Index/Spis treści/obsah/содержание
|
|
- Marcela Pavlíková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Index/pis treści/obsah/содержание D--E tandard/стандарт P././С. Info ä ssemblies 2c-2 ä Kompletne korpusy å estavy rámů forem Инфоå Комплеты Info ä Ordering example assemblies 2c-2 ä Wzór zamówienia korpusu å Příklad objednávky sestavy Инфоå Образец заказа комплекта Info ä Dimensions chart 2c-3 ä ablice wymiarowe å abulka rozměrů Инфоå Таблица размеров Info ä Interchangeable drilled D-plates 2c-4 ä Wymienne płyty z otworami typu D å Vyměnné D-desky s otvory Инфоå Взаимозаменяемые D-плиты с отверстиями Info ä Ordering example D-plates 2c-4 ä Wzór zamówienia płyt typu D å Příklad objednávky D-desek Инфоå Образец заказа D-плит D--E tandard/стандарт P././С. 45 (39 x 49 mm/мм) 2c-14/2c-15 4 (39 x 59 mm/мм) 2c-14/2c (44 x 44 mm/мм) 2c-1/2c (44 x 49 mm/мм) 2c-1/2c (44 x 59 mm/мм) 2c-1/2c (49 x 49 mm/мм) 2c-18/2c-19 5 (49 x 59 mm/мм) 2c-18/2c (49 x 79 mm/мм) 2c-18/2c (54 x 54 mm/мм) 2c-2/2c (54 x 59 mm/мм) 2c-2/2c (54 x 79 mm/мм) 2c-2/2c-21 (59 x 59 mm/мм) 2c-22/2c-23 8 (59 x 79 mm/мм) 2c-22/2c-23 9 (59 x 89 mm/мм) 2c-22/2c-23 DC 2c-29 DR 2c-2 ER 2c-2 J 2c-28 CV/FCV 2c-28 WF 2c-27 Info ä olerances ä olerancje å olerance Инфоå Допуски 2c-5/2c- Info ä teel 2c-7 ä tale å Oceli Инфоå Сталь Info ä Ordering instructions for unit die holders 2c-24 ä Zalecenia przy zamawianiu uchwytów mocujących å Příklad objednávky univerzálních rámů Инфоå Рекомендации относительно заказа держателей форм-блока Info ä Pre-engineered design features 2c-25 for unit die holders ä Wskazówki konstrukcyjne dla uchwytów mocujących å Konstrukce univerzálních rámů Инфоå Сборно-разборная констуркция держателей форм-блока D-D-D ERIE() / СЕРИЯ 2525 (24 x 24 mm/мм) 2c- 8/2c (24 x 29 mm/мм) 2c- 8/2c (24 x 34 mm/мм) 2c- 8/2c (24 x 39 mm/мм) 2c- 8/2c (29 x 29 mm/мм) 2c-1/2c (29 x 39 mm/мм) 2c-1/2c (29 x 49 mm/мм) 2c-1/2c (34 x 34 mm/мм) 2c-12/2c (34 x 39 mm/мм) 2c-12/2c (34 x 49 mm/мм) 2c-12/2c (39 x 39 mm/мм) 2c-14/2c-15 2c-1
2 Info DE-tandard / Инфо Стандарт DE ä ssemblies ä Kompletne korpusy D D D å estavy forem å Комплекты (D1) (D15) ä old kit consisting of interchangeable plates, complete with components but not assembled. ä D-type mold base, assembled. ä Interchangeable plates (D 11 and D 1) with components installed. ä Korpus do odlewania ciśnieniowego złożony z kompletu wymiennych płyt i elementów składowych ale nie złożony. ä Zmontowany typ D. ä Komplet płyt wymiennych ( i ) z zamontowanymi elementami prowadzącymi. å estava formy pro tlakové lití - skládá se z výměnných desek a všech vodících prvků a šroubů - nesmontovaná. å Комплект формы, состоящий из взаимозаменяемых плит, с компонентами, в разобранном виде. å estava formy pro tlakové lití - D-typ - smontovaná å Опорная рама формы D-типа в сборе å estava formovacích desek (D 11 a D 1) pro tlakové lití - smontovaná. å Взаимозаменяемые плиты (D 11 и D 1) с установленными компонентами. Info DE-tandard / Инфо Стандарт DE ä Ordering example ä Wzór zamówienia å Příklad objednávky å Образец заказа (D1) (D15) ä old bases diecasting ä Korpusy do odlewania ciśnieniowego å Formy pro tlakové lití å Опорные плиты форм формы для литья под давлением ERIE()/СЕРИЯ äype ä yp å yp å Тип D 11 (D 1) ähickness ä Grubość å louštˇka å Толщина 2c-2 D 34 D - 9-1/3 12 ä eight risers D 3 ä Wysocość listew podporowych D 3 å Výška rozpěrek D 3 å Высота подушек опорной рамы D 3 D 11 (D 1) & D 1 (D 15) ä teel ä tal åocel å Сталь D 1 (D 15) ähickness ägrubość åloušťka åтолщина
3 Info DE-tandard / Инфо Стандарт DE ä Dimensions chart ä ablice wymiarowe å abulka rozměrů å Таблица размеров W V D1 D2 Z (D1) (D15) R X Y 1 U G G ERIE() W X R Y 1 V Z G D 3 СЕРИЯ / (D1/D15) D 1 D 2 ä crews ä Šruby åšrouby å Винты ä old ä Forma åforma å Форма / c-3
4 Info DE-tandard / Инфо Стандарт DE ä Interchangeable drilled D-plates ä Płyty wymienne z otworami typu D å Výměnné desky typu D s otvory å Взаимозаменяемые D-плиты с отверстиями (D1) (D15) ä Interchangeable bored plates for diecasting ä Płyty wymienne z otworami do form odlewniczych å Výměnné desky s otvory pro tlakové lití å Взаимозаменяемые плиты с отверстиями для литья под давлением yp(e)/тип ERIE()/СЕРИЯ 33-9/3 ä teel ä tal å Ocel å Сталь ä hickness ä Grubość å loušťka å Толщина D1 D15 ä old plate without screw holes ä Płyty formujące bez otworów gwintowanych (DE 5) ä D 11 plate with undersize boreholes and oversize thickness ä Płyta o nadwymiarowej grubości i podwymiarowych otworach ä old plate ä Płyty formujące (DE 5) ä D 1 with undersize bore holes and oversize thickness ä Płyta o nadwymiarowej grubości i podwymiarowych otworach å Formovací deska bez otvorů pro šrouby å Deska s přídavkem v otvorech a s přídavkem na broušení na tloušťce å Formovací deska å Deska s přídavkem v otvorech a s přídavkem na broušení na tloušťce å Формовочная плита без резьбовых отверстий å Плита D 11 с уменьшенными отверстиями и увеличенной толщиной å Формовочная плита å Плита D 1 с уменьшенными отверстиями и увеличенной толщиной ä Risers ä Ejector retainer plate ä Ejector plate ä Clamping plate ä istwy podporowy ä Płyta ustalające wypychaczy ä Płyta wypychaczy ä Płyta mocująca å Rozpěrky å Kotevní vyhazovací deska å Opěrná vyhazovací deska å Upínací deska å Подушки å Верхняя плита выталкивателя å Опорная плита выталкивателя å Зажимная плита 2c-4
5 ä olerances ä olerancje Info DE-tandard / Инфо Стандарт DE å olerance å Допуски (D1) (D15) D1 D15 /D1*./1.1/1 W ERIE()/СЕРИЯ ol./доп. - µm D1* ±15 ± ±2 ±2 5-9 ±25 ± ±1 ±1,8 a,b ±12 ±12 W b a,8 d / d*.1/1,8 d1 t1 //.1/1 (max.,5) d* ±14 ± d t *d= d-,5 7 /D15*./1.1/1 W ERIE()/СЕРИЯ ol./доп. - µm D ±15 ± ±2 ±2 5-9 ±25 ± ±1 ±1,8 a,b ±12 ±12 W b b1 a1, b1 5-9 ±14 ± ±2 ± ±3 ±3 a1 a,8 d*.1/1,8 d1 t1 //.1/1 (max.,5) d* d t *d= d-,5 7 2c-5
6 ä olerances ä olerancje Info DE-tandard / Инфо Стандарт DE å olerance å Допуски ERIE()/СЕРИЯ ol./доп. - µm //.1/1 (max.,5), ,8.2/ a ± ± a1 / ERIE()/СЕРИЯ ol./доп. - µm W b1.2/1,8,8 //.2/ W W b1 a1.2/1 a1 d3 t4,8 1,8 //.2/1 a1/b1 t4 13 d ± ± ERIE()/СЕРИЯ ol./доп. - µm./1.2/1 W W b1,8 d3, a1,b1 t ± ±3 +4 2c- a1 t4 //.1/ d
