Plynová clona. Návod k obsluze a údržbě pro uživatele a montážní techniky 1312 BS Verze CZ

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Plynová clona. Návod k obsluze a údržbě pro uživatele a montážní techniky 1312 BS 5035 1312. Verze 022015-02 CZ"

Transkript

1 Plynová clona Návod k obsluze a údržbě pro uživatele a montážní techniky 1312 BS Verze CZ

2 SOUHRN Sekce N Sekce Stránek Strany 1 OBECNÉ DOPORUČENÍ 1-1 Popis zařízení 1-2 Návod k použití 1-3 Provoz 1-4 Bezpečnost 1-5 Odpojení vratové clony 1-6 Záruka TECHNICKÉ PARAMETRY PLYNOVÉ CLONY MONTÁŽ PLYNOVÉ CLONY 3-1 Montáž 3-2 Inverze difuzoru 3-3 Nástěnné držáky PŘIPOJENÍ ODVODU SPALIN 4-1 Obecné informace 4-2 Připojení utěsněného střešního komínu typu B Připojení koncentrického střešního potrubí C Připojení soustředného potrubí střechy C32 ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ 5-1 Elektrické schéma plynové clony jednofázové 5-2 Elektrické schéma plynové clony třífázové PLYNOVÝ OBVOD 6-1 Výměna plynu 6-2 Tabulka ventilového nastavení 6-3 Připojení plynu ZPROVOZNĚNÍ PLYNOVÉ CLONY 7-1 Provozní princip 7-2 Souhrn materiálů ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 20 9 DOPORUČENÍ PRO UŽIVATELE 9-1 Údržba 9-2 Opatření, která je třeba respektovat 21 Autorská práva Tato řada produktů je neustále aktualizována a rafinovaná. Vyhrazujeme si právo změnit naše produkty a jejich příslušné technické údaje obsažené v této publikaci kdykoli a bez předchozího upozornění. Společnost 4heat s.r.o. si vyhrazuje provést změny v tomto manuálu. 2

3 Označení CE UPOZORNĚNÍ Pokud jde o technické požadavky, které jsou nutné, CE je označení oficiálního uznání kvality návrhu, výroby a výkonu tohoto zařízení. Jeho dlouhá životnost a jeho výkon bude na optimální úrovni, pokud jeho používání a jeho údržba je prováděna řádně dle platných předpisů. Odpovědnost Toto zařízení musí být použité výslovně pro účel, pro něž jej 4heat navrhlo a vyrobilo. Z jakékoli smluvní odpovědnosti je 4heat vyloučené, ke kterým došlo díky osobám, zvířatům nebo věcí, následující chybami v instalaci, nastavení, údržbě a nevhodného použití. Zařízení musí být vybaveno pouze originálním příslušenstvím. 4heat nenese jakoukoli odpovědnost za žádné škody způsobené použitím příslušenství, které není vhodné pro toto zařízení. Tato zařízení musí být instalovány kvalifikovanými odbornými pracovníky, kteří respektují předpisy a platné vyhlášky, a zároveň v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze. Instalatér je povinen zřídit certifikáty shody instalace, které jsou vystavovány ministerstvy odpovědnými za stavbu a bezpečnost plynu. Odkazy na normy, předpisy a směrnice uvedené v této příručce jsou dané pro informační účely a jsou platné pouze k datu výtisku tohoto manuálu. Pro uvedení do provozu a platnost záruky je nutné použít vždy originální autorizovaný servis 4heat (kontakty: servis@4heat.cz ). 4heat je zodpovědný za shodu zařízení s předpisy, se směrnicemi a s normami výstavby platných v době uvedení na trh. Znalosti a dodržování právních předpisů, jakož i norem spojených s návrhem, implantace, instalace, uvedení do provozu a údržby jsou výhradně v kompetenci studijního předsednictva, instalatéra a uživatele. Příjem Skladování Plynová vzduchová clona je dodávána na dřevěné paletě, chráněná kartony a fólií. Je nezbytné zkontrolovat stav dodaného zařízení (i když je balíček neporušený) a jeho soulad ve srovnání s objednávkou. V případě poškození nebo chybějících dílů, je nutné nahlásit toto zjištění na přijímací formulář v době příjmu dopravním podnikem a to co nejpřesněji, "s rozbalením" nemá již žádnou právní hodnotu, a poté je nutné potvrdit tyto výhrady doporučeným dopisem do 48 hodin na dopravní společnost. Připomínáme, že je povinností kupujícího zkontrolovat dodané zboží, žádný postih nebude možný, pokud nebude respektován tento postup. Uložte zařízení v suchém a čistém prostoru, daleko před nárazy, vibrací, teplotními rozdíly a v okolním prostředí s mírou vlhkostí nižší než 90%. Zacházení Při rozbalování přístroje použijte všechny potřebné ochranné pomůcky k zabránění nehody. Vybalování přístroje musí být provedeno odborníkem! 3

4 1 - OBECNÉ DOPORUČENÍ Tato zařízení mohou být instalovány pouze v prostorech, které jsou dostatečně větrané, není-li zařízení provozováno jako spotřebič typu C (přívod vzduchu z venkovního prostoru pro spalování). Správný provoz ohřívače jednotky závisí na správné instalaci a uvedení do provozu. Při nedodržení těchto pravidel, bude výrobce okamžitě osvobozen od jakékoliv odpovědnosti! Instalace a údržba musí být provedena v souladu s regulačním zněním za současných obchodních předpisů a kvalifikovaným pracovníkem. Doporučujeme aby jste sledovali aktuální normy a TPG. NEINSTALUJTE PLYNOVÝ OHŘÍVAČ VZDUCHU: - V místnostech, které mají riziko výbuchu - V místnostech s obsahem nebo kombinací chlorované páry, nebo jiných korodujících par - V místnostech s vysokým obsahem hořlavého prachu - Ve velmi vlhké místnosti (elektrický nebezpečí) - V domácích místnostech - V případě pochybnosti kontaktujte obchodně technického poradce DOPORUČENÍ K INSTALACI: - Zajistit minimální vzdálenost 200 mm v zadní části přístroje "straně ventilátoru". - Zajistit dostatečný prostor pro otevření dveří hořáku. - Jednotka musí být umístěna minimálně 200 mm od stropu a 2000 mm od podlahy. Po ověření, že montáž respektuje požadavky těchto instrukcí, je odpovědností instalátora: 1 ) informovat uživatele o - tom, že provozovatel (-kdokoliv) nemůže provádět jakékoliv úpravy s navrženou konstrukcí zařízení a způsobem, s jakým se instalace provádí. - tom, že je nezbytné provádět požadované čištění a údržby pouze kvalifikovaným odborníkem. Frekvence údržby závisí na prostředí, ve kterém je zařízení instalováno. Častější inspekce musí být provedené zejména v prašném prostředí (kontakty: servis@4heat.cz ; ) 2 ) předání uživatel těchto pokynů 4heat, se souhlasem organizace která oznámila CE označení, si vyhrazuje právo aktualizovat tyto technické pokyny. Pouze pokyny, které doprovázejí výrobek v jeho přepravě, mohou být považovány za smluvní; udržujte tento návod pečlivě v blízkosti zařízení. 1.1 Popis zařízení Plynové vzduchové clony BARERA GAS jsou generátorem horkého vzduchu působícím na zemní plyn a propan-butan; to je v souladu s evropskou směrnicí 1020 EEC, která je platná na plynové zařízení. Plynové vzduchové clony BARERA GAS pracující s různými typy plynů uvedených na označující desce zařízení. 1.2 Návod k použití - Prosím přečtěte si pokyny v tomto návodu k obsluze pečlivě pro provoz a údržbu tohoto zařízení. - Pravidelně ověřujte, zda nedošlo k poškození zařízení, komína nebo plynového potrubí. - Pravidelně ověřujte, zda otvory vzduchu v budově a kolem přístroje jsou volné. - Kontrolujte, zda horký vzduch může normálně cirkulovat v místnosti, a tím pádem, že neexistuje žádná překážka před foukacím výstupem zařízení, a že mřížka je skutečně otevřená. 1.3 Provoz - Je-li zapotřebí teplo, hořák se zapálí pomocí zapalovacího elektrodu a začne běžet, horký vzduch je poté vháněn do místnosti. Je-li dosaženo nastavené teploty, hořák zhasne. Ventilátor se bude točit po zhruba po dobu jedné minuty, dokud ne-eliminuje zbývající teplo ve výměníku tepla. 4

