ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed F7

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed F7"

Transkript

1 ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed F7 Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením zpětné TECHNICKÝ MANUÁL A POPIS KONSTANT F7 11/2002

2 Veškerá práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována, kopírována, nebo přenášena jakýmkoliv způsobem včetně elektronického, mechanického, fotografického či jiného záznamu předchozí dohody a písemného svolení firmy Elektropohony spol. s r.o. Elektropohony spol. s r.o., 2002

3 OBSAH ÚVOD 1. MANIPULACE S MĚNIČEM 1.1 Úvod k měniči Varispeed série F Aplikace frekvenčního měniče F Typy měničů F Převzetí měniče Kontrola po převzetí Typové označení částí Rozměry Model s otevřeným provedením (krytí IP00) Model s uvřeným provedením (krytí IP20, NEMA 1) Montáž měniče Pracovní prostředí frekvenčního měniče Prostorové umístění měniče Montáž a demontáž krytu svorkovnice Montáž a demontáž digitálního operátoru a předního krytu ZAPOJOVÁNÍ MĚNIČE 2.1 Připojení periferních řízení k měniči Schéma pojení měniče obvodového schématu pojení Umístění svorkovnic Zapojování silových obvodů Připojovací šrouby a průřezy vodičů Funkce svorek silové svorkovnice Konfigurace silových obvodů měniče Standardní pojení Zapojování silových obvodů měniče Zapojení řídících obvodů Průřezy vodičů Funkce svorek řídící svorkovnice Zapojení řídící svorkovnice Zásady pro pojování řídících obvodů Kontrola Instalace a pojení doplňkových karet Typy a technická specifikace doplňkových karet Instalace Svorkovnice zpětnovazebních karet Zapojení Zapojování obvodu zpětné Nastavení počtu pulsů zpětné (enkodéru) Copyright Elektropohony spol. s r.o., 2002 I Varispeed F7

4 3. DIGITÁLNÍ OPERÁTOR A MÓDY MĚNIČE 3.1 Digitální operátor digitálního operátoru Klávesy digitálního operátoru Módy módů měniče Přepínání módů Provozní mód Rychlý programovací mód Rozšířený programovací mód Kontrolní mód (Verifikace) Autotuning PROVĚRKA CHODU 4.1 Postup při prověrce chodu Prověrka chodu Kontrola aplikace Nastavení vstupního napětí drátovou propojkou (u měničů třídy 3 x 400 V s výkonem 75 kw a vyšším) Zapnutí napájení Kontrola stavu na displeji digitálního operátoru Základní Nastavení pro zvolený způsob řízení Autotuning Aplikační Provoz zátěže Provoz se zátěží Kontrola a uložení uživatelských konstant Pokyny k konstant KONSTANTY 5.1 konstant tabulky uživatelských konstant Hierarchie konstant Uživatelské konstanty nastavitelné v módu rychlého programování Tabulky konstant Základní : A Aplikační konstanty: b Ladění: C Žádané hodnoty: d Motor: E Doplňky: F Svorkovnice: H Ochranné funkce: L Speciální funkce: N Digitální operátor: o Autotuning motoru: T Monitorovací konstanty: U Konstanty, jejichž před se mění se změnou způsobu řízení (A1 02) Před křivek (E1 03) Konstanty, jejichž před se mění podle výkonu měniče (o2 04) Copyright Elektropohony spol. s r.o., 2002 II Varispeed F7

5 6. NASTAVENÍ FUNKCÍ MĚNIČE 6.1 Volba aplikace a tížení Volba zátěže pro danou aplikaci Zadávání frekvenční žádosti Volba způsobu dávání frekvenční žádosti Použití funkce multifrekvence Způsoby spouštění Volba způsobu spouštění Způsoby stavení Volba způsobu stavení po dání povelu STOP Použití brždění stejnosměrným proudem Použití nouzového stopu Rozběhové a doběhové rampy Nastavení rozběhových a doběhových ramp Doba rozběhu a doběhu s velkou zátěží Ochrana motoru proti vypnutí při rozběhu Ochrana motoru proti vypnutí při doběhu Nastavování frekvenční žádosti Úprava analogově dávaných frekvenčních žádostí Funkce káných frekvencí Úprava frekvenční žádosti při dávání pulsním referenčním vstupem Omezení rychlosti motoru (limity frekvenční žádosti) Omezení maximální výstupní frekvence Omezení minimální frekvence Detekce frekvence Funkce detekce rychlosti Zvyšování účinnosti motoru Snížení kolísání otáček motoru (Funkce kompence skluzu) Kompence momentu při startu a během na nízkých otáčkách Automatická regulace rychlosti (ASR) (pouze pro řízení se zpětnou vazbou) Funkce ochrany proti kmitání Stabilice rychlosti (Funkce automatické regulace frekvence AFR) Ochrana motoru Omezení momentu motoru (Funkce omezení momentu) Ochrana motoru proti vypnutí během chodu Analogová změna úrovně ochrany proti vypnutí během chodu Detekce momentu detekčních úrovní přetížení a odlehčení pomocí analogového vstupu A Ochrana motoru proti přetížení Ochrana motoru proti přehřátí pomocí vstupu údajů o teplotě z PTC termistoru Omezení směru otáčení motoru a změna sledu výstupních fází Automatický restart Automatický restart po krátkodobém výpadku napájení Vyhledávání rychlosti Pokračování s konstantní rychlostí při ztrátě frekvenční žádosti Restart po přechodné poruše (Funkce autorestartu) Copyright Elektropohony spol. s r.o., 2002 III Varispeed F7

6 6.12 Ochrany měniče Ochrana proti přehřátí brzdového odporu montovaného k měniči Ochrana měniče proti přehřátí Ochrana proti výpadku vstupní fáze Ochrana proti výpadku výstupní fáze Ochrana proti zemnímu zkratu Řízení ventilátoru Nastavení teploty okolí Zatěžovací charakteristiky měniče při nízkých otáčkách Funkce vstupní svorkovnice Dočasné přepínání způsobu ovládání mezi digitálním operátorem a řídící svorkovnicí Blokování výstupů měniče (Povel baseblock ) Výstraha OH2 (Přehřátí měniče) Volba funkce analogového vstupu A Řízení měniče (pohonu) umožněno/kázáno Blokování rozběhu a doběhu (Funkce uchování frekvence při rozběhu a doběhu) Zvyšování / snižování frekvence použitím funkcí UP / DOWN Úprava frekvence součet / rozdíl (+/-) Vzorkování analogového vstupu Přepnutí ovládání na doplňkovou komunikační kartu Krokování (Funkce Krokování vpřed a Krokování vd ) Externí poruchy (stavení měniče při poruše externího obvodu) Funkce výstupní svorkovnice Monitorovací konstanty Konstanty analogového monitorování Konstanty pulsního monitorování Zvláštní funkce Použití komunikace po sériové lince Použití časovače Použití řízení PID regulátorem Energetická optimalice Buzení Nastavení parametrů motoru Nastavení křivky Nastavení parametrů motoru Nastavení křivky Funkce KEB (Kinetic energy buffering = Vyrovnávání kinetickou energií) Brždění vysokým skluzem Funkce digitálního operátoru Nastavení funkcí digitálního operátoru Kopírování Nastavení klíčového slova Zobrazení pouze konstant vybraných uživatelem Doplňky Regulace otáček pomocí zpětné DIAGNOSTIKA A ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH 7.1 Diagnostika poruch Poruchová hlášení Výstrahy Provozní chybová hlášení Chybová hlášení během auto-tuningu Chybová hlášení při použití digitálního operátoru jako kopírovací jednotky Copyright Elektropohony spol. s r.o., 2002 IV Varispeed F7

7 7.2 Odstraňování poruch Nelze nastavit konstanty Motor se neotáčí Opačný směr otáčení motoru Motor neprodukuje moment nebo se příliš pomalu rozbíhá Otáčky motoru jsou vyšší než je frekvenční žádost Nízká přesnost regulace otáček při použití funkce kompence skluzu Nízká přesnost regulace otáček ve vysoké rychlosti u vektorového řízení zpětné Motor dobíhá příliš pomalu Propad zátěže při odbrždění (Řízení brzdy programovatelným digitálním výstupem) Motor se přehřívá Periferní řízení (např. řídící PLC) jsou ovlivněny startem nebo chodem měniče Proudový chránič vypíná během chodu měniče Výskyt mechanických oscilací Motor se otáčí, přestože je blokován výstup měniče Při startu nebo stavení ventilátoru je detekováno přepětí Výstupní frekvence nedosahuje hodnoty frekvenční žádosti KONTROLA A ÚDRŽBA 8.1 Kontrola a údržba Plán údržby Denní kontrola Pravidelné preventivní prohlídky Pravidelná údržba Výměna ventilátoru Montáž a demontáž řídící svorkovnice TECHNICKÁ SPECIFIKACE 9.1 Technická specifikace standardního měniče Technická data měničů napěťových tříd 3x230 a 3x400 V Obecná technická data DODATKY 10.1 Bezpečnostní opatření pro provoz měniče Výběr měniče Instalace měniče Nastavování měniče Manipulace s měničem Bezpečnostní opatření pro provoz motoru Použití měniče se standardním motorem Použití měniče se speciálním motorem Mechanismy přenosu energie (převodovky, řemeny, řetězy) Uživatelské konstanty Copyright Elektropohony spol. s r.o., 2002 V Varispeed F7

