Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 MAS D A A A G870505CZ_ /10/jbrg-08

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 MAS 575-15-60 D A 888 009 A 888 016 A 888 021. G870505CZ_002 2009/10/jbrg-08"

Transkript

1 Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 MAS D A A A G870505CZ_ /10/jbrg-08

2

3

4

5

6

7 Obsah - Část Všeobecné pokyny Obsah dodávky Řádné použití Technická data Stavba Údržba Kontrola kompresoru... 2 Uvedené obrázky se nacházejí na začátku návodu k použití. 1.1 Všeobecné pokyny Dbejte bezpečnostních pokynů! Čtěte návod k obsluze! Pozor: Čtěte také Část 2 návodu k obsluze! 1.4 Technická data MAS D CZ Technické změny vyhrazeny. Zobrazení se může odlišovat od skutečnosti. 1.2 Obsah dodávky Kompresor s návodem k obsluze Hadice na vypouštění oleje Dokumentace k tlakové nádobě Klíč (k otevření pláště pro údržbu) Hadicový naviják s návodem k obsluze (rozšiřující příslušenství) 1.3 Řádné použití Kompresor je určený k výrobě a akumulaci stlačeného vzduchu. Stlačený vzduch je vhodný pouze pro použití u pneumatického nářadí a přístrojů. Jiné použití je nevhodné. Nasávané množství 575 l/min Plnící množství 460 l/min Napětí 400 V Elektrické jištění (nosné) 16 A Výkon motoru 4kW Maximální provozní otáčky 860 ot./min Maximální provozní tlak 15 bar Spínací tlak 13 bar Objem vzdušníku 60 l Maximální povolený přetlak vzdušníku 16 bar Množství oleje 1 1,35 l L PA1 Hlučnost ve vzdálenosti 1 m 78 db (A) Napětí (servisní zásuvka) 220/230 V Třída krytí IP 44 Max. zatížení odkládacích ploch 50 kg Rozměry: šířka x hloubka x výška 730 x 935 x 1260 mm Hmotnost 172 kg Maximální počet spínacích cyklů 10 1/h Poměr: doba provozu / doba klidu 60:40 -- Minimální odstup od zdi 40 cm Okolní teplota 5-35 C 1. První náplň: minerální olej od 10 C. Pod 10 C používejte plně syntetický olej. I/1

8 CZ MAS D 1.5 Stavba 01 Kompresorový agregát 02 Filtr sání 03 Plnící zátka oleje 04 Mini kulový kohout (vypouštění oleje) 05 Kontrolní okénko oleje 06 Tlaková trubka 07 Zpětný ventil 08 Vzdušník 09 Zachytávač nečistot 10 Tlakový spínač s vypínačem EIN/AUS (ZAP/VYP) 11 Pojistný ventil 12 Manometr (tlak v nádobě) 13 Manometr (pracovní tlak) 14 Elektromotor 15 Řemenice 16 Klínový řemen 17 Ventilátor 18 Redukční ventil 19 Rychlospojka (čistý, upravený stl. vzduch) 20 Mlhový přimazávač 21 Rychlospojka (olejem přimazaný stl. vzduch) 22 Spojovací hadice 23 Konzole (elektromotor) 24 Konzole (Elektromotor) 25 Tlumiče vibrací 26 3/2-cestný ventil pro automatické odpouštění kondenzátu 27 Řídící vedení (3/2-cestný ventil) 28 Sběrné vedení kondenzátu 29 Výparník kondenzátu 30 Ovládací panel 31 Regulační šroub (mlhový přimazávač) 32 Odvaděč kondenzátu s filtrem 33 Plovákový ventil 34 Počítadlo provozních hodin 35 Servisní zásuvka 36 Schuko-zástrčka (servisní zásuvka) 37 Cekon-zástrčka (elektromotor) 38 Otočné kolečko s brzdou 39 Krycí plech - pro údržbu 40 Hadicový naviják (rozšiřující příslušenství) 1.6 Údržba Čištění filtru sání 1. Vytáhněte vložku filtru. (Obr. 5a) 2. Vložku filtru vyčistěte ofukovací pistolí, popř. vyměňte. 3. Vložku filtru vložte zpět. 1.7 Kontrola kompresoru U tohoto kompresoru byla provedena kontrola, proto není zapotřebí žádné přezkoušení před uvedením do provozu. Označení typu se nachází na štítku kompresoru. Na nádobě je třeba pravidelně provádět revizní činnost dle platné legislativy ČR. V případě potřeby kontaktujte naše servisní partnery. Dokumentaci k tlakové nádobě uchovávejte po celou dobu životnosti tlakové nádoby. I/2

9 DE EG-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt: 98/37/EG (bis ); 2006/42/EG (ab ); 97/23/EG (Modul A); 2009/105/EG; 2000/14/EG; 2004/108/EG; 2006/95/EG; DIN EN ISO 3744 / 12100; DIN EN 1012/ / / 286-1, EN ,-3-3, Kolbenkompressor: MAS D Serien-Nr.: T100073/T100078/T Jahr der CE-Kennzeichnung: 2009 Konformitätsbewertungsverfahren: Interne Fertigungskontrolle nach 97/23/EG Anhang III, Modul A Baumusterkennzeichen: ZUA 233/126 Benannte TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH Stelle: Dudenstr D Mannheim Der Unterzeichner ist Leiter Forschung und Entwicklung; Dokumentationsbeauftragter GB EC Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that this product complies with the following guidelines and standards: 98/37/EC (up to ); 2006/42/EC (from ); 97/23/EC (module A); 2009/105/EC; 2000/14/EC; 2004/108/EC;2006/95/EC; DIN EN ISO 3744 / 12100; DIN EN 1012 / / / 286-1, EN , -3-3, Piston compressor: MAS D Serial no.: T100073/T100078/T Year of CE mark: 2009 Conformity evaluation procedure: Internal control of production according to 97/23/EC annex III, module A Sign of type: ZUA 233/126 Nominated TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH centre: Dudenstr D Mannheim Undersigned is Head of research and development; Documentation representative F Déclaration de conformité CE Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes : 98/37/CE (jusqu'au ) ; 2006/42/CE (à partir du ) ; 97/23/CE (module A) ; 2009/105/CE ; 2000/14/CE ; 2004/108/CE ; 2006/95/CE ; DIN EN ISO 3744 /12100 ; DIN EN 1012 / / /286-1, EN , -3-3, Compresseur à pistons : MAS D N de série : T100073/T100078/T Année du marquage CE : 2009 Méthode d'évaluation de la conformité : Contrôle interne de la production selon 97/23/CE annexe III, module A Signe de type : ZUA 233/126 Organisme TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH notifié : Dudenstr D Mannheim Signataire est Directeur de recherche et développement; Responsable de documentation E Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes directivas y normas: 98/37/CE (hasta ); 2006/42/CE (desde ); 97/23/CE (módulo A); 2009/105/CE; 2000/14/CE; 2004/108/CE; 2006/95/CE; DIN EN ISO 3744 / 12100; DIN EN 1012 / / / 286-1, EN , -3-3, Compresor de pistón: MAS D N.º serie: T100073/T100078/T Año del marcado "CE" de conformidad: 2009 Procedimiento de evaluación de la conformidad: Control de la producción según 97/23/CE anexo III, módulo A Identificación de la muestra tipo: ZUA 233/126 Organismo TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH notificado: Dudenstr D Mannheim El firmante es Director de investigación y desarrollo; Responsable de documentación NL EG-conformiteitsverklaring Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat dit product overeenkomt met de volgende richtlijnen en normen: 98/37/EG (tot ); 2006/42/EG (vanaf ); 97/23/EG (module A); 2009/105/EG; 2000/14/EG; 2004/108/EG;2006/95/EG; DIN EN ISO 3744 / 12100; DIN EN 1012 / / / 286-1, EN , -3-3, Zuigercompressor: MAS D Serienr.: T100073/T100078/T Jaar van de CE-markering: 2009 Conformiteitbeoordelingsprocedure: Interne fabricagecontrole volgens 97/23/EG bijlage III, module A Type indicator: ZUA 233/126 Aangemelde TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH instanties : Dudenstr D Mannheim Ondertekend: Hoofd Onderzoek en ontwikkeling; Documentatieverantwoordelijke PL Deklaracja zgodności WE Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, iż produkt ten jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz normami: 98/37/WE (do ); 2006/42/WE (od ); 97/23/WE (moduł A); 2009/105/EG; 2000/14/WE; 2004/108/WE; 2006/95/WE; DIN EN ISO 3744 / 12100;DIN EN 1012 / / / 286-1,EN , -3-3, Sprężarka tłokowa: MAS D Nr seryjny: T100073/T100078/T Rok oznakowania CE: 2009 Procedury oceny zgodności: Wewnętrzna kontrola produkcji wg 97/23/WE załącznik III, moduł A Oznaczenie wzoru konstrukcyjnego: ZUA 233/126 Jednostka TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH notyfikowana: Dudenstr D Mannheim Podpis: Kierownik Działu Badań i Rozwoju; Rzeczoznawca