5 1.4 Bezpečnost - Pokud není plamen přítomen, událost je detekována ionizačním senzorem a plynové ventily se okamžitě uzavřou. - Tepelná ochrana výměníku tepla je zajištěna dvěma termostaty. První, který se automaticky restartuje, chrání proti nedostatečnému proudění vzduchu (překážky, selhání ventilátoru). Druhý, který musí být manuálně restartován, je nastaven na vyšší prahovou hodnotu, než první. Tímto chrání přístroj před vysokým přebytkem zahřívání z důsledku provozního problému, nebo nevhodným použitím. - V případě, že operace vykazuje jakékoli potíže, prosím kontaktujte nás. - Ujistěte se, že zařízení je běžně dodáván spalovací vzduchu při atmosférickém tlaku (jakékoliv změny budovy po instalaci přístroje musí být provedené s ohledem a úvahou na tuto skutečnost). - Příliš nízký tlak uvnitř místnosti může poškodit správnou funkci zařízení tím, že jej zbaví vzduchu potřebného pro spalování. - Nejnižší teplota pro správnou funkci zařízení je - 10 C Odpojení vratové clony - Chcete-li přístroj vypnout během krátkého období, je třeba jen vypnout regulaci MAR nebo termostat (to znamená otočení termostatu na minimální nastavení bodu nebo vypnutím vypínače termostatu). - Pro dlouhodobé přerušení provozu, vypněte termostatické vedení, uzavřete plynový ventil a vypněte elektrické vedení. Dávejte pozor a vyčkejte dokud se ventilátor nepřestane otáčet. - Plyn a elektřina se musí vypnout pouze poté, jeli případ nouze nebo v dlouhodobém intervalu vypnutí. 1.6 Záruka (výpis z všeobecných prodejních podmínek, sekce ZÁRUKA) Zařízení musí být instalováno kvalifikovaným pracovníkem, v souladu s platnými předpisy, s pravidly obchodu a s pokyny, které se nacházejí v našich montážních návodech. Na BareraGAS se vztahuje zaruka 12 měsíců proti jakémukoli výrobnímu selhání a 5 let na výměníky tepla, pokud provozovány v souladu s běžným návodem k obsluze. Pro prodlouženou záruku 10 let - servisplus hledejte více informací u obchodně technického poradce nebo na Záruka nabývá účinnosti ke dni uvedení do provozu nebo nejdéle 30 dnů od data odeslání ze skladu 4heat. Platnost záruky je za podmínky, že kompletní záruční formulář uvedení do provozu je vrácen vyplněný a podepsaný. Odmítáme jakoukoli odpovědnost a žádná záruka bude platná v případě nedbalosti zákazníka, vadné instalace nebo jejím zařízením či instalací, která není vhodná nebo není v souladu s platnými normami nebo zařízení nebylo uvedeno do provozu autorizovaným servisem 4heat s.r.o. Záruka se vztahuje pouze na vady z výroby nebo vady materiálu. Záruka je omezena na výměnu dílů, které jsou prokázané za závadné a identické díly; náklady na práci, cestovné, dopravu a doplnění dalších navíc komponent jsou vyloučeny. Jakákoli výměna, která se koná v průběhu záruční doby, i když tím vyžaduje odstavení zařízení, nemůže v žádném případě prodloužit dobu trvání dané záruky. Žádné škody nebo úroky nelze uplatnit na základě přímých neboli nepřímých důsledků odstávky zařízení. Je nezbytné, aby instalace, údržba a jakékoli odstranění poruch bylo provedené kvalifikovaným autorizovaným odborným pracovníkem 4heat s.r.o. Veškerý servis musí být proveden v souladu s obchodními a technickými předpisy dané profese, také v souladu s platnými normami a indikacemi dodané naší firmou v tomto návodu k obsluze. Správná funkce zařízení je závislá na správné instalaci a správném uvedení do provozu. Nedodržování těchto pravidel způsobí, že naše společnost 4heat s.r.o. okamžitě odmítne jakoukoliv zodpovědnost. Zařízení musí být vybaveny pouze originální kouřovou soustavou 4heat a nasáváním vzduchu. V případě použití jiných doplňků či příslušenství než ty, které navrhla naše společnost, zkontroluje pracovník 4heat s.r.o., zda jsou opravdu kompatibilní se zařízeními. Naše společnost nenese žádnou odpovědnost za případné škody nebo důsledky vyplývající z nesprávného použití přístrojů nebo neautorizovaného servisu. Odborný projektant, montážní instalační firma a uživatel (provozovatel a majitel) jsou výhradně odpovědné za to, že jsou si vědomi a plně respektují dodržování právních předpisů, jakož i normy, které jsou neodmyslitelnou součástí návrhu, umístění, instalace, uvedení do provozu a údržby. Aktuální normy můžete sledovat na 5

6 2 - TECHNICKÉ PARAMETRY PLYNOVÉ CLONY Plynové vratové clony BARERA GAS jsou speciálně navrženy pro ochranu před nekontrolovaným vstupem externího vzduchu vnějšími dveřmi a stavebními otvory v takových místech, jako jsou sklady, průmyslové zkušební budovy, supermarkety, na veřejných místech atd. Tato řada zahrnuje 2 modely s difuzorem 1,96 m a 2,5 m. Vratové clony se používají na ochranu dveří a stavebních otvorů o výšky od 3-6 metrů. Plynové vzduchové clony BARERA GAS jsou regulovány ovládací skříňkou připojenou ke dveřím. Technické údaje plynové vzduchové clony BARERA GAS Model HYAC35H001 HYAC45H001 Jmenovitý tepelný příkon [kw] Jmenovitý tepelný výkon [kw] 31,5 40,5 Účinnost [%] Max spotřeba plynu G20 (15 C/20 mbar) [m 3 /h] 4,02 4,63 Max spotřeba plynu G25 [m 3 /h] 4,46 5,17 Max spotřeba plynu G31 (15 C/37 mbar) [kg/h] 2,96 3,52 Počet ventilátorů - 3 * * 450 Rychlost otáček [Tr/m] / / Průtok vzduchu při 15 C, vysoká rychlost [m 3 /h] Průtok vzduchu při 15 C, nízká rychlost [m 3 /h] Teplotní spád Δ T [ C] 16/21 12/15 Průměr vzduch / odkouření [mm] 100 / / 100 Napájecí napětí Jednofázový 230 V Doporučený účinný dofuk vzduchu* [m] 5 6 Ø připojení plynu /připojovací tlak G20/G31 [ /mbar] 3/4 /20-50 / /4 /20-50 /37-50 Ø sání/ Ø odkouření Ø [mm] 100/ /100 Elektrický příkon [kw] 0,55 1,35 Průměr plynového připojení 3/4 M 3/4 M Hmotnost s difuzorem [kg] Hmotnost bez difuzoru [kg] Délka (A) [mm] Výška (B) [mm] Hloubka (C) [mm] Celková hloubka (D) [mm] Rozměry plynových vzduchových clon C D 6

7 3 MONTÁŽ PLYNOVÉ CLONY Plynové vratové clony BARERA GAS musí být nainstalované ve vodorovné poloze nad otvorem nebo nad dveřmi. 3.1 Montáž Vratové clony musí být upevněny pomocí nosných podpěr, fixačních matic M8 a závitových tyčí (nejsou součástí dodávky). Dbejte na volbu správného kotvení podpěry do stěny. Ujistěte se, že fixace je dostatečně pevná! a přizpůsobená hmotnosti plynové vratové clony. Při montáži clony, úsek hořáku může být na pravé straně (obrázek 1) nebo na levé straně (obrázek 2), kde je to nejvíce přístupné. Pro instalaci 2 clon umístěte úsek hořáku z každé strany, ne doprostřed. Montážní vzdálenost nad vzdušnou clonou musí být 60 cm. Montáž vratové clony s difuzorem 2 m. 3.2 Inverze difuzoru Podle upevnění může být nezbytná inverze difuzoru. K tomuto vyjměte šrouby, proveďte inverzi difuzoru a upevněte jej zpět pomocí šroubů. Montáž vratové clony s difuzorem 2,5 m. OBRÁZEK 1 OBRÁZEK 2 7

