka kompl.l 34-09-001-3 Pastorek kompletní
PŘÍLOHA. návrhu NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.11.2014 COM(2014) 693 final ANNEX 1 PŘÍLOHA [ ] návrhu NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie
1 PŘEVODNÁ ÚSTROJÍ... 7 2 MOTORY... 93
OBSAH 1 PŘEVODNÁ ÚSTROJÍ................................. 7 1.1 Účel převodných ústrojí a jejich částí....................... 7 1.2 Spojky................................................ 10 1.2.1 Druhy
OBSAH. Profily - Modul 45. Spojovací prvky - drážka 6. Zaslepovací doplňky - drážka 6. Spojovací doplňky - drážka 6. Profily - Modul 40
OBSAH Profily - Modul 45 101832 Profil 18.5x32 1/1 101845 Profil 18.5x45 1/1 101803 Profil 18.5x45 třídrážkový 1/1 101890 Profil 18.5x90 1/1 101180 Profil 18.5x180 1/1 103232 Profil 32x32 1/2 103232L Profil
OKRUHY K MATURITNÍ ZKOUŠCE - STROJNICTVÍ
OKRUHY K MATURITNÍ ZKOUŠCE - STROJNICTVÍ 1. Spoje a spojovací součásti rozdělení spojů z hlediska rozebíratelnosti rozdělení spojů z hlediska fyzikální podstaty funkce 2. Spoje se silovým stykem šroubové
01 Motor s krytem 02 Čerpadlo 12 03 Rozvaděč 04 Rozvod pohonných hmot 05 Benzínová nádrž 06 Vývěva s ovládáním 07 Vývěva 12 08 Chlazení motoru 09
01 Motor s krytem 02 Čerpadlo 12 03 Rozvaděč 04 Rozvod pohonných hmot 05 Benzínová nádrž 06 Vývěva s ovládáním 07 Vývěva 12 08 Chlazení motoru 09 Chladič 10 Čistič 11 Zapalování - úplné 12 Přístrojová
ROZHODNUTÍ. L 48/12 Úřední věstník Evropské unie 25.2.2010
L 48/12 Úřední věstník Evropské unie 25.2.2010 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 23. února 2010, kterým se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností
TATRA Nabídka náhradních dílů mopas a.s., Holešov
JKPOV Název skladové položky Cena/ks Cena/ks bez DPH vč. 20% DPH 336 140 211 SKRIN POMOCNÉHO POHONU 1 390,00 1 668,00 344 239 733 ROZPĚRKA 440,00 528,00 336 210 320 KUŽEL SYNCHRONIZACE 1 057,82 1 269,38
NOVINKA. Aktuátory. Zdvižné mini převodovky. Aktuátory. Motory s převodovkou
NOVINKA Zdvižné mini převodovky Zdvižné mini převodovky Motory s převodovkou Zdvižné mini převodovky Technický přehled Technický přehled Zdvižné mini převodovky Zdvižné mini převodovky typ LAT s výsuvným
Opel Vectra B Chybové kódy řídící jednotky (ECU)
Opel Vectra B Chybové kódy řídící jednotky (ECU) 0100 Chybný signál od váhy vzduchu 0101 Chybný signál od váhy vzduchu 0102 Signál od váhy vzduchu nízký 0103 Signál od váhy vzduchu za vysoký 0104 Chybný
Obsah 1. Spalovací motor... 11 2. Opravy a údržba motoru... 93
Obsah 1. Spalovací motor... 11 1.1. Princip funkce spalovacího motoru... 11 1.1.1. Čtyřdobý motor... 14 1.1.2. Dvoudobý motor... 16 1.1.3. Rozdíly mezi dvoudobými a čtyřdobými motory... 18 1.1.4. Jedno-
DRŽÁKY PŘÍPOJNIC. Počet přípojnic na fázi. Kód výrobku
DRŽÁKY PŘÍPOJNIC systém je určen pro stavbu přípojnic se jmenovitým proudem do 5000 A a jmenovitým dynamickým proudem do 240 ka tělo držáku je vyrobeno z vysoce odolného termosetu na bázi polyesterových