7 ä teel å Ocel ä tal å Сталь Info/Инфо ä teel specification ä nalysis & tensile strength ä Description ä Charakterystyka stali ä kład i wytrzymałoś na rozciąganie ä Opis å pecifikace oceli å ložení a mez pevnosti v tahu å Popis å Спецификация стали å Состав и предел растяжения å Описание D--E 1 C 45 W ~ 4 Pa (N/mm 2 )/ МПа (Н/мм 2 ) C =,45 i =,3 n =,7 ä Non alloy tool steel. Not to be hardened and easy to machine. For molds and simple structural components. ä Niestopowa stal narzędziowa. Nie potrzebuje hartowania i łatwo się obrabia. tosowana na proste elementy strukturalne form do tworzyw sztucznych i ciśnieniowych. å Uhlíková nástrojová ocel. Ocel není určena pro kalení. Je snadno obrobitelná. Používá se pro vstřikovací formy a jednoduché části sestav forem. å Нелегированная инструментальная сталь. Не требует закалки и легко обрабатывается. Применяется для пресс-форм и простых структурных компонентов. D--E 3 4 Cr n o 8 ~ 15 Pa (N/mm 2 )/ МПа (Н/мм 2 ) C =,4 n = 1,5 o =,2 i =,4 Cr = 1,9 =,7 ä ow alloy pre-heat treated tool steel. Excellent machinability. No further hardening required. Can be nitrided. ä Niskostopowa stal narzędziowa wstępnie obrobiona cieplnie. Doskonale obrabialna. Nie wymaga następnego hartowania. oże być azotowana. Wykorzystywana na standardowe płyty formujące. å Zušlechtěná legovaná nástrojová ocel. Dobrá obrobitelnost. Vhodná k nitridaci. Použití: Formovací desky pro tlakové lití a vstřikovací formy. å Низколегированная обработанная с предварительным разогревом инструментальная сталь. Отличная обрабатываемость материала. Не требует последующей закалки. Может быть азотирована. D--E 5 X 4 Cr o V 5 1 ~ 75 Pa (N/mm 2 )/ МПа (Н/мм 2 ) C =,4 n =,4 o = 1,3 i = 1, Cr = 5,2 V = 1, ä edium alloy hot work tool steel. Resistant to thermal shock and thermal fatigue. Can be heat-treated. For molds for injection molding and diecasting. ä Średniostopowa stal do pracy na gorąco. Odporna na szok termiczny i zmęczenie cieplne. Zastosowanie: formy do odlewania ciśnieniowego i narzędzia do kształtowania metali lekkich; matryce kuzienne; elementy form wtryskowych, ślimaki i cylindry maszyn wtryskowych; wypychacze azotowane; ostrza tnące do pracy na gorąco. å egovaná tepelně odolná ocel. Vysoká tepelná odolnost, houževnatost, tlaková pevnost a otěruvzdornost. Ocel je odolná proti změně teplot, má dobrou tepelnou vodivost. Použití: Formovací desky a vložky pro tlakové lití a vstřikovací formy. å Среднелегированная инструментальная горячекатанная сталь. Стойкая к температурным ударам и температурной усталости. Жаростойкость при обработке. Применяется для пресс-форм при литьевом формовании и литье под давлением. 2c-7
8 D 25 D--E tandard/стандарт D 2525 (24 x 24 mm/мм) D 253 (24 x 29 mm/мм) D 2535 (24 x 34 mm/мм) D 254 (24 x 39 mm/мм) D D 2525 D - / at. 1 ä asic assembly ä Korpusy standardowe å Základní sestavy å Базовый комплект * Y R X Y* 1 D D 2525 D - / at D D 2525 D - / at. U *ä top buttons ä Podkładki dystansowe å Dorazy å Ограничители хода D25 1 Y/Y* X R x x x x 12 ä Interchangeable bored D-plates ä Płyty wymienne z otworami typu - D å Vyměnné D-desky s otvory å Взаимозаменяемые D-плиты с отверстиями,1 Ø3 Ø /at /at /at /at. at./мат =173 3=2312 5=2344 Ø3,1 Ø31,5 7 D1 D /at. D1-253-/at. D /at. D1-254-/at. at./мат =2344,1,1 Ø32 7 Ø3 Ø31,5 7 Ø D /at /at /at /at. D /at. D /at. D /at. D /at. at./мат =173 3=2312 5=2344 at./мат =2344 Ø13, / / / /1 at./мат / / / /1 at./мат ,5 Ø8,5 Ø13,5 Ø / / / /1 at./мат c-8 Ø13,5 Ø2 12, / / / /1 at./мат. 173
9 D 25 D--E tandard/стандарт D 2525 (24 x 24 mm/мм) D 253 (24 x 29 mm/мм) D 2535 (24 x 34 mm/мм) D 254 (24 x 39 mm/мм) ä ever slots ä Zagłębienia transportowe å Drážky å Рычажные пазы ä Guided ejector plates ä Prowadzenie płyt wypychaczy å Vedené vyhazovací desky å Направляемые плиты выталкивателя 1 d1 D25 d FN Ø32 k FN FC Ø3 d g Ø3 Ø32 k Ø32 Ø28 e7 Ø28 m 2 x d 9 2 x d ref/н d - FN FN FN FN FN FN FN ref/н d - FN FN FN FN FN FN FN ref/н d FN ref/н d FN ref/н d FC 2-2 K d1 g ref/н d1 K PD Ø32 8 PD GE Ø28 e7 Ø28 m 1 4 D 9 ref/н D 2 1 ref/н 8 x 3 ref/н GE x 12 x14 x1 2c-9
10 D 3 D--E tandard/стандарт D 33 (29 x 29 mm/мм) D 34 (29 x 39 mm/мм) D 35 (29 x 49 mm/мм) D D 33 D - / at. 1 ä asic assembly ä Korpusy standardowe å Základní sestavy å Базовый комплект * Y R X Y* 1 D D 33 D - / at D D 33 D - / at. U *ä top buttons ä Podkładki dystansowe å Dorazy å Ограничители хода 1 Y/Y* X R x x x ä Interchangeable bored D-plates ä Płyty wymienne z otworami typu - D å Vyměnné D-desky s otvory å Взаимозаменяемые D-плиты с отверстиями,1 Ø4 Ø42 7 at./мат /at. 1= /at. 3= /at. 5=2344 Ø4,1 Ø41,5 7 D1 at./мат D1-33-/at. D1-34-/at. 5=2344 D1-35-/at..,1,1 Ø42 7 Ø4 Ø41,5 7 Ø D15 at./мат /at. 1= /at. 3= /at. 5=2344 at./мат D15-33-/at. D15-34-/at. 5=2344 D15-35-/at. Ø13,5 at./мат /1 --34/ / ref/н/номер at./мат /1-1-34/ /1 8,5 Ø8,5 Ø13,5 Ø1 2 4 at./мат /1-2-34/ /1 2c-1 Ø13,5 Ø2 12,5 at./мат /1-34-3/ /1
11 D 3 D--E tandard/стандарт D 33- (29 x 29 mm/мм) D 34- (29 x 39 mm/мм) D 35- (29 x 49 mm/мм) ä ever slots ä Zagłębienia transportowe å Drážky å Рычажные пазы ä Guided ejector plates ä Prowadzenie płyt wypychaczy å Vedené vyhazovací desky å Направляемые плиты выталкивателя 1 d1 D25 d FN Ø42 k FN FC Ø4 d g Ø4 Ø42 k Ø32 Ø28 e7 Ø28 m 2 x d 9 2 x d ref/н d - FN FN FN FN FN FN ref/н d - FN FN FN FN FN FN ref/н d FN ref/н d FN ref/н d FC 2-2 K d1 g ref/н d1 K PD Ø32 11 PD GE Ø28 e7 Ø28 m 1 4 D 9 ref/н D 2 1 ref/н 8 x 3 ref/н GE x 13 x15 x17 2c-11
12 D 35 D--E tandard/стандарт D 3535 (34 x 34 mm/мм) D 354 (34 x 39 mm/мм) D 355 (34 x 49 mm/мм) D D 3535 D - / at. 14 ä asic assembly ä Korpusy standardowe å Základní sestavy å Базовый комплект * Y R X Y* 1 D D 3535 D - / at D D 3535 D - / at. U *ä top buttons ä Podkładki dystansowe å Dorazy å Ограничители хода D35 1 Y/Y* X R x x x 1 49 ä Interchangeable bored D-plates ä Płyty wymienne z otworami typu - D å Vyměnné D-desky s otvory å Взаимозаменяемые D-плиты с отверстиями,1 Ø4 Ø42 7 at./мат /at. 1= /at. 3= /at. 5=2344 Ø4,1 Ø41,5 7 D1 at./мат D /at. D1-354-/at. 5=2344 D1-355-/at.,1,1 Ø42 7 Ø4 Ø41,5 7 Ø D15 at./мат /at. 1= /at. 3= /at. 5=2344 at./мат D /at. D /at. 5=2344 D /at. Ø17,5 at./мат / / / at./мат / / /1 1,5 Ø1,5 Ø1,5 Ø2 3 4 at./мат / / /1 2c-12 Ø17,5 Ø25 1,5 at./мат / / /1
13 D 35 D--E tandard/стандарт D 3535 (34 x 34 mm/мм) D 354 (34 x 39 mm/мм) D 355 (34 x 49 mm/мм) ä ever slots ä Zagłębienia transportowe å Drážky å Рычажные пазы ä Guided ejector plates ä Prowadzenie płyt wypychaczy å Vedené vyhazovací desky å Направляемые плиты выталкивателя 1 d1 D35 d FN Ø42 k FN FC Ø4 d g Ø4 Ø42 k Ø3 Ø32 e7 Ø32 m 2 x d 9 2 x d ref/н d - FN FN FN FN FN FN FN FN ref/н d - FN FN FN FN FN FN FN FN ref/н d FN ref/н d FN ref/н d FC 24-2 K d1 g ref/н d1 K PD Ø3 13 PD GE Ø32 e7 Ø32 m 1 4 D 9 ref/н D 3 2 ref/н 1 x 3 ref/н GE x 15 x19 x21 2c-13
14 D 4 D--E tandard/стандарт D 44 (39 x 39 mm/мм) D 45 (39 x 49 mm/мм) D 4 (39 x 59 mm/мм) D D 44 D - / at. 14 ä asic assembly ä Korpusy standardowe å Základní sestavy å Базовый комплект * Y R X Y* 1 D D 44 D - / at D D 44 D - / at. U *ä top buttons ä Podkładki dystansowe å Dorazy å Ограничители хода 1 Y/Y* X R x x x 1 49 ä Interchangeable bored D-plates ä Płyty wymienne z otworami typu - D å Vyměnné D-desky s otvory å Взаимозаменяемые D-плиты с отверстиями,1 Ø54 Ø5 7 at./мат /at. 1= /at. 3= /at. 5=2344 Ø54,1 Ø49,5 7 D1 at./мат D1-44-/at. D1-45-/at. 5=2344 D1-4-/at.,1,1 Ø5 7 Ø54 Ø49,5 7 Ø D15 at./мат /at. 1= /at. 3= /at. 5=2344 at./мат D15-44-/at. D15-45-/at. 5=2344 D15-4-/at. Ø17,5 at./мат /1 --45/ / at./мат /1-2-45/ /1 1,5 Ø1,5 Ø1,5 Ø2 3 4 at./мат /1-3-45/ /1 2c-14 Ø17,5 Ø25 1,5 at./мат /1-45-3/ /1
