Prozodická transkripce čínštiny O. Švarného: čtyři historické verze
|
|
- Vítězslav Jelínek
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Prozodická transkripce čínštiny O. Švarného: čtyři historické verze Hana Třísková Tento text je pokračováním článku Za Oldřichem Švarným a jeho prozodickou transkripcí čínštiny, který přineslo minulé číslo Nového Orientu. Osvětluje zdroje, z nichž Švarný čerpal inspiraci. Poté technicky vykládá jednotlivé verze transkripce. Na závěr jsou připojeny koncepční poznámky. Inspirační zdroje Ke koncipování prozodické transkripce (dále PTR) inspirovalo Švarného několik publikací. V prvé řadě to byla učebnice Beginning Chinese od Johna DeFrancise z roku Texty lekcí přepsané v pinyinu jsou zde opatřeny jednoduchým prozodickým značením. Ukázka níže je text 1. lekce na s. 3: Mezi slova patřící k jednomu přízvukovému taktu se klade spojovník. Větná interpunkce (čárka, tečka, otazník) naznačuje možnost zřetelné pauzy. Jemnější hierarchizace předělů zde není. Přízvuk je automaticky na poslední tónické slabice taktu, fráze či věty; pokud je jinde, značí se krátkou svislou kolmičkou před dotyčnou slabikou (značka pro přízvuk Mezinárodní fonetické abecedy IPA). Rozlišují se tři stupně prominence slabiky: atonická slabika (ne), obyčejná tónická slabika (hǎo), a konečně tónická slabika se zvýrazněnou prominencí ( gāo). Principy, podle nichž se členění a přízvuk vyznačují, jsou objasněny na s. xxxii-xxxiii učebnice. Dalším námětem byl Švarnému slovník Dictionary of Spoken Chinese, který vyšel v roce 1966 na Yale University, Institute of Far Eastern Languages; používá yaleskou transkripci, nikoli pinyin. V anglicko-čínské části slovníku jsou u hesel větné příklady. Členění řeči na takty v nich nijak vyznačeno není, avšak zachycuje se přízvuk; vysvětlivky jsou na s. xvi učebnice. Úzus je obdobný jako v DeFrancisově slovníku: pokud je ve spojení dvou nebo tří tónických slabik přízvuk na poslední slabice, je to pokládáno za automatické a přízvuk se nijak nevyznačuje. Pokud je na jiné než poslední slabice, značí se kolmičkou. Tento úzus se stal pro Švarného jednou z inspirací pro akronymické pravidlo (viz níže). Později se Švarný seznámil s publikací Fonetika kitajskogo jazyka ruského sinologa A. N. Spěšněva ( 14. června 2011) z roku Vyšla ještě roku 1980, pod pozměněným názvem pak roku Na straně 139 (vydání z roku 2003) je krátký text přepsaný Spěšněvovou pokusnou variantou PTR. (Skutečně jde jen o jakýsi pokus transkripce nebyla nikde jinde prakticky aplikována.) Švarný si ověřil, že jeho vlastní PTR je v mnohém postavená obdobně. (K styčným bodům se hlásí ve svém článku 1991b, s. 234.) Níže uvádíme první řádky Spěšněvova textu: Kvůli typografickým omezením Spěšněv značí tóny číselným indexem, nikoli tónovými značkami. V rozlišování přízvuku je jemnější než předešlé publikace: zavádí čtyři stupně prominence: 1. atonická slabika (shi 0, de 0 ), 2. nepřízvučná tónická slabika (jiu 4 ), 3. přízvučná slabika ve slově (zhe 4 ), 4. hlavní přízvuk rytmické skupiny, tj. větného úseku (wu 1 ). Pokud jde o členění řeči, Spěšněvova hierarchizace předělů je taktéž jemnější než u DeFrancise oblouček spojuje slova jednoho taktu, jednoduchá svislá čára znamená 45
2 konec větného úseku uvnitř věty s potenciální pauzou (což DeFrancis nemá). Dvojitá svislá čára signalizuje konec věty s realizovanou pauzou. (Všimněme si, že Spěšněv neužívá větnou interpunkci.) Švarného fonologická koncepce přízvuku Švarného PTR zachycuje dva důležité prozodické rysy mluvené čínštiny: jednak členění řeči (tj. předěly různého řádu), jednak tónovou / přízvukovou prominenci jednotlivých slabik. Nejprve vysvětlíme fonologickou koncepci, na jejímž základě Švarný buduje svou stupnici přízvukové prominence; tato koncepce je totiž poměrně složitá. Teprve poté objasníme konkrétní způsoby značení. V netónových jazycích je přízvuk založen na kontrastu (resp. střídání) přízvučných a nepřízvučných slabik. V čínštině, tónovém jazyce, je situace komplikovanější. V tónových jazycích čistého typu se tóny realizují v zásadě na všech slabikách všechny jsou stejně přízvučné. Kategorie přízvuku zde tedy v podstatě neexistuje. Avšak v čínštině se na mnohých slabikách, které původně mají lexikální (slovníkový) tón, v souvislé řeči tón oslabuje, nebo dokonce vytrácí. Tyto slabiky jsou nepřízvučné anebo málo přízvučné. Přízvuk má vícestupňovou povahu. Jak Švarný tuto situaci řeší? Nejprve ustavuje dvě hlediska, vlastnosti: a) míra plnosti tónu slabiky, b) přízvučnost slabiky. Tyto vlastnosti pak jemněji specifikuje: a) míra plnosti tónu slabiky plný tón se zvýrazněnou prominencí plný tón oslabený tón nulový tón neboli atonická b) přízvučnost slabiky přízvučná (též iktová) slabika: arze nepřízvučná slabika: teze Zkombinováním obou hledisek posléze vzniká sedm stupňů přízvukové prominence. Koncepčně významné je to, že hlediska a), b) jsou hierarchizovaná: při vytáření škály se v prvním kroku uplatňuje míra plnosti tónu, v druhém kroku se pak aplikuje hledisko přízvučnosti. Škála vypadá takto: 1. plně tónická arze se zvýrazněnou prominencí 2. plně tónická arze 3. plně tónická teze 4. oslabeně tónická arze 5. oslabeně tónická teze 6. tónově neutralizovaná teze 7. atónová teze Plně tónické slabiky se rozpadají na arze a teze (1. 3.). Oslabeně tónické slabiky se taktéž rozpadají na arze a teze (4. 5.). Konečně atonické slabiky (souhrnný termín pro 6. 