10 H EG-konformitásnyilatkozat Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a következő irányelveknek és szabványoknak: 98/37/EK ( ig); 2006/42/EK ( tól); 97/23/EK (Modul A); 2009/105/EK; 2000/14/EK; 2004/108/EK; 2006/95/EK; DIN EN ISO 3744 / 12100; DIN EN 1012 / / / 286-1, EN , -3-3, Dugattyús kompresszor: MAS D Sorozatszám: T100073/T100078/T A CE-bejegyzés éve: 2009 Megfelelőségértékelési eljárás: A gyártás belső ellenőrzése 97/23/EK III. melléklet, Modul A szerint Gyártási minta jele: ZUA 233/126 Kijelölt TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH szervek: Dudenstr D Mannheim Aláíró: Fejlesztés/Kísérlet vezetője; A dokumentálás felelőse CZ ES-Prohlášení o shodě Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami: 98/37/ES (do ); 2006/42/ES (od ); 97/23/ES (Modul A); 2009/105/ES; 2000/14/ES; 2004/108/ES; 2006/95/ES; DIN EN ISO 3744 / 12100; DIN EN 1012/ / / 286-1, EN ,-3-3, Pístový kompresor: MAS D Sériové č.: T100073/T100078/T Rok označení CE: 2009 Postupy posuzování shody: Interní řízení výroby spojené podle 97/23/ES příloha III, Modul A Schválení typu: ZUA 233/126 Oznámené TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH subjekty: Dudenstr D Mannheim Podepsaná osoba je vedoucí vývoje a výzkumu; Zodpovědný za dokumentaci SK EG-Osvedčenie konformity Prehlasujeme na našu zodpovednosť, že daný produkt zodpovedá nasledovným smerniciam a normám: 98/37/ES (do ); 2006/42/ES (od ); 97/23/ES (Modul A); 2009/105/ES; 2000/14/ES; 2004/108/ES; 2006/95/ES; DIN EN ISO 3744 / 12100; DIN EN 1012/ / / 286-1, EN ,-3-3, Piestový kompresor: MAS D Sériové č.: T100073/T100078/T Rok označenia CE: 2009 Postupy posudzovania zhody: Interné riadenie výroby podľa 97/23/EK príloha III, Modul A Označenie stavebnej vzorky: ZUA 233/126 Notifikované TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH orgány: Dudenstr D Mannheim Podpísaný je vedúci vývoja/skúšky; zodpovedný za dokumentáciu RUS Декларация о соответствии ЕС Мы заявляем со всей ответственностью, что данное изделие соответствует следующим стандартам и директивам: 98/37/EG (до ); 2006/42/EG (с ); 97/23/EG ( A); 2009/105/EG; 2000/14/EG; 2004/108/EG; 2006/95/EG; DIN EN ISO 3744 / 12100; DIN EN 1012 / / / 286-1, EN , -3-3, Поршневой компрессор: MAS D Серийный : T100073/T100078/T Год маркировки CE: 2009 Методы оценки соответствия: внутренний контроль изготовления согласно 97/23/EG дополнение III, Модуль A. Идентификационный номер образца:zua 233/126 Центр TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH техконтроля: Dudenstr D Mannheim Нижеподписавшийся: Руководитель отдела исследования и развития; ответственный за документацию Schneider Druckluft GmbH Ferdinand-Lassalle-Str. 43 D Reutlingen i.v./pp/p.p./bij volmacht/z up./v zastoupení/v.z./во исполнение Christian Kneip

11 Obsah - Část Všeobecné pokyny Symboly Bezpečnostní pokyny Uvedení do provozu Provoz Údržba Vyřazení z provozu Hledání závad Elektrické schéma Náhradní díly Záruční podmínky REACh MAS 15 bar CZ Uvedené obrázky se nacházejí na začátku návodu k použití. 2.1 Všeobecné pokyny Dbejte bezpečnostních pokynů! Čtěte návod k obsluze! Kontroly, seřízení a údržba by měly být dokumentovány v knize o údržbě. Při dotazech uvádějte sériové číslo, objednací číslo a název zařízení. Než začnete s přístrojem pracovat, přečtěte si pozorně tento návod k obsluze! Pozor:Čtěte také Část 1 návodu k obsluze! Technické změny vyhrazeny. Zobrazení se může odlišovat od skutečnosti. 2.2 Symboly Pozor:Těmto symbolům věnujte maximální pozornost! Symbol Popis Stupeň nebezpečí Následky nedodržení NEBEZPEČÍ bezprostředně hrozící nebezpečí smrt, těžká zranění VAROVÁNÍ možné nebezpečí smrt, těžká zranění POZOR může vzniknout nebezpečná situace lehká zranění UPOZORNĚNÍ může vzniknout nebezpečná situace věcné škody Bezpečnostní pokyny na kompresoru Symbol Význam Čtěte návod k obsluze Pozor horký povrch! Následky při nedbání pokynů zranění nebo smrt obsluhy věcné škody špatná manipulace Popáleniny při doteku Pozor kompresor se může zranění nebo smrt obsluhy samovolně znovu spustit! Pozor nebezpečí zasažení zranění nebo smrt obsluhy elektrickým proudem! II/1

12 CZ MAS 15 bar Další pokyny na kompresoru 1 Symbol Význam Symbol Význam Vypnuto/Zapnuto Bezolejový stl. vzduch Stl. vzduch s olejem Směr otáček ventilátoru Kroky uvedení do provozu: 1. Před uvedením do provozu si přečtěte návod. 2. Odstraňte transportní pojistku. 3. Zkontrolujte stav oleje. 4. Zkontrolujte směr otáček. 5. Začněte s kompresorem pracovat. 2.3 Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ Při otevření rychlospojky hrozí nebezpečí švihnutí hadicí! Držte pevně vzduchovou hadici! VAROVÁNÍ Nebezpečí popálení na motoru, agregátu, zpětném ventilu, propojovací hadici a od oleje! Noste ochranné rukavice! VAROVÁNÍ Nebezpečí výbuchu! Kompresor nesmí být instalován v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu! Nesmí být nasávány žádné hořlavé, žíravé nebo jedovaté plyny! Nepřekračujte maximální provozní tlak. VAROVÁNÍ Během provozu může dojít k poškození sluchu! Noste chrániče sluchu! VAROVÁNÍ Nebezpečí popálení zbytkovým olejem! Výparník kondenzátu pravidelně čistěte (viz tabulka údržby)! VAROVÁNÍ Poškození el. kabelu! Chraňte el. kabel před ostrými hranami, olejem a horkem! Kabel ze zásuvky vytahujte za zástrčku! Pracujte odpočatí, koncentrovaní a řádně poučení. Chraňte sebe, jiné osoby, zvířata, věci a životní prostředí vhodnými preventivními opatřeními tak, abyste předešli škodám na zdraví, věcech či životním prostředí a zamezili nebezpečí úrazu. Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný personál firmy Schneider Bohemia nebo její servisní partneři. Čtěte provozní dokumentaci k tlakové nádobě! Je zakázáno: používání k jiným účelům, než ke kterým je určen; provádět nouzové opravy; používání jiných zdrojů energie; odstraňovat nebo poškozovat bezpečnostní zarízení; používání pri netěsnostech nebo poruchách zařízení; používat jiné než originální náhradní díly; překračovat maximální provozní tlak; pracovat bez ochranných pomucek; zařízení pod tlakem transportovat, provádět údržbu, opravovat, ponechat bez dozoru; používat jiná/špatná mazadla; kouřit; používat v blízkosti otevřeného ohně; odstraňovat nálepky. Je zakázáno: provozovat kompresor bez zaaretovaných brzd na předních kolečkách a bez krytů, provozovat kompresor s transportní pojistkou. 1 Pokyny jsou závislé na vybavení kompresoru II/2