8 POZNÁMKY PRO BEZPEČNÝ PROVOZ Obecná opatření: Pro názorný popis určitých detailů je na některých obrázcích měnič nakreslen ochranných krytů a štítků. Zajistěte, aby byly před použitím všechny kryty a štítky na původních místech. Vzhledem k technickému vývoji měniče může být manuál dále upravován. Změnu vyjadřuje číslo manuálu. Výrobce ani dodavatel nejsou odpovědni změny na měniči provedené uživatelem. Takový zásah znamená automaticky ztrátu záruky. VAROVÁNÍ Nikdy nepřipojujte ani neodpojujte kabely, pokud je pnuto napájení měniče! Mezilehlý kondenzátor stejnosměrného meziobvodu měniče Varispeed F7 si uchovává životu nepečný náboj i určitou dobu po vypnutí napájení. Proto vždy před prováděním údržby odpojte měnič od sítě a počkejte minimálně 5 minut poté, co zhasly všechny LED na měniči. Po tuto dobu se nedotýkejte vnitřního vybavení měniče ani vodičů a přístrojů na něj připojených. Nedodržení této zásady může mít následek úraz elektrickým proudem. Neprovádějte na měniči zkoušku izolačního stavu přiloženým napětím. Měniče F7 obsahují polovodičové prvky, které nejsou konstruovány pro vysoké napětí a mohlo by dojít k jejich poškození nebo zničení. Během pnutého napájení neodpojujte žádné vodiče, digitální operátor nebo konektory. Nedodržení této výstrahy může mít následek poranění osob. Před pojováním a provozem měniče si pečlivě přečtěte tento manuál a dodržujte veškeré uvedené pečnostní zásady. V případě nejasností kontaktujte svého dodavatele. Dbejte na použití odrušovacích prvků jak samotného měniče, tak i elektromechanických prvků v blízkosti měniče a dalších opatření pro chybný chod měniče. Nepojujte a nejte žádné řízení s viditelným poškozením nebo chybějícími díly. Provozovatel je zodpovědný všechny úrazy a škody na řízení způsobené nedbáním a nedodržením pečnostních zásad uvedených v tomto manuálu. Před instalací a provozem tohoto měniče si prosím pozorně přečtěte následují instrukce a pokyny. Přečtěte si také všechny výstražné štítky na měniči a ujistěte se, zda nebyly poškozeny anebo odstraněny. Nesprávná instalace nebo provoz měniče přináší riziko vážného úrazu osob nebo poškození měniče. Skutečnost, že měniče řídí rotující mechanické řízení přináší další rizika. Dodržujte instrukce uvedené v tomto manuálu. Instalaci, pojování, provoz a údržbu frekvenčního měniče mohou provádět pouze osoby s příslušnou elektrotechnikou kvalifikací. Před připojením měniče na síť pečlivě zkontrolujte správnost pojení. Přesvědčte se, že napětí napájecího obvodu odpovídá napěťové třídě měniče. Bezpečný provoz měniče je možný pouze v případě, že je měnič používán správně a v aplikacích, pro které je konstruován. Nesprávná instalace nebo provoz měniče přináší riziko vážného úrazu a poškození měniče i dalších řízení. Copyright Elektropohony spol. s r.o., 2002 VI Varispeed F7

9 Kondenzátor ve stejnosměrném meziobvodu si udržuje napětí po určitou dobu po vypnutí napájení. Před odstraněním krytů měniče je nezbytně nutné vyčkat minimálně 5 minut, protože na všech svorkách silových obvodů může být stále nepečné napětí. Neoprávněným osobám a dětem musí být znemožněn přístup k měniči. Mějte pokyny pro pečný provoz vždy snadno dostupné a seznamte s nimi všechny osoby mající jakýmkoliv způsobem přístup k měniči. Frekvenční měniče jsou určeny k použití a instalaci v elektrických systémech nebo strojních řízeních. Oddělte kabely pro řízení frekvenčního měniče od silových kabelů. Předejdete tím chybné funkci vlivem rušení. Používejte stíněné kabely, stínění pojte na straně frekvenčního měniče na svorku E. Vhodný způsob odrušení měniče konzultujte s dodavatelem. ODRUŠOVÁNÍ A FILTRACE Zásady EMC Pro dodržení zásad EMC instalujte měnič dle následujících doporučení: Odrušovací filtr a frekvenční měnič musí být umístěny na jednom montážním panelu. Umístěte filtr a měnič co nejblíž k sobě a připojte co nejkratším kabelem. Montážní panel řádně uzemněte. Zajistěte kvalitní uzemnění filtru a měniče. Pro přívod napájení použijte stíněný kabel. Pro připojení motoru používejte stíněný kabel (max. 20 m dlouhý) uzemněný na straně měniče i motoru. Proveďte uzemnění tak, abyste maximalizovali styčnou plochu konce vodiče s uzemňovací deskou. Používejte stíněné kabely. Uzemněte maximální možnou plochu stínění. K uzemnění stínění je doporučováno používat připojení kabelu k uzemňovací desce pomocí kovových zemnících svorek (viz. následující obrázek). Uzemňovací deska musí být z vysoce vodivého neizolovaného kovu. Odstraňte z desky veškerý lak a nátěr. Uzemněte stínění na obou koncích kabelu. Uzemněte motor a strojní řízení. Následující tabulka uvádí doporučené a dodávané tlumivky a odrušovací filtry pro jednotlivé výkony měničů, jak je dodává firma Elektropohony. Copyright Elektropohony spol. s r.o., 2002 VII Varispeed F7

10 Model měniče Ss tlumivka Odrušovací filtr CIMR-F7C40P4 1 TD 3P2 3 ELF 10L CIMR-F7C40P7 1 TD 3P2 3 ELF 10L CIMR-F7C41P5 1 TD 5P7 3 ELF 10L CIMR-F7C42P2 1 TD 5P7 3 ELF 10L CIMR-F7C43P7 1 TD ELF 10L CIMR-F7C44P0 1 TD ELF 16L CIMR-F7C45P5 1 TD ELF 16L CIMR-F7C47P5 1 TD ELF 25L CIMR-F7C TD ELF 32L CIMR-F7C TD ELF 50L CIMR-F7C TD ELF 50L CIMR-F7C ELF 100L CIMR-F7C ELF 100L CIMR-F7C ELF 100L CIMR-F7C ELF 100L CIMR-F7C ELF 200L CIMR-F7C ELF 200L CIMR-F7C4090 Ss tlumivka standardně budována v měniči 3 ELF 200L CIMR-F7C ELF 400L CIMR-F7C ELF 400L CIMR-F7C ELF 400L CIMR-F7C ELF 400L CIMR-F7C ELF 500L CIMR-F7C Zapojení měniče a odrušovacího filtru Copyright Elektropohony spol. s r.o., 2002 VIII Varispeed F7

11 1. MANIPULACE S MĚNIČEM provedení kontroly po převzetí a instalace měniče Úvod k měniči Varispeed série F7 Aplikace frekvenčního měniče F7 Typy měničů F Převzetí měniče Kontrola po převzetí Typové označení částí 1. 3 Rozměry Model s otevřeným provedením (krytí IP00) Model s uvřeným provedením (krytí IP20, NEMA 1) 1. 4 Montáž měniče Pracovní prostředí frekvenčního měniče Prostorové umístění měniče Montáž a demontáž krytu svorkovnice Montáž a demontáž digitálního operátoru a předního krytu Tab Typy měničů Varispeed série F7 Tab Rozměry a hmotnosti Tab Pracovní prostředí měniče Obr Typový štítek měniče F7C40P41 Obr Typová legenda měniče Varispeed série F7 Obr vnějších částí měniče (do výkonu 18,5 kw) Obr Uspořádání svorkovnice (měniče do výkonu 18,5 kw) Obr vnějších částí měniče (od výkonu 22 kw) Obr Uspořádání svorkovnice (měniče s výkonem 22 kw a vyšším) Obr Schéma měničů s otevřeným provedením Obr Schéma měničů s uvřeným provedením Obr Montážní rozměry a orientace umístění měniče v prostoru Obr Demontáž krytu svorkovnice (CIMR-F7C25P5) Obr Demontáž krytu svorkovnice (CIMR-F7C2022) Obr Demontáž panelu digitálního operátoru (CIMR-F7C45P5) Obr Demontáž předního krytu (CIMR-F7C45P5) Obr Montáž digitálního operátoru Obr Demontáž předního krytu (CIMR-F7C2022) Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

12 1.1 ÚVOD K MĚNIČI VARISPEED SÉRIE F7 Aplikace frekvenčního měniče F7 Měniče Varispeed série F7 jsou vhodné pro použití v následujících aplikacích: ventilátory, dmychadla, vývěvy a čerpadla dopravníky, lisy, obrábějí stroje atd. Pro optimální funkci musí být měniče přizpůsobeno dané aplikaci. (Viz. kap. 4 Prověrka chodu) Typy měničů F7 Série F7 měničů Varispeed obsahuje měniče ve dvou napěťových třídách 3 x 230 V a 3 x 400 V. Rozpětí maximálního výkonu motoru se pohybuje od 0,55 do 300 kw (42 typů). Tab Typy měničů Varispeed série F7 Napěťová třída 3 x 230 V Maximální výkon motoru kw Zdánlivý výkon kva Varispeed F7 Základní typové označení Specifikace (vždy při objednávání specifikujte typ měniče podle krytí) Otevřené provedení Uvřené provedení (IEC IP00) (IEC IP20, NEMA 1) CIMR-F7C CIMR-F7C 0,55 1,2 CIMR-F7C20P4 20P41 0,75 1,6 CIMR-F7C20P7 20P71 1,5 2,7 CIMR-F7C21P5 21P51 2,2 3,7 CIMR-F7C22P2 22P21 Odstraňte horní a spodní kryt 3,7 5,7 CIMR-F7C23P7 23P71 z uvřeného 5,5 8,8 CIMR-F7C25P5 modelu. 25P51 7,5 12 CIMR-F7C27P5 27P CIMR-F7C CIMR-F7C ,5 27 CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C x 400 V 0,55 1,4 CIMR-F7C40P4 40P41 0,75 1,6 CIMR-F7C40P7 40P71 1,5 2,8 CIMR-F7C41P5 41P51 2,2 4,0 CIMR-F7C42P2 42P21 3,7 5,8 CIMR-F7C43P7 Odstraňte horní a spodní kryt 43P71 4,0 6,6 CIMR-F7C44P0 z uvřeného 44P01 5,5 9,5 CIMR-F7C45P5 modelu. 45P51 7,5 13 CIMR-F7C47P5 47P CIMR-F7C CIMR-F7C ,5 30 CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