15 D 4 D--E tandard/стандарт D 44 (39 x 39 mm/мм) D 45 (39 x 49 mm/мм) D 4 (39 x 59 mm/мм) ä ever slots ä Zagłębienia transportowe å Drážky å Рычажные пазы ä Guided ejector plates ä Prowadzenie płyt wypychaczy å Vedené vyhazovací desky å Направляемые плиты выталкивателя 1 d1 d FN Ø5 k FN FC Ø54 d g Ø54 Ø5 k Ø3 Ø32 e7 Ø32 m 2 x d 9 2 x d ref/н d - FN FN FN FN FN FN FN ref/н d - FN FN FN FN FN FN FN ref/н d FN ref/н d FN ref/н d FC 24-3 d1 g K ref/н d1 K PD PD Ø3 Ø32 e7 GE Ø32 m 1 4 D 9 ref/н D 3 2 ref/н 1 x 5 ref/н GE x 15 x19 x21 2c-15
16 D 45 D--E tandard/стандарт D 4545 (44 x 44 mm/мм) D 455 (44 x 49 mm/мм) D 45 (44 x 59 mm/мм) D D 4545 D - / at. 14 ä asic assembly ä Korpusy standardowe å Základní sestavy å Базовый комплект * Y R X Y* 1 D D 4545 D - / at D D 4545 D - / at. U *ä top buttons ä Podkładki dystansowe å Dorazy å Ограничители хода D45 1 Y/Y* X R x x x 1 49 ä Interchangeable bored D-plates ä Płyty wymienne z otworami typu - D å Vyměnné D-desky s otvory å Взаимозаменяемые D-плиты с отверстиями,1 Ø54 Ø5 7 at./мат /at. 1= /at. 3= /at. 5=2344 Ø54,1 Ø49,5 7 D1 at./мат D /at. D1-455-/at. 5=2344 D1-45-/at.,1,1 Ø5 7 Ø54 Ø49,5 7 Ø D15 at./мат /at. 1= /at. 3= /at. 5=2344 at./мат D /at. D /at. 5=2344 D15-45-/at. Ø17,5 at./мат / / / at./мат / / /1 1,5 Ø1,5 Ø1,5 Ø2 3 4 at./мат / / /1 2c-1 Ø17,5 Ø25 1,5 at./мат / / /1
17 D 45 D--E tandard/стандарт D 4545 (44 x 44 mm/мм) D 455 (44 x 49 mm/мм) D 45 (44 x 59 mm/мм) ä ever slots ä Zagłębienia transportowe å Drážky å Рычажные пазы ä Guided ejector plates ä Prowadzenie płyt wypychaczy å Vedené vyhazovací desky å Направляемые плиты выталкивателя 1 d1 D45 d FN Ø5 k FN FC Ø54 d g Ø54 Ø5 k Ø3 Ø32 e7 Ø32 m 2 x d 9 2 x d ref/н d - FN FN FN FN FN FN FN ref/н d - FN FN FN FN FN FN FN ref/н d FN ref/н d FN ref/н d FC 24-3 d1 g K ref/н d1 K PD PD Ø3 Ø32 e7 GE Ø32 m 1 4 D 9 ref/н D 3 2 ref/н 1 x 5 ref/н GE x 1 x2 x 24 2c-17
18 D 5 D--E tandard/стандарт D 55 (49 x 49 mm/мм) D 5 (49 x 59 mm/мм) D 58 (49 x 79 mm/мм) D D 55 D - / at. 14 ä asic assembly ä Korpusy standardowe å Základní sestavy å Базовый комплект * Y R X Y* 1 D D 55 D - / at D D 55 D - / at. U *ä top buttons ä Podkładki dystansowe å Dorazy å Ограничители хода 1 Y/Y* X R x x x 2 ä Interchangeable bored D-plates ä Płyty wymienne z otworami typu - D å Vyměnné D-desky s otvory å Взаимозаменяемые D-плиты с отверстиями,1 Ø4 Ø 7 at./мат /at. 1=173-5-/at. 3= /at. 5=2344 Ø4,1 Ø59,5 7 D1 at./мат D1-55-/at. D1-5-/at. 5=2344 D1-58-/at.,1,1 Ø 7 Ø4 Ø59,5 7 Ø D15 at./мат /at. 1=173-5-/at. 3= /at. 5=2344 at./мат D15-55-/at. D15-5-/at. 5=2344 D15-58-/at. Ø21,5 at./мат /1 --5/ / at./мат /1-2-5/ /1 12,5 Ø13,5 Ø2 Ø2 3 4 at./мат /1-3-5/ /1 2c-18 Ø21,5 Ø32 2,5 at./мат /1-5-4/ /1
19 D 5 D--E tandard/стандарт D 55 (49 x 49 mm/мм) D 5 (49 x 59 mm/мм) D 58 (49 x 79 mm/мм) ä ever slots ä Zagłębienia transportowe å Drážky å Рычажные пазы ä Guided ejector plates ä Prowadzenie płyt wypychaczy å Vedené vyhazovací desky å Направляемые плиты выталкивателя 1 d1 d FN Ø k FN FC Ø4 d g Ø4 Ø k Ø4 Ø42 e7 Ø42 m 2 x d 9 2 x d ref/н d - FN FN FN FN FN FN FN ref/н d - FN FN FN FN FN FN FN ref/н d FN ref/н d FN ref/н d FC d1 g 25 PD K ref/н d1 K PD GE Ø4 Ø42 e7 Ø42 m 1 4 D 9 ref/н D 3 2 ref/н 12 x 5 ref/н GE x 1 x2 x 24 2c-19
20 D 55 D--E tandard/стандарт D 5555 (54 x 54 mm/мм) D 55 (54 x 59 mm/мм) D 558 (54 x 79 mm/мм) D D 5555 D - / at. 14 ä asic assembly ä Korpusy standardowe å Základní sestavy å Базовый комплект * Y R X Y* 1 D D 5555 D - / at D D 5555 D - / at. U *ä top buttons ä Podkładki dystansowe å Dorazy å Ограничители хода D55 1 Y/Y* X R x x x 2 ä Interchangeable bored D-plates ä Płyty wymienne z otworami typu - D å Vyměnné D-desky s otvory å Взаимозаменяемые D-плиты с отверстиями,1 Ø4 Ø 7 at./мат /at. 1= /at. 3= /at. 5=2344 Ø4,1 Ø59,5 7 D1 at./мат D /at. D1-55-/at. 5=2344 D1-558-/at.,1,1 Ø 7 Ø4 Ø59,5 7 Ø D15 at./мат /at. 1= /at. 3= /at. 5=2344 at./мат D /at. D15-55-/at. 5=2344 D /at. Ø21,5 at./мат /1 --55/ / at./мат /1-2-55/ /1 12,5 Ø13,5 Ø2 Ø2 3 4 at./мат /1-3-55/ /1 2c-2 Ø21,5 Ø32 2,5 at./мат /1-55-4/ /1
21 D 55 D--E tandard/стандарт D 5555 (54 x 54 mm/мм) D 55 (54 x 59 mm/мм) D 558 (54 x 79 mm/мм) ä ever slots ä Zagłębienia transportowe å Drážky å Рычажные пазы ä Guided ejector plates ä Prowadzenie płyt wypychaczy å Vedené vyhazovací desky å Направляемые плиты выталкивателя 1 d1 D55 d FN Ø k FN FC Ø4 d g Ø4 Ø k Ø4 Ø42 e7 Ø42 m 2 x d 9 2 x d ref/н d - FN FN FN FN FN FN FN ref/н d - FN FN FN FN FN FN FN ref/н d FN ref/н d FN ref/н d FC d1 g 28 PD K ref/н d1 K PD GE Ø4 Ø42 e7 Ø42 m 1 4 D 9 ref/н D 3 2 ref/н 12 x 5 ref/н GE x 1 x2 x 24 2c-21
22 D D--E tandard/стандарт D (59 x 59 mm/мм) D 8 (59 x 79 mm/мм) D 9 (59 x 89 mm/мм) D D D - / at. 14 ä asic assembly ä Korpusy standardowe å Základní sestavy å Базовый комплект * Y R1 R X Y* 1 D D D - / at D D D - / at. U *ä top buttons ä Podkładki dystansowe å Dorazy å Ограничители хода D 1 Y/Y* X R/R x x /22 8 x 2 ä Interchangeable bored D-plates ä Płyty wymienne z otworami typu - D å Vyměnné D-desky s otvory å Взаимозаменяемые D-плиты с отверстиями,1 Ø4 Ø 7 at./мат /at. 1=173-8-/at. 3= /at. 5=2344 Ø4,1 Ø59,5 7 D1 at./мат D1--/at. D1-8-/at. 5=2344 D1-9-/at.,1,1 Ø 7 Ø4 Ø59,5 7 Ø D15 at./мат /at. 1=173-8-/at. 3= /at. 5=2344 at./мат D15--/at. D15-8-/at. 5=2344 D15-9-/at. Ø21,5 at./мат /1 --8/ / at./мат. -2-/1-2-8/ /1 12,5 Ø13,5 Ø2 Ø2 3 4 at./мат. -4-/1-4-8/ /1 2c-22 Ø21,5 Ø32 2,5 at./мат. --4/1-8-4/ /1
23 D D--E tandard/стандарт D (59 x 59 mm/мм) D 8 (59 x 79 mm/мм) D 9 (59 x 89 mm/мм) ä ever slots ä Zagłębienia transportowe å Drážky å Рычажные пазы ä Guided ejector plates ä Prowadzenie płyt wypychaczy å Vedené vyhazovací desky å Направляемые плиты выталкивателя 1 d1 D d FN Ø k FN FC Ø4 d g Ø4 Ø k Ø4 Ø42 e7 Ø42 m 2 x d 9 2 x d ref/н d - FN FN FN FN FN FN FN ref/н d - FN FN FN FN FN FN FN ref/н d FN ref/н d FN ref/н d FC d1 g 31 PD K ref/н d1 K PD GE Ø4 Ø42 e7 Ø42 m 1 4 D 9 ref/н D 3 2 ref/н 12 x ref/н GE x 18 x2 x 24 2c-23