7.) jsou z definice tezemi. Patří sem jednak tónově neutralizované (lexikální tón není realizován), jednak atónové (morfém, který vůbec nemá lexikální tón, např. tázací partikule ma). Nejvyšším stupněm celé škály je plný tón se zvýrazněnou prominencí, tj. slabika nesoucí větný nebo kontrastivní přízvuk. Pozor: označení stupně nelze brát doslova: z hlediska vnímané prominence ani měřitelných akustických parametrů nejdou nutně po sobě směrem dolů. Kromě toho sousední dva stupně nemusí být v percepci rozlišitelné. Nelze např. říci, že plně tónická teze (3.) je vždy percepčně či akusticky více výrazná než oslabeně tónická arze (4.). Nelze ani s přesností určit, co je ještě plný tón a co už jen oslabený tón. Jednotlivé stupně jsou tedy spíše kategoriemi, které vznikají jako konstrukt aplikováním určitých apriorně daných kritérií. Historický vývoj Švarného prozodické transkripce Prozodická transkripce se objevuje v různých variantách v několika učebních a jazykových materiálech, jejichž je Švarný autorem. Podotkněme, že grafické možnosti PTR byly omezeny faktem, že veškeré texty (s výjimkou textů vysázených ve staré učebnici Úvod do hovorové čínštiny z roku 1967) byly psány na psacím stroji, který např. neumožňuje tučné typy či kurzívu. Neobvyklé značky musely být doplňovány ručně. První verze PTR Rudimentární podoba PTR se objevuje v učebnici Úvod do hovorové čínštiny (ÚHČ, vyd. 1967; připomeňme, že učebnice ještě nepracuje s pinyinem). Potažmo pak ve skriptu Úvod do studia hovorové čínštiny (ÚSHČ, vyd a 2001). Ukázka PTR je na konci našeho článku. Ještě nejde o žádný ucelený, propracovaný systém. Např. zde ještě nebyla vyjasněna pravidla, jakým způsobem se tvoří takty. Stupně přízvukové prominence jsou pouze tři není vyznačován větný přízvuk. Transkripce v podstatě zahrnuje pouhé tři nástroje jdoucí nad rámec základního pinyinového zápisu: 1. plně přízvučná (= plně tónická) slabika je kromě tónové značky opatřena ještě tečkou pod hlavní samohláskou slabiky (mā. ), 2. slova tvořící jeden takt (ve Švarného terminologii rytmický segment ) se spojují obloučkem, 3. hranice větného úseku (ve Švarného terminologii je nazývaný kólon ) se naznačuje svislou kolmičkou pokud už ovšem hranice není signalizována větným interpunkčním znaménkem. Tyto nástroje jsou zmíněny na s. 54, s. 58, kde se probírá tón a jeho vztah k přízvuku, a s V ÚHČ si Švarný poprvé všímá akronymického přízvukování troj a čtyřslabičných 46
3 O. Š. s paní Jožkou a s autorkou tohoto článku před svojí rozměrnou knihovnou. Říjen (Foto archív autorky) sekvencí (s. 103, 104): ta-ta-ta, ta-ta-ta-ta. Navazuje tak na výše zmíněnou DeFrancisovu učebnici a yaleský slovník. Později, když si ověří pravidelnost fungování těchto přízvukovacích vzorců, zavede v další verzi PTR implicitní akronymické pravidlo. Tím se zbaví nutnosti mnohé z přízvučných slabik explicitně graficky vyznačovat jako přízvučné. Druhá verze PTR Objevuje se ve skriptu Gramatika hovorové čínštiny v příkladech (GHČP, vyd ). Tato PTR je už založena na pinyinu. Představuje již ucelený systém, podložený analýzou velkých objemů nahraných zvukových dat. Tato verze PTR je základní pozdější úpravy budou už víceméně kosmetické. Pravidla PTR jsou vyložena v dílu IIa, s Viz též viz druhý z obou článků Švarného pro Archív orientální z roku 1991 (1991b, s ; v angličtině). Ukázka PTR je na konci našeho článku. Níže je vyloženo grafické značení stupňů přízvukové prominence, užívané v této verzi PTR: 1. plně tónická arze se zvýrazněnou prominencí mā. 2. plně tónická arze 3. plně tónická teze mā 4. oslabeně tónická arze ma 1 5. oslabeně tónická teze ma 1 6. atonická slabika (vždy teze) ma Všimněme si, že je tu o jeden stupeň méně než v teoretické škále: jak tónově neutralizované slabiky, tak i atónové slabiky spadají společně do kategorie atonická. (Libovolná atonická slabika je bez tónové značky.) Dále: pro Švarného PTR je charakteristické, že graficky neodlišuje přízvučné a nepřízvučné slabiky (tj. arze a teze). Tím, co vidíme na první pohled, je míra plnosti tónu (tónová značka, nebo číselný index 1, nebo nic). Avšak kontrast přízvučná x nepřízvučná (arze x teze) patrný není. Problém je, že z poskytnuté informace, že určitá slabika je plně tónická či oslabeně tónická, nelze jednoznačně odvodit její přízvučnost / nepřízvučnost. Situace je jednoznačná pouze u atonických (6.) ty jsou vždy nepřízvučné (teze), a u zvýrazněných plně tónických (1.) ty jsou vždy přízvučné (arze). Ostatní slabiky zůstávají z hlediska své přízvučnosti nezřetelné, nespecifikované. Plně tónické slabiky mají tónovou značku, ať již jsou přízvučné, či ne. 2 Oslabeně tónické slabiky mají číselný index, ať již jsou přízvučné či ne. Přízvučnost, resp. nepřízvučnost proto musí Švarný v PTR naznačovat dalšími nástroji (někdy explicitně, někdy jen implicitně). Podívejme se na problém blíže. Švarného statistika (1991b, s. 241) ukazuje, že v řeči je (podle tempa) plně tónických slabik asi %. Oslabeně tónických slabik je pouze 7 15 %. Atonických slabik je pak asi % (asi polovina jsou neutralizované, polovina atónové). Rozlišení arzí a tezí musel tedy Švarný v prvé řadě řešit u plně tónických slabik. Zavádí tzv. akronymické pravidlo (později změněno na iktové pravidlo ): tam, kde se v rámci jednoho taktu objeví sled plně tónických slabik (dvou, tří nebo čtyř), přízvuk je automaticky na slabice poslední. U troj- a čtyřslabičných sekvencí pak ještě na slabice první. Např. tedy huǒchē, túshūguǎn, shèhuìzhǔyì. Přijetím tohoto pravidla se osvobodil od potřeby explicitně vyznačovat přízvučné plně tónické slabiky tečkou: takto uvolněnou tečku tak mohl použít pro vyznačení zvýrazněné prominence, tj. větného přízvuku. (Tečka, objevivší se pod slabikou u některé z arzí víceslabičného sledu, na rozložení přízvuků nic nemění.) A jak Švarný řešil oslabeně tónické slabiky? Protože jich je v řeči celkově málo, nejevilo se mu jako nutné rozlišovat u nich arze a teze. (Názor ovšem později změnil.) Např. tedy wo 3 ve 3. větě ukázkového textu je arze, kdežto bi 3 v 6. větě je teze. Pro oslabeně tónické má Švarný ještě jedno pravidlo (jehož výhodnost je sporná): stojí-li oslabeně tónická slabika na začátku taktu, ponechává se bez tónového označení. 