13 1.2 PŘEVZETÍ MĚNIČE Kontrola po převzetí Po převzetí měniče proveďte následující kontrolu: Přesvědčte se, že jste dostali požadovaný typ frekvenčního měniče. Proveďte kontrolu, zda nedošlo během přepravy k poškození měniče. Zkontrolujte utažení šroubů. Při jakékoliv nesrovnalosti nebo poškození měniče kontaktujte svého dodavatele. Typové označení Na boku každého měniče je umístěn typový štítek s označením typu, provedení, sériovým a výrobním číslem a dalšími informacemi. Typový štítek Obr Typový štítek měniče F7C40P41 Typová legenda Typové označení specifikuje provedení měniče, napěťovou třídu, maximální výkon motoru a krytí měniče. Obr Typová legenda měniče Varispeed série F7 Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

14 částí Měniče s výkonem do 18,5 kw (včetně) Obr vnějších částí měniče (do výkonu 18,5 kw) Obr Uspořádání svorkovnice (měniče do výkonu 18,5 kw) Měniče s výkonem 22 kw a vyšším Obr vnějších částí měniče (od výkonu 22 kw) Obr Uspořádání svorkovnice (měniče s výkonem 22 kw a vyšším) Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

15 1.3 ROZMĚRY Model s otevřeným provedením (krytí IP00) Měniče třídy 3 x 230 V s výkonem 22 nebo 30 kw Měniče třídy 3 x 400 V s výkonem kw Měniče třídy 3 x 230/400 V s výkonem 0,55 18,5 kw Obr Schéma měničů s otevřeným provedením Model s uvřeným provedením (krytí IP20, NEMA 1) Měniče třídy 3 x 230/400 V s výkonem 0,55 18,5 kw Měniče třídy 3 x 230 V s výkonem 22 nebo 30 kw Měniče třídy 3 x 400 V s výkonem kw Obr Schéma měničů s uvřeným provedením Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

16 Tab Rozměry a hmotnosti Otevřený model (krytí IP00) Síť Max. výkon motoru [kw] Rozměry [mm] W H D W1 H1 H2 D1 t1 m [kg] d Vnější (na chladiči) Ztráty [W] Uvnitř jednotky Celkové Metoda chlazení 3 x 230 V 3 x 400 V 0, , , M , , , , ,5 78 2,3 11 M6 18, ,2 M ,5 M , , , , M , , , , , ,5 2,3 M ,2 M , M , Ventilátor - Ventilátor Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

17 Tab Rozměry a hmotnosti (pokračování) Síť 3 x 230 V 3 x 400 V Max. výkon motoru [kw] Uvřený model (krytí IP20) Rozměry [mm] W H D W1 H0 H1 H2 H3 D1 t1 m [kg] d Vnější (na chladiči) Výhřevnost Uvnitř jednotky Celkové 0, , , M5 2, , , , , ,5 78 2,3 11 M6 18, ,2 M , , , , M , , , , , ,5 2,3 M ,2 M ,5 130 M Metoda chlazení - Ventilátor - Ventilátor Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

18 1.4 MONTÁŽ MĚNIČE Instalujte měnič v prostředí, které splňuje následující požadavky a jistěte tak optimální pracovní podmínky. Pracovní prostředí frekvenčního měniče Měnič instalujte dodržení následujících podmínek v prostorech se stupněm znečištění 2. Tab Pracovní prostředí měniče Provedení měniče Teplota okolí Relativní vlhkost s krytím IP C max. 95% (nekondenzující) s krytím IP20, NEMA C max. 95% (nekondenzující) Po montáží měniče s výkonem 18,5 kw a nižším na ovládací panel odstraňte horní a spodní ochranný kryt pro zlepšení chlazení vnitřních částí měniče. Instalujte měnič na čisté místo prachu, neznečištěné olejem. Měnič může být instalován v rozvaděči, kde je kompletně chráněn proti prachu. Speciální pozornost věnujte tomu, aby byl měnič chráněn proti vniknutí kovového prachu, oleje, vody a ostatních cizorodých látek. Neinstalujte měnič na hořlavý povrch (např. dřevo). Pro jištění dlouhé životnosti měniče a jeho spolehlivého chodu je potřebí nevystavovat měnič následujícím vlivům: extrémně nízké nebo vysoké teploty (dodržovat dovolený pracovní rozsah: -10 až +45 C) nečistoty, chemické vlivy přímé sluneční záření korozívní plyny a tekutiny prach a jemné kovové částice v ovzduší otřesy, rázy a vibrace radioaktivní materiály hořlaviny Kontrola teploty okolí Pro zvýšení spolehlivosti nevystavujte měnič extrémnímu růstu okolní teploty. Pokud je měnič instalován v rozvaděči, použijte ventilátor nebo klimatici pro udržení vnitřní teploty pod hodnotou 45 C. Ochrana měniče proti vniknutí cizorodých látek během montáže Během montáže měnič přikryjte, aby byl chráněn proti kovovému prachu z vrtání. Po dokončení montáže vždy ochranný obal odstraňte, jinak by mohlo v důsledku zhoršené možnosti ventilace dojít k přehřátí měniče. Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

19 Prostorové umístění měniče Měnič instalujte ve vertikální poloze a s dostatečným volným prostorem kolem tak, aby byla umožněna účinná ventilace měniče (chlazení). Obr Montážní rozměry a orientace umístění měniče v prostoru DŮLEŽITÉ! 1. Pro obě provedení měniče (IP00 a IP20, NEMA 1) jsou požadovány stejné montážní rozměry. 2. Před instalaci měničů s výkonem do 18,5 kw obou napěťových tříd do rozvaděče nepomeňte vždy odstranit horní a spodní ochranný kryt. Při montáži měničů s výkonem 22 kw a vyšším obou napěťových tříd do rozvaděče jistěte dostatek prostoru pro věšení svorníků s oky a pro silové vodiče. Montáž a demontáž krytu svorkovnice Aby bylo možno připojit kabely ke svorkám silové a řídící svorkovnice je nutno nejprve demontovat kryt svorkovnice. Demontáž krytu svorkovnice u měničů do výkonu 18,5 kw (včetně) Povolte šroub na spodní části krytu, stlačte pravou a levou stranu ve směru šipek 1 a zvedněte kryt svorkovnice ve směru šipky 2. Obr Demontáž krytu svorkovnice (CIMR-F7C25P5) Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

20 Demontáž krytu svorkovnice u měničů s výkonem 22 kw a vyšším Povolte šrouby na pravé a levé straně krytu, potáhněte kryt svorkovnice ve směru šipky 1 a zvedněte jej ve směru šipky 2. Obr Demontáž krytu svorkovnice (CIMR-F7C2022) Montáž krytu svorkovnice Po skončení připojování kabelů na silovou a řídící svorkovnici vraťte opačným postupem kryt svorkovnice zpět na místo. U měničů s výkonem do 18,5 kw suňte plastové západky na horní části krytu svorkovnice do otvorů na měniči a stlačte spodní část krytu až padne na místo. Montáž a demontáž digitálního operátoru a předního krytu Pro připojení doplňkových karet nebo změnu pojení konektorů je nutno ještě při odstraněném krytu svorkovnice vyjmout panel digitálního operátoru a odstranit přední kryt. Před demontáží předního krytu z něj vždy vyjměte digitální operátor. Demontáž digitálního operátoru u měničů do výkonu 18,5 kw (včetně) Stlačením páčky na boku panelu digitálního operátoru ve směru šipky 1 panel uvolněte a vyjměte jej ve směru šipky 2. Obr Demontáž panelu digitálního operátoru (CIMR-F7C45P5) Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

21 Demontáž předního krytu u měničů do výkonu 18,5 kw (včetně) Stlačte pravou a levou stranu předního krytu proti sobě ve směru šipek 1 a zvedněte spodní část krytu ve směru šipky 2. Obr Demontáž předního krytu (CIMR-F7C45P5) Montáž předního krytu (měniče s výkonem do 18,5 kw) Po ukončení pojování svorkovnice namontujte opačným postupem přední kryt zpět na měni 1. Nemontujte přední kryt s připevněným panelem digitálního operátoru, protože by mohlo z důvodu nedokonalého připojení dojít k poruše činnosti operátoru. 2. Zasuňte plastové západky na horní části předního krytu do otvorů na měniči a stlačte spodní část krytu ve směru proti měniči tak, aby kryt padl na místo. Montáž digitálního operátoru (měniče s výkonem do 18,5 kw) Po připevnění krytu svorkovnice namontujte následujícím postupem zpět panel digitálního operátoru. 1. Zahákněte panel na dvou místech předního krytu označených písmenem A ve směru šipky Zatlačte panel ve směru šipky 2, dokud nepadne na místo v bodech označených písmenem B. Obr Montáž digitálního operátoru Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