8 3. 3 Nástěnné podpěry Upevněte držáky na zeď pomocí matice M8 nebo jinou přizpůsobenou fixací. Pozor: Ujistěte se, že fixace je dostatečně silná a přizpůsobena hmotnosti plynové clony. Upevněte clonu pod držáky za pomocí řetězů nebo tyčí (není součástí dodávky). 4 PŘIPOJENÍ ODVODU SPALIN 4.1 Obecné informace Během instalace a údržby si musíte být jisti že: - Spalovací přívod vzduchu a spalin jsou odváděny a nejsou blokovány! - Při instalaci koncentrického odvádění spalin se ujistěte, že koncentrické trubky (přívod čerstvého vzduchu a odvod výparů) jsou oddělené a utěsněné a jsou správně napojeny (spaliny na vnitřní trubku). Tyto spoje musí být utěsněné (plynotěsné) a pevné! - Ujistěte se, že nedošlo k poškození těsnících spojů při montáži potrubí na zařízení, zkontrolujte těsnění po montáži. - Montáž potrubí musí být provedeno tak, aby žádná voda nemohla proniknout do zařízení, v důsledku elektrického nebezpečí. Pro tento účel použijte odvodňovací T-díl s odvodem kondenzátu. - V případě větších vzdáleností odvodu spalin, je nezbytné instalovat odvod kondenzátu; to platí i pro sestavy odvodů spalin pro více clon BareraGAS napojených na jeden společný odvod. POZOR na správnou instalaci podle normy! Chod takto napojených clon musí být vždy součastný! 4.2 Připojení utěsněného střešního komínu typu B22 Spalovací vzduch je nasáván přímo v místnosti a odvod kouře se provádí nejlépe svisle přes střechu nebo stěnu objektu pokud to umožňuje norma nebo místní podmínky. Standardní připojení: - 1 T-díl s utěsněnou zátkou (1) - 1 střešní připojení (2) - 1 zapečetěné koleno (3) Minimální výška střechy komínu musí být stejná jako hřeben střechy podle normy (dodržujte správný protivětrný uhel). - V případě modelu BARERA GAS 35 a 45 standardní připojení se provádí v průměru 100. Je možné prodloužit nebo odchýlit střechu komínu pomocí příslušenství jako například kolena a doplňkové délky (0,5 m nebo 1 m) POZOR! Místo, ve kterém jsou instalovány vratové clony musí být dobře větrané, čerstvý vzduch je potřebný k spalování a musí být minimálně 100 m3/h vzduchu na jednotku. Průměr kouřovodu musí být nejméně stejný jako průměr výstupní jednotky plynového zařízení (používejte pouze schválené spojovací prvky). Odvod kouře může být pouze vertikální nebo na maximálně 45. Celková maximální délka střešního komína nesmím překročit 6 m, přičemž berte v úvahu, že 90 nebo 45 koleno = 1 m délky. V případě, že vnější (venkovní) část potrubí je delší než 2 metry, musí být izolována a uvnitř vybavena sběračem a následným odvodem kondenzátu. 8

9 4.3 Připojení potrubí soustředné stěny C12 Nástěnné potrubí typu C12: Přípojky pro přívod vzduchu a odvod spalin jsou navrženy horizontálně do vnější strany budovy. Pozor: pro přímé připojení nástěnné koncentrické trubky montáž musí být provedená s opačným minimálním sklonem 2 ( pro odkap kondenzátu směrem ven! ne dovnitř zařízení ) Standardní připojení: - 2 utěsněné kolena 90 (1) - 1 Mono-trubice utěsněné prodloužení (2) - 2 Mono-trubice utěsněné rozšíření (3) - 1 nástěnné připojení (4) V případě modelu BARERA GAS 35 a 45 standardní připojení se provádí v průměru 100/ Je možné prodloužit nebo odchýlit střechu komínu pomocí příslušenství jako například kolena a doplňkové délky (0,5 m nebo 1 m). 4.4 Připojení koncentrického střešního potrubí C32 Střešní potrubí typu C32: Přípojky pro spalování přívod vzduchu a odvod kouře jsou svislé přes střechu a ven z budovy. 2 Standardní připojení: - 2 utěsněné prodloužení (1) - 1 střešní připojení (2) - V případě modelu BARERA GAS 35 a 45 standardní připojení se provádí v průměru 100/ Je možné prodloužit nebo odchýlit střechu komínu pomocí příslušenství jako například kolena a doplňkové délky (0,5 m nebo 1 m). Pro dokonalé utěsnění výparů potrubních trubek a pro snadnou montáž je nutné použít mazivo (ne agresivní, k zatavení těsnění, např. mýdlová voda). Mydlinky. POZOR! Připojení musí být dostatečně pevné. Průměr kouřovodu musí být nejméně stejný jako průměr výstupní jednotky plynového zařízení (používejte pouze 4heat schválené spojovací prvky!). Celková maximální délka střešního komína nesmím překročit 6 m, přičemž berte v úvahu, že 90 nebo 45 koleno = 1 m délky. V případě, že vnější část potrubí je delší než 2 metry, musí být izolována a uvnitř vybavena sběračem a následným odvodem kondenzátu. 9

10 5 - ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Elektrické připojení musí být provedeno kvalifikovaným odborníkem v souladu se všemi normami a s předpisy v dané zemi. - Clona plynu musí být uzemněná v souladu s bezpečnostními normami a předpisy (viz normy C15-100). Je bezpodmínečně nutné provést vše v souladu, jelikož je to fundamentální předpis bezpečnosti. V případě pochybností, kvalifikovaný odborník musí zkontrolovat elektrické připojení. Výrobce není zodpovědný za poškození způsobené špatnou elektroinstalací, ani v případě, že zařízení není uzemněné. - Odborník musí zkontrolovat, zdali je elektrické připojení je v souladu s maximální výši příkonu jednotky (zkontrolujte údaje na označeném štítku přístroje). Dbejte na průměru kabelů, které musí být přizpůsobené s maximální výši příkonu přístroje. 5.1 Elektrické schéma plynové clony jednofázové HYAC45H001 Default (L) Fáze (N) Neutral (T) Země (P) Pilot Elektrická připojovací karta (RFP6) 10

11 5.2 Elektrické schéma plynové clony třífázové HYAC35H001 (L) Fáze (N) Neutrál (T) Země (P) Pilot Default RFP VT Vstup ventilátoru MVE Kouřovod RFP Pilotní přijímač PA Spínač tlaku vzduchu hořáku Limit Kontrolka přehřátí s resetem SI Ionizační senzor Fan Termostat ventilátoru EA Zapalovací elektroda Reg Regulace hořáku EVG Plynový ventil CC Ovládací skříň s izolovaným transformátorem V normálním provozu nikdy nezastavujte jednotku odpojením napájení, vždy počkejte na vypnutí ventilátoru. Karta pilotního hořáku (RFP5) Svorkovnice napájení Svorkovnice hořáku Svorkovnice ventilátoru Standardní hořák Reset hořáku 11