3 Ani zde není přízvučnost na první pohled patrná (např. 2. věta: první tā je tezí, druhé tā je arzí; obě vypadají stejně tj. jsou bez označení: ta). Členění se značí následovně: slova tvořící jeden takt ( rytmický segment ) se spojují obloučkem. 4 Hranice větného úseku ( kóla ) je signalizována větnou interpunkcí (tečka, čárka, otazník, vykřičník). Pokud se hranice kóla objeví uvnitř věty, avšak dle našich pravopisných pravidel se čárka neklade, dává se kolmička. (V našem příkladu se neobjevuje.) Třetí verze PTR Je aplikována ve skriptu Hovorová čínština v příkladech (HČP, vyd. 1998; výklad PTR viz díl III, s ). 47
4 V ukázce na konci článku uvádíme tutéž pasáž jako pro druhou verzi PTR, aby bylo možné srovnání. V PTR se objevují určité úpravy. Důvody, které k nim vedly, jsou vysvětleny v ÚSHČ, na s. 201 vyd. z roku Byly tyto: poté, co vstoupilo do učeben předchozí skriptum GHČP, Švarný při jeho užívání ve výuce časem usoudil, že nerozlišování arzí a tezí u oslabeně tónických slabik je pro čtenáře poněkud nepohodlné. V HČP proto přichází s novinkou: u oslabeně tónických tezí značí tón číselným indexem v kroužku (ma ). Např. slovo gāngbi v 6. větě. U oslabeně tónických arzí nic nemění nadále značí tón číselným indexem (ma 1 ). Zavádí ještě další drobnou změnu: pokud je oslabeně tónická slabika stojící na začátku taktu arzí, její tón se na rozdíl od dřívějška označuje (číselným indexem, jak je u oslabeně tónických zavedeno). Např. 2. věta: první tā je tezí, píše se bez označení: ta; druhé tā je arzí, píše se ta 1. Mnozí studenti, kteří v devadesátých letech ještě před publikováním HČP prošli v Praze nebo Olomouci výukou Švarného, s pohnutím vzpomínají, jak si museli pod přísnou kontrolou profesora Švarného do GHČP kroužky a číselné indexy dopisovat. Čtvrtá verze PTR Je aplikována v Učebním slovníku jazyka čínského z roku (tj. v jeho příkladových větách). Objasnění PTR je ve Slovníku na s. xliii xlvii. Stručný popis PTR (v angličtině) pak najdeme ve sborníku Papers in Phonetics and Speech Processing z roku Ukázka PTR je opět na konci našeho článku (pasáž exemplifikuje morfém yǒu mít, být ). Tato historicky poslední verze znovu doznává určité drobné úpravy. Slabiky se zvýrazněnou prominencí už nejsou značeny tečkou pod slabikou, nýbrž kolmičkou před slabikou: např. jiè v 1. větě: jiè. Tečka pod slabikou je využita k jinému (v pořadí již třetímu) účelu: označuje takovou oslabeně tónickou slabiku, která je nepřízvučná (tj. je tezí): např. xiē v 6. větě. Tón se zde nepíše, čtenář si jej musí domyslet sám. Výjimkou je problematický 3. tón, který se značí půlobloučkem pod slabikou, např. nǐ ve 2. větě. Připomeňme, že v minulé verzi PTR byla informace o tónu oslabeně tonické teze k dispozici: tón byl vyznačen číslem v kroužku. Tak či onak je takových slabik velmi málo. Formální grafickou úpravou je nová značka pro půltřetí tón: nikoli už ostrý háček, nýbrž značka pro 3. tón pootočená o 90 o (např. nǐ v 1. větě). Členění je řešeno následovně: přeryv mezi kóly, který se nachází uvnitř věty, se značí buď čárkou (,), nebo nově též dvojčárkou (,,) to pokud je přeryv výraznější. Připomeňme, že původní kolmička je využita jinak: pro zvýrazněnou prominenci. Pozor, šikmá čárka nemá nic společného s členěním označuje místo, odkud přichází v úvahu variantní výslovnost uvedená dále v závorce (např. 4. věta). Koncepční poznámky k PTR Pokud jde o Švarného pojetí prozodické transkripce čínštiny, vystupuje zde několik zajímavých námětů k úvahám: Kolik stupňů přízvukové prominence je účelné zavádět? Lze uvažovat i o jednodušším systému? Nejsou slabiky, které jsou sevřené uvnitř troja čtyřslabičných akronymických sledů (túshūguǎn, shèhuìzhǔyì), obvykle spíš oslabeně tónickými tezemi, než plně tónickými tezemi? Neměla by být primárním kritériem přízvučnost / nepřízvučnost slabiky, a nikoli míra tóničnosti? Neměla by významná prozodická informace o přízvučnosti slabiky být z grafiky PTR jednoznačně patrná na první pohled? Neměly by slabiky bez lexikálního tónu, tj. atónové (např. tázací partikule ma) být zřetelně odlišeny od slabik neutralizovaných (běžně např. osobní zájmeno tā), u nichž se tón může v jiném kontextu obnovit? Nakolik je důležitá ikoničnost transkripce? Např. co je přízvučné, graficky udeří do očí. Je vhodné zavádět implicitní pravidla? Není lepší explicitnost grafického vyznačení? Má mít PTR pro pedagogické účely stejnou podobu jako PTR pro vědecké účely? A konečně zásadní otázka: není u PTR pro pedagogické účely přece jen vhodnější vyznačovat jen zvýrazněnou přízvučnost / přízvučnost / oslabenou přízvučnost / nepřízvučnost slabiky a na zachycení výraznosti realizace tónu (plná tónovost, oslabená tónovost) rezignovat? Plnost tónu totiž lze zkrátka chápat jako akusticko-percepční korelát přízvuku (arci značně komplexní), který není nutno explicitně vyznačovat: může být v zásadě dovozen ze stupně přízvučnosti ( čím víc přízvuku, tím víc tónu ). Čtenář ovšem musí mít povědomí o tom, co přesně se slabikou a jejím tónem dělá měnící se míra přízvučnosti: např. musí vědět, že přízvučné slabiky se prodlužují, zatímco nepřízvučné se zkracují podobně jako v angličtině. Nebo že se u přízvučných slabik zvětšuje vertikální výškové rozpětí (angl. pitch range), v němž se realizuje tónová křivka. Tyto znalosti musí ale uživatel mít i při čtení Švarného PTR, jinak mu informace o plnosti tónu není k ničemu. Připomeňme, že v popsaném jednoduchém duchu byla koncipována první verze PTR z roku Podobně též Spěšněvova transkripce. Zopdovězení těchto a dalších otázek je úkolem budoucího výzkumu na poli čínské prozodie a metodologie její výuky. Takový výzkum bude vždy (alespoň pro české sinology) nevyhnutelně stavět na bezkonkurenčně širokém a detailně propracovném fundamentu Švarného vědeckých výsledků. Obrovský objem zvukového materiálu, který Švarný analyzoval a poté prozodicky označkoval pomocí své PTR, nemá 48