13 2.4 Uvedení do provozu Dbejte bezpečnostních pokynů! Transport Bez tlaku ve vzdušníku. Ve vozidle: kompresor převážejte nastojato a zajistěte ho proti pohybu. Jen s připevněnou transportní pojistkou! Podmínky v provozu Prostor: bezprašný, suchý, dobře větraný. Umístění: rovina, vodorovně Před uvedením do provozu 1. Odstraňte obal, odšroubujte koleno (obr. 2b). 2. Sundejte kompresor z palety ručně nebo pomocí vysokozdvižného vozíku. Pozor: kompresor se může převrátit! 3. Otevřete kryt a odstraňte na konzoli agregátu transportní pojistku.. 4. Proveďte vizuální prohlídku kompresoru. 5. Zkontrolujte elektrické připojení. 6. Zkontrolujte stav oleje (viz kap ) Elektrické připojení Napětí v síti musí odpovídat údajům na štítku kompresoru. El. zabezpečení viz Technická data. Při použití prodlužovacího kabelu: průřez vodiče min. 2,5 mm ; max. délka kabelu:10 m Kontrola / Změna směru otáček Pro kompresory s třífázovým připojením platí: 1. Při každém novém připojení do sítě zkontrolujte směr otáček: zapněte kompresor, pozorujte a při špatném směru otáček kompresor vypněte. 2. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 3. Zástrcka s menicem fází: zastrcte a otocte o 180. (obr. 2a) Zástrcka bez menice fází: prohodte mezi MAS 15 bar CZ sebou dve fáze v zástrčce. Opakujte první krok. 4. Směr otáček se nezměnil: kontaktujte servisní středisko Plnění mlhového přimazávače Pro kompresory s přimazávačem platí: 1. Vypusťte tlak z kompresoru / vzdušníku. 2. Odpojte od el. sítě. 3. Odšroubujte nádobku na olej z přimazávače. (obr. 3a) Používejte vhodný olej! (obj. č. B770000)! Nastavení mlhového přimazávače 1. Zašroubujte opatrně regulační šroub ve směru hodinových ručiček. Poté povolte o 1/2 až 1 otáčku (obr. 3a). 2. Při odběru vzduchu jsou v horním kontrolním okénku vidět tvořící se kapky oleje. Dávkování: 1 kapka oleje při spotřebě vzduchu l/min. Podle potřeby upravte nastavení a pravidelně kontrolujte. Pozor: Pro vzduch s olejem používejte zvláštní hadice 10 m. Dbejte návodu k obsluze! Připojení kondenzační sušičky 1. Celý kompresor odvzdušněte: připojte do bezpečnostní rychlospojky ofukovací pistoli, vypusťte tlak ze vzdušníku. 2. Pověste sušičku do rámu kompresoru a přišroubujte ji k rámu (obr. 8b). 3. Odstraňte závěrovou zátku výparníku (obr. 8c). 4. Odvodnou hadici kondenzátu ze sušičky veďte mezistěnou a zastrčte cca. 3 cm do výparníku. 5. Levou tlakovou hadici připojte do levé rychlospojky, pravou tlakovou hadici připojte do pravé rychlospojky (obr. 8b). 6. Zavřete kulový kohout mezi rychlospojkami. II/3

14 CZ MAS 15 bar Odstranění kondenzační sušičky 1. Pomalu otevřete kulový kohout mezi rychlospojkami. 2. Vypněte kondenzační sušičku a vytáhněte el. zástrčku sušičky ze zásuvky. 3. Celý kompresor odvzdušněte: připojte do bezpečnostní rychlospojky ofukovací pistoli, vypusťte tlak ze vzdušníku. 4. Vytáhněte odvodnou hadici kondenzátu ze sušičky z výparníku (obr. 8c). 5. Otvor ve výparníku uzavřete závěrovou zátkou (obr. 8c). 6. Odstraňte tlakové hadice z rychlospojek (obr. 8b). 7. Uvolněte šrouby kondenzační sušičky na rámu kompresoru (obr. 5a) a odstraňte kondenzační sušičku. 2.5 Provoz Dbejte bezpečnostních pokynů! Nepřetěžujte kompresor: nepřekračujte max. počet spínacích cyklů a poměr doba provozu / doba klidu! Použití 1. Kompresor připojte k el. síti. 2. Připojte tlakovou hadici do rychlospojky kompresoru. Uzavření proběhne automaticky. 3. Poté připojte uživatele. 4. Zapněte kompresor spínačem ZAP/VYP (poz. 10). Kompresor se rozběhne a 2.6 Údržba Dbejte bezpečnostních pokynů! automaticky se vypne při maximálním tlaku: je připraven k použití. Při dosažení spínacího tlaku se kompresor automaticky znovu rozběhne. Při provozu s kondenzační sušičkou zapněte také sušičku spínačem ZAP/VYP Nastavení pracovního tlaku 1. Vytáhněte nastavovací knoflík na redukčním ventilu (redukčním ventilu s filtrem) (poz. 18). 2. Otáčení ve směru hod.ručiček = pracovní tlak se zvyšuje. Otáčení proti směru hod.ručiček = pracovní tlak se snižuje. 3. Nastavený pracovní tlak odečtěte na manometru (poz. 13). 4. Zamáčkněte nastavovací knoflík pro zajištění redukčního ventilu. Dodržujte technické údaje pneumatického nářadí/-přístroje Po použití 1. Vypněte kompresor. 2. Přerušte přívod el. proudu. 3. Zastrčte vnější kroužek spojky dozadu, až bezpečnostní vsuvka tlakové hadice poskočí dopředu. 4. Přetáhněte vnější kroužek spojky směrem dopředu a vytáhněte tlakovou hadici z bezpečnostní rychlospojky. 5. Pokud je třeba, kompresor vyčistěte (viz kap ). 6. Kompresor odvzdušněte (viz kap ). 7. Kompresor uskladněte (viz kap ). Interval Nejpozději Činnost viz kapitola podle potřeby vyčistit kompresor /2-cestný ventil denně při uvedení do kontrolovat stav oleje, popř. olej doplnit provozu po prvních 10 h kontrola šroubových spojení týdně kontrola sacího filtru Kontrola odvaděče kondenzátu s filtrem II/4

15 MAS 15 bar CZ Interval Nejpozději Činnost viz kapitola 50 h po 1/2 roce kontrola napnutí klínového řemene (pokud je použit) vyčistit sací filtr výměna oleje (1. výměna) Vyčištění výparníku kondenzátu h po 1 roce výměna oleje (minerální olej) výměna sacího filtru Výměna filtrační vložky výparníku kondenzátu výměna vložky zpětného ventilu kontrola šroubových spojení h po 2 letech výměna oleje (syntetický olej) výměna klínového řemene (pokud je použit) h po 5 letech výměna pojistného ventilu Servisní sady V souladu s intervaly údržby Vám nabízíme následující servisní sady: MAS Servisní sada Interval 500 h h h h h Obsah: Filtrační vložka X X X X Klínový řemen X X X X Pojistný ventil X X X X Sací filtr X X X X Vložka zpětného ventilu X X X X Sítko lapače nečistot X X X X Před prováděním údržby 1. Pomocí vypínače EIN/AUS (ZAP/VYP; poz. 10) vypněte kompresor. Přerušte přívod el. proudu. 2. Vypusťte tlak z kompresoru: pomocí ofukovací pistole vypust te všechen vzduch z nádoby. 3. Pro údržbové práce na kompresorovém agregátu a klínovém řemenu: odstraňte krycí plechy Čištění kompresoru Vyčistěte chladící žebra na válci, hlavu válce a dochlazovač. Vyčistěte kryt ventilátoru na motoru Čištění 3/2-cestného ventilu 1. Odstraňte gumovou podložku z odkládací plochy (obr. 12a). 2. Uvolněte 4 šrouby odkládacího plechu, odkládací a postranní plech odstraňte (obr. 12a). 3. Zmáčkněte rychlospojku u štěrbinového ventilu a vytáhněte odvodnou hadici kondenzátu (obr. 12b). 4. Proti směru hodinových ručiček odšroubujte převlečnou matici kolena a vytáhněte hadici na kondenzát (obr. 12b). 5. Uvolněte šrouby proti směru hodinových ručiček (obr. 12b). 6. Proti směru hodinových ručiček odšroubujte převlečnou matici z přímého II/5