22 DŮLEŽITÉ! 1. Nepoužívejte jinou než uvedenou metodu montáže a demontáže digitálního operátoru ani předního krytu. Nedodržením postupu by mohlo dojít k poškození nebo nesprávné funkci měniče z důvodu špatného připojení. 2. Nikdy nemontujte přední kryt s připojeným digitálním operátorem, může tak dojít k neúplnému spojení. Vždy jako první připevněte přední kryt a teprve potom montujte panel digitálního operátoru. Demontáž digitálního operátoru u měničů s výkonem 22 kw a vyšším Požijte stejný postup jako u měničů s výkonem do 18,5 kw. Demontáž předního krytu u měničů s výkonem 22 kw a vyšším Uchopte přední kryt štítek řídící svorkovnice označený číslicí 1 a zvedněte jej ve směru šipky 2. Obr Demontáž předního krytu (CIMR-F7C2022) Montáž předního krytu (měniče s výkonem nad 22 kw) Po ukončení činnosti (instalace doplňkové karty apod.) vraťte opačným postupem přední kryt zpět na místo. 1. Ujistěte se, že je přední kryt montován digitálního operátoru. Pokud by byl digitální operátor připevněn při montáži na přední kryt, může dojít k chybám v jeho připojení. 2. Zasuňte plastové západky na horní straně předního krytu do otvorů na měniči a stlačte kryt, dokud nepadne zpět na své místo. Montáž digitálního operátoru (měniče s výkonem nad 22 kw) Požijte stejný postup jako u měničů s výkonem do 18,5 kw. Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

23 2. ZAPOJOVÁNÍ MĚNIČE Podrobný popis silové a řídící svorkovnice měniče, pojování silových a řídících obvodů. 2.1 Připojení periferních řízení k měniči 2.2 Schéma pojení měniče obvodového schématu pojení 2.3 Umístění svorkovnic 2.4 Zapojování silových obvodů Připojovací šrouby a průřezy vodičů Funkce svorek silové svorkovnice Konfigurace silových obvodů měniče Standardní pojení Zapojování silových obvodů měniče 2.5 Zapojení řídících obvodů Průřezy vodičů Funkce svorek řídící svorkovnice Zapojení řídící svorkovnice Zásady pro pojování řídících obvodů 2.6 Kontrola 2.7 Instalace a pojení doplňkových karet Typy a technická specifikace doplňkových karet Instalace Svorkovnice zpětnovazebních karet Zapojení Zapojování obvodu zpětné Nastavení počtu pulsů zpětné (enkodéru) Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

24 2.1 PŘIPOJENÍ PERIFERNÍCH ZAŘÍZENÍ K MĚNIČI Obr Typický příklad pojení periferních řízení a frekvenčního měniče Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

25 2.2 SCHÉMA ZAPOJENÍ MĚNIČE Při použití digitálního operátoru stačí k řízení motoru pojení pouze silových obvodů. Obr Schéma pojení (měnič F7C47P5) Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

26 obvodového schématu pojení DŮLEŽITÉ! 1. Řídící svorkovnice je uspořádána následujícím způsobem. Obr Konfigurace řídící svorkovnice 2. Maximální výstupní proud na svorce +V je 20 ma. Při použití brzdného doplňku vyřaďte z činnosti funkci ochrany proti vypnutí při doběhu (L3 04 = 0), nebo ji nastavte funkční s brzdnou odporovou jednotkou (L3 04 = 3). Pokud uživatelská konstanta L3 04 není nastavena jedním z těchto dvou způsobů, může nastat situace, že systém nebude moci stavit nastavenou dobu doběhu. Při použití brzdového odporu montovaného k dní straně chladiče (typ ERF) nastavte konstantu L8 01 na 1 (Aktivní ochrana proti přehřátí interního brzdového odporu). Pokud používáte brzdnou odporovou jednotku, vřaďte do obvodu hlavního stykače rozpínací kontakt tepelného přetěžovacího relé. 3. Svorky silových obvodů jsou označeny dvojitým kroužkem, svorky řídících obvodů jednoduchým. 4. Zapojení digitálních vstupů S1 S7 je uvedeno pro pojení kontaktů nebo NPN tranzistorů (společná svorka 0V a ovládání NPN = tovární před). Při pojení PNP tranzistorů nebo při použití externího napájení +24V > viz. tab na straně Hlavní frekvenční žádost může být dávána buď vstupem A1 nebo A2. Přepínání konstantou H3 13. (Před: vstup A2.) 6. Programovatelné analogové výstupy jsou určeny pro monitorování zvolených veličin, pro připojení analogových měřících přístrojů (ampérmetry, voltmetry, wattmetry, měřiče kmitočtu atd.). Nepoužívejte tyto výstupy pro zpětnovazební řízení nebo k jakýmkoliv jiným regulačním účelům. 7. V měničích třídy 3 x 230 V s výkonem kw a třídy 3 x 400 V s výkonem kw je budována stejnosměrná tlumivka vylepšující účiník měniče. U měničů s výkonem 18,5 kw a nižším lze ss tlumivku připojit jako doplněk. (V tomto případě odstraňte propojku svorek pro připojení tlumivky ( 1 a 2 ). 2.3 UMÍSTĚNÍ SVORKOVNIC Obr Uspořádání svorkovnic (měniče napěťové třídy 3 x 230 V nebo 3 x 400 V s výkonem 0,55 kw) Obr Uspořádání svorkovnic (měniče obou napěťových tříd s výkonem 22 kw a vyšším) Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

27 2.4 ZAPOJOVÁNÍ SILOVÝCH OBVODŮ Připojovací šrouby a průřezy vodičů Pomocí údajů z následujících tabulek zvolte vhodnou velikost kabelů a koncovek pro pojení silových obvodů měniče. Tab Průřezy vodičů pro měniče napěťové třídy 3 x 230 V Typ měniče CIMR - Označení svorek Šrouby Utahovací moment [N x m] Použitelné rozměry vodiče [mm 2 ] Doporučený rozměr vodiče [mm 2 ] Typ vodiče R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, B1, B2 F7C20P4 U/T1, V/T2, W/T3 M4 1,2 1,5 2 5,5 2 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, B1, B2 F7C20P7 U/T1, V/T2, W/T3 M4 1,2 1,5 2 5,5 2 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, B1, B2 F7C21P5 U/T1, V/T2, W/T3 M4 1,2 1,5 2 5,5 2 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, B1, B2 F7C22P2 U/T1, V/T2, W/T3 M4 1,2 1,5 2 5,5 2 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, B1, B2 F7C23P7 U/T1, V/T2, W/T3 M4 1,2 1,5 3,5 5,5 3,5 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, B1, B2 F7C25P5 U/T1, V/T2, W/T3 M4 1,2 1,5 5,5 5,5 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, B1, B2 F7C27P5 U/T1, V/T2, W/T3 M5 2, R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, B1, B2 F7C2011 U/T1, V/T2, W/T3 M5 2, F7C2015 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, U/T1, V/T2, W/T3 M6 4,0 5, B1, B2 M5 2, Silové kabely, např. vinylové silové kabely 600 V M6 4,0 5, R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, U/T1, V/T2, W/T3 M8 9,0 10, F7C2018 B1, B2 M5 2, M6 4,0 5, R/L1, S/L2, T/L3,, 1, U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M8 9,0 10, F7C M6 4,0 5, M8 9,0 10, R/L1, S/L2, T/L3,, 1, U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M8 9,0 10, F7C M6 4,0 5, M8 9,0 10, Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

28 Tab Průřezy vodičů pro měniče napěťové třídy 3 x 230 V (pokračování) Typ měniče CIMR - Označení svorek Šrouby Utahovací moment [N x m] Použitelné rozměry vodiče [mm 2 ] Doporučený rozměr vodiče [mm 2 ] Typ vodiče R/L1, S/L2, T/L3,, 1, U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M10 17,6 22, F7C M8 8,8 10,8 5, M10 17,6 22, r/11, /12 M4 1,3 1,4 0,5 5,5 1,25 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M10 17,6 22, F7C M8 8,8 10,8 5, M10 17,6 22, r/11, /12 M4 1,3 1,4 0,5 5,5 1,25 R/L1, S/L2, T/L3,, 1 M12 31,4 39, x 2P U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M10 17,6 22, F7C M8 8,8 10,8 5, M10 17,6 22, r/11, /12 M4 1,3 1,4 0,5 5,5 1,25 R/L1, S/L2, T/L3,, 1 M12 31,4 39, x 2P U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M10 17,6 22, x 2P F7C M8 8,8 10,8 5, M10 17,6 22, F7C2090 r/11, /12 M4 1,3 1,4 0,5 5,5 1,25 R/L1, S/L2, T/L3,, 1 M12 31,4 39, x 2P U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M12 31,4 39, x 2P 3 M8 8,8 10,8 5, M12 31,4 39, x 2P r/11, /12 M4 1,3 1,4 0,5 5,5 1,25 Silové kabely, např. vinylové silové kabely 600 V R/L1, S/L2, T/L3,, 1 M12 31,4 39, x 2P nebo 50 x 4P F7C2110 U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M12 31,4 39, M8 8,8 10,8 5, x 2P nebo 50 x 4P M12 31,4 39, x 2P r/11, /12 M4 1,3 1,4 0,5 5,5 1,25 * Hodnoty průřezu pro měděné vodiče při 75 C. Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