12 Ovladač pro Vratové clony BareraGAS kód.: HTFP3S001 Reset hořáku Topit Stop Provětrání LED kontrolka (pro 1 plynovou vratovou clonu) A: Nulák (modrý) B: Ovládací (černý) A B C D E C: Fáze (hnědý) D: Uzemnění (zeleno-žlutý) E: Porucha (červený) Legenda: 1- Den v týdnu 2- Ukazuje n 1 aktuální nastavení (den/odchod/příchod/noc 3- Menu Nastavení: Umožňuje nastavit různé konfigurace (výběr čidel, diferenci, kalibrace čidla, nastavení teploty u jednotky, formát hodin, ochrana proti mrazu, režim 5+2/7, zvukový režim) 4- Ikona Frost : Zobrazí se, když je termostat v režimu ochrany proti mrazu (+ 5 C). 5- Okolní teplota: Zobrazuje teplotu jednoho z čidel (okolních nebo vzdálené). 6- Teplota: Zobrazuje teplotu C nebo F. 7- ikony teplotního čidla Sensor ": Zobrazuje používané teplotní čidlo. «A» se rozumí senzor okolní teploty, "F" znamená čidlo dálkového ovládání. 8- Ikona hořáku: Zobrazí se, když jednotka topí. 9- Nastavení tlačítka: slouží pro nastavení data a změny data. 10- Automatický režim: termostat funguje podle naprogramování 11- Manuální režim: Ukazuje, že termostat udržuje pevně nastavenou teplotu uživatelem, bez programování. 12- Hodnotový symbol: Zobrazuje režimu nastavené hodnoty (útlum / komfortní výkon). 13- Ovládání teploty: Zobrazí se, když uživatel nastaví dočasnou hodnotu teploty. 14- hodiny / dny: V místě umístění termostatu, může indikovat hodinu nebo den (pro příklad: q-ty dnů volna), nebo počet nastavení nabídky 15- Dovolená: Zobrazí trvání dovolenou. 16- Ikona zámku: Zobrazí se, když je obrazovka uzamčena. 12

13 Schéma zapojení pro Plynovou clonu BareraGAS s vypínačem a termostatem ovládání Napájení Clona 1 HTFP3TS001 A: Nulák (modrý) B: Fáze (hnědý) C: Uzemnění (zeleno-žlutý) D: Ovládací (černý) E: Porucha (šedý) 13

14 Schéma zapojení pro více plynových vratových clon BareraGAS na regulaci Napájení Max 6 Plynových vratových clon Plynová vratová clona 1 Plonová vratová clona 2 Plynová vratová clona 3 A: Nulák (modrý) B: Fáze (hnědý) C: Uzemnění (zeleno-žlutý) D: Ovládací (černý) HTFP3S001 SENSOR Clona 1 Clona 2 Clona 3 Clona 4 14

15 6 - PŘIPOJENÍ PLYNU A PLYNOVÉHO OKRUHU 6-1 Výměna typu plynu Jednotkové ohřívače jsou vybaveny atmosférickými plynovými hořáky, které umožňují použití zemního plynu G20, zemního plynu G25 a propan-butanu. Spalovací okruh je navržen tak, aby byla zajištěna velice dobrá stabilita plamene bez přetržení plamene či zpětného vrácení k trysce. SERVISNÍ PROHLÍDKY MUSÍ BÝT PROVÁDĚNÉ POUZE KVALIFIKOVANÝM ODBORNÍKEM Výměna plynu se provádí následujícím způsobem: 1. Odpojte konektor napájecí elektřinu a uzavřete přívod plynu (1). 2. Sejměte dvířka prostoru hořáku, poté odšroubujte matici upevňující plynové potrubí (2). Odšroubujte čtyři upevňovací šrouby bloku hořáku (3). 3. Vyjměte blok hořáku, poté demontujte rampu s tryskou (4), upevněnou 3 šrouby. 4. Vyměňte trysku (zkontrolujte tabulku nastavení). 5. Namontujte nové vstřikovače (5) vyměňte těsnění (6) a ujistit se o těsnění, vstřikovače musí být nainstalovány suché. 6. Sestavte rampu trysek na blok hořáku, připojte přívod plynu k bloku hořáku, vyměňte těsnění. 7. Zkontrolujte těsnění po montáži! Musí být dodržena perfektní plynotěsnost! 8. Upravte tlak plynu rampy na regulátoru. schéma 1 schéma schéma POZOR: Po úpravě vždy zkontrolujte těsnění, aby byla dodržena plynotěsnost!!! Nastavení tlaku plynu se provádí za chodu hořáku. Nastavení tlaku plynu se provádí následujícím způsobem: 1. Otevřete elektromagnetický tlakový ventil regulující ochranný šroub (1). 2. Odšroubujte tlakový přísun testovacího bodu (2) a ovládání. 3. Odšroubujte tlakové trysky testovacího bodu (3), připojte tlakoměr. 4. Upravte tlak rampy (3) v souladu s tabulkou nastavení (strana 13). 5. Po nastavení, nezapomeňte nasadit ochranný šroub tlaku a zavřete testovací tlakový bod Pozor: po úpravě vždy zkontrolujte těsnění 15

16 6.2 Tabulka ventilového nastavení Typ Regulátor tlaku Úprava pro G20 Úprava pro G25 Úprava pro G31 Plynová rampa trysek Těsnící kroužek Regulátor tlaku Plynová rampa trysek Těsnící kroužek Regulátor tlaku Plynová rampa trysek HYAC35H mbar 8 x AL mbar 8 x AL mbar 8 x AL HYAC45H mbar 8 x AL mbar 8 x AL mbar 8 x AL Těsnící kroužek Tlak plynu v tryskách se může měnit dle přívodu tlaku. Je to k regulaci ventilu tlaku výstupu plynu a k jeho správnému nastavení podle tabulky ventilového nastavení (viz výše). 6.3 Připojení plynu Přesný projekt musí být proveden na základě průměrů potrubí v závislosti na charakteristiku proudění plynu, tlaku a délce potrubí se započtením všech tlakových ztrát. Dbejte na to, aby poklesy tlaku v potrubí nepřekročí 5% tlaku v potrubí. Doporučujeme také instalaci dodatečného regulátoru tlaku plynu s filtrem. U rozsáhlých plynových tras nebo nových staveb doporučujeme osadit před filtr poměrový manostat. Připojení plynu musí být provedeno v souladu s požadavky vnitřní instalaci zařízení, bez ohledu na druh plynu. Připojení plynu musí být provedeno v souladu s požadavky na interiérové zařízení, bez ohledu na druh plynu. Plynové clony fungující na vstupním tlaku od mbar zemního plynu a 37 až 50 mbar propan-butanového plynu (tlakový přívod se může změnit v závislosti na zemi). 1 / Tlakové zásobování sítí odpovídá vstupnímu tlaku zařízení: - V tomto případě připojte každý přístroj s ohraňujícím ventilem 1 a položku filtru plynu 2. 2 / Tlaková zásoba sítě plynu je vyšší než sací tlak zařízení: - V tomto případě připojte každý přístroj s ochranou podložkou ventilu č.1, plynový filtr č.2 a regulátor tlaku č.2, pro snížení tlaku přívodu ohřívací jednotky. UPOZORNĚNÍ Každá dodávka tlaku, který je vyšší nežli maximální sací tlak tolerovaný plynovým elektromagnetickým ventilem způsobí nenapravitelné škody tomuto elektromagnetickému ventilu. Pro připojení ohřívače jednotky k rozvodu plynu, použijte spojovací položku č.4 s těsněním č. 5, které je součástí dodávky s přístroje. Utáhněte spojku na síť před připojením jednotky do sítě. Zkontrolujte, zda je přívod plynového okruhu správně utěsněn až po plynu elektromagnetického ventilu (viz schéma). Zkontrolujte těsnění po vstup magnetického ventilu plynu 16

17 7 - UVEDENÍ DO PROVOZU PLYNOVÉ CLONY 7.1 Provozní princip 1 - Pro uvedení zařízení do provozu, otočte regulaci na požadavek a zapněte dveře senzoru. V ovládací a bezpečnostní skříňce zkontrolujte kontakt spínače tlaku vzduchu, poté výparný odsávač se zavede do provozu. Jeho fungování je řízeno diferenčním vzduchu-tlakovým spínačem (PA) který zabrání funkčnost řídicí a bezpečnostní skříňky, v případě nedostatku vzduchu. 2 - Po dobu uvádění clony do provozu ventilátory se spustí a jejich tok vzduchu je řízen tlakovým spínačem vzduchu (PV). V případě, že proud vzduchu je dostačující ovládání hořáku a bezpečnostní skříňka je napájená. 3 Pokud směs vzduchu/plynu není zapálená a plamen není detekován senzorem ionizace kontrolní a bezpečnostní skříňka se pokusí o druhý pokus, poté přejde do bezpečnostní polohy. 5 - V případě poruchy ventilátoru nebo obstrukce přívodu vzduchu spínač tlaku vzduchu (PV), odřízne hořák plynové clony. V případě, že teplota překročí 90 C, bezpečnostní termostat navýšení teploty odpojí hořák od plynové clony. 6 Jakmile je plynová clona odříznutá, statistika vzduchového ventilátoru může spustit ventilátory, pokud teplota vzduchu kolem výměníku tepla je vyšší nežli nastavení statistiky vzduchového ventilátoru (nastavení na 35 C). POZOR: Nikdy nezastavujte zařízení, nežli se ventilátor zcela zastaví. Nedostatek chlazení může vyžadovat přebytek topné vzduchové statistky k vynulování a může dojít k poškození tepelného výměníku v dlouhodobém horizontu. bezpečnostní termostat připojení odkouření plynový ventil přepínač diferenciálu tlakového vzduchu připojeni přívodu vzduchu termostat ventilátoru restartování hořáku ventilátor bezpečnostní termostat 17