24 ä Unit die holders ä Uchwyty mocujące form odlewniczych DR Info/Инфо ER å Univerzální rámy å Держатели форм-блока WF ä Double unit die holder with replacement units for zinc and aluminium diecasting. ä ingle unit die holder with replacement units for zinc and aluminium diecasting. ä Replacement units for zinc and aluminium diecasting. ä Podwójny uchwyt mocujący z elementami wymiennymi do odlewania ciśnieniowego cynku i aluminium. å Dvojnásobné univerzální rámy pro výměnné vložky na zinek a hliník. ä Pojedynczy uchwyt mocujący z elementami wymiennymi do odlewania ciśnieniowego cynku i aluminium. å Jednonásobný univerzální rám pro výměnnou vložku na zinek a hliník. ä Elementy wymienne do odlewania cynku i aluminium. å Výměnná vložka na zinek a hliník. å Двойной держатель форм-блока со сменными частями для литья цинка и алюминия под давлением. å Одинарный держатель форм-блока со сменными частями для литья цинка и алюминия под давлением. å Сменные части для литья цинка и алюминия под давлением. ä When ordering specify: Ref. number teel quality of replacement unit Drawing with all dimensions for special machining to be made by Nominal dimensions Position olerances ä Przy zamówieniu prosimy podać: Numer według katalogu Gatunek stali elementów wymiennych Rysunek techniczny z ewentualnymi szczegółami do wykonania w Wymiary nominalne Pozycja pracy olerancje å Do objednávky uvedte: å При оформлении заказа, пожалуйста, указывайте: Referenční číslo dle katalogu Kvalita oceli výměnné vložky Výrobní výkres s rozměry pro speciální obrábění dle Vaší specifikace, které chcete nechat vyrobit přímo v Jmenovité rozměry Pozice olerance Номер по каталогу Качество стали заменяемой части Чертеж со всеми размерами для специальной обработки, производимой Номинальные размеры Расположение Допуски 2c-24
25 Info/Инфо ä Unit die holders ä Uchwyty mocujące form odlewniczych å Univerzální rámy å Держатели форм-блока ä Pre-engineered design features aximum cavity area for greater range of jobs. hree sides of replacement units are open for placement of core slides or water lines. Rigid center section for longer die life. Center section is made of steel DE heat treated to 42-4 RC. ccurate alignment for minimum wear. ix leader pins diameter 24 mm and six return pins diameter 18 mm (four of each in single unit holders) provide better alignment and permit uniform control of ejector plates. teel qualities. he steel quality of the top and bottom clamping plates is DE with a hardness of ca he risers are also in steel DE and the main ejector plate is in DE with a hardness of ca. 4 Pa. Positive locking of interchangeable units. Precision made center section has solid horizontal and vertical keys for positive locking of replacement units. ever slots facilitate removal of units. Wedge clamps and solid steel wedge locks for safety and quick die changeover. ingle and double unit die holders are equipped with wedge clamps with heavy-duty socket screws. Designed for zinc or aluminium applications. ä Wskazówki konstrukcyjne dla uchwytów mocujących aksymalna ilość miejsca powiększa zakres zastosowań. rzy strony elementów wymiennych można zagospodarować na umieszczenie suwaków lub poprowadzenie linii chłodzenia. ztywność części środkowej przedłuża żywotność formy. Część środkowa wykonana jest ze stali DE i utwardzona do 42-4 RC. Zachowanie prostopadłości i równoległości minimalizuje zużycie. ześć słupów φ24mm oraz sześć wypychaczy φ18mm (po 4 w uchwycie pojedynczym) zapewnia nienaganne prowadzenie. Jakość stali. Na górne i dolne płyty zamykające oraz elementy podporowe stosowana jest stal D--E 3 (1.2312) o twardości około Główne płyty wypychaczy wykonuje się ze stali w gatunku D--E 1 (1.173) o twardości około 4Pa. Poprawność współpracy dzięki zastosowanym elementom ustalającym. Precyzyjnie wykonane część środkowa posiada solidne elementy ustalające zapewniające poprawność przemieszczeń w kierunkach poziomych i pionowych. Wykonane otwory transportowe ułatwiają szybką wymianę elementów. ocowania klinowe zapewniają bezpieczeństwo i szybką wymianę. Zestawy pojedyncze i podwójne wyposażono w mocowania klinowe oraz specjalne oraz specjalne wkręty z łbem gniazdowym do pracy pod dużym obciążeniem. Przeznaczone od odlewania ciśnieniowego cynku i aluminium. å Konstrukční specifikace aximální rozměry dutiny formy pro širokou oblast použití. ři strany výměnné vložky jsou otevřené pro různé posuvné čelisti a vedení nebo pro otvory pro chlazení. tabilní střední část rámu pro delší životnost. třední část je z materiálu D--E 5 (1.2344) zušlechtěného na 42-4 RC. enší opotřebení vlivem přesného vedení. Šest vodících kolíků (24 mm) a šest zpětných kolíků (18 mm) v dvojnásobném rámu a po čtyřech kusech u jednonásobného rámu zabezpečují přesné vedení a zajišt'ují dobrý chod vyhazovacích desek. Kvalita oceli. orní a dolní upínací desky jsou z mat. D--E 3 (1.2312) s pevností 15 pa, tvrdost cca Podpěrné lišty jsou z mat. D--E 3 a vyhazovací desky z mat. D--E 1 s pevností ca. 4 pa. Zajištění uzavření formy s vyměnitelnou jednotkou. Přesně zhotovený střední díl univerzálního rámu má masivní horizontální a vertikální západky. Zářezy zjednodušují vyjmutí formy. Formy jsou vybaveny klínovými sponami s dlouhou životností. Výměnné vložky jsou konstruovány pro tlakové lití hliníku a zinku. å Особенности конструкции Максимальный объем камеры для увеличения эксплуатационного диапазона. Три стороны заменяемых компонентов открыты для замены клиновых полуматриц или системы охлаждения. Жесткая центральная часть для продления срока эксплуатации пресс-формы. Центральная часть изготовлена из стали DE , которая прошла термообработку до твердости 42-4 по Роквеллу. Точность совмещения для минимизирования износа. Шесть направляющих штифтов диаметром 24 мм и шесть возвратных штифтов диаметром 18 мм (по четыре каждого вида закреплены в одинарных держателях) обеспечивают точность совмещения и позволяют производить совместное управление опорными плитами выталкивателя. Качество стали. Верхние и нижние зажимные плиты изготовлены из стали DE с твердостью около по Бринеллю. Подушки также изготовлены из стали DE , главная плита выталкивателя изготовлена из стали DE с твердостью около 4 Пa. Жесткая фиксация взаимозаменяемых компонентов. Изготовленная с высокой степенью точности центральная часть имеет вертикальные и горизонтальные фиксаторы для жесткого фиксирования взаимозаменяемых компонентов. Рычажные пазы облегчают снятие заменяемых компонентов. Клиновые зажимы и сплошные стальные клиновые фиксаторы для обеспечения безопасности и быстрой замены пресс-форм. Одинарные и двойные держатели форм-блока оборудованы клиновыми зажимами с прочными винтами под торцевой ключ. Разработаны для литья под давлением цинка и алюминия. 2c-25
26 ä Unit die holders ä Uchwyty mocujące form odlewniczych DR ä Double unit die holders ä Podwójny uchwyt mocujący å Univerzální rámy - dvojnásobné å Двойные держатели форм-блока Z å Univerzální rámy å Держатели форм-блока Z C 5 Z-Z W Ø18 Ø D X D W D X C DR DR ER ä ingle unit die holders ä Pojedynczy uchwyt mocujący å Univerzální rámy - jednonásobné å Одинарные держатели форм-блока Z C 5 Z - Z W Ø24 Ø X D W D X C ER ER c-2