5 Ukázka textu k První verzi PTR (ÚHČ, 1967, text 1. lekce, s. 130) Ukázka textu ke Druhé verzi PTR (GHČP, , díl Ia, s. 46.) Ukázka textu ke Třetí verzi PTR (HČP, 1998, díl I, s. 46) Ukázka textu ke Čtvrté verzi PTR (Učební slovník jazyka čínského, , díl I, s. 71.) 49
6 ve světové sinologické literatuře obdoby. 5 Tyto materiály budou neocenitelným zdrojem dat pro každý další případný pokus o novou verzi PTR. Poznámky: 1 Pozor ve slovníčcích GHČP, kde jsou slova v izolované podobě, je číselného indexu využito jinak: naznačuje příslušnost dvojslabičného slova k takovému akcentuačnímu typu, jehož druhá slabika variuje mezi extrémy, tj. mezi plně tónickou a atonickou výslovností. 2 Pozor na značení tzv. půltřetího tónu (což je lexikální třetí tón, přeměněný na druhý tón): Švarný má pro něj zvláštní značku: u plně tónických slabik je to ostrý háček (např. čtvrté slovo prvního řádku). U oslabené tónických pak dvojku s tečkou: 2 (V našem vzorku není.) 3 Slabika stojící na začátku taktu si vždy musí uchovat aspoň zbytek tónu nemůže být atonická. (Atonické se vždy chovají jako příklonky, nikdy jako předklonky.) V čínštině velmi často nastává situace, že se na začátku taktu objeví jednoslabičné slovo s oslabeným tónem, připojující se jako nepřízvučná předklonka (byť poněkud volněji) k následujícímu dvojslabičnému sledu s přízvučnou první slabikou (např. 2. věta textu: tā bú-shì). Jsou to především jednoslabičná osobní zájmena wǒ, nǐ, tā, příslovce hái, jiù, předložky zài, bǎ ap. Protože tato slova patří k nejfrekventovanějším slovům jazyka a suverénní znalost jejich tónu se u studenta předpokládá, Švarného transkripce je ponechává bez tónového označení (ať už jsou arzemi, nebo tezemi). 4 Nepřízvučné jednoslabičné slovo s oslabeným tónem, připojující se jako předklonka k následujícímu víceslabičnému slovu či sledu (např. osobní zájmeno tā), se obvykle připojuje poněkud volněji. Spojovací oblouček se proto neklade (např. tā ve 2. větě). 5 Prozodicky označkované jazykové korpusy moderní doby, které jsou zpracované za pomoci počítačů, nejsou určeny k pedagogickým účelům a mají zcela jinou povahu. Literatura DeFrancis, John: Beginning Chinese. New Haven: Yale University Press, Dictionary of Spoken Chinese. New Haven: Yale University Press, Kuraishi, Takeshiro: Iwanami Chugokugo jiten [čínský slovník Iwanami]. Tokyo: Iwanami Shoten, 1963 (2. vyd. 1990). Spěšněv, Nikolaj Alexejevič: Fonetika kitajskogo jazyka. Leningrad: Izd. Leningradskogo universiteta, 1972 (2. vyd. 1980). Spěšněv, Nikolaj Alexejevič: Vvedenie v kitajskij jazyk: fonetika i razgovornyj jazyk. Sankt Petěrburg: Karo, Švarný, Oldřich a kol.: Úvod do hovorové čínštiny I., II. [zkr. ÚHČ], Praha: SPN, Švarný, Oldřich: Variability of Tone Prominence in Chinese (Pekinese). In: Hřebíček, Luděk (ed.) Asian and African Languages in Social Context. Dissertationes Orientales 34, s Švarný, Oldřich: The Functioning of the Prosodic Features in Chinese (Pekinese). In: Archív Orientální, 1991a, No. 2, s Švarný, Oldřich: Prosodic Features in Chinese (Pekinese): Prosodic Transcription and Statistical Tables. In: Archív Orientální, 1991b, No. 3, s Švarný, Oldřich. a kol.: Gramatika hovorové čínštiny v příkladech. [zkr. GHČP]. Sv. I/a, I/b, II/a, II/b. Bratislava: Univerzita Komenského, Švarný, Oldřich. a kol.: Hovorová čínština v příkladech. [zkr. HČP]. Sv. I. IV. Olomouc: Univerzita Palackého, Švarný, Oldřich; Uher, David: Úvod do studia hovorové čínštiny. [zkr. ÚSHČ]. Olomouc: Univerzita Palackého, 1997 (2. vyd. 2001). Švarný, Oldřich: Učební slovník jazyka čínského I.-IV. Olomouc: Univerzita Palackého, Švarný, Oldřich: Prosodical Transcription of Modern Chinese: Experimental Research and Teaching Practice. In: Palková, Z.; Wodarz, H. W. (ed). Papers in Phonetics and Speech Processing. Forum Phoneticum 70. Frankfurt am Main: Hector, s Švarný, Oldřich: Geneze standardní české transkripce. In: Třísková, H. (ed.) Transkripce čínštiny II. Praha: Česko-čínská společnost, 1999, s Třísková, Hana: recenze na Švarný, O. a kol. Gramatika hovorové čínštiny v příkladech. Bratislava: Univerzita Komenského, l In: Nový Orient, 1994, No. 5, s Třísková, Hana: Oldřich Švarný oslavil 85. jubileum. In: Nový Orient, 2005, No. 3, s Třísková, Hana: Oldřich Švarný bibliografie. In: Bibliografická edice Orientálního ústavu sv. 9 / 1 2. Praha: Orientální ústav, 1995b. s Uher, David: Prof. PhDr. Oldřich Švarný, CSc. pedagog. In: Studia Orientalia Slovaca, 2005, No. 4, s ABSTRACT: Oldřich Švarný s prosodic transcription of Mandarin: four successive versions This text is a continuation of the article in the previous issue of Nový Orient. The sources of inspiration Švarný draw from are introduced. Four successive versions of his transcription are described in detail. 50
FONETIKA A FONOLOGIE II.