18 7-2 Souhrn materiálů YAC35H Nº Popis HYAC35H SEECHYAC YAC YAC ATE802S 6 ATE013 7 ATE204 8 ATE328 9 UTC GAZ GAZ ATE ATE ATE ATE ATE ATE ATE ATE146 18

19 BARERA 7-2 Souhrn materiálů YAC45H Nº Popis HYAC45H001 SEECHYAC YAC YAC ATE802S ATE013 ATE204 ATE328 UTC0410 GAZ0011 GAZ0109 ATE021 ATE022 ATE004 ATE004 ATE521 ATE147 ATE146 ATE500 19

20 8 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V případě problémů, ujistěte se, že vyžadované podmínky k uvedení do provozu tepelné jednotky jsou splněny. V případě, že ovládací skříňka se nachází v bezpečnosti poloze (se svítící kontrolkou závady hořáku), restartujte ji. Někdy může dojít k zavzdušnění potrubí proto je potřeba potrubí důkaldně odvzdušnit. V případě zavzdušnění plynového potrubí může být nutný i opakovaný reset clony aby došlo k odvzdušnění přes hořák. Zkontrolujte také plynový filtr před regulátorem zdali není zanešený! POZOR: Všechny elektrické nebo mechanické operace musí být provedené při vypnutém přívodu elektrického napětí a při uzavřeném vedení plynu! Problémy Příčiny Odstranění problému Přístroj se nespustí Hořák nepřetržitě převětrává - nesprávné zapojení - není napětí - termostat není spuštěn - spínač vodiče pilotního přijímače není v automatické pozici - spuštěné varování převýšení teplotní bezpečnosti - odsávání je špatné - spínač vzduchového tlaku je odpojen - spínač vzduchového tlaku je vadný - zkontrolujte kabeláž - zkontrolujte zda je přívod elektrického vedení - zvyšte bodové nastavení termostatu - zkontrolujte polohu přijímačového spínače v ohřívač i jednotky - restartujte vzduchový termostat - vyměňte odsávání - znovu připojte tlakové potrubí vzduchu - vyměňte spínač vzduchového tlaku Zapalovací elektroda jiskří, hořák se zapálí, ovládací skříňka je v bezpečnostní poloze (světelná kontrolka indikátoru vady hořáku je zapnutá) - plynový elektromagnetický ventil je vadný - regulační skříňka je vadná - ionizační senzor je špatně nastavený nebo je vadný - vzduch v potrubí - není plyn - vyměňte jej - vyměňte jej - nastavte jej nebo jej nahraďte - odvzdušte potrubí - zkontrolujte tlak - zkontrolujte filtr na plynu Přístroj přejde do stavu bezpečí během provozu (červené světýlko se rozsvítí) - přerušená plynová dodávka - obnovte stisknutím červeného tlačítka na ovládací skříňce Studený vzduch proudí při spuštění - nesprávné nastavení vnitřního termostatu - zkontrolujte nastavení větracího termostatu (nastavení 35 C) Přístroj netopí dostatečně - nesprávné umístění termostatu - nesprávné nastavení termostatu - nedostatečný tlak plynu - trysky jsou nevhodné - změňte jeho umístění - zkontrolujte termostat - zkontrolujte tlak plynu - Zkontrolujte, zda jsou vstřikovače správně vybrané a nahraďte je-li to nutné 20

21 9 - DOPORUČENÍ PRO UŽIVATELE 9.1 Údržba Správné a pravidelné užívání a údržby jednotky ohřívače určí racionální a efektivní provoz, minimální spotřebu i dlouhou životnost. Údržba přístroje musí být provedená za studena (stav vychlazeného přístroje), s odříznutým přívodem dodávky plynu a elektřiny. Pakliže máte pochybnosti vyvarujte se amatérských servisních zásahů a vypněte přívod plynu a elektřiny do plynové clony, vypněte příslušný jistič do polohy vypnuto (OFF) a zavolejte autorizovaný servis 4heat (kontakty: servis@4heat.cz ; ). Tyto servisní návštěvy musí být provedené kvalifikovaným odborníkem Díly plynová clona výměník tepla, kouř extrahování a ventilace ventilátor vedení kouře opláštění a difuzor hořákové komponenty trysky ionizační a zapalovací elektroda plynový filtr Operace k údržbě Zkontrolujte správnou funkci všech bezpečnostních zařízení Získejte přístup k výměníku tepla demontáží hořáku a kouřové skříňky, vyčistěte ji. Vyčistěte odsávání a ventilátor přes připojení zadního kouře. Vyčistěte stlačeným vzduchem Rozeberte potrubí a vymeťte jej Vyčistěte pomocí prachovky Rozeberte rampu hořáku, zkontrolujte jejich stav a vyčistěte Vyčistěte plynové trysky Zkontrolujte jejich stav, v případě potřeby je vyměňte, elektrody jsou obecně považovány za spotřební materiál a na jejich výměnu se nevztahuje záruka Rozeberte špinavou kazetu a vyčistěte stlačeným vzduchem 9.2 Opatření, která je třeba respektovat - Nikdy nebraňte odvodu spalin a přívodu spalovacího vzduchu. - Nikdy nevypínejte elektřinu před kompletním ochlazením výměníku tepla a plynové clony. - Nikdy neprovádějte žádné změny v nastavení, které byly provedené kvalifikovanou odbornou osobou = autorizovaným servisem 4heat - Upozorněte servisního technika v případě, že dojde ke změně plynu, tlaku plynu nebo změně napájecího napětí POZOR jinak nelze zařízení provozovat a hrozí nebezpečí! - Důrazně doporučujeme uzavřít smlouvu o údržbě: "obraťte se na svého servisního technika" (kontakty: servis@4heat.cz ; ). Co máte dělat v případě problémů? Problémy Zápach plynu Odstranění problému - uzavřete ventil vnějšího plynu a elektrické vedení a pak varujte technika údržby Hořák zůstává v bezpečnostní poloze - stiskněte tlačítko restartování hořáku umístěného ve skříňce ovládání termostatu - pokud problém přetrvává, obraťte se na vašeho poprodejního odborníka 21

22 Ječná 1321/29a Brno Česká republika Servis: Office: Obchod: Fax: Skladové a logistické služby: Joppa Logistic s.r.o. Písečná 509/ Brno V případě jakýchkoliv nejasností nás neprodleně kontaktujte na výše uvedených kontaktech. Společnost 4heat s.r.o. si vyhrazuje učinit v manuálu změny na základě svého uvážení.