16 CZ MAS 15 bar šroubení a vytáhněte hadici na kondenzát (obr. 12b). 7. Povolte šrouby proti směru hodinových ručiček a odstraňte boční plech (obr. 12c). 8. Vytáhněte pružinu (obr. 12c). 9. Povolte šrouby proti směru hodinových ručiček a odstraňte boční plech (obr. 12c). 10. Vytáhněte zdvihátko ventilu (obr. 12c). 11. Zdvihátko ventilu a kryt ventilu vyčistěte. Pokud nejde ventil vyčistit, kompletně ho vyměňte. 12. Zdvihátko ventilu namažte tukem. 13. Montáž proveďte v obráceném pořadí Kontrola stavu oleje Pokud je k dispozici měrka na olej, vytáhněte ji. 1. Hladina oleje se musí pohybovat mezi spodní a horní ryskou (u měrky oleje / kontrolního okénka) (obr. 7a). 2. Podle potřeby upravte stav oleje. Při zcela nevhodných podmínkách se může do oleje dostat kondenzát. Olej získá mléčný nádech. V tomto případě je nutné olej okamžitě vyměnit Výměna/doplnění oleje 1. Kompresor nechte provozem zahřát, vypněte, vytáhněte el. zástrčku. 2. Z mini-kulového kohoutu odstraňte závěrovou zátku, našroubujte přiloženou hadici na vypouštění oleje. 3. Vytáhněte plnící zátku oleje, resp. měrku oleje (poz. 03), pod vypouštěcí hadici umístěte nádobu na starý olej, otevřete mini-kulový kohout, starý olej kompletně vypusťte. 4. Mini-kulový kohout zavřete. 5. Naplňte předepsané množství oleje. 6. Zkontrolujte stav oleje, při potřebě upravte. Zastrčte plnící zátku oleje, resp. měrku oleje. 7. Vyšroubujte vypouštěcí hadici oleje a našroubujte závěrovou zátku do minikulového kohoutu. 8. Starý olej likvidujte podle platných předpisů. Jako minerální olej doporučujeme obj.č. B111002, syntetický olej obj.č. B Při použití špatného typu oleje zaniká záruka. Míchání syntetického a minerálního oleje může poškodit kompresor! Čištění sacího filtru Viz Část 1 návodu k obsluze. Nevyfoukávejte sací otvor. Nesmí se do něj dostat žádná cizí tělesa. Kompresor nikdy nespouštějte bez sacího filtru Kontrola odlučovače kondenzátu s filtrem 1. Zkontrolujte, zda se kondenzát sbírá v nádobce. Pokud ano, proveďte následující kroky: 2. Otáčením proti směru hodinových ručiček odstraňte nádobku odlučovače kondenzátu a vylijte případný kondenzát. 3. Odstraňte odvodnou hadici kondenzátu, pojistný kroužek a koleno (obr. 15a). 4. Povolte matku a vyjměte plovákový odvaděč směrem nahoru (obr. 15b). 5. Povolte šroubovací kryt a vyndejte filtrační vložku (obr. 15c). 6. Filtrační vložku vyčistěte nebo vyměňte. 7. Montáž proveďte v obráceném pořadí Kontrola, nastavení a výměna klínového řemene Kontrola napnutí řemene: Zatlačte palcem na klínový řemen uprostřed mezi řemenicemi. Maximální povolené prohnutí je na šířku klínového řemenu. Úprava napnutí řemene: 1. Uvolněte dva upevňovací šrouby tyčí mezi konzolami (obr. 11a). 2. Nastavovací matku otočte nahoru o jednu otočku. 3. Zkontrolujte napnutí klínového řemenu, popř. postup zopakujte. 4. Upevňovací šrouby tyčí mezi konzolami pevně utáhněte. Výměna klínového řemene: 1. Stávající klínový řemen odstraňte. 2. Do drážky řemenice vložte nový klínový řemen (obr. 11b) 3. Do drážky kola ventilátoru vložte klínový řemen ze strany a točte kolem II/6

17 ventilátoru, dokud klínový řemen celý nezapadne. 4. Klínový řemen napněte (viz výše) Čištění výparníku kondenzátu 1. Noste ochranné rukavice. 2. Děrovaný plech zatlačte dozadu a poté ho vyndejte směrem nahoru (obr. 14a). 3. Vyjměte filtrační vložku a zlikvidujte ji podle platných předpisů. 4. Odstraňte spodní děrovaný plech. 5. Výparník kondenzátu vytřete hadrem. Hadr poté zlikvidujte podle platných předpisů. 6. Montáž proveďte v obráceném pořadí Čištění / výměna zpětného ventilu 1. Pozor: Nejprve vypusťte všechen tlak z nádoby! Vyšroubujte šestihrannou matici (obr. 6a). 2. Vyčistěte vložku a dosedací plochu. 3. Pokud je vložka poškozená, vyměňte ji. 4. V případě poškození dosedací plochy vyměňte celý zpětný ventil Kontrola šroubových spojů 1. Každých 500 provozních hodin zkontrolujte šroubové spoje, zda jsou řádně utažené. 2. Dodržujte utahovací momenty Výměna pojisného ventilu 1. Pozor: Nejprve vypusťte všechen tlak z nádoby! Povolte pojistný ventil proti směru hodinových ručiček (poz. 11). 2. Vyměňte za nový pojistný ventil a pevně utáhněte ve směru hodinových ručiček Likvidace Přístroj a obaly likvidujte podle platných předpisů. MAS 15 bar Čištění lapače nečistot CZ 1. Pod lapač nečistot postavte záchytnou nádobu. 2. Povolte závěrový šroub proti směru hodinových ručiček (obr. 13a). 3. Sundejte sítko a vyčistěte vodou (obr. 13b). 4. Poškozené nebo hodně znečištěné sítko vyměňte. 5. Montáž proveďte v obráceném pořadí. 2.7 Vyřazení z provozu Dbejte bezpečnostních pokynů! Uskladnění Uskladnění olejových kompresorů je nutné, pokud má být kompresor odstaven na delší dobu (6 měsíců a více), nebo pokud je úplně nový a bude uveden do provozu později. 1. Vypněte kompresor. Přerušte přívod el. proudu. 2. Vypusťte olej. Viz kap Naplňte ochranným protikorozním olejem (viskozita SAE 30). Zasuňte měrku oleje. 4. Zahřejte kompresor a vypněte. 5. Vypněte kompresor. Přerušte přívod el. proudu. 6. Vypusťte kondenzát. 7. Vypusťte vzduch z kompresoru. Uskladněte kompresor na suché místo bez výrazných změn teploty okolí. II/7

18 CZ MAS 15 bar 2.8 Hledání závad Dbejte bezpečnostních pokynů! Závada Příčina Odstranění A Ochrana motoru přerušila přívod el. proudu B Kompresor se po natlakování neodtlakuje C Kompresor se po zapnutí nespustí D Kompresor se při dosažení spínacího tlaku krátce rozběhne popř. zavrčí a pak se automaticky vypne E Kompresor stále běží Ochrana motoru vypne kompresor při poruše (např. přehřátí; podpětí; prodlužovací kabel je příliš dlouhý nebo má špatný průřez). Kompresor se neodtlakuje díky přerušení přívodu el. proudu (za běhu kompresoru) Tlak ve vzdušníku je vyšší než spínací tlak Porucha napájení Ochrana motoru přerušila přívod el. proudu Vadný tlakový spínač Přívodní el. kabel má nepřípustnou délku nebo je jeho průřez příliš malý Sací filtr silně znečištěn Pneumatické nářadí má příliš velkou spotřebu vzduchu Vypněte kompresor. Chvilku počkejte. Pokud má kompresor externí ochranu motoru, zapněte ji. Zapněte kompresor. Pokud ochrana motoru znovu vypne kompresor, pak kompresor vypněte. Přerušte přívod el. proudu. Kontaktujte servisní středisko. Vypněte kompresor. Kompresor se odtlakuje. Zapněte kompresor. Vypouštějte vzduch ze vzdušníku, dokud se automaticky nezapne tlakový spínač Zkontrolujte napájení (servisní středisko) Viz bod A Tlakový spínač vyměňte (pouze kvalifikovaný elektrikář) Zkontrolujte délku a průřez přívodního kabelu (viz kap ) Sací filtr vyčistěte nebo vyměňte Zkontrolujte spotřebu vzduchu u nářadí. Kontaktujte servisní středisko. Netěsnosti na kompresoru Najděte netěsnosti, kontaktujte servisní středisko. Velké množství kondenzátu ve Vyčistěte lapač nečistot (viz vzdušníku kap ) Vyčistěte/vyměňte 3/2-cestný ventil (viz kap ) nebo kontaktujte servisní středisko. Netěsný rozvod vzduchu Zkontrolujte rozvod vzduchu, netěsnosti utěsněte 3/2-cestný ventil je stále otevřený nebo poškozený 3/2-cestný ventil vyčistěte/ vyměňte (viz kap ) nebo kontaktujte servisní středisko. II/8