27 ä Unit die holders ä Uchwyty mocujące form odlewniczych WF ä Replacement units ä Elementy wymienne å Výměnné vložky å Заменяемые компоненты å Univerzální rámy å Держатели форм-блока 8 at./мат at./мат WF-325 DE 3 DE 5 WF 125 ä Replacement units ä Elementy wymienne å Výměnné vložky å Заменяемые компоненты Ø24 Ø Ø24 Ø at./мат at./мат WF-383 DE 3 DE 5 2c-27
28 CV - FCV ä Chill vents ä Wkładka odpowietrzająca å Odvzdušňovací vložky å Вентиляционные вставки 1,3 ä Flow direction ä Kierunek płynięcia å měr proudění C x45 å Направление потока,8 x45 C D E at./мат ±,3 ±,3 C D ±,2 E ±,3 CV/FCV ,3 CV/FCV ,3 CV/FCV ,3 J ä igh pressure jiffy tites and connector plugs without valve ä zybkozłącze do układów wysokiego ciśnienia z kóncówką szybkozłącza bez zaworu å Vysokotlaké rychlospojky - jiffy tites + nátrubek bez ventilu å Быстродействующие муфты высокого давления и соединительные штуцеры без клапана d R D R at. ä rass stainless steel ä osiądz - stal nierdzewna Мат. å osaz - nerezavějící ocel å Латунь - нержавеющая сталь 1 W ä With safety against accidental disconnection ä Z zabezpieczeniem przypadkowego rozłączenia å lokovací zařízení pro zabránění nahodnému rozpojení å Блокировочное устройство для избежания случайного рассоединения W 1 1 d W R ERIE()/СЕРИЯ ar/бар* J-2 37,2 14,4 ш /4-19 P J-39 4, 19,4 ш /8-19 P * ä ax. service pressure ä aks. ciśnienie robocze å aximální pracovní tlak å Максимальное рабочее давление ä IPORN: Never disconnect under pressure. ax. service temperature 25 C. ä UWG: Nigdy nie rozłączać pod ciśnieniem. aksymalna temperatura robocza 25 C. å UPOZORNĚNÍ: Zákaz rozpojení pod tlakem. aximální pracovní teplota 25 C. å ВНИМАНИЕ: Никогда не производите рассоединения под давлением. Максимальная рабочая температура 25 C. 2c-28 1 d W R ERIE()/СЕРИЯ ar/бар* J , 1,5 18 1/4-19 P J ,3 19, /8-19 P ä eals ä Uszczelki å ěsnění å Прокладки at./мат. Viton J ERIE()/СЕРИЯ J-28 2 ERIE()/СЕРИЯ J-38 3
29 DC ä old clamps for diecasting ä Uchwyty do form ciśnieniowych å Upínky pro formy na tlakové lití å Зажимы форм для литья под давлением DC DC--7 DC ,9 ' 18,2 18,2 C 45,2 C 57,1 d d W W ' ,2 E K F G ' C d 1 W E F G K DC ,8 39 5/8-11 x 4 1/2 15, ,9 28, 33 1,2,4 DC ,9 28, 33 1,2,4 DC--5 19, 3/4-1 x 4 1/2 19, , 33,3 37, 2, 13,5 DC , 33,3 37, 2, 13,5 DC ,2 5 1 x 25, ,4 42,9 49,8 2,9 17,5 2c-29
30 å Rámy forem pro tlakové lití - D-desky å Опорные плиты форм для литья под давлением NOE - UWGI - POYNÁKY- ПРИМЕЧАНИЯ 2c-3
31 å Rámy forem pro tlakové lití - D-desky å Опорные плиты форм для литья под давлением NOE - UWGI - POYNÁKY- ПРИМЕЧАНИЯ 2c-31
32 å Rámy forem pro tlakové lití - D-desky å Опорные плиты форм для литья под давлением NOE - UWGI - POYNÁKY- ПРИМЕЧАНИЯ 2c-32
Index/Spis treści/obsah/содержание
ndex/pis treści/bsah/содержание D-M-E EC tandard / стандарт tandard / стандарт P//С P//С nfo ä Features 2b-2/3 2b-33-34 ä skazówki konstrukcyjne å Dva typy konstrukce čelisťových forem Инфоå Особенности
Die sets Oprawy tłoczników Střižné nástroje Блок-пакеты штампа
1 Die sets Oprawy tłoczników Střižné nástroje Блок-пакеты штампа OOO "ВИВТЕХ" 1254, Москва, ул. Руставели д. 14, стр. 6; тел./факс +7 (495) 755-91-45 www.vivtech.ru info@vivtech.ru Die sets Střižné nástroje
Filing frame Rama kartotekowa Závěsný kancelářský rám
Filing frame Rama kartotekowa Závěsný kancelářský rám DIN 4 size Optional anti-tilt and lock (right hand side) Installation width adjustable by 16mm Knock down frame easy assembly Handle cut out and front
CNC řízený vrtací a frézovací stroj pro výrobce oken a dveří CNC drilling machine for windows and doors manufacturers
CNC řízený vrtací a frézovací stroj pro výrobce oken a dveří CNC drilling machine for windows and doors manufacturers CNC vrtací a frézovací stroj se 6 pracovními jednotkami, se dvěma pohyblivými a jedním
Die sets with stripper plate Oprawy tłoczników z płytą prowadzącą Střižné nástroje se stírací deskou Блок-пакеты штампа со съемником
with stripper plate Oprawy tłoczników z ą prowadzącą Střižné nástroje se stírací deskou Блок-пакеты штампа со съемником 1b Index/Indeks/Obsah/Указатель with stripper plate se stírací deskou z ą prowadzącą
www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
5.1 CZ LATNÍKY A EDNY NA NÁŘADÍ 5.1 latníky 5.2 edny na nářadí 5.3 Kanystry na vodu a schránky na hasící přístroje 5.4 Zakládací klíny 5.5 Držáky rezervy a navijáky EN 5.1 Mudguards 5.2 Toolboxes 5.3 Plastic
Index/Indeks/Obsah/Указатель 1a-1
Index/Indeks/Obsah/Указатель without stripper plate bez stírací desky bez y prowadzącej без съемника REF/Номер Description Opis Popis Описание P/S/Стр. Info/Инфо Sizes 1601-1720 Rozmiary 1601-1720 Velikosti
Citis SN h a n d b o o k
handbook Kancelářský systém Úvod Pevná varianta stolového systému CITIS je vhodná do běžného administrativního provozu pro vybavování všech druhů kanceláří, call center, zasedacích či školicích místností
PANORAMA 100CR / 100L
Pnorm Pnorm PANORAMA 100CR / 100L PANORAMA 100, rám 1900 x 1900, / lk. Freestnding structure tht cn e equipped with different ccessories to fix y screws to the slotted connecting rs, step 150. The structure
Index/Spis treści/obsah/содержание
Index/Spis treści/obsah/содержание P./S./С. 5-632 5-22 55-551 5-23 57-596 5-23 AG 5-24 AGK 5-24 AGM 5-24 AGN 5-24 AGS 5-45 AGS 5 5-28 AG 5-96 AMN 5-13 APD 5-41 ATG 5-96 AWH 5-63 AWP 5-96 AWS 5-63 BAKRA
Vysokotlaká šoupátka High Pressure Gate Valves
ŠOUPÁTKO VYSOKOTLAKÉ TŘMENOVÉ PŘÍRUBOVÉ-PŘIVAŘOVACÍ Teplota max.-29 C/600 C TYP S42 PN250-420 DN50-300 Vysokotlaká šoupátka High Pressure Gate Valves DN 50 (2 ) DN 300 (12 ) PN 250 PN 420 Class Class Konstrukce
FS990. Samozavírací závěsy Hydraulic bottom hinges
3 FS0 Samozavírací závěsy Hydraulic bottom hinges FS0 Samozavírací dolní závěs s aretací 0 Hydraulic bottom hinge, hold in 0 0 0 4 57 ± 3 8 7 48 28 0 ±4 24 ± 3 0 4 0 ɸ,5 48 Montážní podlahová základna
GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM
KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009
EXTERIÉROVÉ HLINÍKOVÉ A HPL VÝPLNĚ Modelové řady NEREZ Design a GLASS Design
EXTERIÉROVÉ HLINÍKOVÉ A HPL VÝPLNĚ Modelové řady NEREZ Design a GLASS Design ВНЕШНИЙ ВИД АЛЮМИНИЕВЫХ HPL-МОДЕЛЕЙ Модели серии NEREZ Design и GLASS Design ALU und HPL Außentür-Füllungen Modellreihen NIRO
4Ever H A N D B O O K
4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním
Together H A N D B O O K
Together HANDBOOK Konferenční stůl Together Úvod TOGETHER je rámový konferenční stůl vhodný do jednacích a zasedacích místností. Jeho výhodou je dlouhá životnost a použité materiály nezatěžující životní