29 Tab Průřezy vodičů pro měniče napěťové třídy 3 x 400 V Typ měniče CIMR - Označení svorek Šrouby Utahovací moment [N x m] Použitelné rozměry vodiče [mm 2 ] Doporučený rozměr vodiče [mm 2 ] Typ vodiče R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, B1, B2 F7C40P4 U/T1, V/T2, W/T3 M4 1,2 1,5 2 5,5 2 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, B1, B2 F7C40P7 U/T1, V/T2, W/T3 M4 1,2 1,5 2 5,5 2 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, B1, B2 F7C41P5 U/T1, V/T2, W/T3 M4 1,2 1,5 2 5,5 2 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, B1, B2 F7C42P2 U/T1, V/T2, W/T3 M4 1,2 1,5 2 5,5 2 F7C43P7 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, B1, B2 U/T1, V/T2, W/T3 M4 1,2 1,5 2 5,5 3,5 2 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, B1, B2 F7C44P0 U/T1, V/T2, W/T3 M4 1,2 1,5 2 5,5 3,5 2 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, B1, B2 F7C45P5 U/T1, V/T2, W/T3 M4 1,2 1,5 3,5 5,5 3,5 2 5,5 2 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, B1, B2 F7C47P5 U/T1, V/T2, W/T3 M4 1,2 1,5 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, B1, B2 F7C4011 U/T1, V/T2, W/T3 M5 2,5 5,5 14 F7C4015 F7C4018 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, B1, B2 U/T1, V/T2, W/T3 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 2, U/T1, V/T2, W/T3 5,5 5,5 3,5 5,5 3,5 M5 2, M5 (M6) 8 5,5 2,5 5,5 14 5,5 M6 4,0 5, B1, B2 M5 2,5 8 8 Silové kabely, např. vinylové silové kabely 600 V F7C4022 F7C4030 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 3, U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, 3, U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M6 4,0 5, M6 4,0 5, M8 9,0 10, M6 4,0 5, M8 9,0 10, F7C4037 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M8 9,0 10, M6 4,0 5, M8 9,0 10, F7C4045 R/L1, S/L2, T/L3,, 1, U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M8 9,0 10, M6 4,0 5, M8 9,0 10, Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

30 Tab Průřezy vodičů pro měniče napěťové třídy 3 x 400 V (pokračování) Typ měniče CIMR - Označení svorek Šrouby Utahovací moment [N x m] Použitelné rozměry vodiče [mm 2 ] Doporučený rozměr vodiče [mm 2 ] Typ vodiče R/L1, S/L2, T/L3,, 1, U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M8 9,0 10, F7C M6 4,0 5, M8 9,0 10, R/L1, S/L2, T/L3,, 1 M12 31,4 39, U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M10 17,6 22, F7C M8 8,8 10,8 5, M12 31,4 39, r/11, 200/ , 400/ M4 1,3 1,4 0,5 5,5 1,25 R/L1, S/L2, T/L3,, 1 M12 31,4 39, U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M10 17,6 22, F7C M8 8,8 10, F7C4110 M12 31,4 39, r/11, 200/ , 400/ M4 1,3 1,4 0,5 5,5 1,25 R/L1, S/L2, T/L3,, 1 M12 31,4 39, x 2P U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M12 31,4 39, x 2P 3 M8 8,8 10, M12 31,4 39, Silové kabely, např. vinylové silové kabely 600 V r/11, 200/ , 400/ M4 1,3 1,4 0,5 5,5 1,25 R/L1, S/L2, T/L3,, 1 M12 31,4 39, x 2P F7C4132 U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M12 31,4 39, x 2P 3 M8 8,8 10, M12 31,4 39, r/11, 200/ , 400/ M4 1,3 1,4 0,5 5,5 1,25 R/L1, S/L2, T/L3,, 1 M12 31,4 39, x 2P F7C4160 U/T1, V/T2, W/T3, R1/L11, S1/L21, T1/L31 M12 31,4 39, x 2P 3 M8 8,8 10, M12 31,4 39, x 2P F7C4185 F7C4220 F7C4300 r/11, 200/ , 400/ M4 1,3 1,4 0,5 5,5 1,25 Ve vývoji * Hodnoty průřezu pro měděné vodiče při 75 C. Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

31 Tab Velikosti kabelových ok DŮLEŽITÉ! Průřez vodiče [mm²] Šrouby Velikost 0,5 0,75 1,25 2 3,5 / 5, M3,5 1,25 / 3,5 M4 1,25 / 4 M3,5 1,25 / 3,5 M4 1,25 / 4 M3,5 1,25 / 3,5 M4 1,25 / 4 M3,5 2 / 3,5 M4 2 / 4 M5 2 / 5 M6 2 / 6 M8 2 / 8 M4 5,5 / 4 M5 5,5 / 5 M6 5,5 / 6 M8 5,5 / 8 M5 8 / 5 M6 8 / 6 M8 8 / 8 M6 14 / 6 M8 14 / 8 M6 22 / 6 M8 22 / 8 30 / 38 M8 38 / 8 50 /60 M8 60 / 8 M10 60 / / 10 M / / M / / M12 x / 12 M / 16 Určete rozměr silových vodičů tak, aby úbytek sdruženého napětí byl v rozmezí do 2% jmenovitého napětí. Úbytek sdruženého napětí se vypočítá podle následujícího vzorce: Úbytek napětí [V] = 3 x odpor vodiče [Ω/km] x délka vodiče [m] x proud [A] x 10-3 Funkce svorek silové svorkovnice Funkce svorek silové svorkovnice měniče jsou shrnuty podle svého označení v následující tabulce. Tab Funkce svorek silové svorkovnice měniče Účel Označení svorek Typ měniče: CIMR-F7C 3 x 230 V 3 x 400 V Vstupy - napájení silového obvodu R/L1, S/L2, T/L3 20P P R1/L11, S1/L21, T1/L Výstupy frekvenčního měniče motor U/T1, V/T2, W/T3 20P P Stejnosměrný meziobvod 1, 20P P Připojení brzdné odporové jednotky B1, B2 20P P Připojení stejnosměrné tlumivky 1, 2 20P P Připojení brzdné jednotky 3, Zem 20P P Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

32 Konfigurace silových obvodů měniče Tab Uspořádání silových obvodů měniče Měniče třídy 3 x 230 V Měniče třídy 3 x 400 V CIMR-F7C20P CIMR-F7C40P CIMR-F7C2022, 2030 CIMR-F7C CIMR-F7C CIMR-F7C POZN.: Použití 12-ti pulsního usměrňovače konzultujte se svým dodavatelem. Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

33 Standardní pojení Na následujícím obrázku jsou schémata standardního pojení (stejná pro měniče obou napěťových tříd). Zapojení závisí na výkonu měniče. Měniče F7C20P a F7C40P Měniče F7C2022, 2030 a F7C Před připojením stejnosměrné tlumivky odstraňte propojku svorek 1 a 2. Stejnosměrná tlumivka je budována v měniči. Měniče F7C Měniče F7C U všech typů jsou řídící obvody napájeny interně ze stejnosměrného meziobvodu měniče. Obr Zapojení svorek silových obvodů Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

34 Zapojování silových obvodů měniče Zapojování vstupního silového obvodu Při pojování napájení měniče dodržujte následující pečnostní opatření. Instalace pojistek Pro ochranu měniče je doporučeno použít polovodičové pojistky tak, jak jsou uvedeny v následující tabulce. Tab Vstupní pojistky Typ měniče Pojistka Napětí [V] Proud [A] I 2 t (A 2 s) 20P ~ 25 20P ~ 25 21P ~ 55 22P ~ 98 23P ~ P ~ P ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Typ měniče Pojistka Napětí [V] Proud [A] I 2 t (A 2 s) 40P ~ 55 40P ~ 55 41P ~ 55 42P ~ 55 43P ~ 72 44P ~ P ~ P ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Instalace jističe Při pojování silového napájecího obvodu a vstupních svorek frekvenčního měniče (R/L1, S/L2 a T/L3) použijte jistič vhodný pro daný měni Zvolte jistič s kapacitou 1,5 až 2 krát větší než je jmenovitý proud měniče. Při výběru berte v úvahu časovou charakteristiku jističe v souvislosti s úrovní ochrany měniče proti přetížení (150 % jmenovitého výstupního proudu po dobu jedné minuty). Použití ochrany proti zemnímu zkratu Interní vysokofrekvenční spínání na výstupu měniče příčiňuje generování vysokého svodového proudu. Proto, pokud má být použit proudový chránič, zvolte takový, který detekuje pouze svodový proud s frekvencí v rozsahu nepečném pro člověka a je odolný proti vysokofrekvenčnímu rušení Při použití speciálních proudových chráničů konstruovaných pro použití s měničem zvolte chránič s hodnotou reziduálního proudu nejméně 30 ma. U chráničů všeobecného použití zvolte chránič s hodnotou reziduálního proudu 200 ma a více Použití vstupního stykače K vypínání napájení silových obvodů řídícím obvodem je obvykle používán styka Při použití stykače je nutno zvážit následující : Měnič lze pínat a vypínat sepnutím a rozepnutím stykače ve vstupním obvodu. Časté spínání a rozepínání stykače může způsobit poškození měniče. Nespouštějte a nestavujte chod měniče stykačem častěji než jednou půl hodiny. Pokud je měnič ovládán z digitálního operátoru, nelze po obnovení přerušeného napájení automaticky pokračovat v. Pokud je použita brzdná odporová jednotka, navrhněte ovládací obvod tak, aby byl stykač rozpínán kontaktem tepelného přetěžovacího relé brzdné jednotky. Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