19 MAS 15 bar CZ Závada Příčina Odstranění F Při provozu utíká Odvzdušňovací ventil je vzduch přes netěsný odvzdušňovací ventil Odvzdušňovací ventil vyčistěte nebo vyměňte G Po dosažení Vložka zpětného ventilu je Vložku zpětného ventilu vyčistěte vypínacího tlaku netěsná nebo defektní nebo vyměňte (viz kap ) utíká vzduch Poškozený zpětný ventil Zpětný ventil vyměňte odvzdušňovacím ventilem až do dosažení spínacího tlaku H Kompresor často spíná I Pojistný ventil vypouští vzduch J Kompresor je přehřátý Ve vzdušníku je moc kondenzátu Kompresor je přetížený Tlak ve vzdušníku je vyšší než nastavený tlak pojistného ventilu Vyčistěte lapač nečistot (viz kap ) Viz bod E Tlakový spínač musíte znovu nastavit nebo vyměnit (pouze kvalifikovaný elektrikář). Pojistný ventil je defektní Pojistný ventil vyměňte nebo kontaktujte servisní středisko. Nedostatečný přívod vzduchu Chladící žebra na válci (na hlavě válce) jsou znečištěná Provoz kompresoru je příliš dlouhý Zajistěte dostatečné větrání. Chladící žebra na válci (na hlavě válce) vyčistěte Vypněte kompresor. K Hladina oleje Do oleje se dostává kondenzát Kompresor je předimenzován, stoupá, aniž by byl kontaktujte servisní středisko. olej doplňován Vysoká vlhkost vzduchu Vyměňte olej. L Nezvyklé zvuky Prokluzuje klínový řemen Klínový řemen napněte (viz kap. ) M Nádobka odvaděče Zašpiněná filtrační vložka kondenzátu s plovákového odvaděče filtrem je plná kondenzátu. kondenzátu Filtrační vložku vyčistěte (viz kap ) 2.9 Elektrické schéma 01 Elektromotor 02 Kompresorový agregát 03 Zpětný ventil 04 Pojistný ventil 05 Lapač nečistot 06 Vzdušník 07 Manometr (tlak ve vzdušníku) 08 Redukční ventil 09 Manometr (provozní tlak) 10 Připojení stl. vzduchu (vyčištěný stl. vzduch) 11 Odlučovač kondenzátu s filtrem 12 Připojení stl. vzduchu (stl. vzduch s olejovou mlhou) 13 Mlhový přimazávač 14 Výparník kondenzátu 15 Škrtící ventil (nastavitelný) 16 3/2-cestný ventil 17 Škrtící ventil 18 Tlakový spínač (obr. 16a) II/9

20 CZ MAS 15 bar 2.10 Náhradní díly Aktuální expluatační výkresy a kusovníky náhradních dílů jsou k dispozici na internetových stránkách Se speciálními dotazy se, prosím, obracejte přímo na servisní oddělení firmy Schneider Bohemia nebo kontaktujte Vašeho prodejce Záruční podmínky Podklad pro uplatnění reklamace: kompletní přístroj v původním stavu a doklad o koupi. Schneider Bohemia poskytuje podle zákona záruku na chyby materiálu a výrobní chyby: dle údaje uvedeného v záručním listě Ze záruky jsou vyloučeny: Spotřební (opotřebitelné) díly; škody vzniklé nesprávným používáním; škody způsobené přetížením zařízení; škody vzniklé špatnou manipulací; škody vzniklé nedostatečnou / špatnou / žádnou údržbou; škody vyvolané velkou prašností; škody způsobené nevhodným zacházením; škody způsobené nedbáním návodu k obsluze; škody způsobené používáním nevhodných pracovních prostředků; škody způsobené chybným elektrickým připojením; škody vzniklé nevhodnou instalací REACh REACh je nařízení o chemických látkách, platné od roku 2007 v celé Evropě. Jako následný uživatel, tedy jako výrobce výrobků jsme si vědomi své informační povinnosti vůči zákazníkům. Abychom vás mohli vždy informovat o nejnovějším vývoji a o možných látkách ze seznamu látek v našich výrobcích, vytvořili jsme pro vás následující webovou stránku: II/10

21

22

23

24 Service Service Deutschland Schneider Druckluft GmbH Ferdinand-Lassalle-Str. 43 D Reutlingen +49 (0) (0) service@tts-schneider.com Österreich Tooltechnic Systems GmbH Lützowgasse 14 A-1140 Wien +49 (0) (0) austria@tts-schneider.com Tschechien/ Česká Republika Schneider Bohemia, spol. s.r.o. Sulkov 555 CZ Líně info@schneider-bohemia.cz Frankreich / France Tooltechnic Systems E.U.R.L Marque Festool 47 Grande Allée du 12 Février 1934 Noisiel Marne La vallée Cedex 2 (+33) (+33) bkru@tts-festool.com Polen / Polska Tooltechnic Systems (Polska) Sp.z.o.o. ul. Mszczonowska RASZYN, Janki k. W-wy info-pl@tooltechnicsystems.com Россия / Rossija Tooltechnic Systems ул. Красноказарменная, , Москва Schweiz Tooltechnic Systems (Schweiz) AG Moosmattstrasse Dietikon info-ch@tts-schneider.com Slowakei / Slovensko Schneider Slovensko Novozamocka 165 SK Nitra / 37 / / 37 / schneider@schneider-nr.sk Ungarn / Magyaroszág Schneider Légtechnika Kft. Rákóczi u. 138 HU-7100 Szekszárd 0036 / 74 / / 74 / info@schneider-legtechnika.hu Niederlande / Nederland Tooltechnic Systems BV Coenecoop PW Waddinxveen Postbus AA Waddinxveen (0031) (0031) info-nl@tts-festool.com Spanien / España TTS Tooltechnic Systems, S.L.U. Paseo de la Zona Franca E Barcelona info-es@tts-schneider.com (007) (007) info@tooltechnic.ru

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 CPM 160-8-2 W-oilfree A 222 002 G870521_001 2008/12/jbrg-08 Obsah - Část 1 1.1 Všeobecné pokyny... 1 1.2 Obsah dodávky... 1 1.3 Řádné použití... 1 1.4

Více

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 UNM 510-10-90 D A 714 000. G870534CZ_001 2010/01/jbrg-08

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 UNM 510-10-90 D A 714 000. G870534CZ_001 2010/01/jbrg-08 Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 UNM 510-10-90 D A 714 000 G870534CZ_001 2010/01/jbrg-08 16 10 07 08 19 1a 11 14 01 17 18 13 12 02 03 05 04 06 1b 09 2a 4a 5a 6a 7a 8a 8b Schneider Druckluft

Více

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 RF 6 XG D 004 020 RF 12 MG D 004 021. G880575_001 2009/12/risa-08/08

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 RF 6 XG D 004 020 RF 12 MG D 004 021. G880575_001 2009/12/risa-08/08 Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 RF 6 XG D 004 020 RF 12 MG D 004 021 G880575_001 2009/12/risa-08/08 04 RF 12 MG D 004 021 09 10 05 01 04 RF6XG D 004 020 09 10 06 01 1a 1b 11 12 13 3a Obsah

Více

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 KLG 80-16 D200091. G880569_001 2009/04/risa-08

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 KLG 80-16 D200091. G880569_001 2009/04/risa-08 Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 KLG 80-16 D200091 G880569_001 2009/04/risa-08 Obsah - Část 1 1.1 Všeobecné pokyny... 1 1.2 Obsah dodávky... 1 1.3 Řádné použití... 1 1.4 Technická data...

Více

Originál návodu k obsluze 1. MAS-Dryer 3-10 H 611 000. G870500CZ_001 2009/03/jbrg-08

Originál návodu k obsluze 1. MAS-Dryer 3-10 H 611 000. G870500CZ_001 2009/03/jbrg-08 Originál návodu k obsluze 1 MAS-Dryer 3-10 H 611 000 G870500CZ_001 2009/03/jbrg-08 Obsah 1 Všeobecné pokyny... 1 2 Obsah dodávky... 1 3 Řádné použití... 1 4 Symboly... 1 5 Technická data... 1 6 Bezpečnostní

Více

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 UNM 660-10-90 DX A 715 001. G870537CZ_001 2010/01/jbrg-08

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 UNM 660-10-90 DX A 715 001. G870537CZ_001 2010/01/jbrg-08 Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 UNM 660-10-90 DX A 715 001 G870537CZ_001 2010/01/jbrg-08 01 12 13 17 11 06 09 19 21 07 1a 10 20 18 14 02 16 03 05 04 08 38 1b 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 8b Obsah

Více

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 SGS 1000-1/2" D 322 814. G880568_001 2009/02/risa-08

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 SGS 1000-1/2 D 322 814. G880568_001 2009/02/risa-08 Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 SGS 1000-1/2" D 322 814 G880568_001 2009/02/risa-08 Obsah - Část 1 1.1 Všeobecné pokyny... 1 1.2 Obsah dodávky... 1 1.3 Řádné použití... 1 1.4 Technická

Více

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 BAM W A G870540CZ_ /02/jbrg-09

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 BAM W A G870540CZ_ /02/jbrg-09 Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 BAM 400-10-50 W A 111 006 G870540CZ_001 2010/02/jbrg-09 CZ ES-Prohlášení o shodě Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento výrobek je ve shodě s

Více

Návod UNM WXOF A

Návod UNM WXOF A Návod UNM 210-8-25 WXOF A 711 001 SALEX-naradi.cz - Internetový obchod s nářadím 14 01 18 19 13 06 12 1a 07 09 02 10 11 08 1b 4a 5a 6a CZ ES-Prohlášení o shodě Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že