Ventilátor» Nehlučný, jiskrám odolný» Odvětrávání
Ventilátory Ventilátor» Nehlučný, jiskrám odolný» Odvětrávání» Pro odsávací ramena, teleskopická ramena a odsávací hadice» Velké množství kouře a prachu» Nepřetržité používání Přednosti» Vzhledem k plášti
Témata profilové maturitní zkoušky z předmětu Silniční vozidla
ta profilové maturitní zkoušky z předmětu Silniční vozidla 1. Celková charakteristika pístových motorů 2. Přeplňované, různopalivové motory 3. Mechanika pohybu motorových vozidel 4. Vstřikovací systémy
Obsah. Kapitola 1B Běžná údržba a opravy naftové modely... 41. Kapitola 1A Běžná údržba a opravy benzínové modely... 25
Obsah Orientace v knize... 10 Popis vozidla... 11 Bezpečnostní pokyny... 12 Opravy během jízdy... 13 Nouzové startování... 14 Výměna kola... 15 Demontáž a výměna kola... 15 Hledání netěsností... 16 Odtahování
PŘEVODOVÉ ÚSTROJÍ. přenáší výkon od motoru na hnací kola a podle potřeby mění otáčky s kroutícím momentem
PŘEVODOVÉ ÚSTROJÍ přenáší výkon od motoru na hnací kola a podle potřeby mění otáčky s kroutícím momentem Uspořádání převodového ústrojí se řídí podle základní konstrukční koncepce automobilu. Ve většině
Témata pro zkoušky profilové části maturitní zkoušky. Strojírenství, varianta vzdělávání konstruování s podporou počítače
Témata pro zkoušky profilové části maturitní zkoušky Strojírenství, varianta vzdělávání konstruování s podporou počítače 1. povinná zkouška Stavba a provoz strojů 1. Pružiny 2. Převody ozubenými koly 3.
Témata profilové maturitní zkoušky z předmětu Silniční vozidla
ta profilové maturitní zkoušky z předmětu Silniční vozidla 1. Celková charakteristika pístových motorů 2. Přeplňované, různopalivové motory 3. Mechanika pohybu motorových vozidel 4. Vstřikovací systémy
Základní technický popis...10. Homologace a identifikace vozidla...12 Identifikace podle čísla motoru...13
Obsah Úvodem...9 Základní technický popis...10 Škoda Felicia se představuje...10 Homologace a identifikace vozidla...12 Identifikace podle čísla motoru...13 Údržba a kontrola technického stavu...14 Pravidelná
MO ceník náhradní díly drtiče platný od 1.7. do 31.12.2015
MO ceník náhradní díly drtiče platný od 1.7. do 31.12.2015 Kód 001010094 001010095 001010096 001010097 001010098 001010099 001010100 001010101 001010102 Název /06 - Mísa oplachová (vč. 2 otvoru pro trysky)
Vstřikovací systém Common Rail
Vstřikovací systém Common Rail Pojem Common Rail (společná lišta) znamená, že pro vstřikování paliva se využívá vysokotlaký zásobník paliva, tzv. Rail, společný pro vstřikovací ventily všech válců. Vytváření
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
27.6.2017 L 164/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2017/1133 ze dne 20. června 2017, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie
zařízení 2. přednáška Fakulta elektrotechniky a informatiky prof.ing. Petr Chlebiš, CSc.