ENERGY PETROCHEMISTRY ENERGETIKA PETROCHEMIE. DN 50 - DN 800-100 C up to + 500 C - 100 c až + 500 c FLOW CONTROL
DOUBLE OFFSET BUTTERFLY VALVES SERIES 2E 5 EXCENTRICKÉ UZAVÍRACÍ KLAPKY SÉRIE 2E 5 ENERGY PETROCHEMISTRY ENERGETIKA PETROCHEMIE DN 50 - DN 800-100 C up to + 500 C - 100 c až + 500 c FLOW CONTROL * * *
Index/Indeks/Obsah/Указатель
Postupové střižné nástroje Index/Indeks/Obsah/Указатель Oprawy wykrojników postępowych Блок-пакеты последовательного штампа REF/ Номер Description Opis Popis Описание P/S/Стр. Info/ Инфо Tolerances Tolerancje
Nástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU 50000 / BU 50000 Series
ada BU 50000 / BU 50000 Series Technické údaje / Technical data: Rozsah tlaku / Pressure range 0,099 1,5 MPa Rozsah teplot / Temperature range -20 C +80 C Pracovní poloha / Working position libovolná/any
BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges
3 BERGAMO FIRENZE RIMINI Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz
Element h A N D B o o K
handbook Skříňový program Úvod Kancelářský systém je skladebný, modulový, skříňový systém, který je určen pro doplnění stolových sestav Horizont nebo pro vytváření modulových stěn. Tento systém pak vytváří
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Ventil zpětný A30 DN 10 50, Pp 20 MPa Piston check valve A30 DN 10 50, Pp 20 MPa
DN 10 50, Pp MPa DN 10 50, Pp MPa Použití Samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro radioaktivní vodu, vodní páru, plyny a další provozní tekutiny, zejména primárních,
D-M-E. Opis. WZ 8010 Urelast springs, DIN 9835 Sprężyny Urelast Urelastové pružiny Пружины Urelast 6-38 wg DIN 9835 DIN 9835 DIN 9835
Pružiny - ocel, pryž, elastomer Index/Indeks/Obsah/Указатель Пружины - стальные, резиновые, эластомерные REF/Номер Description Opis Popis Описание P/S/Стр. Info/Инфо Die springs, technical info Sprężyny,
LINOS BOX ELEGANCJA I KOMFORT W TWOICH MEBLACH STYLE AND COMFORT FOR YOUR FURNITURE ELEGANCE A KOMFORT VAŠEHO NÁBYTKU
LINOS BOX ELEGANCJA I KOMFORT W TWOICH MEBLACH STYLE AND COMFORT FOR YOUR FURNITURE ELEGANCE A KOMFORT VAŠEHO NÁBYTKU PL EN CZ LINOS BOX to nowa propozycja designu i jakości szuflady. Proste, wyraźne kontury
STROJNÍ ZÁVITNÍKY Machine taps / Maschinengewindebohrer
KATALOG 2015 SKUPINY OBRÁBĚNÝCH MATERIÁLŮ Materials group / Werkstoffgruppe 1. Měkké konstrukční oceli s pevností do 500 N/mm 2 1.1. Konstrukční oceli / Structural steels / Baustähle Soft structural steels
Systém skládací - harmonikový Slide & fold system BARI SLF400
Systém skládací - harmonikový Slide & fold system BARI SLF400 SLF400 Harmonikově skládací systém SLF 400 Slide and fold glass panel system SLF 400 SLF400-B10-ROLLER vozík SLF400-B10-ROLLER Roller HN Závěs
EM Typ/Type A B C
001.111.1 Manometrové ventily 90 Gauge isolator 90 M90 Aplikace Používá se v hydraulických systémech pro připojení manometru do systému, ventil umožňuje uzavření tlakového přívodu, čímž prodlužuje životnost
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400
DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 Použití Zpětný ventil je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru, plyny i jiné provozní tekutiny používané
Kancelářský systém ICE
ICE HANDBOOK Kancelářský systém ICE Úvod ICE ( Inspiring Contemporary Environments v překladu inspirující současné prostředí ) je jedním z nejnovějších přírůstků do našeho portfolia TECHO. Díky hliníkovým
Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa
DN 50 350, Pp 20 MPa DN 50 350, Pp 20 MPa Použití Samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro radioaktivní vodu, vodní páru, plyny a další provozní tekutiny, zejména
GN 807 GN 708. Přítlačné upínací šrouby. Přítlačné upínací šrouby. Rychloupínače
GN 807 Přítlačné upínací šrouby Pozinkovaný ocelový šroub DIN 933, třída 8.8 (pevnost v tahu 800 N/mm 2 ) s ochrannou krytkou DIN 806 (typ B pouze pro d mm) nebo bez ochranné krytky (typ A). Pozinkované
«АВТОП» 5-65 D-M-E - REFORM - EOC 30% 40% 50% D. ä Mold Components å Komponenty pro formy. ä Części znormalizowane do form å Компоненты формы
h WZ 8031 VL ä Light green die springs, rectangular wire ä Jasno zielone sprężyny do tłoczników o prostokątnym przekroju drutu å Pružiny - barva světle zelená, obdélníkový průřez å Светло-зеленые пружины
TR 311 TR 319, TR 331 TR 356
TR 311 TR 319, TR 331 TR 356 menovité zatížení P N při 25 C typový přehled Nominal load P N at 25 C types summary P N P NED=1% 3W 4W 45W 45W 6W 7W 8W 1W 12W 75W 1W 15W 2W 25W 3W 1W TR 311 125W TR 312 TR
SIENA BALUSTRADO. Kování pro zábradlí Balustrades fittings
SIENA BALUSTRADO Kování pro zábradlí Balustrades fittings 9 Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ BALUSTRADO-D
Série Popis (standardní ventil) Materiál
Série 82960 2/2 cestné ventily DN 20 až 65 ro vzduch Nepřímo solenoidy ovládané Membránové ventily Vnitřní závit G 3/4 až G 2 1/2 nebo 3/4" N až 2 1/2" N rovozní tlak 0,4 až 8 barů opis (standardní ventil)
CENÍK Kancelářské stoly NEW EASY (k cenám se připočítává 21 % DPH) platný od 28.4.2015
CENÍK Kancelářské stoly NEW EASY (k cenám se připočítává 21 % DPH) platný od 28.4.2015 Dodací lhůty a podmínky: * 4-5 týdnů po objednání * zabezpečujeme dopravu na místo určení na náklady zákazníka * při
Standardní řada lisů Standard range of presses: 1000 600 340 14-85 280 2000 x 1200 900. 260 2000 x 1200 900. 630 500 89 10 80 500 x 500 560
ZS ZS ydraulické čtyřsloupové lisy ZS jsou produkční lisy určené pro tažení, stříhání a jiné tvářecí práce. Standardní a zvláštní příslušenství je obdobné jako u lisů typu Z. Rám a rozměry lisu jsou přizpůsobovány
Profily pro skleněné zábradlí Profiles for glass balustrades
Profily pro skleněné zábradlí Profiles for glass balustrades 9 BALUSTRADO-D Zábradlí - profil s horním kotvením Balustrade - top fixing Vymezovací klín Spacing wedge Podložka Gasket 100 200 200 100 Vrtání
SIENA BALUSTRADO. Kování pro zábradlí Balustrades fittings
SIENA BALUSTRADO Kování pro zábradlí Balustrades fittings 9 Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 3 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ Balustrado-D
Řada MS Nářadí / MS Nářadí series
Řada MS Nářadí / MS Nářadí series Charakteristika / Features Řada produktů MS Nářadí je profesionální ruční nýtovací nářadí určené pro instalici trhacích, maticových a šroubových nýtů, vyvinuté s ohledem
Dveřní rám Palermo Glass door frame PALERMO
Dveřní rám Palermo Glass door frame PALERMO PALERMO Dveřní rám ke skleněným dveřím, používaný u skleněných dělících příček Door frame, installed on glass partition walls Detail 1 / Detail 1 FCM nebo DRM
D-M-E. LAMINA-listwy plaskie, pokryte brązem. LAMINA - listwy wysokie, pokryte brązem. LAMINA - prowadnice o kształcie V pokryte brązem