Více

P max. P min. L pa1. max. T min. 60:40 3 5-35 40

P max. P min. L pa1. max. T min. 60:40 3 5-35 40 Oryginalna instrukcja eksploatacji Części 1 I/1 Części 2 II/1 Eredeti kezelési utasítás 1. rész I/2 2. rész II/8 Originál návodu k obsluze Část 1 I/3 Část 2 II/14 Originálny návod na obsluhu Časť 1 I/4

Více

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 FSP-FP-HTE2 WB D030305. G880560_002 2009/03/risa-08

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 FSP-FP-HTE2 WB D030305. G880560_002 2009/03/risa-08 Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 FSP-FP-HTE2 WB D030305 G880560_002 2009/03/risa-08 Obsah - Část 1 1.1 Všeobecné pokyny... 1 1.2 Obsah dodávky... 1 1.3 Řádné použití... 1 1.4 Technická

Více

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 UNM DX A G870537CZ_ /01/jbrg-08

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 UNM DX A G870537CZ_ /01/jbrg-08 Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 UNM 660-10-90 DX A 715 001 G870537CZ_001 2010/01/jbrg-08 01 12 13 17 11 06 09 19 21 07 1a 10 20 18 14 02 16 03 05 04 08 38 1b 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 8b Obsah

Více

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320 Návod na obsluhu a údržbu kompresoru Dr. Sonic 320 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Dříve než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně tento návod, neboť obsahuje

Více

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310 Obj. č. D 040 137 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete

Více

Návod na obsluhu a údržbu 12 MAS 500-10-60 D. A888005 G870498B 2008/02/jbrg-08

Návod na obsluhu a údržbu 12 MAS 500-10-60 D. A888005 G870498B 2008/02/jbrg-08 Návod na obsluhu a údržbu 12 MAS 500-10-60 D A888005 G870498B 2008/02/jbrg-08 2 Mobilní Air System 500-10-60 D Mobilní Air System 500-10-60 D 3 4 Mobilní Air System 500-10-60 D Mobilní Air System 500-10-60

Více

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 SGS 315-1" D G _ /11/risa-08

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 SGS 315-1 D G _ /11/risa-08 Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 SGS 315-1" D 322 623 G 880442_002 2008/11/risa-08 Obsah - Část 1 1.1 Všeobecné pokyny... 1 1.2 Obsah dodávky... 1 1.3 Řádné použití... 1 1.4 Technická

Více

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 603 Stav k 11/99 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete

Více

Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000

Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000 Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000 Obj.-č. D 040 052 Stav k 06/00 G 880 355 Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám a našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete s

Více

FSP-FP-HTE2-1,3 FSP-FP-HTE2-1,5 FSP-FP-HTE2-1,8. Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 D D D

FSP-FP-HTE2-1,3 FSP-FP-HTE2-1,5 FSP-FP-HTE2-1,8. Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 D D D Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 FSP-FP-HTE2-1,3 D 030311 FSP-FP-HTE2-1,5 D 030310 FSP-FP-HTE2-1,8 D 030312 G880559_001 2009/03/risa-08/08/08 Obsah - Část 1 1.1 Všeobecné pokyny... 1 1.2

Více

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše typ KPA 310 DR

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše typ KPA 310 DR Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše typ KPA 310 DR Obj. č. D 040 118 typ KPA 310 Alu na umělohmotné a hliníkové karutše stejně jako náplně se silikonem Obj. č. D 040 138 Květen 2002 Vážený zákazníku,

Více

Návod na obsluhu a údržbu. tryskací pistole. Obj. č. D PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory

Návod na obsluhu a údržbu. tryskací pistole. Obj. č. D PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory Návod na obsluhu a údržbu tryskací pistole Obj. č. D 030 034 Listopad 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete

Více

Návod na obsluhu a údržbu karosářské pilky typ KS 9

Návod na obsluhu a údržbu karosářské pilky typ KS 9 Návod na obsluhu a údržbu karosářské pilky typ KS 9 Obj. č. D 322 306 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s karosářskou pilkou pracovat si pozorně přečtěte

Více

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D 040 083

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D 040 083 Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II Obj. č. D 040 083 Duben 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti

Více

ES 150-2,5 ES 150-5 3,7 ES 150-2,5 / ES 150-5 Z 15 6,3. 10 m H T. L pa. 0,6 p max L WA - +

ES 150-2,5 ES 150-5 3,7 ES 150-2,5 / ES 150-5 Z 15 6,3. 10 m H T. L pa. 0,6 p max L WA - + Originalbedienungsanleitung Teil 1 I/1 Teil 2 II/1 Original operating manual Part 1 I/2 Part 2 II/4 Oryginalna instrukcja eksploatacji Części 1 I/3 Części 2 II/7 Eredeti kezelési utasítás 1. rész I/4 2.

Více

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 SGS /2" D G880578CZ_ /04/risa-09

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 SGS /2 D G880578CZ_ /04/risa-09 Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 SGS 1000-1/2" D 322 814 G880578CZ_001 2010/04/risa-09 Obsah - Část 1 1.1 Všeobecné pokyny... 1 1.2 Obsah dodávky... 1 1.3 Řádné použití... 1 1.4 Technická

Více

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 SGS 141-1/2" D G880377CZ_ /04/risa-12

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 SGS 141-1/2 D G880377CZ_ /04/risa-12 Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 SGS 141-1/2" D 327 400 G880377CZ_004 2010/04/risa-12 DE EG-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit folgenden

Více

Návod k obsluze a údržbě pro kompresor BaseMaster 250-10-50 W

Návod k obsluze a údržbě pro kompresor BaseMaster 250-10-50 W Návod k obsluze a údržbě pro kompresor BaseMaster 250-10-50 W Obj. č. A 111 003 Červen 2006 Děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně tento

Více

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D 040 152

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D 040 152 Návod na obsluhu a údržbu přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG Obj. č. D 040 152 Leden 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům.

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu tryskací zařízení typ DSG (hadice 5 m) Obj. č. D 040 062 a tryskací zařízení typ DSG (hadice 10 m) Obj. č. D 040 096 Stav k 09/00 G 880 183 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou

Více

Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ SMH 55/C 17. Obj. č. D

Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ SMH 55/C 17. Obj. č. D Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ SMH 55/C 17 Obj. č. D 323 015 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti

Více

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru Obj. č. D 322 311 Duben 2006 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími

Více

Návod na obsluhu a údržbu odvaděče kondenzátu. Ecomat typ 20000. Obj. č. D 605 030

Návod na obsluhu a údržbu odvaděče kondenzátu. Ecomat typ 20000. Obj. č. D 605 030 Návod na obsluhu a údržbu odvaděče kondenzátu Ecomat typ 20000 Obj. č. D 605 030 Říjen 2003 Vážený zákazníku, velmi Vám děkujeme za Vámi projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s odvaděčem

Více

Návod na obsluhu a údržbu. příklepového utahováku SGS 1/2" HW 141. Art.-Nr. D 327 400

Návod na obsluhu a údržbu. příklepového utahováku SGS 1/2 HW 141. Art.-Nr. D 327 400 Návod na obsluhu a údržbu příklepového utahováku SGS 1/2" HW 141 Art.-Nr. D 327 400 Březen 2006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k

Více

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D 322 678

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D 322 678 Návod na obsluhu a údržbu šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru Obj. č. D 322 678 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,

Více

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D 322 314

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D 322 314 Návod na obsluhu a údržbu pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru Obj. č. D 322 314 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k

Více

Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ Kfz v kufru. Obj. č. D 322 256

Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ Kfz v kufru. Obj. č. D 322 256 Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ Kfz v kufru Obj. č. D 322 256 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti

Více

Návod na obsluhu a údržbu přístroje na huštění pneumatik RM. Obj. č. D 040 011

Návod na obsluhu a údržbu přístroje na huštění pneumatik RM. Obj. č. D 040 011 Návod na obsluhu a údržbu přístroje na huštění Obj. č. D 040 011 Květen 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s přístrojem na huštění pneumatik pracovat,

Více

Návod na obsluhu a údržbu agregátu kompresoru typ MK 4

Návod na obsluhu a údržbu agregátu kompresoru typ MK 4 Návod na obsluhu a údržbu agregátu kompresoru typ MK 4 (všeobecně) Obj. č. G 005 104 Prosinec 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete zakoupený agregát

Více

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Obj. č. D 322 658 Leden 2005 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Nitrogenius NG 13-50 Obj. č. H 500 000 Návod na obsluhu a údržbu Nitrogenius NG 33-300 Obj. č. H 500 001 Nitrogenius NG 52-300 Obj. č. H 500 002 Nitrogenius NG 52-500 Obj. č. H 500 003 Nitrogenius NG 262-300

Více

Návod na obsluhu a údržbu mlžící pistole typ SE. Obj. č. D 040 006

Návod na obsluhu a údržbu mlžící pistole typ SE. Obj. č. D 040 006 Návod na obsluhu a údržbu mlžící pistole typ SE Obj. č. D 040 006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti Vás

Více

tryskací pistole typ Strahlfix bezprašné

tryskací pistole typ Strahlfix bezprašné Návod na obsluhu a údržbu tryskací pistole typ Strahlfix Obj. č. D 030 030 tryskací pistole typ Strahlfix bezprašné Obj. č. D 030 036 Listopad 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste

Více

Návod na obsluhu a údržbu dílenského kompresoru UniMaster STV

Návod na obsluhu a údržbu dílenského kompresoru UniMaster STV Návod na obsluhu a údržbu dílenského kompresoru UniMaster STV UNM-STV 460-10-270 Obj. č. H 112 001 UNM-STV 650-10-270 Obj. č. H 112 003 UNM-STV 460-10-270 PT Obj. č. H 111 114 UNM-STV 650-10-270 PT Obj.