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení

Více

DOMEO 210 FL. Návod k instalaci a uvedení do provozu

DOMEO 210 FL. Návod k instalaci a uvedení do provozu CS DOMEO 210 FL Návod k instalaci a uvedení do provozu OBSAH 1. Všeobecné informace 2. Technické informace 3. Umístění zařízení 4. Elektrické parametry a elektrická instalace 5. Uvedení do provozu jednotky

Více

Plynová kondenzační clona

Plynová kondenzační clona Plynová kondenzační clona Návod k obsluze a údržbě pro uživatele a montážní techniky 0461CO1018 Verze 022015-02 CZ OBSAH Část Sekce Strany UPOZORNĚNÍ 3 1 2 3 4 5 6 ZÁKLADNÍ INFORMACE 1-1 Obecná doporučení

Více

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku

Více

Sada pro přestavbu plynu

Sada pro přestavbu plynu Sada pro přestavbu plynu 8 719 002 394 0 1 Tryska 2 Podložka 3 Podložka 6 720 608 562 CZ (2007.01) RA Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a symboly / Použité symboly 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité

Více

TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY

TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY V e s t a v n é s p o t ř e b i č e P l y n o v á v a r n á d e s k a P G 6 4 0,, P G 6 4 4,, P M 74 1 S V,, P G 7 5 0,, P G 2 D 6 4 0 I n s t a l a c e,, p o u ž i t í,, ú d r ž b a Vážený zákazníku,

Více

1 Všeobecná upozornění

1 Všeobecná upozornění 1 Všeobecná upozornění Tato příručka je neoddělitelnou součástí výrobku a musí být předána uživateli spolu se zařízením. Součástí tohoto zařízení musí zůstat při každé změně vlastníka. Příručku uchovávejte

Více

N406/R03 (13.10.11) Instalační a uživatelská příručka / User manual and installation guide ECOFLEX PREMIER

N406/R03 (13.10.11) Instalační a uživatelská příručka / User manual and installation guide ECOFLEX PREMIER N406/R03 (13.10.11) Instalační a uživatelská příručka / User manual and installation guide ECOFLEX PREMIER 1. VLASTNOSTI Elektronické ovládání tohoto zařízení bylo zkonstruováno pro dosažení maximálního

Více

Vestavné spotřebiče. Jednodveřová chladnička CRU 164 A CRU 160. Návod k použití cz

Vestavné spotřebiče. Jednodveřová chladnička CRU 164 A CRU 160. Návod k použití cz Vestavné spotřebiče Jednodveřová chladnička CRU 164 A CRU 160 Návod k použití cz 2 INSTALACE Správnou instalaci spotřebiče, díky které dosáhnete dobrých výkonů, proveďte pečlivě podle následujících pokynů:

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY CF 40 PREMIER NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální odvodní ventilátor s vestavěnou přetlakovou klapkou, vhodný pro instalaci na stěnu, strop, nebo napojení na 100 mm potrubí.

Více

Kuchyňský odsavač par DIC 2440. Návod k obsluze

Kuchyňský odsavač par DIC 2440. Návod k obsluze Kuchyňský odsavač par DIC 2440 Návod k obsluze 2 Před instalaci a použitím spotřebiče si prosím důkladně přečtěte tento návod k obsluze. Vážený zákazníku, doufáme, že Vám tento výrobek, vyrobený v moderních

Více

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním

Více

320 / 420 /600 / 800. Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu CZ 1

320 / 420 /600 / 800. Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu CZ 1 320 / 420 /600 / 800 Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu CZ 1 OBSAH ÚVOD 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Doporučení 3 Normativní odkazy 3 Upozornění 3 Obsah dodávky 3 POPIS 4 Konstrukce 4 Popis funkce

Více

Olejová teplovzdušná topidla MA25, MA35, MA65, MA37, MA55, MA85 Návod k použití

Olejová teplovzdušná topidla MA25, MA35, MA65, MA37, MA55, MA85 Návod k použití Olejová teplovzdušná topidla MA25, MA35, MA65, MA37, MA55, MA85 Návod k použití Výhradní zastoupení firmy KROLL v ČR. EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163-4 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice

Více

Sombra vestavný modul. Návod k obsluze

Sombra vestavný modul. Návod k obsluze Sombra vestavný modul cz Návod k obsluze Vážení zákazníci, děkujeme, že jste si vybrali odsavač par GUTMANN. Před prvním použitím si prosím pozorně přečtěte následující informace a vysvětlení o správném

Více

Řídící jednotka SP II

Řídící jednotka SP II Řídící jednotka SP II Návod k instalaci a obsluze Obsah 1. Všeobecné informace 1.1 O příručce 1.2 Bezpečnostní pravidla 1.3 Záruční podmínky 1.4 Čidla a jejich parametry 1.5 Základní technické údaje 2.

Více

Manuál k instalaci a obsluze

Manuál k instalaci a obsluze Manuál k instalaci a obsluze Sušicí skříň pro 6 zásahových oděvů, (30kg) 540801 540801.doc 2 Obsah Obsah 3 Bezpečnostní předpisy 5 Specifikace 6 Rozměry 6 Technické údaje 6 Návod k montáži 7 Instalace

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK KONVEKČNÍ KAMNA KONVEKČNÉ PECE BETA BETA NO 25/05 Vážený zákazníku, jsme rádi, že jste se rozhodl pro spotřebič

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém 1 OBSAH NÁZEV ČÁSTÍ A SPÍNAČ NASTAVENÍ PROVOZU 3 MÍSTO PRO INSTALACI 4 ELEKTRICKÉ POŽADAVKY 4 BEZPEČNOSTNÍ 4 POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 4 Jak instalovat baterie

Více

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X "Trickle" minimální otáčky

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X Trickle minimální otáčky VENTILÁTORY DX 200 PREMIER NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální odvodní ventilátor s vestavěnou přetlakovou klapkou, vhodný pro instalaci na stěnu, strop, nebo napojení na 100 mm potrubí.

Více

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW 100-130 - 160-210 - 240 12/2014

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW 100-130 - 160-210 - 240 12/2014 Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu SMART Line SL & SLEW 00 30 60 20 240 2/204 OBSAH OBECNÁ DOPOČENÍ... 4 NÁVOD K OBSLUZE... 5 Ovládací panel ( SLEW )... 5 POPIS ZAŘÍZENÍ... 6 Modely SL / SLEW 00 30

Více

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ

Více

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní

Více

SmartFan X. Návod k montáži a použití

SmartFan X. Návod k montáži a použití SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...

Více

Teplovodní tlaková myčka Série W

Teplovodní tlaková myčka Série W Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které

Více

T H E R M 2 8 K Z A. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži

T H E R M 2 8 K Z A. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži T H E R M 2 8 K Z A NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s odtahem spalin do komína Návod k obsluze, seřízení a montáži Y Tento návod k instalaci a používání je určen pro přístroje instalované

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem UŽIVATELSKÝ MANUÁL řada AOE Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem 2 OBSAH Bezpečnostní požadavky 3 Úvod 5 Použití 5 Obsah balení 5 Označení přístroje 5 Základní technické parametry 5 Konstrukce

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

ELEKTRICKé OHŘÍVAČe VODY. M xxx SLIM. Návod k použití a instalaci OH 4. FAGOR_OH4_T07F042F7.indd 1 23.6.2012 20:50:33

ELEKTRICKé OHŘÍVAČe VODY. M xxx SLIM. Návod k použití a instalaci OH 4. FAGOR_OH4_T07F042F7.indd 1 23.6.2012 20:50:33 ELEKTRICKé OHŘÍVAČe VODY Řada M xxx SLIM Návod k použití a instalaci OH 4 FAGOR_OH4_T07F042F7.indd 1 23.6.2012 20:50:33 VÁŽENÁ ZÁKAZNICE/VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, GRATULUJEME! Právě jste se stali majiteli elektrického

Více

Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD

Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropských směrnic: - Směrnice pro stroje: 2006/42/EC - Směrnice pro nízké

Více

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PLYNOVÉ STOLIČKY

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PLYNOVÉ STOLIČKY Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PLYNOVÉ STOLIČKY MODELY H P/G-15 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 2 1. INSTALACE 1.1. Rozměry 1.2. Umístění Umístění a připojení přístrojů

Více

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap ARTEMIS Distributor: firma Dalap BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem

Více

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: 6kW 195210 9kW 195211 12kW 195212 15kW 195213 18kW 195214 SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice

Více

SERVISNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL Řada AF 200 E.L.I. FILTERING LTD. www.powerplastics.cz info@powerplastics.cz Obsah AF - 200 Úvod 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis a funkce 4 Provozní informace... 5 Technické