35 Sled vstupních fází Vstupní napájení může být připojeno na vstupní svorky R, S, T silové svorkovnice ohledu na sled fází. Sled vstupních fází nemá vliv na sled výstupních fází. Použití střídavé tlumivky Pokud je měnič připojen k síti s transformátorem vysokého výkonu (600 kva a vyšším) nebo při spínání fázového kondenzátoru mohou vysoké proudové špičky ve vstupním napájecím obvodu frekvenčního měniče poškodit vstupní usměrňova Jako preventivní opatření pojte stejnosměrnou tlumivku na příslušné svorky měniče nebo střídavou tlumivku na vstup. Zapojení tlumivek přispívá také k vylepšení účiníku na straně napájení frekvenčního měniče Použití odrušovacích členů Pro induktivní prvky (stykače, relé, magnetické ventily, solenoidy, elektromagnetické brzdy) pojené v blízkosti frekvenčního měniče používejte ochranné členy pro potlačení přepětí a rušivých impulsů. Zapojování výstupního silového obvodu Při pojování výstupního silového obvodu měniče dodržujte následující pečnostní opatření. Připojení motoru k měniči Propojte výstupní silové svorky měniče U/T1, V/T2 a W/T3 s fázemi U, V a W na motoru. Zkontrolujte, zda se motor při dání povelu chod vpřed otáčí směrem vpřed. Pokud se motor otáčí opačným směrem (vd), vyměňte pojení dvou fází na výstupu měniče. Zákaz připojení napájecího napětí na výstupní svorky měniče Nikdy nepřipojujte vstupní napájení na výstupní svorky měniče U/T1, V/T2 a W/T3. Přivedení napájecího napětí na výstupní svorky zničí interní obvody frekvenčního měniče. Varování před zkratem Zkrat nebo zemní zkrat může vzniknou při doteku výstupních svorek holýma rukama nebo kontaktem výstupních vodičů s krytem měniče. Vyvarujte se fázových nebo zemních zkratů na výstupu měniče, jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem a k poškození měniče. Varování před použitím kompenčního kondenzátoru ve výstupním silovém obvodu Nikdy nepojujte kompenční kondenzátor do výstupního obvodu měniče. V opačném případě může dojít k přehřátí a poškození vysokofrekvenčních součástek na výstupu měniče, což může způsobit poškození dalších částí. Stykač ve výstupním silovém obvodu Stykač se ve výstupním silovém obvodu používá pouze ve výjimečných případech (vícemotorové pohony, zvláštní pečnostní předpisy). Nikdy nespínejte / nerozpojujte stykač během chodu měniče. Spínání a rozpojování stykače pojeného na výstup mezi měnič a motor by mělo následek aktivaci ochrany měniče proti nadproudu a tím vypnutí měniče. Pokud ve výjimečných případech používáte stykač ve výstupním silovém obvodu, např. pro přepínání mezi dvěma motory, blokujte před použitím stykače výstup měniče. Použití tepelného přetěžovacího relé Měnič má budovánu elektronickou ochranu proti přetížení motoru. Při použití více motorů řízených měničem nebo při použití vícepólového motoru vždy vřaďte mezi měnič a motor tepelné relé a nastavte konstantu L1 01 na 0 (Ochrana motoru proti přetížení není funkční). Ovládací obvod by měl být navržen tak, aby kontakty tepelného přetěžovacího relé rozpínaly stykač ve vstupním silovém obvodu nebo aktivovaly programovatelný vstup. Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

36 Vzdálenost frekvenčního měniče od motoru Kapacitní svodový proud vznikající v důsledku kapacity dlouhého propojovacího kabelu mezi měničem a motorem může způsobovat růst výstupního proudu měniče, což může negativně ovlivňovat periferní řízení. K mezení tohoto negativního působení upravte modulační frekvenci (konstanty C6 01 a C6 02) podle údajů z následující tabulky. Tab Délka kabelu mezi měničem a motorem Délka kabelu do 50 m m nad 100 m Modulační frekvence max. 15 khz max. 10 khz max. 5 khz Zemnění Při pojování zemnících vodičů se řiďte následujícími pokyny: K uzemnění měničů třídy 3 x 230 V použijte zemnící svorky se zemním odporem menším než 100 Ω, pro měniče třídy 3 x 400 V menším než 10 Ω. Nikdy nezemněte měnič spolu se svářecími stroji nebo s jinými velkými elektrickými řízeními. Při zemnění používejte zemnící vodiče vyhovující technickým standardům elektrického řízení a minimalizujte jejich délku. Pokud je vzdálenost mezi zemničem a zemnící svorkou příliš velká, může vlivem svodového proudu protékajícího měničem kolísat potenciál na zemnící svorce. Při pojení více měničů vedle sebe nevytvářejte při uzemňování nadbytečné smyčky (viz. obr. 2.7.). Zapojení brzdového odporu (ERF) Obr Zemnění Brzdový odpor montovaný k měniči lze použít u měničů obou napěťových tříd s výkonem od 0,55 do 11 kw. Zapojení brzdového odporu typu ERF je znázorněno na obrázku 2.8. Tab Nastavení konstant L8 01 a L3 04 při použití interního brzdového odporu L8 01 (Ochrana interního brzdového odporu; typu ERF) 1 (Ochrana proti přehřátí je funkční) L3 04 (Ochrana proti vypnutí při doběhu) (Zvolte jednu z uvedených možností ) 0 (Ochrana proti vypnutí při doběhu není funkční) 3 (Funkční ochrana; s brzdovým odporem) Obr Zapojení brzdového odporu ERF DŮLEŽITÉ! Pro připojení brzdového odporu jsou určeny svorky B1 a B2 na silové svorkovnici měniče. Nepojujte odpor na žádné jiné svorky. V opačném případě může dojít ke zničení brzdového odporu, příp. dalších obvodů. Zapojení brzdné odporové jednotky (LKEB) a brzdné jednotky (CDBR) Schéma připojení brzdné jednotky a brzdné odporové jednotky k měniči je uvedeno na obrázcích 2.9.a Tab Nastavení konstant L8 01 a L3 04 při použití brzdné odporové jednotky L8 01 (Ochrana interního brzdového odporu; typu ERF) 0 (Ochrana proti přehřátí není funkční) L3 04 (Ochrana proti vypnutí při doběhu) (Zvolte jednu z uvedených možností ) 0 (Ochrana proti vypnutí při doběhu není funkční) 3 (Funkční ochrana; s brzdovým odporem) Při L3 04 = 1 (ochrana proti vypnutí při doběhu je funkční) brzdná odporová jednotka nepracuje. Z tohoto důvodu může být doběh delší než je nastavená doba doběhu (C1 02 / 04 / 06 / 08). Copyright Elektropohony spol. s r.o., Varispeed F7

ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed E7

ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed E7 ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed E7 Měnič kmitočtu všeobecného použití s U/f řízením TECHNICKÝ MANUÁL A POPIS KONSTANT E7 11/2002 Veškerá vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována,

Více

ELEKTROPOHONY s.r.o.

ELEKTROPOHONY s.r.o. ELEKTROPOHONY s.r.o. Softstarty DFE Elektronické spouštěče motorů pro výkony 11 280 kw Technický manuál 6/08 1/ 12 DFE_man_CZ_09062008.doc Obsah 1. Poznámky pro bezpečný provoz str. 3 2. Technická data

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

Varispeed G7. Měnič kmitočtu všeobecného použití se super výkonným vektorovým řízením 8/2002

Varispeed G7. Měnič kmitočtu všeobecného použití se super výkonným vektorovým řízením 8/2002 Varispeed G7 Měnič kmitočtu všeobecného použití se super výkonným vektorovým řízením & 3-Level Control Method Rozsah výkonů: síť 3 x 230 V / 0,55-110 kw síť 3 x 400 V / 0,55-300 kw Možné doplňky - komunikační

Více

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský

Více

3G3JV. Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony

3G3JV. Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony Charakterist ika: inovovaná nejmenší typová řada měničů OMRON zabudovaný potenciometr pro ruční plynulé zadávání referenční frekvence rozsah výstupních frekvencí

Více

YASKAWA V1000. Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením

YASKAWA V1000. Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením YASKAWA V1000 Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením Dvojí rozsah výkonů podle zatížení: Velké zatížení (150%/1 min) / Normální zatížení (120%/1 min) síť 1 x 230 V: 0,1-4,0 kw/0,18-5,5

Více

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004 TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název

Více

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...

Více

3G3MV 3G3MV. Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití

3G3MV 3G3MV. Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití 3G3MV Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití APLIKACE Množství zabudovaných funkcí frekvenčního měniče může být s výhodou použito v řadě aplikací Dopravníky (řízení dopravníku) Všeobecné strojírenství

Více

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Všeobecně 2. Bezpečnostní pokyny 3. Technická specifikace 4. Montáž 5. Instalace 6. Zapojení 7. Režim Master - Slave 1. Všeobecně Tento technický návod popisuje

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ s funkcemi Remote Sensing & Remote Control Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL 7673-9600-0005cz REV.1.8-10/2004 2 Obsah 1. Bezpečnostní opatření... 4 1.1 Obecná bezpečnostní opatření...

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 01/2014 servotechnika Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 TGA-24-9/20-O1 TGA-24-9/20-O3 TGA-24-9/20-O4 TGA-24-9/20-O8 standardní verze s volitelným

Více

Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data

Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data Elpro Drive Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data Technická data Elektrická specifikace Tab.1 Výkon motoru při napájení 400VAC s Bypassem MSF-017 7,5 17 11 22 11 25-030 15 30 18,5 37 22 45-045 22

Více

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 06/2012 Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 standardní verze TGA-24-9/20-O1 s volitelným komunikačním konektorem X1 8 pólů TGA-24-9/20-O3 napájecí

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 03/2004 servotechnika Bezpečnostní instrukce Před provedením instalace si přečtěte tuto dokumentaci. Nesprávné zacházení se servozesilovačem

Více

1. ÚVOD. 2. OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ! : AC Vstup Má Dvojitou OCHRANU 3. OVLÁDÁNÍ A INDIKÁTORY

1. ÚVOD. 2. OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ! : AC Vstup Má Dvojitou OCHRANU 3. OVLÁDÁNÍ A INDIKÁTORY SIM-9106/9303 Napájecí zdroj s možností spínání Módu vysokých proudů, konstantního proudu (C.C.), konstantního napětí (C.V.), Dálkové ovládání & Uživatelský Návod. 1. ÚVOD Tato skupina výkonných zdrojů

Více

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu

Více

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 1. ÚVOD Návod k obsluze Tato řada dvouvýstupových, regulovatelných napájecích zdrojů DC o výkonu 900 W vytváří velký výstupní