Více

Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L

Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L Obj. č. D 322 288 Červen 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve

Více

Originální návod k obsluze kompresoru AM 22-8 H 417618 AM 22-10 H 417620 AM 22-13 H 417623. G875620_001 2010/05/jbrg-08

Originální návod k obsluze kompresoru AM 22-8 H 417618 AM 22-10 H 417620 AM 22-13 H 417623. G875620_001 2010/05/jbrg-08 Originální návod k obsluze kompresoru AM 22-8 H 417618 AM 22-10 H 417620 AM 22-13 H 417623 G875620_001 2010/05/jbrg-08 Obsah 1 Piktogramy, symboly pokynů a zákazů... 4 2 Obecné informace... 5 3 Řádné použití...

Více

Návod k obsluze a údržbě pro kompresor. CompactMaster 200-8-12 W-bezolejový. Obj. č. A 222 007

Návod k obsluze a údržbě pro kompresor. CompactMaster 200-8-12 W-bezolejový. Obj. č. A 222 007 Návod k obsluze a údržbě pro kompresor CompactMaster 200-8-12 W-bezolejový Obj. č. A 222 007 Červen 2006 Děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si

Více

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4 typ HW 760 A-L Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L Obj. č. D 322 590 Leden 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k

Více

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru Návod na obsluhu a údržbu kompresoru UNM-STH 460-10-90 Obj. č. H 112 013 UNM-STH 650-10-90 Obj. č. H 200 099 Duben 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Než začnete s

Více

Návod k obsluze a údržbě pro kompresor. SilentMaster 50-8-9 W. Obj. č. A 333 004

Návod k obsluze a údržbě pro kompresor. SilentMaster 50-8-9 W. Obj. č. A 333 004 Návod k obsluze a údržbě pro kompresor SilentMaster 50-8-9 W Obj. č. A 333 004 Červenec 2006 2 Schneider Bohemia Děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte

Více

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200. Obj. č. D 030 405 1,2

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200. Obj. č. D 030 405 1,2 Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200 Obj. č. D 030 405 1,2 Květen 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé

Více

Návod na obsuhu a údržbu. úpravných jednotek série Industrie. Redukční ventil Odlučovač vody s filtrem. Redukční ventil s filtrem.

Návod na obsuhu a údržbu. úpravných jednotek série Industrie. Redukční ventil Odlučovač vody s filtrem. Redukční ventil s filtrem. Návod na obsuhu a údržbu úpravných jednotek série Industrie Redukční ventil Odlučovač vody s filtrem Redukční ventil s filtrem Mlhový přimazávač Údržbová jednotka 2-jitá Údržbová jednotka 3- jitá Říjen

Více

Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí

Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí Typ FZ 1 - obj.-č. D 070 004 0,4 až 1,0 kg Typ FZ 2 - obj.-č. D 070 005 1,0 až 2,0 kg Typ FZ 3 - obj.-č. D 070 006 2,0 až 3,0 kg Typ FZ 4 - obj.-č. D 070

Více

Návod na údržbu a obsluhu tlakové maznice typ FP-M (manuální) Obj. č. D 040 025

Návod na údržbu a obsluhu tlakové maznice typ FP-M (manuální) Obj. č. D 040 025 Návod na údržbu a obsluhu tlakové maznice typ FP-M (manuální) Obj. č. D 040 025 Prosinec 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,

Více

Originál návodu. www.metabo.cz

Originál návodu. www.metabo.cz Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám

Více

Návod na obsluhu a údržbu pro Farbboy. Obj. č. D 040 061

Návod na obsluhu a údržbu pro Farbboy. Obj. č. D 040 061 Návod na obsluhu a údržbu pro Farbboy Obj. č. D 040 061 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete s Farbboyem pracovat.

Více

Návod na údržbu a obsluhu tlakové maznice typ FP-M (manuální) Obj. č. D 040 025

Návod na údržbu a obsluhu tlakové maznice typ FP-M (manuální) Obj. č. D 040 025 Návod na údržbu a obsluhu tlakové maznice typ FP-M (manuální) Obj. č. D 040 025 Červen 2006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,

Více

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 KNG 40 SYS D G880513_ /12/risa-08

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 KNG 40 SYS D G880513_ /12/risa-08 Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 KNG 40 SYS D300044 G880513_001 2008/12/risa-08 Obsah - Část 1 1.1 Všeobecné pokyny... 1 1.2 Obsah dodávky... 1 1.3 Řádné použití... 1 1.4 Technická data...

Více

Návod k obsluze a údržbě pro kompresor. CompactMaster 300-10-20 W. Obj. č. A 222 005

Návod k obsluze a údržbě pro kompresor. CompactMaster 300-10-20 W. Obj. č. A 222 005 Návod k obsluze a údržbě pro kompresor CompactMaster 300-10-20 W Obj. č. A 222 005 Červen 2006 Děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně tento

Více

AM 5-8/13 E1 AM 4/5/7-10 E1 AM 4/5/7-10 E1 180 AM 4/5/7-10 E1 270 AM 4/5/7-10 E1 180 DK 600/985 AM 4/5/7-10 E1 270 DK 600/985.

AM 5-8/13 E1 AM 4/5/7-10 E1 AM 4/5/7-10 E1 180 AM 4/5/7-10 E1 270 AM 4/5/7-10 E1 180 DK 600/985 AM 4/5/7-10 E1 270 DK 600/985. Jak používat 1 AM 5-8/13 E1 H415570/H415580 AM 4/5/7-10 E1 H415460/H415560/H415660 AM 4/5/7-10 E1 180 H415463/H415563/H415663 AM 4/5/7-10 E1 270 H415461/H415561/H415661 AM 4/5/7-10 E1 180 DK 600/985 H415464/H415564/H415664

Více

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole Mini Vario

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole Mini Vario Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole Mini Vario Obj. č. D 030 090 Stav k 10/99 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za projevený zájem o náš výrobek. Před tím, než začnete se zakoupenou stříkací pistolí

Více

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D 322 668

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D 322 668 Návod na obsluhu a údržbu šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 668 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete se šroubovákem pracovat

Více

Návod na obsluhu a údržbu vrtačky typ 3/8" HW 525 L

Návod na obsluhu a údržbu vrtačky typ 3/8 HW 525 L Návod na obsluhu a údržbu vrtačky typ 3/8" HW 525 L Obj. č. D 322 642 Prosinec 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve

Více

POJÍZDNÉ KOMPRESORY P ENOSNÉ A POJÍZDNÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY

POJÍZDNÉ KOMPRESORY P ENOSNÉ A POJÍZDNÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY P ENOSNÉ A POJÍZDNÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY âerven 2003 P ÍSLU ENSTVÍ ROZVODY STLAâENÉHO VZDUCHU SPOMKOVAâKY A H EBÍKOVAâE ST ÍKACÍ TECHNIKA PNEUMATICKÉ NÁ ADÍ ÚPRAVA VZDUCHU STACIONÁRNÍ KOMPRESORY Rozdûlení

Více

Návod k obsluze a údržbě pro kompresor. CompactMaster 560-10-20 D. Obj. č. A 222 008

Návod k obsluze a údržbě pro kompresor. CompactMaster 560-10-20 D. Obj. č. A 222 008 Návod k obsluze a údržbě pro kompresor CompactMaster 560-10-20 D Obj. č. A 222 008 Červenec 2006 Děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně

Více

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5. Obj. č. D 322 703

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5. Obj. č. D 322 703 Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5 Obj. č. D 322 703 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete

Více

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 SUM D A G870463_ /12/jbrg-08

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 SUM D A G870463_ /12/jbrg-08 Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 SUM 600-10-60 D A 666 004 G870463_001 2009/12/jbrg-08 Obsah - Část 1 1.1 Všeobecné pokyny... 1 1.2 Obsah dodávky... 1 1.3 Řádné použití... 1 1.4 Technická

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

FSP-Mini-Vario 2 D 030 290. Originální návod k obsluze stříkací pistole 03 10. G880554 2008/01/risa-08

FSP-Mini-Vario 2 D 030 290. Originální návod k obsluze stříkací pistole 03 10. G880554 2008/01/risa-08 FSP-Mini-Vario 2 D 030 290 Originální návod k obsluze stříkací pistole 03 10 G880554 2008/01/risa-08 1a 1b 2a 2b 2 FSP-Mini-Vario 2 3a 3b 3c 4a 4b 4c FSP-Mini-Vario 2 3 Obsah 1. Obecné informace...4 2.