FONETIKA A FONOLOGIE II. AUTOR Mgr. Jana Tichá DATUM VYTVOŘENÍ 7. 9. 2012 ROČNÍK TEMATICKÁ OBLAST PŘEDMĚT KLÍČOVÁ SLOVA ANOTACE METODICKÉ POKYNY 3. ročník Český jazyk a literatura Český jazyk Fonetika,
Segmentální struktura čínské slabiky Segmental Structure of Mandarin Syllable
Univerzita Karlova v Praze Filozofická fakulta Ústav Dálného východu studijní obor: jazyky zemí Asie a Afriky filologie PhDr. Hana T ř í s k o v á Segmentální struktura čínské slabiky Segmental Structure
Gymnázium Dr. J. Pekaře Mladá Boleslav PRAVIDLA PRO PSANÍ MATURITNÍ PRÁCE
Gymnázium Dr. J. Pekaře Mladá Boleslav Maturitní práce PRAVIDLA PRO PSANÍ MATURITNÍ PRÁCE Předmět: Např. Český jazyk a literatura Datum a rok odevzdání: xx. x. 2016 Jméno a příjmení: Jan NOVÁK Ročník:
- Byl změněn způsob psaní dat a časových údajů (podle ČSN EN 28601);
ČESKÁ NORMA ICS 01.140.30 1997 Úprava písemností psaných strojem nebo zpracovaných textovými editory ČSN 01 6910 Srpen Guidelines for Typewriting and Text Presentation Règles pour la dactylographie et
ZÁŘÍ. Náprava - používání pomůcek: Přípravné období pro výuku čtení a psaní, odstraňování symptomů provázejících dyslexii
Příloha č. 16 OSNOVA PRÁCE V NÁPRAVNÉ PÉČI ZÁŘÍ Přípravné období pro výuku čtení a psaní, odstraňování symptomů provázejících dyslexii Náprava - používání pomůcek: Vzbuzení zájmů o čtení. Rozvíjení řeči
Algoritmy a struktury neuropočítačů ASN P8b
Algoritmy a struktury neuropočítačů ASN P8b Úvod - přirozená řeč jako zvukový signál Základní pojmy z fonetiky Charakteristiky mluvené řeči Přirozená řeč jako zvukový signál Řeč (speech) - komplex technických,
1. ÚVOD 2. GRAFICKÝ ZÁPIS ZVUKOVÉ PODOBY JAZYKA 2.1 Písmo 2.2 Pravopis 2.3 Fonetická transkripce
1. ÚVOD 2. GRAFICKÝ ZÁPIS ZVUKOVÉ PODOBY JAZYKA 2.1 Písmo 2.2 Pravopis 2.3 Fonetická transkripce 3. TVOŘENÍ, PŘENOS A PERCEPCE ŘEČI 3.1. Tvoření řeči 3.1.1 Ústrojí dýchací 3.1.2 Ustrojí hlasové 3.1.3 Ústrojí
Interpunkční znaménka
Šablona III/2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT 1 Základní škola Moravany,okres Brno-venkov, příspěvková organizace ANOTACE Šablona: Název: Téma: III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím
FORMÁLNÍ NÁLEŽITOSTI PRÁCE TOMÁŠ LÁZNA ZÁŘÍ 2015 T.LAZNA@GMAIL.COM
FORMÁLNÍ NÁLEŽITOSTI PRÁCE TOMÁŠ LÁZNA ZÁŘÍ 2015 T.LAZNA@GMAIL.COM PRÁCE SOČ 20 30 stran + přílohy Obvyklá struktura Pravopis Grafická úprava, typografie Vazba typicky kroužková nebo hřbet STRUKTURA ODBORNÉ
Anglický jazyk. Anglický jazyk. žák: TÉMATA. Fonetika: abeceda, výslovnost odlišných hlásek, zvuková podoba slova a její zvláštnosti
Prima jednoduše mluví o sobě Slovní zásoba: elementární slovní 1 B/ 26, 27, 29, 30 tvoří jednoduché otázky a aktivně je používá zásoba pro zvolené tematické okruhy odpovídá na jednoduché otázky obsahující
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České
PSANÍ ODBORNÉHO TEXTU (např. SOČ, seminární práce)
PSANÍ ODBORNÉHO TEXTU (např. SOČ, seminární práce) Každý text nás reprezentuje, u odborných textů to platí obzvlášť Vše je posuzováno ze tří hledisek (nic z toho se nesmí zanedbat): obsah podloženost tvrzení,
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace www.skolalipa.cz. Název školy Dostupné z:
Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Dostupné z: Autor Tematická oblast- Sada 38 Téma Typ materiálu Ročník, obor CZ.1.07/1.5.00/34.0880 VY_32_INOVACE_745_Versologie_pwp Střední odborná škola a Střední
POKYNY PRO VYPRACOVÁNÍ BAKALÁŘSKÉ A DIPLOMOVÉ PRÁCE
POKYNY PRO VYPRACOVÁNÍ BAKALÁŘSKÉ A DIPLOMOVÉ PRÁCE na Fakultě životního prostředí UJEP v Ústí nad Labem. 1. Bakalářská a diplomová práce se odevzdává ve třech výtiscích v pevné vazbě. Práce musí být svázaná
Školní vzdělávací program Základní školy a mateřské školy Sdružení
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura 3. ročník Měsíc Téma Učivo Očekávaný výstup září říjen OPAKOVÁNÍ Z 2. roč. VĚTA JEDNODUCHÝ PŘÍBĚH OPAKOVÁNÍ Z 2. ročníku PÁROVÉ SOUHLÁSKY ABECEDA JEDNODUCHÝ
pravidla pro grafickou úpravu textů při práci s textovými editory:
Zásady pro vypracování seminární a maturitní práce Úprava písemností zpracovaných textovými editory norma ČSN 01 6910 pravidla pro grafickou úpravu textů při práci s textovými editory: určuje způsob psaní
6. Pravidla smíšené sazby. Typografie
6. Pravidla smíšené sazby www.isspolygr.cz Vytvořila: Ivana Michálková Vytvořeno dne: 12. 10. 2012 Strana: 1/9 Škola Integrovaná střední škola polygrafi cká, Ročník 1. ročník (SOŠ, SOU) Název projektu
Obsah Předmluva autora k českému vydání... 9 Předmluva překladatelů...11 Kapitola 1: Na úvod... 13
Obsah Předmluva autora k českému vydání.................. 9 Předmluva překladatelů.............................11 Kapitola 1: Na úvod............................... 13 1.1 Co je to čínština?......................................14
Ročníková práce. Metodika tvorby. Jan Divišek Alena Beňadiková
Ročníková práce Metodika tvorby Jan Divišek Alena Beňadiková první rozsáhlejší odborná práce studenta střední školy podstata: výběr a zpracování tématu, jeho definice, popis v širším odborném kontextu,
Systém českých hlásek
Systém českých hlásek Při vnímání mluvené řeči můžeme projev dělit na menší celky věty, slova, slabiky, hlásky. V psaném projevu odpovídá hláskám vždy nějaký grafický symbol = grafém. Hlásky Samohláska
Předmluva autora k českému vydání 9 Předmluva překladatelů 11 Kapitola 1: Na úvod 13
Obsah Předmluva autora k českému vydání 9 Předmluva překladatelů 11 Kapitola 1: Na úvod 13 1.1 Coje to čínština? 14 1.1.1 Standardní čínština... 15 1.1.2 Šíření standardní čínštiny putonghua v ČLR... 17
Střední průmyslová škola strojnická Vsetín. Předmět Druh učebního materiálu Typografická pravidla pro psaní dokumentů
Název školy Číslo projektu Autor Střední průmyslová škola strojnická Vsetín CZ.1.07/1.5.00/34.0483 Ing. Martin Baričák Název šablony III/2 Název DUMu 1.2 Základní typografická pravidla I. Tematická oblast
český jazyk a literatura
1 český jazyk a literatura český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence k řešení problémů Kompetence komunikativní Učivo Praktické čtení - pozorné, plynulé, přiměřeně
Počítačová typografie
Počítačová typografie Typografie je nauka o tom, jak má tiskovina vypadat. Proč se o typografii učíme? Každý z nás běžně připravuje nějakou tiskovinu a požadavky na její kvalitu a zpracování jsou všude
Pokyny pro vypracování maturitního projektu
Pokyny pro vypracování maturitního projektu Prostudujte si prosím pečlivě následující pokyny k vypracování maturitního projektu. Maturitní projekt musí obsahovat: 1. Titulní strana (nečísluje se) Obsahuje:
text, hladká sazba, typografická pravidla
Hladká sazba typografická pravidla Číslo projektu Kódování materiálu Označení materiálu Název školy Autor Anotace CZ.1.07/1.5.00/34.0950 VY_32_INOVACE_inf2_txv04 txv04_typografie.pdf Gymnázium Kladno Mgr.