Více

Teplovzdušná jednotka AIX (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

Teplovzdušná jednotka AIX (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Teplovzdušná jednotka AIX (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) E 11/12 D 11/12 Cod. 4050399 Obsah: Způsob využití Bezpečnostní předpisy Maximální pracovní parametry média Doprava a značení

Více

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU HRs 321-601 - 800-1000 321-601 DUPLEX JUMBO 800-1000 OBSAH OBECNÁ DOPORUČENÍ......4 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA...5 Termostat... 5 POPIS ZAŘÍZENÍ......6 Modely - Typy HRs

Více

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB NÁVOD K POUŽITÍ 1 EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM 1 POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB je moderní mikroprocesorový regulátor

Více

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Verze 1.1 česká Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Provozní návod Číslo artiklu: 27805 OBSAH VÝKONOVÝ DIAGRAM Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

ELEKTRICKÁ VARNÁ DESKA B34, B35SS, B36SS B37SS, B38SS, B39SS

ELEKTRICKÁ VARNÁ DESKA B34, B35SS, B36SS B37SS, B38SS, B39SS ELEKTRICKÁ VARNÁ DESKA B34, B35SS, B36SS B37SS, B38SS, B39SS Pro budoucí použití si prosím poznamenejte následující informace, které najdete na informačním štítku a datum prodeje, který je uveden na Vašem

Více

C Z. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s nuceným odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži

C Z. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s nuceným odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži THERM 28 TKZA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s nuceným odtahem spalin do komína Návod k obsluze, seřízení a montáži Y Tento návod k instalaci a používání je určen pro přístroje instalované

Více

OBECNÁ VAROVÁNÍ. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ NORMY Č. Varování Riziko Symbol

OBECNÁ VAROVÁNÍ. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ NORMY Č. Varování Riziko Symbol 2 OBECNÁ VAROVÁNÍ 1. Tento návod je důležitou a nedílnou součástí spotřebiče. Je třeba jej pečlivě uschovat spolu se spotřebičem, i když bude spotřebič převeden na jiného vlastníka nebo uživatele a/nebo

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001 627

Více

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo 1 2 1 5 6 2 3 4 7 9 10 8 2 3 3 4 4 5 6 7 5 8 Pro výrobek Duo od firmy Allaway vždy používejte mikrofiltr. 9 6 Instalace a používání kvalitního

Více

Návod pro provoz. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

Návod pro provoz. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Návod pro provoz Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.:

Více

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu TUNELOVÁ KOŠOVÁ ELEKTRICKÁ MYČKA MODELY FI - 160 FI - 200 FI - 200 H Obr. 1 A1: přívod vody do myčky A2: přívod vody do plynového bojleru D1: odpad myčky

Více

VESUVIO ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE

VESUVIO ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VESUVIO ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE Obsah Bezpečnostní opatření... strana 1 1- Označení a charakteristika vašeho ohřívače... strana 1 1.1 Označení... strana 1 1.2 Obsah krabice... strana1 1.3 - Technické parametry...strana

Více

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY

Více

ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG

ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG Návod k obsluze ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG Čtěte prosím tento návod pozorně a uchovejte jej pro další použití. Umístění Dbejte na to, aby byl přístroj zapojen do správného zdroje

Více

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení

Více

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29 Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.

Více

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h 2250 3000 W 2616 3490 EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) 50 52 Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h 2250 3000 W 2616 3490 EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) 50 52 Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot. 24 hodinový časovač: umožňuje kompletně naprogramovat jednotku na celý den Vysoušení 4 rychlosti ventilátoru: nízká, střední, vysoká a automatická Funkce AUTO - v závislosti na teplotě v místnosti si jednotka

Více

NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU

NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU 2006-09 NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU Ohřívač s trubkovým výměníkem typ: typ: Kombinovaný: OW E 60.7 OW E100.7 OW E150.7 OW E200.7 Nepřímotopný výměník: W E 60.7 W E 100.7 W E 100.74-stacionární W E 150.7

Více

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ Návod k instalaci a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 6 70 80 566-00.T 6 70 80 066 (0/) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3. Použité symboly.................... 3. Bezpečnostní

Více

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150 Uživatelská příručka a Instalační příručka Pro instalatéra a uživatele Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 50 CZ OBSH Bezpečnost... 2. Kvalifi kace uživatele...2.2 Použité symboly...2.3

Více

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,

Více

NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VENTILÁTORY GX 6 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Axiální ventilátory s vestavěnou elektricky ovládanou klapkou, pro instalaci na zeď a do okna. Ovladače GX6 GX6T GX6HT GX6HT2 GXC6 GXC6T GXC6SC

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o., Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.:+420-271 001 627,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 50 E Pokojová rekuperační jednotka Vyrobeno v souladu s normou ISO 900 Panuškova 30/4 40 00 PRAHA 4 ČESKÁ REPUBLIKA TEL. +40 60 36 766 +40 737 336 30 info@dospelczech.cz nabidky@dospelczech.cz

Více

VENTILAČNÍ JEDNOTKA S AKTIVNÍ REKUPERACÍ ELAIR 2,5 A/C-V. dokonalá výměna vzduchu v objektu bez energetických ztrát.

VENTILAČNÍ JEDNOTKA S AKTIVNÍ REKUPERACÍ ELAIR 2,5 A/C-V. dokonalá výměna vzduchu v objektu bez energetických ztrát. VENTILAČNÍ JEDNOTKA S AKTIVNÍ REKUPERACÍ ELAIR 2,5 A/C-V dokonalá výměna vzduchu v objektu bez energetických ztrát Technický popis Instalace a obsluha Stránka 1 Výhody a vlastnosti : Jednotka ELAIR dokáže

Více

CHLADNIČKA. Návod k obsluze. Přečtěte si prosím pozorně tento návod pŕed použitím Vaší nové chladničky Candy.

CHLADNIČKA. Návod k obsluze. Přečtěte si prosím pozorně tento návod pŕed použitím Vaší nové chladničky Candy. CHLADNIČKA Návod k obsluze Přečtěte si prosím pozorně tento návod pŕed použitím Vaší nové chladničky Candy. 1 Před použitím spotřebiče Váš nový spotřebič je navržen výhradně pro použití v domácnosti. K

Více

Global Water Solution PumpWave - průtokový spínač - návod k použití

Global Water Solution PumpWave - průtokový spínač - návod k použití Global Water Solution PumpWave - průtokový spínač - návod k použití Osoby, které nejsou obeznámeny s níže uvedenými pokyny, nesmí používat zařízení PumpWave. Doporučujeme kontaktovat spolehlivého instalatéra

Více

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek C 30 PREMIUM, C 40 PREMIUM, C 40 premium LCD 2 OBSAH OBECNÉ POKYNY...4 1 INSTALACE...5 1.1 Umístění centrální jednotky... 5 2 ÚDRŽBA... 5 2.1

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu MC 120, MC 122, MC 129, MC 124, MC 125, MC 126 05/2014 (5/2007)

Více

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ)

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ) Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití

Více

ZEM NÁVOD K INSTALACI

ZEM NÁVOD K INSTALACI 40 20 0 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 2 1. kotel ZEM 2. zásobník TV 3. topný systém 4. výstup ÚT 5. zpátečka ÚT 6. pojišťovací ventil se zpětnou klapkou

Více

VENUS Recover HRV. Návod: Instalace

VENUS Recover HRV. Návod: Instalace CZ VENUS Recover HRV Návod: Instalace 1 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení a význam:

Více

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign.

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign. Boleslavova 15, 140 00 Praha 4, tel. 241001010, fax. 241001090 ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign.cz

Více

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ 547843 Datum vydání: 8.2.2013 1. OBSAH 1. OBSAH... 3 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Elektronické dveřní kukátko Model: DVK 5080 Před použitím si prosím pečlivě prostudujte tuto příručku a uchovejte ji pro případ další potřeby. Představení Elektronické digitální dveřní

Více

Barera gas. Návod k obsluze a údržbě pro uživatele a montážní techniky.