Více

Návod na obsluhu a údržbu. stříkací pistole s trychtýřem typ HW-TSP. Obj. č. D 030 063. Vážený zákazníku,

Návod na obsluhu a údržbu. stříkací pistole s trychtýřem typ HW-TSP. Obj. č. D 030 063. Vážený zákazníku, Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole s trychtýřem typ HW-TSP Obj. č. D 030 063 Vážený zákazníku, Listopad 2004 děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného

Více

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku

Více

Návod na obsluhu a údržbu pro

Návod na obsluhu a údržbu pro Návod na obsluhu a údržbu pro Příklepový Obj. č. D 327 340 Příklepový v sadě Obj. č. D 327 347 Kombi-sada příklepový a ráčnový Obj. č. D 327 348 Ráčnový Obj. č. D 322 266 Ráčnový - v sadě Obj. č. D 322

Více

KLG SYS D200098

KLG SYS D200098 KLG 90-40 SYS D200098 SALEX-naradi.cz - Internetový obchod s nářadím SALEX-naradi.cz - Internetový obchod s nářadím Obsah - Část 1 1.1 Všeobecné pokyny... 1 1.2 Obsah dodávky... 1 1.3 Řádné použití...

Více

Výroba stlačeného vzduchu Kompresory

Výroba stlačeného vzduchu Kompresory Výroba stlačeného vzduchu Kompresory 1 Pojízdné kompresory BaseMaster U nich všechno začíná. Modely se základním vybavením řady BaseMaster jsou vhodné pro menší dílnu nebo provozy, kde není potřeba stálá

Více

Návod na obsluhu a údržbu vrtačky Typ HW 753 L

Návod na obsluhu a údržbu vrtačky Typ HW 753 L Návod na obsluhu a údržbu vrtačky Typ HW 753 L Obj. č. D 322 647 Duben 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než

Více

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 SBS 1031 SYS D G880523CZ_ /02/risa-08

Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 SBS 1031 SYS D G880523CZ_ /02/risa-08 Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 SBS 1031 SYS D322661 G880523CZ_002 2011/02/risa-08 08 02 P 0,4 06 Q p max 7 P 300 04 6 n 22000 3; 6 01 05 03 15 L pa 83 L WA 89 1,8 H T B 80x40x170 A 10

Více

Návod ná údržbu a obsluhu tlakové maznice typ FP-A (automatická) Obj. č. D

Návod ná údržbu a obsluhu tlakové maznice typ FP-A (automatická) Obj. č. D Návod ná údržbu a obsluhu tlakové maznice typ FP-A (automatická) Obj. č. D 040 026 Duben 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,

Více

Návod na obsluhu a údržbu. Zásobníku na barvu typ FDB 2. Obj. č. D 040 056

Návod na obsluhu a údržbu. Zásobníku na barvu typ FDB 2. Obj. č. D 040 056 Návod na obsluhu a údržbu Zásobníku na barvu typ FDB 2 Obj. č. D 040 056 Červen 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé

Více

Nový Mobilní Air System: Kompletní zařízení na výrobu stlačeného vzduchu a pojízdný kompresor v jednom.

Nový Mobilní Air System: Kompletní zařízení na výrobu stlačeného vzduchu a pojízdný kompresor v jednom. Nový Mobilní Air System: Kompletní zařízení na výrobu stlačeného vzduchu a pojízdný kompresor v jednom. První mobilní kompletní zařízení na výrobu stlačeného vzduchu přináší pohyb do každodenní práce v

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Návod na obsluhu. Pístové řemenem hnané kompresor SUPER CLASSIC 4 7,5kW

Návod na obsluhu. Pístové řemenem hnané kompresor SUPER CLASSIC 4 7,5kW Návod na obsluhu Pístové řemenem hnané kompresor UPER CLAIC 4 7,5kW PRE-HAMMER s.r.o. 5.května 8 (Veselá), 295 01 Mnichovo Hradiště, Česká republika Tel./fax: +420 326 782 088 E-mail: info@press-hammer.cz

Více

UniMaster. Flexibilní a uživatelsky příjemné pro univerzální použití. 1 Výroba stlačeného vzduchu

UniMaster. Flexibilní a uživatelsky příjemné pro univerzální použití. 1 Výroba stlačeného vzduchu 1 Výroba stlačeného vzduchu UniMaster Flexibilní a uživatelsky příjemné pro univerzální použití Pojízdné kompresory UniMaster se vyznačují hlavně snadným používáním a vysokým stupněm flexibility. Kompresory

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2" typ HW 176 B-L. s pravým a levým chodem. Obj. č. D

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 typ HW 176 B-L. s pravým a levým chodem. Obj. č. D Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2" typ HW 176 B-L s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 602 Leden 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům.

Více

CPM 280-10-20 B A 215 000

CPM 280-10-20 B A 215 000 Originál návodu k obsluze Část 1 I/1 Část 2 II/1 CPM 280-10-20 B A 215 000 G870572CZ_001 2012/01/risa-08 03 04 01 14 18 19 13 02 22 1a 12 11 08 09 275 165 n 3,0 3400 P PS 20 11 P max 10 P min 8 H T m L

Více

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/ Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3

Více

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky CZ Návod k obsluze Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky Pneumatická sponkovačka KN 14 # 40088 Pneumatická sponkovačka KN 26 # 40087 Pneumatická

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Návod k instalaci. Myčka nádobí Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít

Více

PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140

PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE PNEUMATICKÉHO UTAHOVÁKU označení: 42.01-22105, 22110, 22120, 22130,

Více

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Pneumatická pistole 1/2 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení

Více

Skimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer 082012 OBCHOD S BAZÉNY. www.marimex.cz. 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) INTERNETOVÝ

Skimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer 082012 OBCHOD S BAZÉNY. www.marimex.cz. 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) INTERNETOVÝ NÁVOD K INSTALACI Skimmer Požadovaný průtok filtračního zařízení: 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) NEJVĚTŠÍ INTERNETOVÝ ETOV A OBCHOD S BAZÉNY 1 Skimmer 082012 OBSAH 1. Důležité bezpečnostní zásady...str.

Více

Uživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje

Uživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje Uživatelská příručka CZ Pneumatická odsávačka oleje 90 l Č. výrobku: 30655 Aby bylo zajištěno bezpečné a efektivní používání tohoto zařízení, pečlivě si prosím přečtěte tuto uživatelskou příručku. Návody

Více

pneumatický jímač oleje sací www.elit.cz

pneumatický jímač oleje sací www.elit.cz pneumatický jímač oleje sací www.elit.cz CELKOVÝ OBJEM: 90L KAPACITA OLEJE:

Více

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Goetze KG Armaturen DIN 4109 481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Geprüft nach DIN EN 1567 a) b) c) d) e) g) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Více

Návod na obsluhu a údržbu. excentrické brusky typ HW 148. Obj. č. D 322 702

Návod na obsluhu a údržbu. excentrické brusky typ HW 148. Obj. č. D 322 702 Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 148 Obj. č. D 322 702 Říjen 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve

Více

stříkací pistole Mini Vario HVLP

stříkací pistole Mini Vario HVLP Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole Mini Vario HVLP Obj. č. D 030 091 Stav k 11/99 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za projevený zájem o náš výrobek. Před tím, než začnete se zakoupenou stříkací pistolí

Více

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. BaseMaster W. Obj. č. A

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. BaseMaster W. Obj. č. A Návod na obsluhu a údržbu kompresoru BaseMaster 200-8-25 W Obj. č. A 111 008 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Dříve než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte

Více

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky sada Standard

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky sada Standard Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky sada Standard Obj. č. D 322 301 Prosinec 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,

Více

Závěsný skimmer INTEX

Závěsný skimmer INTEX Aktualizováno 21.1.2013 Závěsný skimmer INTEX NÁVOD K POUŽITÍ 1 OBSAH Důležitá upozornění Popis součástek Montáž háku na bazény EASY-SET s nafukovacím prstencem Montáž háku na bazény s kovovým rámem Instrukce

Více

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o

Více