Základní typografická pravidla
Základní typografická pravidla 1. část materiál pro 12IPG J. Blažej, 2012 Úvod Typografie se zabývá písmem, jeho vzhledem, uspořádáním a sazbou textu. umělecko-technický obor ne vždy jasná pravidla legislativa
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky Autor: Mgr. Jitka MACHÁTOVÁ Název materiálu: Pravidla pro psaní textů Označení materiálu: Datum vytvoření: 10. 10.
Základní typografická pravidla
Základní typografická pravidla VY_32_INOVACE_In 6.,7.05 Anotace: V prezentaci si žák upevní základní typografická pravidla. V jejím průběhu si daná pravidla procvičuje na svém žákovském počítači. Vzdělávací
Předmět: Český jazyk. hlasité čtení, praktické čtení. hlasité i tiché čtení s porozuměním
1.plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti 4. pečlivě vyslovuje, opravuje svou nesprávnou nebo nedbalou výslovnost 7. na základě vlastních zážitků tvoří krátký mluvený projev 8.
STRUKTURA MATURITNÍ PRÁCE
STRUKTURA MATURITNÍ PRÁCE Přední strana obalu (fólie) Přední strana desek absolventské práce Titulní strana Abstrakt, resumé 5 až 7 vět, které charakterizují AP, metody, cíle, strukturu ap., není v ich
Gymnázium Globe, s.r.o., Bzenecká 23, 628 00 Brno
1 VZDĚLÁVACÍ OBLAST JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE 1.1 Další (druhý) cizí jazyk - Německý jazyk 1.2 Další (druhý) cizí jazyk - Ruský jazyk 1. 2. Hodinová dotace Další cizí jazyk - - 3 3 Předmět realizuje
Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti
Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti porozumí písemným nebo mluveným 4. pečlivě vyslovuje, opravuje svou nesprávnou nebo nedbalou výslovnost 9.
Word textový editor. Tlačítko Office základní příkazy pro práci se souborem. Karta Domů schránka. písmo. vyjmout. vložit kopírovat.
Word textový editor Tlačítko Office základní příkazy pro práci se souborem Karta Domů schránka vyjmout vložit kopírovat kopírovat formát písmo velikost písma volba písma barva písma tučné podtržené zvýraznění
Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
říjen září Žák rozlišuje zvukovou a grafickou podobu slova, člení slova na hlásky, odlišuje dlouhé a krátké samohlásky. Zvuková stránka jazyka Slovní zásoba a tvoření slov Skladba Sluchové rozlišení hlásek
Kam s ní? O interpunkční čárce v souvětí Jana Svobodová
Kam s ní? O interpunkční čárce v souvětí Jana Svobodová KATEDRA ČESKÉHO JAZYKA A LITERATURY S DIDAKTIKOU, PdF OU Teoreticky o čárce v souvětí Bylo by asi výhodné, kdyby se psaní čárky jako interpunkčního
Členicí interpunkční znaménka
Členicí (interpunkční) znaménka Členicí interpunkční znaménka tečka. čínská tečka čárka, dvojtečka : středník ; vykřičník! otazník? tři tečky... dvojité tři tečky spojovník - pomlčka dlouhá pomlčka závorky
Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ
I. název vzdělávacího oboru: RUSKÝ JAZYK (RJ) II. charakteristika vzdělávacího oboru: a) organizace: Další cizí jazyk (RJ) je vymezen jako součást vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace. Vzdělávací
Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ
I. název vzdělávacího oboru: RUSKÝ JAZYK (RJ) II. charakteristika vzdělávacího oboru: a) organizace: Další cizí jazyk (RJ) je vymezen jako součást vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace. Vzdělávací
Citace v odborném textu výukovém materiálu. Jitka Kominácká
Citace v odborném textu výukovém materiálu Jitka Kominácká Úvod Uvádí se pouze přímé citace Neuvádí se nepřímé citace (pravidla českého pravopisu, učebnice matematiky, slovník cizích slov, ) - nepřímé
Vyučovací předmět Ruský jazyk druhý cizí jazyk je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace, vzdělávací obor Další cizí jazyk dle RVP.
DALŠÍ CIZÍ JAZYK - RUSKÝ JAZYK Charakteristika vyučovacího předmětu Vyučovací předmět Ruský jazyk druhý cizí jazyk je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace, vzdělávací obor Další cizí
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
RUSKÝ JAZYK. 7. 9. ročník Charakteristika vyučovacího předmětu. Obsahové, časové a organizační vymezení
7. 9. ročník Charakteristika vyučovacího předmětu Předmět ruský jazyk rozšiřuje žákům možnost získání nových řečových dovedností v dalším cizím jazyce tak, aby se jednoduchým způsobem domluvili v běžných
Technická dokumentace Ing. Lukáš Procházka
Technická dokumentace Ing. Lukáš Procházka Téma: úprava textových dokumentů, části textových dokumentů 1) Obsah předmětu technická dokumentace ve 2: ročníku 2) Úprava textových dokumentů zpracovaných textovými
Aktuální členění výpovědi a slovosled
Aktuální členění výpovědi a slovosled Název materiálu: Název sady: Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: VY_32_INOVACE_CJ3r01018 Skladba pro 3.ročník Jazyk a jazyková komunikace Český jazyk a literatura
Předmět: Český jazyk a literatura
Komunikační a slohová výchova 1.plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti správné čtení slabik, slov a krátkých vět hlasité čtení, ZÁŘÍ / 3 4. pečlivě vyslovuje, opravuje svou nesprávnou
Český jazyk v 5. ročníku
Český jazyk v 5. ročníku září Jazyková Při hlasitém čtení vhodně využívá modulace souvislé řeči a různá zabarvení hlasu. Po tichém čtení samostatně reprodukuje text. Odliší podstatné a okrajové informace,
Programové vybavení. Typografická pravidla I. Mgr. Martin Kolář SOŠ a SOU spojů a informatiky Kolín
Typografická pravidla I 12. 9. 2016 Obsah 1 Typografie Základní informace 2 Základní informace Motto V jednoduchosti je krása! Základní informace Co to je typografie? Typografie je technicko-umělecký směr
Základní pravidla typografie
Základní pravidla typografie Jak zformátovat text na počítači Dostupné z Metodického portálu www.rvp.cz, ISSN: 1802-4785, financovaného z ESF a státního rozpočtu ČR. Provozováno Výzkumným ústavem pedagogickým
učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby Umí komunikovat se spolužáky a s dospělými.
Ročník: 3. Časová dotace: 8 hodin týdně Komunikační a slohová Čtení praktické čtení pozorné, plynulé čtení vět a souvětí přednes básní vypravování dramatizace četba uměleckých a naučných textů Žák získává
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.140.30 2002 Úprava písemností zpracovaných textovými editory nebo psaných strojem ČSN 01 6910 Listopad Guidelines for Text Presentation and Typewriting Règles pour la présentation
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Vzdělávací obsah Očekávané výstupy z RVP ZV Školní výstupy Učivo Přesahy a vazby, průřezová témata rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu
Jak psát Bc. resp. Mgr. závěrečnou práci. Zpracoval: Karel Bílek
Jak psát Bc. resp. Mgr. závěrečnou práci Zpracoval: Karel Bílek Tato prezentace vznikla v rámci řešení doktorského projektu GAČR 523/03/H076 duben 2005 Textový dokument... co to je? Textovým dokumentem
Ročník VI. Ruský jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Průřezová témata. Kompetence Očekávané výstupy. Mezipřed.