Vodící prvky (NAAMS) Elementy prowadzace (NAAMS) Направляющие элементы (NAAMS) Index/Indeks/Obsah/Указатель REF/Ном. Discription Opis Popis Описание P/S/ Стр. WZ 9100 LAMINA-wear strips, bronze plated
BARI SLF300. Posuvně parkovací systém Slide & stack system
BARI SLF300 Posuvně parkovací systém Slide & stack system 7 Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ SLF300
ERICE LINE. Zámky a protikusy s elektro západkou Access control locks
Zámky a protikusy s elektro západkou Access control locks 3 Možnost změny strany montáže koule bez zásahu do mechanizmu zámku Knob can be installed easily from both sides of the lock ELEKTRO ZÁPADKA /
BALUSTRADO. Profily pro skleněné zábradlí Profiles for glass balustrades
9 BALUSTRADO Profily pro skleněné zábradlí Profiles for glass balustrades Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ
Zábradlí Balustrades SIENA BALUSTRADO
Zábradlí Balustrades SIENA BALUSTRADO Balustrado Zábradlí Balustrade Výrobek / Product hlavní profil / main profile těsnění / gaskets Kusů / Pcs 1 set / set IX /2/ 1 Balustrado-D Zábradlí - profil s horním
Použití. Části formy V 0,9. Části nástroje. Matrice Podpěrné nástroje, držáky matric, pouzdra, lisovací podložky,
ORVAR SUPREME 2 Charakteristika ORVAR SUPREME je Cr-Mo-V legovaná nástrojová ocel, pro kterou jsou charakteristické tyto vlastnosti: Velmi dobrá odolnost proti náhlým tepelným změnám a tvoření trhlin za
ETNA. Závěsy a úchyty pro sprchové kouty Shower hinges and clamps
1 ETNA Závěsy a úchyty pro sprchové kouty Shower hinges and clamps ZÁVĚSY A ÚCHYTY PRO SPRCHOVÉ KOUTY - HRANATÉ SHOWER HINGES AND CLAMPS TGHU - ZVEDACÍ ZÁVĚSY TGHU - LIFTED HINGES TGHU90LH TGHU90RH TGHU90-OSLH
PALERMO. Dveřní rám Glass door frame
4 PALERMO Dveřní rám Glass door frame Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ PALERMO Dveřní rám ke skleněným
DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen
ČSN 241210 DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen Držák včetně unašeče je vyroben z kontrukční
TERNO TERNO DIVA TERNO MULTI. Posuvné systémy Sliding systems
TERNO TERNO DIVA TERNO MULTI Posuvné systémy Sliding systems 6 Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ TERNO
Nástrãné roubení - kovové / Socket Screw joints - Metallic ada BU 50000 / BU 50000 Series
Technické údaje / Technical data: Rozsah tlaku / Pressure range 0-1,5 MPa Rozsah teplot / Temperature range -18 C +70 C Pracovní poloha / Working position libovolná/any Pfiipojovací závit Válcov - s tûsnícím
www.dmeeu.com Rámy forem ze slitiny hliníku
www.dmeeu.com Rámy forem ze slitiny hliníku www.dmeeu.com Obsah Název Aluminium Mold Bases Informace Materiál...2 Rámy forem AFN... 3-4 Upínací podložky...5 Vodicí kolíky...5 Pouzdra vodicího vyhazovače...5
Ocelová lana, příslušenství / Wire ropes, accessories
Lano ocelové ČSN 024311 (1x19) malá cívka / Wire rope 1x19 small reel Lano ocelové ČSN 024320 (6x7+FC) svazek / Wire rope 6x7+FC bundle Kód Ø mm mez pevnosti kn nosnost kg kg kg / svazek návin m povrch
závito eznénástroje toolsfor threading
závito eznénástroje toolsfor threading Obsah General Range 1 2 3 4 5 6 7 8 2 28 102 104 84 90 114 115 105 113 101 75 83 29 74 91 100 Druhé vydání / Second edition SYSTÉM BAREVNÝCH KROUŽKŮ COLOUR RING SYSTEM
TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Pera a klíny TKGA3 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Pera a klíny Pera a klíny slouží k vytvoření rozbíratelného
PALERMO. Dveřní rám Glass door frame
4 PALERMO Dveřní rám Glass door frame PALERMO Dveřní rám typu Z, pro skleněné dveře, montáž do zdi Profil typu Z, ościeżnica do drzwi szklanych, montaż do ściany Z type aluminium profile for door frame,
Technická část Technical section
Technická část POSUV NA ZUB PRO FRÉZY STOPKOVÉ VÁLCOVÉ ČELNĺ A DRÁŽKOVACĺ FEED PER TOOTH FOR END MILLS AND SLOT DRILLS Průměr Posuv na zub fz Posuv na zub fz Posuv na zub fz Diameter Feed/tooth Feed/tooth
Roxtec R X, RS X seal
Roxtec R X, RS X seal EN The Roxtec R X and RS X CZ Bezsvárové kity Roxtec R X a solutions have been designed RS X obsahují jedno těsnění R for use where welding is not desired. nebo RS společně s jednou
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH číslo 20/2014/09
Stránka 1 z 3 PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH číslo 20/2014/09 Výrobek identifikační kód typu Typové označení Zamýšlené pouţití Výrobce Výrobna Zplnomocněný zástupce Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností
BARI SLF400. Skládací - harmonikový systém Slide & fold system
7 BARI SLF400 Skládací - harmonikový systém Slide & fold system SLF400 Možnosti parkování křídla Parking bays layout Harmonikově skládací systém SLF 400 Slide and fold glass panel system SLF 400 Harmonikově
NTC STAVEBNÍ TECHNIKA spol. s r.o. Maloskalická 120 Tel: Česká Skalice fax: Česká republika
Pokyny pro objednávání náhradních dílů Tento katalog obsahuje seznam náhradních dílů a jejich sestavení do montážních skupin. Katalog je uspořádán tak, že vždy za textovou stranou následuje strana s obrazem,
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
KBN1. KBN1- nerezová vlnovcová hadice, paralelní vlnění jednostěnná, střední tloušťka stěny, střední vlnění
KBN1 DN 8 - DN 300 DN 8 - DN 300 KBN1- nerezová vlnovcová hadice, paralelní vlnění jednostěnná, střední tloušťka stěny, střední vlnění KBN1 - stainless steel hose, parallel corrugations Single-wall, medium
Pramet Tools, s.r.o., Uničovská 2, CZ-787 53 Šumperk, CZECH REPUBLIC BRAZIL GERMANY CHINA HUNGARY INDIA ITALY POLAND RUSSIA SLOVAKIA www.pramet.
VRTÁNÍ / DRILLING PR rev. 04/2011 ZNAČENÍ, POPIS A PŘEHLED VRTÁKŮ MARKING, DESCRIPTION AND OVERVIEW OF DRILLS Strana/Page: 2 Strana/Page: 8 Strana/Page: 28 VYMĚNITELNÉ BŘITOVÉ DESTIČKY (VBD) INDEXABLE
BARI SLF400. Skládací - harmonikový systém Slide & fold system
7 BARI SLF400 Skládací - harmonikový systém Slide & fold system Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ SLF400
BARI SLF400. Skládací - harmonikový systém Slide & fold system
7 BARI SLF400 Skládací - harmonikový systém Slide & fold system Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ SLF400
TECHNICKÝ LIST řada mikrofitrace KAKIT3 a KAKIT4 TECHNICAL DATA SHEET for microfiltration KAKIT3 and KAKIT v1.0
Popis: Separátory KingAir řady KAKIT Mikro filtrace. Jsou určeny k odstraňování pevných nečistot, vody, oleje, aerosolů, uhlovodíků, pachů ze systému stlačeného vzduchu. Provedení zařízení umožňuje efektivní
Závěsová technika / Pipe clamps, accessories
Objímka jednošroubová / Single screw clamp Objímka dvoušroubová Masiv / Heavy load clamp Kód rozsah velikost KxT šroub D1 kg/100ks ks / pcs Kód rozsah velikost KxT šroub D1 L kg/100ks ks / pcs Art. No.