Více

FRECON FREG až VA

FRECON FREG až VA Regulátor otáček ventilátorů s jednofázovým asynchronním motorem FRECON FREG až 1 800 VA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 18.6.2008 FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-45 fax: 241

Více

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu. Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na

Více

Katalog K FM CZ. micromaster. Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 až 90 kw

Katalog K FM CZ. micromaster. Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 až 90 kw Katalog K FM 4-0210 CZ micromaster Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 až 90 kw Obsah Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 kw až 90 kw Popis Použití měniče 2 Hlavní přednosti 2 Příslušenství (přehled)

Více

Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010

Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010 Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010 Řídící a výkonové jednotky sinamics G120 Obsah 2 vodičové řízení (příkazy ON/OFF1 a REV) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy,

Více

MATRIX DC Napájecí Zdroj

MATRIX DC Napájecí Zdroj 1. ÚVOD 2. VYRÁBĚNÉ MODELY 3. SPECIFIKACE 3-1 Všeobecná 3.2 Specifikace 4. OVLÁDÁNÍ A INDIKACE NA ČELNÍM PANELU a. Čelní panel b. Zadní panel c. 6005L/3010L/1820L/3020L Čelní Panel d. 6005L/3010L/1820L/3020L

Více

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží: 4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,

Více

Technická data. Commander SK. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů

Technická data. Commander SK. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů Technické. Commander SK, typová velikost A až C Obr. - Příklad typového označení y K ód jmen. výkonu, např.: 00025

Více

A TECHNICKÉ VLASTNOSTI

A TECHNICKÉ VLASTNOSTI Obsah I Předmluva 1 Bezpečností opatření 2 A TECHNICKÉ VLASTNOSTI A1 Všeobecně 5 1.1 Úvod 5 1.2 Dokumentace 6 1.3 Kontrola dodávky 6 1.4 Skladování 6 A2 Montáž 2.1 Vnější rozměry, montáž, bezpečné umístění

Více

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka

Více

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012 TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT-1651 2. vydání - říjen 2012 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat

Více

21 395-01 PNOZ s3. CZ Návod k použití

21 395-01 PNOZ s3. CZ Návod k použití 21 395-01 PNOZ s3 CZ Návod k použití Bezpečnostní relé PNOZ s3 Toto bezpečnostní relé umožňuje bezpečné přerušení bezpečnostního obvodu. Bezpečnostní relé splňuje požadavky EN 60947-5-1 a VDE 0113-1 a

Více

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k

Více

MANUÁL BS-678BSB BS-678BSW REPRODUKTOR NÁSTĚNNÝ, CERTIFIKOVANÝ DLE EN54-24

MANUÁL BS-678BSB BS-678BSW REPRODUKTOR NÁSTĚNNÝ, CERTIFIKOVANÝ DLE EN54-24 MANUÁL BS-678BSB BS-678BSW REPRODUKTOR NÁSTĚNNÝ, CERTIFIKOVANÝ DLE EN54-24 Děkujeme Vám za zakoupení nástěnného reproduktoru TOA. Prosím, pečlivě si prostudujte pokyny v tomto návodu pro zajištění dlouhého

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033 NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033 1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento měřící přístroj byl navržen a otestován v souladu s normou

Více

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ

Více

MANUÁL PC-1869EN PC-2369EN REPRODUKTOR STROPNÍ, CERTIFIKOVÁN DLE EN54-24

MANUÁL PC-1869EN PC-2369EN REPRODUKTOR STROPNÍ, CERTIFIKOVÁN DLE EN54-24 MANUÁL PC-1869EN PC-2369EN REPRODUKTOR STROPNÍ, CERTIFIKOVÁN DLE EN54-24 Děkujeme Vám za zakoupení stropního reproduktoru TOA. Prosím, pečlivě si prostudujte pokyny v tomto návodu pro zajištění dlouhého

Více

Laboratorní úloha. MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání:

Laboratorní úloha. MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání: Laboratorní úloha MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání: 1) Proveďte teoretický rozbor frekvenčního řízení asynchronního motoru 2) Nakreslete schéma

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

ELEKTROPOHONY spol. s r.o.

ELEKTROPOHONY spol. s r.o. ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed V7 Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením bez zpětné vazby TECHNICKÝ MANUÁL V7 11/2001 OBSAH POZNÁMKY PRO BEZPEČNÝ PROVOZ. 4 1. PŘEVZETÍ MĚNIČE..

Více

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština čeština Obsah Obsah 1 O této dokumentaci 1.1 O tomto dokumentu... Informace o skříni.1 Záložní ohřívač....1.1 Vyjmutí veškerého příslušenství ze záložního... 3 Příprava 3.1 Příprava místa instalace...

Více

Návod k obsluze ISI36

Návod k obsluze ISI36 Návod k obsluze ISI36 Ivo GmbH & Co. P.O. Box 3360 D-78022 Villingen-Schwenningen Telefon: +49 (0) 7720 942-0 Fax: +49 (0) 7720 942-999.ivo.de email: @ivo.de 10.02 171.55.258/1-1 - Návod k obsluze Měřič

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE OBSAH 1. Použití str. 3 2. Obsah setu str. 3 3. Základní technická data str. 3 4. Označení

Více

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201 Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko

Více

Návod k obsluze ISI30/31/32/33

Návod k obsluze ISI30/31/32/33 Návod k obsluze ISI30/31/32/33 Ivo GmbH & Co. P.O. Box 3360 D-78022 Villingen-Schwenningen Telefon: +49 (0) 7720 942-0 Fax: +49 (0) 7720 942-999 www.ivo.de email: info@ivo.de 10.02 171.55.256/1-1 - Návod

Více

Uživatelská příručka 30637114.014PS

Uživatelská příručka 30637114.014PS Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...

Více

Optimalizováno pro malé výkony

Optimalizováno pro malé výkony Optimalizováno pro malé výkony frekvenční měniče Emotron VS10 / VS30 Optimální velikost a cena pro malé výkony Navzdory své malé velikosti, jsou naše nové frekvenční měniče Emotron VS10 a VS30 vybaveny

Více

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603. ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace

Více

PNSPO! Konfigurace systému

PNSPO! Konfigurace systému Kompletní & kompaktní Řízení měniče podle V/f Montáž měniče vedle sebe Vestavěný EMC filtr Vestavěná komunikace RS-485 Funkce detekce překročení momentu (150% během 60s) PID Potlačení mikronapěťových špiček

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními

Více

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C CP-MM Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typům této výrobkové řady a tedy

Více

Bezpečnostní technika

Bezpečnostní technika technika modul pro nouzové zastavení BL 5931 safemaster Grafické znázornění spínacího postupu Tlačítko Síť nebo nouzové zastavení (vypnutí) Při zkratu v obvodu zapínacího tlačítka () u typu BL 5931.64/002

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products

SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products 5 192 Frekvenční měniče SED2 Frekvenční měniče pro regulaci otáček třífázových motorů na střídavý pro pohon ventilátorů a čerpadel. Rozsah: 0.37 kw až 90 kw ve verzi IP20/21, 1.1 kw až 90 kw ve verzi IP54.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 10006684 10006685 10006686 10006687 10006688 10006689 http://www.auna-multimedia.com ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Kontrolka napájení se nerozsvítí. Uvolněná

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství VZ V1000 Více výkonu a vyšší kvalita v menším prostoru Proudové vektorové řízení, Vysoký rozběhový točivý moment (200% / 0,5 Hz), Rozsah regulace otáček 1 :100 Dvojí režim s normálním zatížením 120%/1

Více

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1 Instalační návod Souprava digitálního tlakoměru BHGP6A BHGP6A Souprava digitálního tlakoměru Instalační návod Obsah Strana Instalace Příslušenství... Instalace... Pracovní postup... Provozní kontrola...

Více

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH Vážení zákazníci, R129A - Multimetr MS8269 MASTECH děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

G7SA. Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN. Relé s nuceně rozpínanými kontakty. Informace pro objednání G7SA-#A#B 1 2 G7SA

G7SA. Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN. Relé s nuceně rozpínanými kontakty. Informace pro objednání G7SA-#A#B 1 2 G7SA Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN EN50205 třídy A VDE certifikace. Ideálně vhodný pro použití v bezpečnostních obvodech výrobních zařízení. K dispozici jsou čtyřpólová a šestipólová

Více

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání

Více

MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-RC-0002R

MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-RC-0002R MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-RC-0002R 4. vydání - leden 2013 Dokumentace je také k dispozici on-line na www.tecomat.cz. 1. POPIS A PARAMETRY Modul C-RC-0002R je interierový ovladač určený

Více

Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil BVS

Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil BVS Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil VS Návod k instalaci a obsluze 1 Profil produktu ezpečnostní normy Kompletně utěsněný motorový ventil společnosti road je vyroben v souladu s evropským certifikátem

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ ALP03U0001SE IVAR.ALP03U 230 V / 24 V

KÓD TYP NAPÁJENÍ ALP03U0001SE IVAR.ALP03U 230 V / 24 V 1) Výrobek: ROZVODNICE ALP 2) Typ: IVAR.ALP03U 3) Použitelnost a charakteristika: ALP03U je rozvodnice sloužící pro komunikaci až s osmi prostorovými termostaty a s relevantním počtem elektrotermických

Více

Ochranné prvky pro výkonovou elektroniku

Ochranné prvky pro výkonovou elektroniku Ochranné prvky pro výkonovou elektroniku Výkonová elektronika - přednášky Projekt ESF CZ.1.07/2.2.00/28.0050 Modernizace didaktických metod a inovace výuky technických předmětů. Poruchový stav některá

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta. Medomet se zvratnými koši

Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta. Medomet se zvratnými koši Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta Medomet se zvratnými koši Lucie Horáková TF TTZO kombinované studium letní semestr 2009 Medomet je zařízení pro získávání medu ze včelích plástů. Funkce

Více

Nastavitelný napájecí zdroj DC řady EP-600

Nastavitelný napájecí zdroj DC řady EP-600 Nastavitelný napájecí zdroj DC řady EP-600 I. POPIS Návod k obsluze Nastavitelné napájecí zdroje DC řady EP-600 jsou polovodičová, kompaktní zařízení, která jsou vybavena přesnou regulací a stabilním napětím.