Předazbukové období IX. Výslovnost hlásek odlišných od češtiny. Pozdravy. Jednoduché pokyny. Seznámení s učebnicí. Nácvik výslovnosti, rozhovor. Pohybové hry.fonetická rozcvička. Nacvičí výslovnost hlásek
Předmět: ANGLICKÝ JAZYK Ročník: 1.
Ročník: 1. ŘEČOVÉ DOVEDNOSTI výslovností, a reaguje na ně verbálně i neverbálně - zopakuje a použije slova a slovní spojení, se kterými se v průběhu výuky setkal - rozumí obsahu jednoduchého krátkého mluveného
Textové editory. Ing. Luděk Richter
Textové editory Ing. Luděk Richter Střední škola, Havířov-Šumbark, Sýkorova 1/613, příspěvková organizace Tento výukový materiál byl zpracován v rámci akce EU peníze středním školám - OP VK 1.5. Výuková
Pravidla pro formální úpravu textu seminárních prací
Pravidla pro formální úpravu textu seminárních prací Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Mladá Boleslav, B. Němcové 482 - s využitím ČSN 01 6910 Jednotná struktura práce: TITULNÍ
Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
Žák rozlišuje zvukovou a grafickou podobu slova, člení slova na hlásky, odlišuje dlouhé a krátké samohlásky. Žák rozlišuje počet slabik a písmen ve slovech Postupné rozšiřování slovní zásoby Učí se užívat
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 4. ročník Zpracovala: Mgr. Helena Ryčlová Komunikační a slohová výchova čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas čte s porozuměním
Citace v odborném textu. Jitka Kominácká
Citace v odborném textu Jitka Kominácká Úvod Uvádí se pouze přímé citace Neuvádí se nepřímé citace (pravidla českého pravopisu, učebnice matematiky, slovník cizích slov, ) - nepřímé citace jsou ty, do
ČESKÝ JAZYK - 2. ROČNÍK
VZDĚLÁVACÍ OBLAST: VZDĚLÁVACÍ OBOR: PŘEDMĚT: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ČESKÝ JAZYK - 2. ROČNÍK Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy Mezipředmětové vztahy Opakování
Název projektu. Jméno Příjmení. Z á k l a d n í š k o l a a m a t e ř s k á š k o l a B r n o, K ř í d l o v i c k á 3 0 b. Absolventský projekt
Z á k l a d n í š k o l a a m a t e ř s k á š k o l a B r n o, K ř í d l o v i c k á 3 0 b Název projektu Absolventský projekt Jméno Příjmení Vedoucí práce: Titul Jméno Příjmení Brno 2010/2011 Prohlášení
KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání.
- plynule čte v porozuměním text přiměřeného rozsahu a náročnosti KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - porozumí písemným nebo mluveným pokynům přiměřené složitosti - respektuje
Výňatek normalizované úpravy písemností ČSN 01 6910
Výňatek normalizované úpravy písemností ČSN 01 6910 I. Členící (interpunkční) znaménka 1. Tečka, čárka, dvojtečka, středník, vykřičník, otazník - Připojují se těsně bez mezery za předcházející slovo, zkratku,
- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku.
- plynule čte s porozuměním text přiměřeného rozsahu a náročnosti KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. OSV (komunikace)- specifické komunikační dovednosti - porozumí písemným
POKYNY PRO ZPRACOVÁNÍ MATURITNÍ PRÁCE
Integrovaná střední škola hotelového provozu, obchodu a služeb, Příbram Gen. R. Tesaříka 114, 261 01 Příbram I, IČ: 00508268, e-mail: iss@pbm.czn.cz, www:iss.pb.cz POKYNY PRO ZPRACOVÁNÍ MATURITNÍ PRÁCE
TYPOGRAFICKÁ PRAVIDLA PRO PREZENTACE
TYPOGRAFICKÁ PRAVIDLA PRO PREZENTACE Název školy Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště Název DUMu VY_32_INOVACE_INFOA0302 - Typografická
Databáze českých meter
Databáze českých meter 1795 1825 KVĚTA SGALLOVÁ Představením Thesauru českých meter raného obrození chceme upozornit bohemistickou odbornou veřejnost na databázi, která vznikla v Ústavu české literatury
Stonožka jak se z výsledků dozvědět co nejvíce
Stonožka jak se z výsledků dozvědět co nejvíce Vytvoření Map učebního pokroku umožňuje vyhodnotit v testování Stonožka i dílčí oblasti učiva. Mapy učebního pokroku sledují individuální pokrok žáka a nabízejí
Pokyny autorům pro formální úpravu příspěvků do časopisu EGRSE verze A4, jeden sloupec LANDSCAPE!!!
Pokyny autorům pro formální úpravu příspěvků do časopisu EGRSE verze A4, jeden sloupec LANDSCAPE!!! Celý článek je potřebné předat do redakce v klasické i digitální podobě (CD, DVD apod.). Papírová podoba
Náležitosti správné prezentace. Schváleno 1. 9. 2014. PaedDr. Pavel Trulík, ředitel školy
Náležitosti správné prezentace Schváleno 1. 9. 2014 PaedDr. Pavel Trulík, ředitel školy Obsah 1 Pozadí prezentace... str. 2 2 Titulní stránka... str. 4 3 Písmo prezentace... str. 5 4 Odrážky... str. 7
Cvičení z českého jazyka
Společně branou poznání Gymnázium, Blovice, Družstevní 650 Cvičení z českého jazyka Obsahové vymezení vyučovacího předmětu Vyučovací předmět Cvičení z českého jazyka vychází ze obsahu vzdělávací oblasti
Psaní mezer. 6 základních pravidel. Ing. Simona Martínková Masarykovo gymnázium, Plzeň
Psaní mezer 6 základních pravidel Ing. Simona Martínková Masarykovo gymnázium, Plzeň Obsah (1) Mezery a interpunkce (2) Mezery a závorky (3) Mezery a uvozovky (4) Spojovník versus pomlčka (5) Pravidlo
CZ.1.07/1.5.00/34.0378 Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Autor: Mgr. Alena Hynčicová Tematický celek: Pravopis Cílová skupina: 1. a 2. ročník SŠ Anotace: Materiál má podobu pracovního listu s úlohami, pomocí nichž se žáci seznámí s problematikou méně častých
Pravidla pro estetickou úpravu textu
Pravidla pro estetickou úpravu textu Pro vytváření dobře vypadajících dokumentů existují osvědčené zásady a pravidla pro to, aby naše dokumenty byly nejen technicky, ale i esteticky na výši. Používání
Učebnice Project 1 třetí edice, pracovní sešit Project 1 třetí edice. Učebnice Project 2 třetí edice, pracovní sešit Project 2 třetí edice
Vyučovací předmět: Období ročník: Učební texty: Očekávané výstupy předmětu POSLECH S POROZUMĚNÍM žák Anglický jazyk 3. období 6. ročník Učebnice Project 1 třetí edice, pracovní sešit Project 1 třetí edice
Školní vzdělávací program