Konstrukce elektronických zařízení 2. přednáška prof.ing. Petr Chlebiš, CSc. Pasivní a konstrukční prvky - Rezistory - Kondenzátory - Vinuté díly, cívky, transformátory - Konektory - Kontaktní prvky, spínače,
DYNACTAIR NG. Jednočinné Ovládací tlak: 3 až 8 bar Přenos síly: ovládací třmen ( scotch yoke ) Typový list
Jednočinné Ovládací tlak: 3 až 8 bar Přenos síly: ovládací třmen ( scotch yoke ) Typový list Impressum Typový list Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit,
30 l/min (8 GPM) p max. Technické parametry
Proporcionální rozváděč s digitální elektronikou a interní zpětnou vazbou PRM9-6 Popis funkce Dn 6 (D) Q max l/min (8 GPM) p max bar ( PSI) Technické parametry Přímo řízený proporcionální rozváděč s integrovanou
Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania:
Všeobecně Všeobecně Platí pro převodovky GA866 a GA867/R Přípravky Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania: Číslo dílu Označení 82 320 Plošinový zvedák 98 405 Upevňovací příčka a držák 98 655-9
OVLÁDACÍ SKŘÍNĚ SL 3000
OVLÁDACÍ SKŘÍNĚ SL 3000 Univerzální skříně pro automatizaci. Volitelné rozměry pro šířku, délku a hloubku. Přední i zadní dvířka na pantech. Možnost instalace čelního panelu z vnější nebo vnitřní strany.
ROZPAD DÍLŮ. Petr Halík BG Technik cs, a.s
ROZPAD DÍLŮ Petr Halík BG Technik cs, a.s. 3.2.2016 1-3 Obr.1 Pozice Obj. č. Objednací kód Název dílu Počet dílu v stroji 1-1 2000609002 Držák pití 1 1-2 3152050102 Ochrana plastu 1,3m 1-3 3131080105 Láhev
Přehled příslušenství pro pneumatické upínače
81 Příslušenství Příslušenství Přehled příslušenství pro pneumatické upínače Varianty upínacího ramene E1/EF Pro optimální nástavbu upínacích ramen tři délky a tři výšky Hlava konzoly SKAK K dispozici
Rekonstrukce větrání bytových domů CRVB ECOWATT inteligentní DCV systém
dálkový ovladač PROSYS ECOWATT Typ příslušenství Ø A B C Ø D E F G H I CRVB/4-315 ECOWATT 435 560 330 435 250 40 347 136 171 92 CRVB/4-355 ECOWATT 560 754 330 560 355 40 407 136 171 92 CRVB/4-400 ECOWATT
Tabulka nepotřebných zásob autoúdržby k 23. 2. 2015
Tabulka nepotřebných zásob autoúdržby k 23. 2. 2015 č. artiklu artikl počet kusů cena Kč / ks bez DPH 301069 Ventilátor alternátoru avie 2 36,89 73,78 301076 Relé alternátoru s uhlíkem 28V 1 286,63 286,63
Terénní užitkové vozidlo
Terénní užitkové vozidlo Společník pro práci a volný čas Mechron Je jedno, zda chcete pracovat na farmě nebo v lese, Kioti Mechron 4 4 se hodí pro všechny práce. Se čtyřmi nezávisle zavěšenými koly zadní
Pístové spalovací motory-pevné části
Předmět: Ročník: Vytvořil: Datum: Silniční vozidla třetí NĚMEC V. 28.8.2013 Definice spalovacího motoru Název zpracovaného celku: Pístové spalovací motory-pevné části Spalovací motory jsou tepelné stroje,
SEZNAM TÉMAT K ÚSTNÍ PROFILOVÉ ZKOUŠCE ZE STROJNICTVÍ
SEZNAM TÉMAT K ÚSTNÍ PROFILOVÉ ZKOUŠCE ZE STROJNICTVÍ Školní rok: 2012/2013 Obor: 23-44-L/001 Mechanik strojů a zařízení 1. Spoje a spojovací součásti rozdělení spojů z hlediska rozebíratelnosti rozdělení
Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED07. Katalogová brožurka
Katalogová brožurka 2 Qn= 1300 l/min Elektr. přípoj: Přes připojení signálu Přípoj signálu: Vstup a výstup, Zástrčka, M12, - pólový 4 Qn= 1300 l/min 9 Příslušenství Samostatná základová deska, Norma: ISO
MO ceník náhradní díly drtiče platný od 1.7. do
MO ceník náhradní díly drtiče platný od 1.7. do 31.12.2018 Kód EAN Název 001010094 8596220005229 001010095 8596220005236 001010096 8596220005243 001010097 8596220005250 001010098 8596220005267 001010099
Záruční doklady, které obdržíte při uzavření prodloužené záruky CarGarantie, mají skutečné výhody:
BEZSTAROSTNÁ JÍZDA Profitujte z dlouhodobé záruky. Váš prodejce Opel Vám nabízí optimální jistotu. Díky prodloužené záruce pro nové vozy Opel budete jezdit i po uplynutí dvouleté výrobní záruky i nadále
P-série, lehká ruční čerpadla. Výhradně od Enerpac
P, lehká ruční Shora.dolů:.P802, P842, P202, P142 Výhradně od Enerpac Tabulka odpovídajících válců Chceteli.pomoci.s.výběrem. správného.ručního.. odpovídajícího.vybraným.válcům,. naleznete.všechny.potřebné.údaje..