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

NEOSOLAR. Phoenix měnič uživatelská příručka 12 800 12 1200 24 800 24 1200 48 800 48 1200. Neosolar, spol. s r.o., Váš distributor pro ČR

NEOSOLAR. Phoenix měnič uživatelská příručka 12 800 12 1200 24 800 24 1200 48 800 48 1200. Neosolar, spol. s r.o., Váš distributor pro ČR EN CZ NEOSOLAR Phoenix měnič uživatelská příručka 12 800 12 1200 24 800 24 1200 48 800 48 1200 Neosolar, spol. s r.o., Váš distributor pro ČR Autorská práva 2008 Victron Energy B.V. Všechna práva vyhrazena

Více

Záložní zdroj SinusPRO-500E

Záložní zdroj SinusPRO-500E Záložní zdroj SinusPRO-500E Obsah Obsah... 2 1. Popis zařízení... 3 1.1 Činnost zařízení... 3 1.2 Upozornění... 3 1.3 Ovládací prvky... 3 1.4 Popis displeje... 4 2. Uvedení do provozu a ovládání... 5 2.1

Více

Novar 314RS. Regulátor jalového výkonu. Vlastnosti. pro kompenzaci rychlých změn účiníku (rozběh motorů atd.)

Novar 314RS. Regulátor jalového výkonu. Vlastnosti. pro kompenzaci rychlých změn účiníku (rozběh motorů atd.) Novar 314RS Regulátor jalového výkonu Vlastnosti pro kompenzaci rychlých změn účiníku (rozběh motorů atd.) 8 reléových stupňů pro standardní kompenzaci + alarmové relé 6 tranzistorových výstupů pro připojení

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Řada Popis Jmenovitý výkon motoru Vybrané typy Kompaktní měnič pro všeobecné použití se skalárním řízením V/f

Řada Popis Jmenovitý výkon motoru Vybrané typy Kompaktní měnič pro všeobecné použití se skalárním řízením V/f FREKVENČNÍ MĚNIČE Standardní frekvenční měniče (3G3JV) Kompaktní měnič pro všeobecné použití se skalárním řízením V/f Pro výkon motoru 0,1 až Programovací konzole se zabudovaným potenciometrem Zadání frekvence

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Bezpečnost strojů. dle normy ČSN EN 954-1

Bezpečnost strojů. dle normy ČSN EN 954-1 Bezpečnost strojů Problematika zabezpečení strojů a strojních zařízení proti následkům poruchy jejich vlastního elektrického řídícího systému se objevuje v souvislosti s uplatňováním požadavků bezpečnostních

Více

Optimalizováno pro malé výkony

Optimalizováno pro malé výkony Optimalizováno pro malé výkony frekvenční měniče Emotron VS10 / VS30 Optimální velikost a cena pro malé výkony Navzdory své malé velikosti, jsou naše nové frekvenční měniče Emotron VS10 a VS30 vybaveny

Více

ATV71HU15N4383 frekvenční měnič ATV71-1.5kW-2HP - 480V - EMC filtr-grafický terminál

ATV71HU15N4383 frekvenční měnič ATV71-1.5kW-2HP - 480V - EMC filtr-grafický terminál Technický list Charakteristiky ATV71HU15N4383 frekvenční měnič ATV71-1.5kW-2HP - 480V - EMC filtr-grafický terminál Základní popis Řada výrobků Altivar 71 Typ produktu nebo součásti Použití výrobku Označení

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho

Více

1 Bezpečnostní předpoklady Bezpečnost Upozornění Varování... 3

1 Bezpečnostní předpoklady Bezpečnost Upozornění Varování... 3 Solstart Miniaturní jednofázový Soft Starter 8-44A, 220-600V Uživatelská příručka Ver. 27/11/2005 CZ 07/12/2006 1 Obsah Obsah: 1 Bezpečnostní předpoklady... 3 1.1 Bezpečnost... 3 1.2 Upozornění... 3 1.3

Více

SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem

SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Smart PTD transformátor proudu s děleným jádrem Smart PTD transformátor proudu s

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL LABORATORNÍ ZDROJ HCS-3604/3602 ÚVOD

UŽIVATELSKÝ MANUÁL LABORATORNÍ ZDROJ HCS-3604/3602 ÚVOD UŽIVATELSKÝ MANUÁL LABORATORNÍ ZDROJ HCS-3604/3602 1. ÚVOD Tento druh výkoného, vylepšeného napájecího zdroje s malým zkreslením, proudovou ochranou, 3 přednastaveními V a I a možností dálkového ovládání.

Více

Jističe. System pro M Jističe S 2. Hlavní jistič S 700. Ostatní jističe S 111. System Connect

Jističe. System pro M Jističe S 2. Hlavní jistič S 700. Ostatní jističe S 111. System Connect Obsah Strana System pro M S 2 konstrukční řady S 240 A - B........................... 1/20 konstrukční řady S 240 A - C........................... 1/0 Příslušenství k jističům S 240 A..............................

Více

GFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou- a třídrátové Provozní teplota -25 C až +55 C

Více

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl DIN Koncový spínač Koncový spínač DIN najde široké uplatnění v různých oblastech průmyslu, stavebnictví a řadě dalších. Jako pomocný ovladač je vhodný pro řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC)

Více

Seznam elektromateriálu

Seznam elektromateriálu Seznam elektromateriálu Stykače, relé, spínače, svorky,, frekvenční měniče, kabely Položka Specifikace Množství ( ks, m, kg ) Stykače, relé Stykač AC In 6 A, 3 pólový, kontakty 3 ON, Un 400V, 0 AC,AC3,

Více

Stručný návod na ovládání a zapojení CCTV Videotelefonu *H1017

Stručný návod na ovládání a zapojení CCTV Videotelefonu *H1017 - 0 - Stručný návod na ovládání a zapojení CCTV Videotelefonu *H1017 Před samotnou instalací CCTV Videotelefonu si, prosím, přečtěte Uživatelský manuál pro H1017 CCTV Videotelefon. Úplný a aktuální uživatelský

Více

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE TYTO POKYNY- Tato část obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci

Více

CTU02, CTU03, CTU33. CTU řada rychlých tyristorových modulů

CTU02, CTU03, CTU33. CTU řada rychlých tyristorových modulů CTU0, CTU03, CTU33 CTU řada rychlých tyristorových modulů Obsah 1. Charakteristika, popis funkce.... Provedení... 3. Montáž a zapojení ovládacího napětí... 4. CTU0 - řada spínacích modulů pro -kondenzátory

Více

Typové příklady zapojení frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV. Verze: duben 2006

Typové příklady zapojení frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV. Verze: duben 2006 RELL, s.r.o., Centrum 7/, Tel./Fax/Zázn.: + SK-08 Dubnica nad áhom, Mobil: + 90 6 866 prevádzka: Strážovská 97/8, SK-08 ová Dubnica E-mail: prell@prell.sk www.prell.sk Typové příklady zapojení frekvenčních

Více

9/10/2012. Výkonový polovodičový měnič. Výkonový polovodičový měnič obsah prezentace. Výkonový polovodičový měnič. Konstrukce polovodičových měničů

9/10/2012. Výkonový polovodičový měnič. Výkonový polovodičový měnič obsah prezentace. Výkonový polovodičový měnič. Konstrukce polovodičových měničů Výkonový polovodičový měnič Konstrukce polovodičových měničů Výkonový polovodičový měnič obsah prezentace Výkonový polovodičový měnič. Přehled norem pro rozvaděče a polovodičové měniče.. Výběr z výkonových

Více

Instalační návod. Souprava 2-cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Instalační návod. Souprava 2-cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC Souprava -cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného Souprava -cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného Před instalací si tuto příručku pozorně přečtěte. Nezahazujte ji. Uložte si ji

Více

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné 4 622 Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné prostory GXD..31.1 Rotační provedení, 2- nebo 3-bodové řízení Elektrické servopohony s 3-polohovým řízením Jmenovitý kroutící moment 1.5 Nm Napájecí

Více

3-FÁZOVÝ elektroměr (pro nepřímé měření s automatickým převodem) Návod k obsluze pro přístroj: DTS 353-L X/5A 4,5mod. (8970)

3-FÁZOVÝ elektroměr (pro nepřímé měření s automatickým převodem) Návod k obsluze pro přístroj: DTS 353-L X/5A 4,5mod. (8970) 3-FÁZOVÝ elektroměr (pro nepřímé měření s automatickým převodem) Návod k obsluze pro přístroj: DTS 353-L X/5A 4,5mod. (8970) 1. Úvod 2. Vlastnosti a technické parametry 3. Popis 4. Displej 5. Schéma zapojení

Více

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie. Příloha NEOSOLAR Uživatelská příručka Důležité! Vždy nejprve připojte baterie. Pro 12V baterie používejte pouze 12V (36 článkové) solární panely. Pro 24V baterie používejte pouze 24V (72 článkové) solární

Více

Digitální panelové měřící přístroje

Digitální panelové měřící přístroje Digitální panelové měřící přístroje Digitální panelové měřící přístroje Moderní digitální měřící přístroje s mikroprocesorovým řízením sloužící na měření elektrických veličin v jedno- a třífázové síti

Více