Školní vzdělávací program Obor: 7941K/81, Gymnázium všeobecné ( osmileté ) Obor: 7941/41, Gymnázium všeobecné ( čtyřleté ) Učební osnovy pro vyšší stupeň osmiletého gymnázia a čtyřleté gymnázium Vzdělávací
Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015
Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015 PhDr. Dana Brdková Lektorka Bankovní akademie a VŠFS Pro použití v rámci projektu ematurity Jak je sestaven didaktický test? Didaktický test obsahuje 10
Učebnice, cvičebnice, CD-Rom, počítačová učebna, dataprojektor, interaktivní tabule, mapy anglicky mluvících zemí
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Anglický jazyk Jazyk a jazyková komunikace 1. ročník 4 hodiny týdně Učebnice, cvičebnice, CD-Rom, počítačová učebna, dataprojektor, interaktivní tabule, mapy
Typografická pravidla - úvod
Typografická pravidla - úvod Základní doporučení: Nejdříve napište celý dokument základním písmem, potom teprve formátujte (písmo, odstavec, stránku). Klávesa ENTER se používá POUZE NA KONCI ODSTAVCE,
OBECNÁ JAZYKOVĚDA (dvouoborové bakalářské studium) B 7310 Filologie
OBECNÁ JAZYKOVĚDA (dvouoborové bakalářské studium) B 7310 Filologie Y SPOLEČNÉHO ZÁKLADU POVINNÉ 1 1. Úvod do filozofie* 2. Cizí jazyk** 0p + 12s 3 Zk (Platnost akreditace: 17.2. 2009 1.3. 2015) Zk p 6
Práce s textem. PaedDr. Mgr. Hana Čechová
Práce s textem PaedDr. Mgr. Hana Čechová Platí-li, že vzdělání je důsledek čtení, pak platí i to, že upadá-li čtenářská gramotnost, snižuje se zákonitě i celková úroveň vzdělání. J. Trávníček https://pixabay.com/cs/vzd%c4%9bl%c3%a1v%c3%a1n%c3%ad-dosp%c4%9bl%c3%bdch-kniha-knihy-2706977/
Základní škola Náchod Plhov: ŠVP Klíče k životu. Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy Mezipředmětové vztahy Poznámky
VZDĚLÁVACÍ OBLAST: VZDĚLÁVACÍ OBOR: PŘEDMĚT: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE CIZÍ JAZYK RUSKÝ JAZYK Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy Mezipředmětové vztahy Poznámky Předazbukové období 1.-6.
Francouzský jazyk. Náměty jeu de role skupinová práce jazykové hry domácí úkoly práce s časopisy
Francouzský jazyk ročník TÉMA VÝSTUP G5 Tematické okruhy rodina škola místo, kde žije bydlení volný čas a zájmová činnost jídlo oblékání nákupy některé svátky, tradice příroda cizí země omluva a reakce
ROČNÍKOVÁ PRÁCE Z název předmětu. Název práce
25 45 65 50 (VZOR ÚVODNÍCH STRÁNEK PRÁCE) Střední průmyslová škola a Vyšší odborná škola technická, Brno, Sokolská 1 ROČNÍKOVÁ PRÁCE Z název předmětu Název práce 25 Studijní obor: Technické lyceum 78 42
Logika a jazyk. filosofický slovník, Praha:Svoboda 1966)
Logika a jazyk V úvodu bylo řečeno, že logika je věda o správnosti (lidského) usuzování. A protože veškeré usuzování, odvozování a myšlení vůbec se odehrává v jazyce, je problematika jazyka a jeho analýza
ABSOLVENTSKÉ PRÁCE ŽÁKŮ 9. ROČNÍKŮ - METODIKA
ABSOLVENTSKÉ PRÁCE ŽÁKŮ 9. ROČNÍKŮ - METODIKA Absolventská práce (AP) je jednou z forem, jíž škola ověřuje některé dovednosti, schopnosti a znalosti žáka končícího základní vzdělávání. Cílem práce je nejen
Český jazyk a literatura
1 Český jazyk a literatura Český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální
Předmět:: Český jazyk a literatura
3. respektuje základní komunikační pravidla v rozhovoru OSV9: Kooperace a kompetice základní pravidla rozhovoru 3. ZÁŘÍ / 32 OSV9 5. v krátkých mluvených projevech správně dýchá a volí vhodné tempo řeči
Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0185. Název projektu: Moderní škola 21. století. Zařazení materiálu: Ověření materiálu ve výuce:
STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ NERATOVICE Školní 664, 277 11 Neratovice, tel.: 315 682 314, IČO: 683 834 95, IZO: 110 450 639 Ředitelství školy: Spojovací 632, 277 11 Neratovice tel.:
Statistické vyhodnocení průzkumu funkční gramotnosti žáků 4. ročníku ZŠ
Statistické vyhodnocení průzkumu funkční gramotnosti žáků 4. ročníku ZŠ Ing. Dana Trávníčková, PaedDr. Jana Isteníková Funkční gramotnost je používání čtení a psaní v životních situacích. Nejde jen o elementární
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky Autor: Mgr. Jitka Machátová Název materiálu: Zvýrazňování textu Označení materiálu: Datum vytvoření: 6. 10. 2013 Vzdělávací
Český jazyk a literatura - jazyková výchova
Využívá znalostí získaných v předešlých ročnících. OPAKOVÁNÍ OPAKOVÁNÍ Vysvětlí pojmy: sl.nadřazené, podřazené a slova souřadná.uvede příklady. Rozpozná sl. jednoznač.a mnohoznačná. V textu vyhledá synonyma,
Německý jazyk - Kvinta
- Kvinta Německý jazyk Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k řešení problémů Kompetence komunikativní Kompetence sociální a personální Kompetence občanská Kompetence k podnikavosti Kompetence k
ZÁZNAMOVÝ ARCH OBSERVACE BĚŢNÉ VÝUKY
Příloha 1 Škola B, Český jazyk a literatura ZÁZNAMOVÝ ARCH OBSERVACE BĚŢNÉ VÝUKY Škola (typ, název) Základní škola ŠKOLA B Pedagogičtí pracovníci ve výuce Učitel (pohlaví, sluch) žena, slyšící Třída (ročník,
Vyučovací předmět ruský jazyk vychází ze vzdělávacího oboru Další cizí jazyk, který je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace.
Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Jazyk a jazyková komunikace Cizí jazyk ruský jazyk Vyučovací předmět ruský jazyk vychází ze vzdělávacího oboru Další cizí jazyk, který je součástí vzdělávací oblasti
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 9. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.
- pozdraví a představí se; - popíše povolání a dotáže se na ně (interview); - čte inzerát nabídky práce; - sestaví žádost o práci (formální dopis); - vybídne druhé, aby něco udělali; - čte článek v časopise;
Pokyny k vypracování absolventské práce
Základní škola a Mateřská škola Bělá pod Pradědem, příspěvková organizace tel.: 584 412 084 e-mail: zsadolfovice@jen.cz Adolfovice 170 web: http://zsadolfovice.cz IČO: 75029456 790 01 Jeseník Pokyny k