Hydraulické válce. Kompaktní hydraulické válce 450 bar V450CBX V450CBX
Hydraulické válce V450CBX V450CBX V450CBXcat.CZ01-2007 Kompaktní hydraul 1 2 3 Uzaviratelný zpětný ventil ke zvýšení účinnosti válce (viz katalog příslušenství). Jednosměrný regulátor průtoku k regulaci
Katalog náhradních dílů IGLAND 60
IGLAND 0 Výrobce: IGLAND A.S., Roresanden 09 N Grimstad, Norway Telefon: +7 7 00 Telefax: +7 7 0 Approved Revised: Issued: 0.0.0 P/N: 90 F:\DELEKAT\VINSJ\0\delekatalog 0.DOC Dovozce : IG-LES, s.r.o. J.Tomáška
Rada Evropské unie Brusel 17. ledna 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 17. ledna 2017 (OR. en) 5365/17 ADD 6 ENT 13 ENV 28 MI 46 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 16. ledna 2017 Příjemce: Generální sekretariát Rady Č. dok.
www.saab-servis.cz info@saab-servis.cz tel/fax: 474 332 302 s.r.o.!!! výprodej skladových zásob!!!
www.saab-servis.cz info@saab-servis.cz tel/fax: 474 332 302 s.r.o.!!! výprodej skladových zásob!!! ceny platí do vyprodání skladových zásob kulový čep 8993339 85.301 260 102 rejdový čep 7372170 85.624
Svislé markýzy Markýzolety
Výbava Typ 101 Typ 107 Typ 108 Typ 109 Typ 10 Pohon a obsluha Motorový pohon (vč. ovládacího spínače) Rádiový motor (vč. 1-kanálového bezdrátového ovladače) O O O O Zásuvná spojka volná Zásuvná spojka
ASK AČR Registrační list motoru
ASK AČR Registrační list motoru Registrační list č.: M/01/08 Platné od: 01.01.2008 Platné do: 31.12.2010 1. Všeobecné 1.1 Výrobce: IAME spa - ZINGONIA (ITALY) 1.2 Obchodní označení -(Typ/model): PARILLA
PM23 OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah
Verze 10/2013 1 Obsah OBSAH ZÁKLADNÍ POPIS... 2 ZÁKLADNÍ DÍLY MOTORU... 2 TABULKA PARAMETRŮ... 3 POUŽITÉ VZORCE PRO VÝPOČET... 5 ÚČINNOSTI MOTORU... 5 PRACOVNÍ KAPALINA... 6 TLAKOVÉ ZATÍŽENÍ... 6 DALŠÍ
Obsah. Systém AV, trubka rukojeti Systém AV, Přední trubková rukojeť Záchranářská pila Nástroje, zvláštní příslušenství Číslo stroje Utahovací momenty
0-08-CZ-PL-RUS Obsah MS 6, MS 6 C Kliková skříň Válec, tlumič výfuku Olejové čerpado, spojka Řetězová brzda, Zařízení pro napínání řetězu Víko řetězky Zapalování Zapalování M-Tronic Startovací zařízení
MO ceník náhradní díly drtiče platný od 1.7. do
03.12.2018 WT SERVIS spol. s r.o. www.weltservis.cz MO ceník náhradní díly drtiče platný od 1.7. do 31.12.2018 Kód EAN Název 001010094 8596220005229 001010095 8596220005236 001010096 8596220005243 001010097
PARILLA GAZELLE 60 ccm - FREE K - TAG KATALOG A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ 2012
PARILLA GAZELLE 60 ccm - FREE K - TAG KATALOG A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ 2012 MOTOR PARILLA GAZELLE 60cc KÓD POZICE Prodejní cena - Kč ### Popis položky MOTOR PARILLA GAZELLE 60 ccm - FREE K - TAG MOTOR PARILLA
UTAHOVACÍ MOMENTY ZAVĚŠENÍ MOTORU