Barera gas. Návod k obsluze a údržbě pro uživatele a montážní techniky. Barera gas Návod k obsluze a údržbě pro uživatele a montážní techniky 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00 Brno, Česká republika tel.: +420 513 035 275 fax: +420 246 013 254 e-mail: info@4heat.cz www.4heat.cz

Více

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter Návod k obsluze K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter ASD 9Ui-EK ASD 12Ui-EK (DS-9UIEK_DOS-9UIEK) (DS-12UIEK_DOS-12UIEK) Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další

Více

Vestavný vařič. Obsah DZ 20 (IX)/HA DZ 20 S GH/HA DZ 10ST GH/HA DZ 20S (IX)/HA DZ 2VS (IX)/HA ELEKTRO-PLYN

Vestavný vařič. Obsah DZ 20 (IX)/HA DZ 20 S GH/HA DZ 10ST GH/HA DZ 20S (IX)/HA DZ 2VS (IX)/HA ELEKTRO-PLYN Vestavný vařič ELEKTRO-PLYN Obsah Návod k použití Instalace, 10 Používání, 10 Údržba, 10 DZ 20 (IX)/HA DZ 20 S GH/HA DZ 10ST GH/HA DZ 20S (IX)/HA DZ 2VS (IX)/HA Pokyny pro instalaci Instalace, 12 Připojení

Více

S1200HP Návod pro uïívání a údrïbu

S1200HP Návod pro uïívání a údrïbu S1200HP Návod pro uïívání a údrïbu Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám k zakoupení výrobku Dé Longhi, světové jedničky na poli výroby přenosných klimatizačních zařízení. Roky zkušeností z celého světa nám

Více

17.12.2006 1 z 20 5410.299.00

17.12.2006 1 z 20 5410.299.00 17.12.2006 1 z 20 5410.299.00 17.12.2006 2 z 20 5410.299.00 VŠEOBECNÉ POKYNY přečtěte si pozorně pokyny v této příručce, obsahují důležitá upozornění ohledně bezpečnosti instalace a údržby přístroje tuto

Více

BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK

BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ! Před zahájením instalačního procesu si prosím pozorně přečtěte návod. Instalace musí být v souladu s místními normami. 1. Použití Čerpadlo

Více

KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO. Návod k montáži pro odborné a servisní organizace

KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO. Návod k montáži pro odborné a servisní organizace KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO Návod k montáži pro odborné a servisní organizace Doplňkové El. Síť Topení Spaliny Plyn Charakteristiky výkonu a účinnosti KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO TECHNICKÁ

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA OUTLOOK SENZORY Koncept ekotech návod na montáž, obsluhu

Více

Upozornění pro instalaci. Všeobecná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ:

Upozornění pro instalaci. Všeobecná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ: Upozornění pro instalaci Všeobecná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ: 1. Bezpečnost pracovníků zajistíte tím, že budete postupovat dle následujícího návodu. Nesprávnou montáži nebo zneužitím výrobku Může

Více

MYČKA NA NÁDOBÍ WD-6

MYČKA NA NÁDOBÍ WD-6 MYČKA NA NÁDOBÍ WD-6 (překlad původního dokumentu) Příručka k instalaci a používání S/N: Platné od:15. 10. 2010 Rev.: 3.0 WD-6 Rev. 1. Obecné pokny... 1 1.1 Symboly používané v této příručce... 1 1.2

Více

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před použitím

Více

DIAGONÁLNÍ VENTILÁTORY V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ TD 800/200 EX NÁVOD K POUŢÍVÁNÍ

DIAGONÁLNÍ VENTILÁTORY V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ TD 800/200 EX NÁVOD K POUŢÍVÁNÍ DIAGONÁLNÍ VENTILÁTORY V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ TD 800/200 EX NÁVOD K POUŢÍVÁNÍ ÚVODNÍ POZNÁMKY Před instalací stroje naléhavě doporučujeme, abyste si přečetli tento návod. Výbušné prostředí představuje

Více

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS2F 3000 N25, PS2F 4000 N25 a PS2F 5000 N25

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS2F 3000 N25, PS2F 4000 N25 a PS2F 5000 N25 Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS2F 3000 N25, PS2F 4000 N25 a PS2F 5000 N25 CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace...

Více

Varování. Návod k použití. Údržba čelního skla. Parametry elektrického grilu. Připojení k el. napětí. Doporučení. Model

Varování. Návod k použití. Údržba čelního skla. Parametry elektrického grilu. Připojení k el. napětí. Doporučení. Model Návod k použití Doporučení Varování l1 1. Veškeré opravy spotřebiče, musí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik. 2. Za žádných okolností nesmí být tento spotřebič upravován. Součásti, které musíte

Více

Vibrační posilovací stroj

Vibrační posilovací stroj Vibro Jett 018 Návod k použití Úvod Děkujeme za zakoupení a používání tohoto výrobku. Pro správné použití a plné využití všech vlastností výrobku prosím pozorně čtěte návod k obsluze před prvním použitím.

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Kamna na PB KOMBI elektr./plyn Přečtěte si tyto pokyny před použitím tohoto spotřebiče! Ochranná zástěna tohoto spotřebiče má zabránit riziku požáru nebo zranění způsobenému popálením

Více

XENON modely 223, 225, 227 a 229

XENON modely 223, 225, 227 a 229 PLYNOVÝ GRIL XENON modely 223, 225, 227 a 229 Návod k použití CZ VAROVÁNÍ Nenechávejte děti obsluhovat Váš gril. Vnější části grilu, které jsou volně přístupné, mohou být horké. Zamezte pohybu dětí v blízkosti

Více

6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!

6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte! 6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312 Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost.......................................... 3 1.1

Více

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní

Více

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní

Více

Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ POPIS Jednotka je k dispozici ve verzi recirkulačního odsavače, odsavače s odtahem a odsavače s vnějším motorem. U recirkulačních odsavačů s filtrací (obr.1)

Více

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE 20 0 40 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu Nepoužívejte směšovací rozdělovač pro podlahové

Více

DIGITÁLNÍ TERMOSTAT NTC HC 10

DIGITÁLNÍ TERMOSTAT NTC HC 10 INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA N107/R05(06.04.07) DIGITÁLNÍ TERMOSTAT NTC HC 10 OBSAH BALENÍ Termostat NTC HC 10 Podlahová sonda/čidlo (3m) Náhradní rámeček Návod Značka CE: splňuje požadavky směrnic

Více

ELEKTRICKÉ SPORÁKY S ELEKTRICKOU TROUBOU

ELEKTRICKÉ SPORÁKY S ELEKTRICKOU TROUBOU Návod k použití a údržbě ELEKTRICKÉ SPORÁKY S ELEKTRICKOU TROUBOU 28.11.2004 Strana 1 (celkem 13) TECNOINOX 5410.256.00 CE Prohlášení o shodě Se směrnicemi 73/23/EEC až 93/68/EEC O nízkonapěťových zařízeních.

Více

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K INSTALACI A PROVOZU Před snahou smontovat, instalovat, spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní

Více

ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN

ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN Návod k použití a údržbě Model: CP35E7 ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN 28.11.2004 Strana 1 (celkem 11) TECNOINOX 5410.255.00 CE Prohlášení o shodě Se směrnicemi 73/23/EEC až 93/68/EEC O nízkonapěťových zařízeních.

Více

calormatic 400 VRC 400

calormatic 400 VRC 400 calormatic 400 VRC 400 CZ Pro provozovatele a servisního technika Návod k obsluze a instalaci calormatic 400 Venkovní teplotou řízený regulátor VRC 400 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci.........

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS LXDC POWER BOX 1-2kW DC LXDC POWER BOX 1-4kW DC LXDC POWER BOX 1-6kW DC (Model: v5.2 HF(LF) MC4) Výrobce: LOGITEX spol. s.r.o., Športovcov 884/4, SK - 02001

Více

STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG)

STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG) STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG) (POUZE PRO ZVEDÁNÍ MATERIÁLU) PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

Kondenzační sušiče PoleStar HP. řady PHP 030-090

Kondenzační sušiče PoleStar HP. řady PHP 030-090 Compressed Air Treatment Kondenzační sušiče PoleStar HP řady PHP 030-090 Návod na obsluhu, údržbu a provoz Kód: 272737 Vydání 0 ze dne 27.5.2002 Bezpečnostní upozornění Důležité: Mějte k dispozici tento

Více