Kompaktní vyvrtávací stroj pro výrobce oken a dveří Compact boring machine for manufacturers of windows and doors.
Kompaktní vyvrtávací stroj pro výrobce oken a dveří Compact boring machine for manufacturers of windows and doors. VERSA DRILLING Vrtací verze stroje je navržena pro vrtání kolíkovacích otvorů ve schématu
STROJNÍ ZÁVITNÍKY Machine taps / Maschinengewindebohrer
KATALOG 2016 SKUPINY OBRÁBĚNÝCH MATERIÁLŮ Materials group / Werkstoffgruppe 1. Měkké konstrukční oceli s pevností do 500 N/mm 2 1.1. Konstrukční oceli / Structural steels / Baustähle Soft structural steels
VENKOVNÍ POJISTKOVÉ SPODKY SINGLE POLE FUSE BASE
VENKOVNÍ POJISTKOVÉ SPODKY SINGLE POLE FUSE BASE typ SP type SP 12, 25, 38,5 kv; 2 100; A Držitel certifikátů TÜV CZ dle: ČSN EN ISO 9001: 2001 Holder of certificates TÜV CZ according to ČSN EN ISO 14001:
Posuvné systémy Sliding system TRIESTE SF40, TRIESTE SF50 TRIESTE SF56 GRADO AJ51 TERNO, TERNO DIVA TARVISIO MILANO
Posuvné systémy Sliding system TRIESTE SF40, TRIESTE SF50 TRIESTE SF56 GRADO AJ51 TERNO, TERNO DIVA TARVISIO MILANO TS-01SET Sada dílů posuvného systému s nárazníkem a aretací Completed accessory kit
Horizont h a n d b o o k
handbook Kancelářský systém Úvod Stolový systém je určen pro vybavování pracovišť administrativy. Základní stolová jednotka, která tvoří hlavní prvek tohoto systému je základním stavebním kamenem pro vytváření
Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1
Uzavírací ventil V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Regulační ventil V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Globe valve V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Control valve V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Použití Uzavírací ventil (V 46.2)
MODUS PATIO. UV-stabile polycarbonate diffuser diffuser. Barvy Barvy k k dispozici: Production colours: colours: Anti-vandal.
MODUS PATIO IP65 IP65 Tělo: Tělo: Černě Černě či šedě či šedě (standart) práškově práškově lakovaný lakovaný hliníkový hliníkový odlitek odlitek a plastová a plastová horní horní část část Optický Optický
Vlastnosti. Charakteristika. Použití FYZIKÁLNÍ HODNOTY VYŠŠÍ ŽIVOTNOST NÁSTROJŮ MECHANICKÉ VLASTNOSTI HOTVAR
HOTVAR 2 Charakteristika HOTVAR je Cr-Mo-V legovaná vysokovýkonná ocel pro práci za tepla, pro kterou jsou charakteristické tyto vlastnosti: Vysoká odolnost proti opotřebení za tepla Velmi dobré vlastnosti
BARI SLF300. Posuvně parkovací systém Slide & stack system
7 BARI SLF300 Posuvně parkovací systém Slide & stack system Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ SLF300
ZB5AG6 ovl. hlavice otočná Ø22 2-polohy s návratem Ronis 455
Technický produktový list Parametry ZB5AG6 ovl. hlavice otočná Ø22 2-polohy s návratem Ronis 455 Hlavní parametry Řada výrobků Harmony XB5 Typ produktu nebo součásti Hlava pro přepínač ovládaný klíčem
spa díly spa components jedineèná relaxace Swimmingpool Technology unique relaxation
spa díly spa components jedineèná relaxace unique relaxation Swimmingpool Technology Masážní èerpadlo "Sta-Rite" -"Sta-Rite" massage pump 0,7 0,55 Výkon m/h Capacity m/h 2 6 2-250 -25-252 0,75,0 27-25
SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí 99-0023: Rivetec. для. Схема
SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ Tool / Nářadí 99-0023: Rivetec заклепочник для вытяжных заклепок Заклепочник Rivetec RL-60 Схема запчастей Гермес Групп (499) 502-15-65 Germes Grupp www.moscvetmet.narod.ru
telekomunikační kabely / telecommunication cables
TCEPKPFLE, TCEPKPFLEY TCEPKPFLEZE, TCEPKPFLEZY A-02YSF(L)2Y A-2YF(L)2Y TCEKFLE, TCEKFLEY TCEKFLEZE, TCEKFLEZY TCEKFLES A-02Y(L)2Y A-2Y(L)2Y CW 1128 CW 1308 TCEKFLH TCEKFLHZH J-Y(ST)Y J-H(ST)H SYKY, SYKFY
TRIESTE SF50. Posuvný systém Sliding system
TRIESTE SF50 Posuvný systém Sliding system 6 Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 897, 737 0 Český Těšín tel.: +40 60 3 76; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ TRIESTE SF50 Posuvný systém TRIESTE
L Normované díly pro výrobu forem
A Sloupkové stojánky B Broušené desky a lišty Ocelové a hliníkové desky plochá, ná nástrojová ocel C Transportní a upínací přípravky D Vodící prvky E Přesné díly F Pružiny G Elastomery H FIBROCHEMIE J
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH číslo 17/2014/09
Stránka 1 z 2 PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH číslo 17/2014/09 Výrobek identifikační kód typu Typové označení Zamýšlené pouţití Výrobce Výrobna Zplnomocněný zástupce Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností
ERICE LINE. Zámky a závěsy pro skleněné dveře Locks and hinges for glass door
Zámky a závěsy pro skleněné dveře Locks and hinges for glass door 3 KÓD CODE DOSTUPNÝ POVRCH AVAILABLE FINISH ZÁMEK A PROTIKUS LOCK & STRIKE PATCH MATNÝ SATIN LESKLÝ POLISHED STŘÍBRNÝ ELOX SILVER ANODIZED
SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec
SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ Tool / Nářadí 99-0023: Rivetec 2010 RIVETEC s.r.o., Albrechtice nad Vltavou 16, CZ 398 16 RIVETEC E100518 Pg./Str. 1 / 12 38 35 36 34 37 33 32 30 31 27 29 28 44
TRIESTE SF56. Posuvný systém Sliding system
TRIESTE SF56 Posuvný systém Sliding system 6 Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 897, 737 0 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ Posuvný systém Sliding system
Автоматические сцепные устройствa / Automatyczne sprzęgi przyczepowe / Automatická závěsná zařízení / Automatic drawbar couplings 151 ± ± 5
5050 AM/RL Автоматические сцепные устройствa / Automatyczne sprzęgi przyczepowe / Automatická závěsná zařízení / Automatic drawbar couplings сцепные устройства M Sprzęgi przyczepowe M Závěsná zařízení
Klapka zpětná L10 DN , PN Swing check valve L10 DN , PN
DN 65 400, PN 160 400 DN 65 400, PN 160 400 Použití Zpětná klapka je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru i jiné provozní tekutiny používané v
Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer
Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer Ve spínacích kombinacích rozvodů nn bývají často požadovány 3pólové vývody
TM Tools s.r.o. Destičky na obrábění hliníku -AL -ALX. Nová generace soustružení. Zvláštnosti. Nr. 226/2011-CZ-TM
Nr. 226/2011-CZ-TM TM Tools s.r.o -AL Destičky na obrábění hliníku Nová generace soustružení -ALX Zvláštnosti dvě geometrie pro různé aplikace leštěné provedení malý řezný odpor stabilní řezná hrana nový
Пневмогидравлический заклепочник RL-20A Rivetec
SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ Tool / Nářadí заклепочник для вытяжных заклепок Пневмогидравлический заклепочник RL-20A Rivetec Гермес Групп (499) 502-15-65 Germes Grupp www.germesgrupp.ru 2010
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
Esprit h a n d b o o k
handbook Kancelářský systém Úvod Kovové podnoží Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a čelní příčky. Noha je svařencem ve tvaru obráceného hranatého písmene U. Použitý materiál je dutý
TEPLOVODNÍ KRBOVÉ VLOŽKY HOT-WATER FIREPLACE INSERTS
TEPLOVODNÍ KRBOVÉ VLOŽKY HOT-WATER FIREPLACE INSERTS www.hakr.cz All for Power of Fire! HAKR B 101 V21 7 11,5 kw 7 10 kw 14 21 kw Účinnost Efficiency HAKR B 102 V15 varianty / variants varianty / variants
Katalog náhradních dílů Spare parts catalog Katalog czešci zamiennych
Katalog náhradních dílů Spare parts catalog Katalog czešci zamiennych Čelní nakladač / Front loader / Ladowacz czolowy: TL 90 SL (102 SLX) Objednací číslo / Order number / Numer do zamówienia : 536 565