UTAHOVACÍ MOMENTY ZAVĚŠENÍ MOTORU Motory : 9HY 9HZ (dan.m) Táhlo záchytu reakce 1 2 10 6 ± 0,6 Levý horní závěs motoru 3 5,5 ± 0,5 Levý spodní závěs motoru 4 6 ± 0,6 Pravý spodní závěs motoru 5 5,5± 0,5
ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196
ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 POUŽITÍ Řídící automatiky EMA 194 a EMA 196 jsou užívány jako řídící a kontrolní zařízení pro systémy centrálního mazání s progresivními rozdělovači a mazacím přístrojem
OVĚŘOVACÍ TEST l ZÁKLADNÍ
OVĚŘOVACÍ TEST l ZÁKLADNÍ 1. Speciálním vozidlem se rozumí drážní vozidlo (vyhláška č. 173/95 Sb. ve znění pozdějších předpisů) pro údržbu a opravy trolejového vedení, vybavené vlastním pohonem a speciálním
(9) Avšak s cílem dostatečně zajistit pozitivní přínos pozastavení pro konkurenční kapacitu podniků, pokud jde o produkty:
25.6.2015 L 159/5 NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2015/982 ze dne 23. června 2015, kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/2013 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty
60 l/min (16 GPM) p max. Technické parametry
Proporcionální rozváděč s digitální elektronikou a interní zpětnou vazbou PRM9- Popis funkce Dn (D) Q max 6 l/min (6 GPM) p max bar ( PSI) Technické parametry Proporcionální rozváděč PRM9 sestává z litinového
Montáž na vícenásobnou připojovací lištu P - lišta. Jmenovitý průtok Qn Norm. elektr. přípoj ISO 15217
007794 Druh konstrukce Šoupátkový ventil, bez překrytí Princip těsnění Měkké těsnění Montáž na vícenásobnou připojovací lištu P - lišta Provozní tlak min/max Řídicí tlak min./max. Teplota okolí min./max.
PFP SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 34.01
SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÉ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÉ ČERPADLO PFP SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 0642/261 111, fax: 0642/202 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 34.01
Obsah 13 Manžety hnacích poloos 14 Matky kol 15 Jízdní zkouška Orientace v knize... 12 Všeobecná nebezpečí... 13 Zvláštní nebezpečí...
Obsah Orientace v knize... 12 Všeobecná nebezpečí... 13 Zvláštní nebezpečí... 13 Opravy na silnici... 15 Nelze nastartovat motor, startér se neotáčí... 15 Nelze nastartovat motor, i když startér normálně
SESTAVA MOTORU VERNER - 1400
SESTAVA MOTORU VERNER - 1400 SESTAVA MOTORU VERNER - 1400-24 - SESTAVA MOTORU VERNER - 1400 OBSAH Sestava 1. Kliková hřídel... 26 2. Uložení klikové hřídele... 27 3. Polovina bloku - přední... 28 4. Rozvod
PŘÍLOHY. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.9.2016 COM(2016) 631 final ANNEXES 1 to 3 PŘÍLOHY k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavedení dočasných autonomních obchodních opatření pro Ukrajinu, která
Tento dokument vznikl v rámci projektu Zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.0459.
Tento dokument vznikl v rámci projektu Zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.0459 Autor: Ing. Jaroslav Zikmund Datum vytvoření: 2. 11. 2012 Ročník: II. Předmět: Motorová
Konzola řazení s pákou, táhlem a kloubem
Konzola řazení s pákou, táhlem a kloubem 1 Konzola řazení s pákou, táhlem a kloubem 1. 10-143-7296 Úplná konzola páky do 13. série 1 110-512420 1. 10-207-7296 Úplná konzola páky s pouzdry od 14. série
-M- průtok. Ruční ventily VHER technické údaje. Výkonnost Variabilita Praktičnost
Ruční ventily VHER Ruční ventily VHER technické údaje Výkonnost Variabilita Praktičnost -M- průtok 170 3800 l/min ventily 4/3 ve střední poloze uzavřeno ve střední poloze odvětráno ve střední poloze pod
PRM2-10. Popis konstrukce a funkce HC 5106 4/99. Dn 10 pmax 32 MPa Qmax 60 dm 3 min -1. Kompaktní provedení s integrovanou elektronikou
PROPORCIONÁLNÍ ROZVÁDĚČE PRM-0 HC 506 4/99 Dn 0 pmax 3 MPa Qmax 60 dm 3 min - PŘEDBĚŽNÁ TECHNICKÁ INFORMACE Kompaktní provedení s integrovanou elektronikou Vysoká spolehlivost Jednoduchá výměna elektromagnetu
V zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu
V zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu číslo 02 01 10 Kovové odpady 03 01 01 Odpadní kůra a korek 03 01 05 Piliny, hobliny, odřezky, dřevo,
kapitola 87 - tabulková část
8700 00 00 00/80 VOZIDLA, JINÁ NEŽ KOLEJOVÁ, JEJICH ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ 8701 00 00 00/80 Traktory a tahače (jiné než tahače čísla 8709) 8701 10 00 00/80 - Jednonápravové malotraktory p/st 3
NABÍDKA NOVÝCH ND PV3S
1 102794820 TĚSNĚNÍ DVEŘÍ DELŠÍ ks 105 Kč 2 102922000 SVĚTLO SMĚROVÉ ORANŽOVÉ ks 80 Kč 3 111920200 SKLO SVĚTLOMETU KRYCÍ 9170 ks 100 Kč 4 193913000 SKŘÍŇKA SPÍNACÍ ks 130 Kč 5 193922085 PŘERUŠOVAČ MAGNETICKÝ
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. června 2008 (OR. en) 9400/08 TDC 11
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 6. června 2008 (OR. en) 9400/08 TDC 11 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného
TEMATICKÉ OKRUHY PRO OPAKOVÁNÍ K MATURITNÍ ZKOUŠCE
strana: 1/5 TEMATICKÉ OKRUHY PRO OPAKOVÁNÍ K MATURITNÍ ZKOUŠCE Název předmětu u maturitní zkoušky: Strojnictví Studijní obor: 23-44-L/001 Mechanik strojů a zařízení Školní rok: 2012 2013 Témata: 1. Výroba
Barevný nákres lokomotivy
Lokomotiva řady 799 Barevný nákres lokomotivy Technický nákres Popis lokomotivy Mechanická část Lokomotiva je koncipována jako kapotová, se dvěma sníženými a zúženými představky a centrální věžovou kabinou
DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl
DIN Koncový spínač Koncový spínač DIN najde široké uplatnění v různých oblastech průmyslu, stavebnictví a řadě dalších. Jako pomocný ovladač je vhodný pro řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC)
Článek 1. 1) všechny hvězdičky v tabulce a poznámka (*) obsahující text Nově zavedené opatření nebo opatření se změněnými podmínkami.
L 162/8 27.6.2018 NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2018/914 ze dne 25. června 2018, kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/2013 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty