LSLV M100. Měnič frekvence. Základní uživatelská příručka
|
|
- Patrik Ševčík
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Měnič frekvence LSLV M100 Základní uživatelská příručka FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, Praha 4, tel.: , fax: info@frecon.cz
2 LS Inverter Prostředí Děkujeme Vám za zakoupení frekvenčního měniče LS INDUSTRIAL SYSTEMS - LSLV M100. Tento návod k obsluze je nedílnou součástí zařízení. Čtěte prosím pozorně veškeré bezpečnostní a uživatelské instrukce obsažené v tomto návodu. Zařízení používejte pouze v souladu s návodem, jiný způsob používání může být nebezpečný. Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným použitím zařízení. Jakékoliv úpravy a změny na zařízení smí provádět pouze autorizovaný technik. Výrobce nepřebírá odpovědnost za používání neautorizovaných příslušenství. Výrobce si vyhrazuje právo změny zařízení bez předchozího upozornění. Vždy postupujte dle bezpečnostních instrukcí - nebezpečí úrazu a zásahu nebezpečným napětím. Během čtení návodu věnujte, prosím, pozornost značkám. Uchovávejte tuto příručku na bezpečném místě pro pozdější použití. Čtěte tuto příručku pozorně - tím můžete využít vlastnosti měniče LSLV M100 co nejlépe. Nesundávejte kryt měniče, pokud je měnič pod napětím. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nezapínejte měnič bez předního krytu, dotyk s některými částmi nebo svorkami může způsobit smrtelný úraz. Nebezpečí úrazu el. proudem. Nikdy neodstraňujte kryt měniče, ani když není připojena vstupní napájecí síť. Kryt měniče může být sundán pouze při pravidelných servisních prohlídkách či kontrole připojení. Nebezpečí úrazu od nabitých součástí meziobvodu. Kontrola připojení a periodická kontrola může být prováděna nejdříve 10 minut po odpojení od vstupní napájecí sítě. Před zahájením prací překontrolujte pomocí měřícího přístroje, že napětí v meziobvodu pokleslo pod alespoň 30V. Nebezpečí úrazu od nabitých součástí meziobvodu. Práce na měniči provádějte se suchýma rukama. Nebezpečí úrazu od nabitých součástí meziobvodu. Nepoužívejte kabely s poškozenou izolací. Nebezpečí úrazu od nabitých součástí meziobvodu. Přístroj instalujte na nehořlavém místě. V bezprostřední blízkosti měniče neskladujte hořlavé materiály. Nebezpečí požáru. V případě poškození přístroje jej odpojte od napájecí sítě. Nebezpečí dalšího poškození a požáru. Během provozu se měnič zahřívá, po zastavení nebo odpojení od sítě může být horký několik minut. Nebezpečí poranění. Nepoužívejte poškozený měnič, ani měnič s chybějícími částmi, i když je instalace v pořádku. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Zamezte vniknutí hořlavých částí do měniče (papír, piliny, prach, špony atd.). PROVOZNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Obsluha instalace: Používejte zařízení v souladu s návodem. Instalujte zařízení podle instrukcí v návodu. Neotvírejte obal během přepravy. Nepokládejte těžké předměty na zařízení. Chraňte zařízení před pádem a nárazem. Pro uzemnění používejte metodu 200V třídy Typ 3 (Odpor: méně než 100 Ohm). Používejte zařízení pouze v prostředí - viz. tabulka: Provozní teplota - 10 ~ 50 o C (není určeno pro venkovní použití) Relativní vlhkost 90% nebo méně (nekondenzující) Skladovací teplota - 20 ~ 65 o C Umístění V bezprašném prostředí neobsahujícím agresivní plyny a tekutiny, kde nedochází ke kondenzaci vlhkosti. Provozní teplota Max m nad mořem, Max. 9.8 m / sec 2 (1G) nebo méně. Elektrická instalace Zapojení kabelů U, V, W má vliv na směr otáčení motoru. Nesprávné připojení může způsobit zničení zařízení. Obrácení polarity (+/-) na svorkách může způsobit zničení zařízení. Instalaci měničů LSLV M100 mohou provádět pouze kvalifikovaní odborníci. Před spuštěním překontrolujte veškeré parametry. Změnou parametrů přizpůsobte měnič připojené zátěži. Vždy dodržujte maximální hodnoty zatížení svorek uvedené v tomto návodu, jinak může dojít k poškození zařízení. Bezpečnostní opatření Pokud je nastaven Auto restart měniče, nedotýkejte se připojené zátěže, protože po odeznění poruchy může dojít k samovolnému spuštění. Pokud dojde k vyresetování poruchy a frekvenční žádost zůstane přítomna, může dojít k náhlému startu zařízení. Proto vždy zkontrolujte odpojení řídícího signálu před provedením resetu, jinak může dojít k nehodě. Nikdy neprovádějte žádné změny uvnitř měniče. Nepoužívejte stykač pro časté zapínání a vypínání měniče. Při změně typu připojené zátěže vždy vyresetujte měnič a obnovte tovární nastavení. Měnič může být nastaven na vysokou výstupní frekvenci. Ověřte schopnost motoru pracovat s daným nastavením. Likvidace Při likvidaci přistupujte k zařízení jako k průmyslovému odpadu. Všeobecné upozornění Na mnoha obrázcích v tomto návodu je vyobrazeno připojení bez vstupního jističe nebo měnič bez krytu. Nikdy takto měnič nepoužívejte a vždy se řiďte instrukcemi pro provoz měniče. 1. Základní informace a bezpečnostní opatření 1.1. Důležitá bezpečnostní opatření Vybalení a kontrola: Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození měniče během přepravy. Ověřte, že jste obdrželi požadovaný typ měniče, zkontrolujte výkon a vstupní a výstupní napětí na štítku měniče. V případě nejasností, poškození zařízení apod. kontaktujte svého obchodního zástupce. Výkon motoru [kw] Typ Vstupní napětí Panel Krytí RFI Tlumivka Svorky [kw] [kw] [kw] [kw] - Typ 1: 1x230V E: LED O: IP20 F: Ano N: Ne S: standardní A: rozšířená [kw] Instalace: Pro zajištění dlouhé životnosti měniče dodržujte pokyny pro instalaci. El. instalace: Připojte vstupní napětí, motor a signál dálkového řízení (řídící signály na svorky měniče). POZN.: Nesprávné připojení může zapříčinit poškození měniče a připojených zařízení. Frekvenční měniče, HMI panely, PLC 2
3 Výstup Vstup 1.2. Popis měniče Horní kryt (příslušenství) DIN 2. Specifikace Vstupní napětí: 1x230V Vstupní napětí 1x230V (0.1~2.2kW) Výkon motoru Výstup Vstup HP 0,125 0,25 0,5 1,0 2,0 3,0 kw 0,1 0,2 0,4 0,75 1,5 2,2 Jm. proud [A] 0,8 1,4 2,4 4,2 7,5 10,0 Výst. frekvence Výst. napětí [V] [Hz] 3 fázové V Napětí [V] 1 fázové VAC (-15% - +10%) Vst. frekvence [Hz] ( 5%) Jm. proud [A] 1,0 1,8 3,7 7,1 13,6 18,7 Hmotnost [Kg] 0,66 1,0 1,45 Tělo měniče Operátorský panel Čelní kryt Potenciometr Řídící svorkovnice Řízení Způsob řízení Rozlišení zadávání frekvence Přesnost zadávání frekvence U/F charakteristika Přetižitelnost Momentové zesílení Ovládání Způsob ovládání Zadávání výstupní frekvence Vlastnosti 3 / 5 logických programovatelných vstupů P1 ~ P3 / P5 Logický programovatelný výstup otevřený kolektor Logický programovatelný výstup relé Analogový výstup Ochrany Porucha Alarm Skalární U/f řízení, kompenzace skluzu Digitální žádost: 0.01Hz / Analogová žádost: 0.06Hz (Max frek.: 60Hz) 1% z max. výst. frekvence Lineární, kvadratická, uživatelsky nastavitelná 150% / 1 minuta Manuálně / Auto Operátorský panel / Řídící svorkovnice / Komunikační rozhraní Analogově : 0 ~ 10V, -10 ~ 10V, 0 ~ 20mA Digitálně : Operátorský panel PID regulátor, Motorpotenciometr, 3-vodičové ovládání, DC brzda, Frekvenční limitace, Jump, Kompenzace skluzu, Auto restart NPN / PNP volitelné Funkce: Povel start, Reverzace, Reset, Externí alarm, Emergency stop, Jog provoz, Přednastavené frekvence, DC brzdění, Zvyšování / Snižování frekvence, 3-vodičové ovládání, Pozdržení analogového signálu, Přepínání mezi provozem: PID regulátor skalární řízení, Pozdržení rozběhu / doběhu Porucha, Provozní stavy měniče Max. DC 24V 150mA Max. (N.O., N.C.) AC250V 1A, Max. DC 30V 1A 0 ~ 10Vdc (max. 20mA) : Frekvence, Proud, Napětí, Napětí DC meziobvodu Přepětí, Podpětí, Nadproud, Zkrat, Přehřátí měniče, Přehřátí motoru, Odpojení některé z výstupních fází, Přetížení, Chyba komunikace, Ztráta frekvenční žádosti, Chyba hardware, Porucha ventilátoru Proudová limitace, Přetížení, Chladící ventilátor, Ztráta řídícího signálu, atd. Okamžitá ztráta napájení Do 15 msec: provoz měniče bez přerušení / Nad 15 msec: možnost provedení auto restartu Prostředí Chlazení Nuceným oběhem vzduchu od 0,4kW Krytí IP 20 Provozní teplota -10 C ~ 50 C Skladovací teplota -20 C ~ 65 C Relativní vlhkost Max. 90% (nekondenzující) Nadmořská výška / vibrace Max. 1,000m, 5.9m/sec 2 (0.6G) Umístění V bezprašném prostředí, bez agresivních plynů a tekutin, v prostředí, bez kondenzace vlhkosti. Frekvenční měniče, HMI panely, PLC 3
4 3. Popis měniče a jištění 3.1. Rozměry měniče LSLV M100 krytí IP20 Vstupní napětí: 1x230V Výkon měniče W1 W2 H1 H2 H3 H4 D1 A B Φ Doporučené jištění: Charakteristika C LSLV0001M A , ,5 4,5 LSLV0002M A LSLV0004M A , ,5 4,5 LSLV0008M A LSLV0015M A , ,5 4,5 LSLV0022M A POZOR: Používejte doporučený dotahovací moment pro šrouby. Uvolněné šrouby můžou způsobit zkrat a poškození měniče. Velké utažení může poškodit svorky a způsobit zkrat a poškození měniče. Používejte pouze měděné vodiče (600V, 75 C). Před připojováním měniče se ujistěte, že vstupní přívod je vypnutý. Práce na měniči mohou být prováděny nejdříve 10 minut po odpojení od sítě (od okamžiku zhasnutí LED na operátorském panelu), až se kondenzátory stejnosměrného meziobvodu vybijí na bezpečné napětí. Velikost DC napětí v meziobvodu je možné zkontrolovat na svorkách P1 a N. Před započetím prací nesmí být v meziobvodu žádné napětí. Nikdy nepřipojujte vstupní napájecí síť na výstupní svorky (U,V,W). Přivedením napájecího napětí na výstupní svorky dojde k destrukci měniče. Pro výkonové svorky používejte oka s izolačním návlekem. Neponechávejte zbytky připojovacích kabelů uvnitř měniče - nebezpečí poškození měniče. Vstupní síťová tlumivka: Zapojením této tlumivky na vstup měniče lze snížit vysoké proudové špičky do usměrňovače měniče v případě připojování na napájecí síť s velkým zkratovým výkonem. Použití této tlumivky rovněž přispívá ke zlepšení účiníku na vstupu měniče a snížení obsahu vyšších harmonických do vstupní napájecí sítě. Je-li měnič připojen na napájecí síť se zkratovým výkonem > 1000kVA a vzdálenost mezi zdrojem a měničem je menší než 10m, musí být vstupní tlumivka zapojena vždy. Výstupní motorová tlumivka: Při délce kabelu spojujícího měnič s motorem přesahující cca 30 m nebo při paralelním připojení více motorů k měniči, musí být na výstup měniče zapojena motorová tlumivka. Tím se zamezí případnému vypnutí měniče, ke kterému by mohlo dojít v důsledku proudových špiček do kapacity kabelu. Rovněž je vhodné zmenšit modulační kmitočet výstupního napětí z měniče dle následující tabulky. Při připojení více než jednoho motoru k měniči by celková délka vedení neměla být delší než 200m. Rovněž je vhodné zmenšit modulační kmitočet výstupního napětí z měniče dle následující tabulky: Vzdálenost mezi měničem a motorem Do 50 m Do 100 m Nad 100 m Doporučený modulační kmitočet Méně než 15 khz Méně než 5 khz Méně než 2,5 khz 4. Instalace 4.1. Připojení periferních zařízení k měniči Pro provoz měniče jsou požadována následující zařízení. Pro zajištění správné funkce musí být periferní zařízení správně vybrána a dimenzována. Nesprávně připojený měnič nebo periferní zařízení může mít za následek snížení životnosti nebo poškození jednotlivých komponentů. Prostudujte pozorně následující instrukce před zahájením prací na měniči. mm Přívodní střídavé napětí Jistící prvky Přívodní napětí musí být pouze v povoleném rozsahu. Věnujte zvýšenou pozornost volbě hodnoty jističe. Při zapnutí měniče může dojít k velkému proudovému nárazu. Stykač Vstupní síťová tlumivka Instalace a el. připojení Pro připojení měniče na vstupní napájecí síť se někdy používá stykač. V takovém případě nepoužívejte tento stykač pro častý start a zastavení motoru. Dochází ke zkrácení životnosti měniče. Použitím tlumivky lze snížit vysoké proudové špičky do usměrňovače měniče v případě připojování na napájecí síť s výkonem větším než 1000kVA. Je-li kab. vzdálenost mezi měničem a výše uvedeným zdrojem do 10m, musí být tlumivka osazena. Použití tlumivky rovněž přispívá ke zlepšení účiníku na vstupu měniče a snížení obsahu vyšších harmonických do vstupní napájecí sítě. Instalujte měnič na vhodném místě a ve správné poloze - zajistíte tím dlouhou životnost měniče. Nesprávné zapojení může zapříčinit poškození měniče i připojených zařízení. Motor Mezi motor a výstupní svorky měniče neosazujte žádné jistící prvky, přepěťové ochrany a kompenzační kondenzátory. Frekvenční měniče, HMI panely, PLC 4
5 4.2. Bezpečnostní opatření při instalaci Odstraňte z měniče veškeré ochranné obaly. Nedržte měnič za čelní panel. Instalujte měnič na místě, kde jsou vibrace menší než 5.9 m/s 2. Provozní teplota měniče nesmí překročit rozsah -10 C ~ 50 C. Měnič se během provozu zahřívá. Instalujte měnič na nehořlavý podklad. Odejmout kryt 2,5 cm 5cm 5cm 10cm Instalujte měnič na rovný, svislý a hladký povrch, aby bylo zajištěno správné proudění vzduchu kolem chladiče a tím dostatečné chlazení. Ponechte dostatek prostoru okolo měniče. Chraňte zařízení před vlhkostí a přímým slunečním svitem. Přístroj má být umístěn v bezprašném prostředí, neobsahujícím agresivní plyny a tekutiny, v prostředí, kde nedochází ke kondenzaci tekutin a atmosferické vlhkosti. Pokud jsou instalovány dva či více měničů nebo je osazen chladící ventilátor v měniči, musí být měniče nainstalovány ve správné poloze s důrazem na okolní teplotu, která nesmí překročit přípustnou mez. Pokud budou měniče ve špatné pozici, prostup tepla chladičem bude redukován. Připevněte měnič pevně pomocí šroubů nebo matek. Ztrátový tepelný výkon měniče je cca 3% jmenovitého výkonu a musí být z prostoru rozváděče bezpodmínečně odveden. Teplota uvnitř rozváděče nesmí překročit 35 C. Pro instalaci do rozváděče je třeba odejmout horní kryt Instalace Silová svorkovnice Symbol Popis Poznámka R,T Vstupní silové svorky Připojení vstupního napětí. B2(+),B2 Brzdný odpor Připojení brzdného odporu. U,V,W Výstup měniče Svorky pro připojení motoru. Řídící svorkovnice měniče <Standardní svorkovnice I/O> <Rozšířená svorkovnice I/O> Přepínače řídící desky Přepínač SW1 SW2 (rozšířená I/O) SW3 (rozšířená I/O) NPN/PNP přepínač Přepínač napěťový / proudový vstup RS 485 koncový odpor Popis Konektory Konektor RJ45 Popis Připojení ext. operátorského panelu, Smart Copier nebo RS 485 komunikace (rozšířená I/O) Frekvenční měniče, HMI panely, PLC 5
6 Výstupní signál Vstupní signál Programovatelné vstupy 다기능입력 Analog. vstup 아날로그입력 P1 P2 P3 CM VR V1 CM NPN SW1 PNP AO P24 Q1 EG C1 A1 B1 Analog. 아날로그 výstup 출력 24V전원 V Otevřený kolektor 오픈콜렉터출력 Výstupní 릴레이출력 relé Programovatelné vstupy 다기능입력 Analog. 아날로그 vstup 입력 P1 P2 P3 P4 P5 CM VR V1 CM I2 NPN SW1 PNP SW2 V I 아날로그입력 AO P24 C2 A2 C1 A1 B1 Analog. 아날로그 výstup 출력 24VV 전원 Otevřený 릴레이출력 kolektor Výstupní 릴레이출력 relé RJ45 Remote <Standardní I/O> SW3 ON OFF 종단저항 RS485 <Rozšířená I/O> RJ45 Remote/ 485Com Volba ovládání NPN / PNP NPN PNP PNP NPN CM(24G) Vnitřní zdroj (24V) 24(24V) PNP P NPN Vnitřní zdroj (24V) P1(FX) P1(FX) P2(RX) P2(RX) Popis řídících svorek Typ Symbol Název Popis Digitální Analogový Analogový Digitální RJ45 P1~P5 (P3) Programovatelný vstup 1~5 (3) (P4 P5 rozšířená svorkovnice) CM Společná svorka Společná svorka Programovatelné digitální vstupy měniče - tovární nastavení: P1: Fx P2: Rx P3: Nouzový stop P4: Reset P5: JPG VR Vnitřní zdroj (+) Napájecí napětí pro analogový vstup. Max. výstup: +12V, 100mA Potenciometr: 1-5 kω V1 Napěťový vstup Napěťový vstup: Unipolar 0~+10[V] I2 Proudový vstup Analogový vstup: 0~20mA / 4~20mA. Vnitřní odpor: 249Ω - lze nastavit jako napěťový vstup pomocí přepínače SW2 0-10V Vyberte monitorovanou veličinu: Výstupní frekvence, Výstupní proud, DC napětí meziobvodu - 0~10V / Max. výst.napětí: 10V / Max. 10mA A0 Programovatelný napěťový výstup Q1(standardní I/O) Programovatelný digitální výstup (otevřený kolektor) DC 26V, méně než 100mA EG (standardní I/O) Společná svorka pro otevřený kolektor Společná svorka pro otevřený kolektor 24 Vnitřní zdroj 24V DC Max. výstupní proud: 50mA A1/C1/B1 Programovatelné relé Programovatelné relé (méně než AC250V 1A, DC30V 1A) A2/C2 (rozšířená I/O) Programovatelné relé Programovatelné relé (méně než AC250V 1A, DC30V 1A) Připojení externího operátorského panelu Připojení komunikace RS-485 (rozšířená I/O) Frekvenční měniče, HMI panely, PLC 6
7 Integrovaný vstupní odrušovací RFI filtr Frekvenční měnič LSLV M100 je vybaven integrovaným vstupním RFI filtrem. V továrním nastavení není odrušovací filtr zapojen. Zapojení RFI filtru Použijte kovový šroub pro zapojení RFI filtru a šroub s plastovou podložkou pro odpojení Soustavy s nesymetrickým uzemněním R(L1) R(L1) S(L2) T(L3) S(L2) T(L3) L N R(L1) S(L2) T(L3) R(L1) S(L2) T(L3) Upozornění: Manipulaci se zkratospojkou provádějte pouze na měniči odpojeném od vstupní napájecí sítě. Počkejte alespoň 10 minut po odpojení vstupní napájecí sítě než se kondenzátory DC meziobvodu vybijí na bezpečnou úroveň. RFI filtr je možné používat pouze v napájecích soustavách se symetrickým uzemněním (např. zapojení do hvězdy). VAROVÁNÍ: Použití RFI filtru v napájecích soustavách s nesymetrickým uzemněním může způsobit smrtelný úraz el. proudem. Elektrická instalace obecně: Nikdy nepřipojujte vstupní napájecí síť na výstupní svorky (U, V, W) dojde k poškození měniče. Pro vodiče používejte dutinky s izolací. Neponechávejte v měniči zbytky kabelů může dojít ke zkratu a poškození měniče. Pro vstup i výstup použijte dostatečně dimenzované vodiče - úbytek napětí musí být menší než 2%. Moment motoru může klesnout při nízkých frekvencích a při velké vzdálenosti mezi měničem a motorem. Při délce kabelu spojujícího měnič s motorem přesahující cca 50 m nebo při paralelním připojení více než jednoho motoru k měniči, musí být na výstup měniče zapojena motorová tlumivka. Tím se zamezí případnému vypnutí měniče, ke kterému by mohlo dojít v důsledku proudových špiček do kapacity kabelu. Rovněž je vhodné zmenšit modulační kmitočet výstupního napětí z měniče. Neprovádějte zkoušku izolační pevnosti mezi výkonovými a řídícími svorkami. Mezi měničem a motorem neosazujte jakýkoliv stykač. Nepřipojujte k motoru žádné zařízení pro korekci power factoru. Práce na měniči mohou být prováděny nejdříve 10 minut po odpojení vstupní napájecí sítě, až se kondenzátory stejnosměrného meziobvodu vybijí na bezpečné napětí. Vždy se ujistěte, že LED operátorský panel a LED dioda indikující přítomnost napětí nesvítí. Neodpojujte ani nepřipojujte RFI filtr: EMC On/Off během provozu. 5. Operátorský panel Displej 1 7-segmentů 2 SET Svítí při nast. parametrů. / Bliká, když je tlačítko ESC nast. na multi-key. 3 RUN Svítí při chodu. / Bliká při rozběhu a doběhu. 4 FWD Svítí při chodu vpřed. 5 REV Svítí při chodu vzad. RUN STOP/RESET Tlačítko Povel Start STOP / RESET Up Tlačítko nahoru Down Tlačítko dolů ENT MODE/SHIFT Tlačítko ENTER vstup Přepínání mezi sadou parametrů. Bliká při poruše Přepínání skupin parametrů Operation group Drive group Basic group Frekvenční měniče, HMI panely, PLC 7
8 Příklad nastavení frekvence: Pokud potřebujete nastavit [Hz] ve skupině Operation group 1 Požadovaný parametr. Stiskněte tlačítko (ENT). 5 Hodnota se přepsala na Stiskněte třikrát (MODE). 2 Stiskněte tlačítko (MODE). 6 Nyní můžete změnit hodnotu. Použijte ( ) až se zobrazí 5. 3 Kurzor se posunul. Stiskněte dvakrát (MODE). 7 Stiskněte (ENT). Bliká Stiskněte (ENT) znovu. 4 Použijte tlačítko ( ) k nastavení přestane blikat a nová frekvence je nastavena. 6. TABULKA PARAMETRŮ POZN.: Význam jednotlivých grafických znaků zobrazovaných na displeji měniče najdete na straně Operation Group h1F00 Žádaná frekvence 0.00 Max. frekvence [Hz] 0.00 O ACC 0h1F01 Rozběhový čas [s] 1) 5.0 O dec 0h1F02 Doběhový čas 10.0 O 0 Op. panel 1 Fx/Rx-1 drv 0h1F03 Volba způsobu ovládání 1 X 2 Fx/Rx-2 3 RS-485 2) 0 Op. panel 1 1 Op. panel 2 2 V0: 0 5 [V] 3 V1: 0 10 [V] 4 I2( I ): 0 20 [ma] 2) Frq 0h1F04 5 I2(V): 0 10 [V] Volba způsobu zadávání frekvence 6 V0 + I2 ( I ) 2) 7 V0 + I2 (V) 2) 8 V0 + V1 9 RS-485 2) 10 Up-down provoz MkW 0h1F05 Motor - X MrC 3) 0h1F06 Jmenovitý proud motoru [A] - X MbF 0h1F07 Bázová frekvence [Hz] 60.0 FrM 0h1F08 Maximální frekvence [Hz] 60.0 IOv 0h1F09 Výstupní napětí 0, 170~264 [V] Ftb 0h1F0A Zes. momentu vpřed [%] 4. rtb 0h1F0B Zes. momentu vzad [%] 4. CUr 0h1F0C Výstupní proud rpm 0h1F0D RPM motoru dcl 0h1F0E DC meziobvod vol - non 0h1F10 Aktuální chyba OGr 0h1F11 Skrýt parametry 0: Skrýt vše kromě operation 1: Povolit všechny skupiny 0.1: 0.1 kw vol, POr, tor, 0.2: 0.2 kw Uživatelem zvolená 0.4: 0.4 kw vol: Výstupní napětí, POr: Výstupní výkon, tor: Výstupní moment, v1m: Hodnota na svorce V1, I2M: Hodnota na svorce 0.8: 0,75 kw 1.1: 1,1kW v1m, I2M 4) 1.5: 1.5 kw zobrazovaná hodnota 2.2: 2.2 kw I2 1) Rozsah se liší v závislosti na hodnotě kódu ba8. 2) Pouze pro modely s I/O. 3) Počáteční hodnota se mění v závislosti dle typu měniče 4) Parametr dr Drive Group (PAR dr) 00 x Skok na požadovaný parametr O 09 0h1109 Způsob řízení 0: U/F řízení 1: Kompenzace skluzu 1 X 11 0h110B Jog frekvence 0.00 Maximální frekvence [Hz] O 15 0h110F Zesílení momentu 0: Manuální 1: Automatické 19 0h1113 Startovací frekvence [Hz] h1114 Volba směru otáčení F: Chod vpřed r: Chod vzad F O 26 1) 0h111A Aut. zesílení momentu: filtrační složka O 27 2) 0h111B Aut. zesílení momentu:: zesílení zobrazení [%] O 28 3) 0h111C Aut. zesílení momentu: regeneration [%] O 0 Výstupní napětí (vol) [V] 1 Výstupní výkon (POr) [kw] 81 0h1151 Volba monitorované veličiny 2 Výstupní moment (tor) [kgf m] 0 O 3 Hodnota na svorce V1 (v1m) [V] 4 Hodnota na svorce I2 (I2M) [ma/v] 2) 91 3) 0h115B Smart Copier (programovací jednotka) 0: Není 3: SmartUpLoad 1) Aktivní pokud je dr15 nastaveno do 1. 2) Pouze s rozšířenou kartou I/O. 3) Viz. samostatný návod pro Smart Copier. Frekvenční měniče, HMI panely, PLC 8
9 6.3. Basic Function Group (PAR ba) Tovární nastavení 00 x Skok na požadovaný parametr O 0 Op. panel 04 1) 1 Fx/Rx-1 0h1204 Volba způsobu ovládání 2 1 X 2 Fx/Rx-2 3 RS-485 2) 0 Op. panel 1 1 Op. panel 2 2 V0: 0 5 [V] 3 V1: 0 10 [V] 4 I2( I ): 0 20 [ma] 2) 05 1) 0h I2(V): 0 10 [V] Volba způsobu zadávání frekvence 2 6 V0 + I2 ( I ) 2) 7 V0 + I2 (V) 2) 8 V0 + V1 9 RS-485 2) 10 Up-down provoz 0 Lineární 07 0h1207 U/F křivka 1 Kvadratická 2 Uživatelsky nastavitelná U/f ba08 nastavení Acc/Dec časový rozsah 08 0h1208 Jednotky Acc/Dec času 1 O 2 (1 sec) sec 09 0h1209 Acc/Dec doba je počítána z: 0: Max. frekvence (FrM) 1: Delta frekvence 11 0h120B Počet pólů motoru 2 12 [pólů] 4 X 12 3) 0h120C Jmenovitý skluz motoru [Hz] - X 14 3) 0h120E Proud motoru bez zátěže [A] - X 15 3) 0h120F Motor účinnost [%] - X 0 (0.01 sec) sec 1 (0.1 sec) sec 16 0h1210 Poměr setrvačnosti zátěže 0 Méně než 10ti násobek 1 10ti násobek 2 Více než 10ti násobek Lze měnit za chodu 19 0h1213 Vstupní napětí [V] 220 O 25 0h1219 Skluz zesílení [%] O 41 4) 0h1229 Uživ. U/F frekvence Max. frekvence [Hz] ) 0h122A Uživ. U/F napětí [%] 25 X 43 4) 0h122B Uživ. U/F frekvence Max. frekvence [Hz] ) 0h122C Uživ. U/F napětí [%] ) 0h122D Uživ. U/F frekvence Max. frekvence [Hz] ) 0h122E Uživ. U/F napětí [%] 75 X 47 4) 0h122F Uživ. U/F frekvence Max. frekvence [Hz] ) 0h1230 Uživ. U/F napětí [%] h1232 Přednast. frekvence O 51 0h1233 Přednast. frekvence O 52 0h1234 Přednast. frekvence O 53 0h1235 Přednast. frekvence Max. frekvence [Hz] O 54 0h1236 Přednast. frekvence O 55 0h1237 Přednast. frekvence O 56 0h1238 Přednast. frekvence O 70 0h1246 Přednast. rozb. čas O 71 0h1247 Přednast. dob. čas O 72 0h1248 Přednast. rozb. čas O 73 0h1249 Přednast. dob. čas O 74 0h124A Přednast. rozb. čas O 75 0h124B Přednast. dob. čas O 76 0h124C Přednast. rozb. čas [s] 5) 5.0 O 77 0h124D Přednast. dob. čas O 78 0h124E Přednast. rozb. čas O 79 0h124F Přednast. dob. čas O 80 0h1250 Přednast. rozb. čas O 81 0h1251 Přednast. dob. čas O 82 0h1252 Přednast. rozb. čas O 83 0h1253 Přednast. dob. čas O 1) Zobrazeno pouze pokud je In65 69 nastaven do 22. 2) Pouze s rozšířenou kartou I/O. 3) Počáteční hodnota se mění v závislosti dle typu měniče 4) Zobrazeno, pouze pokud je parametr ba07 nastaven do 2. 5) Rozsah závisí na nastavení ba08. Frekvenční měniče, HMI panely, PLC 9
10 6.4. Expanded Function Group (PAR Ad) 00 x Skok na požadovaný parametr O 01 0h1301 Průběh zrychlování 0: Lineární 1: S-křivka 02 0h1302 Průběh zpomalování 0: Lineární 1: S-křivka 03 0h1303 S-křivka počáteční bod [%] h1304 S-křivka koncový bod [%] 4 0 Decelerace po rampě 08 0h1308 Způsob zastavení 1 DC brzdění 2 Volný doběh 0 Není 09 0h1309 Blokování chodu 1 Chod vpřed blokován 2 Chod vzad blokován 0 Ne 10 0h130A Start po připojení sítě 0 O 1 Ano 12 0h130C Zpoždění startu při DC brzdění [s] h130D Velikost proudu DC před startem [%] ) Čas blokování výstupu před 0h130E [s] 0.0 počátkem DC brzdění 15 1) 0h130F Doba DC brzdění [s] ) 0h1310 Hladina DC brzdění [%] ) 0h1311 Počáteční frekvence DC brzdění Start. frekvence [Hz] h1314 Frekvence Start. frekvence - Max. frekvence [Hz] h1315 Dwell čas [sec] 0. 0 Ne 24 0h1318 Aktivace frekvenčních limitů 1 Ano 25 2) 0h1319 Limit nízké frekvence 0.00 Limit vysoké frekvence [Hz] ) 0h131A Limit vysoké frekvence Max. frekvence [Hz] 60.0 Aktivace zakázaných 0 Ne 27 0h131B frekvencí 1 Ano 28 3) 0h131C Zakázaná frekvence spodní limit Horní limit 1 [Hz] ) 0h131D Zakázaná frekvence horní limit 1 Spodní limit 1 - Max. frekvence [Hz] ) 0h131E Zakázaná frekvence spodní limit Horní limit 2 [Hz] X 31 3) 0h131F Zakázaná frekvence horní limit 2 Spodní limit 2 - Max. frekvence [Hz] ) 0h1320 Zakázaná frekvence spodní limit Horní limit 3 [Hz] ) 0h1321 Zakázaná frekvence horní limit 3 Spodní limit 3 - Max. frekvence [Hz] ) 0h1329 Proud otevření externí brzdy [%] 50.0 O 42 4) 0h132A Zpoždění otevření externí brzdy [s] ) 0h132C FX frekvence otevření ex. brzdy 0.00 Max. frekvence [Hz] ) 0h132D RX frekvence otevření ex. brzdy 0.00 Max. frekvence [Hz] ) 0h132E Zpoždění zavření ex. brzdy [s] ) 0h132F Frekvence zavření ex. brzdy 0.00 Max. frekvence [Hz] h1333 Hodnota energetické optimalizace 0 30 [%] 0 O 63 0h133F RPM motoru: zesílení zobr. hodnoty [%] 100 O 64 5) 0h1340 Up-down uložení frekvence 0.00 Max. frekvence [Hz] 0.00 O 0 Ne 65 0h1341 Uložení Up/Down frekvence 1 Ano 66 0h1342 Volba způsobu Up-down provozu 0 Max./min. referenční frekvence 1 Zvýšení nebo snížení dle Ad67 2 Sloučená funkce 0 a h1343 Up-down provoz skok frekvence 0.00 Max. frekvence [Hz] h134F DB provozní napětí [V] 39 1) Zobrazeno, pouze pokud je parametr Ad08 nastaven do 1 (DC brzdění). 2) Zobrazeno, pouze pokud je Ad24 nastaven do 1. 3) Zobrazeno, pouze pokud je Ad27 nastaven do 1. 4) Zobrazeno, pouze pokud je parametr OU31 nebo OU32 nastaven do 19. 5) Zobrazeno, pouze pokud je parametr Ad65 nastaven do Control Function Group (PAR Cn) 00 x Skok na požadovaný parametr O 04 0h1404 Modulační kmitočet [khz] 3.0 O BITS h Standardní rozběh Vyhledávání --1- Provoz po poruše rychlosti -1-- Restart po krátkodobém výpadku sítě Start po připojení sítě 72 0h1448 Úroveň proudu při SS [%] 100 O 73 0h1449 SS zesílení proporcionální složky O 74 0h144A SS zesílení integrační složky O Frekvenční měniče, HMI panely, PLC 10
11 6.6. Input Terminal Block Function Group (PAR In) 00 x Skok na požadovaný parametr O 07 0h1507 V1 filtrační časová konstanta O 08 0h1508 V1 minimální hodnota analog. vstupu 0.00 V1 Max. vstupní napětí [V] 0.00 O Frekv. odpovídající minimálnímu 09 0h Max. frekvence [Hz] 0.00 O napětí na vstupu V1 10 0h150A Max. hodnota analogového vstupu V1 Min. vstupní napětí [V] O 11 0h150B Frekvence při max. napětí na V Max. frekvence [Hz] O 37 0h1525 V0 filtrační časová konstanta O 38 0h1526 V0 minimální hodnota anal. vstupu 0.00 V0 Max. vstupní napětí [V] 0.00 O Frekvence odpovídající minimálnímu 39 0h Max. frekvence [Hz] 0.00 O napětí na vstupu V0 40 0h1528 Max. hodnota analogového vstupu V0 Min. vstupní napětí 5.00 [V] 5.00 O Frekvence odpovídající 41 0h Max. frekvence [Hz] O maximálnímu napětí na vstupu V0 52 1) 0h1534 I filtrační časová konstanta O 53 1) 0h1535 I min. hodnota analogového vstupu 0.00 I Max. vstupní proud [ma] 4.00 O 54 1) Frekvence odpovídající minimálnímu 0h Max. frekvence [Hz] 0.00 O proudu na vstupu I 55 1) 0h1537 I max. hodnota analogového vstupu I Min. vstupní proud [ma] O 56 1) Frekvence odpovídající 0h Max. frekvence [Hz] O maximálnímu proudu na vstupu I 57 1) 0h1539 V filtrační časová konstanta O 58 1) 0h153A V min. hodnota analogového vstupu 0.00 V Max. vstupní napětí [V] 0.00 O 59 1) Frekvence odpovídající minimálnímu 0h153B 0.00 Max. frekvence [Hz] 0.00 O napětí na vstupu V 60 1) 0h153C Max. hodnota analogového vstupu V Min. vstupní napětí [V] O 61 1) Frekvence odpovídající 0h153D 0.00 Max. frekvence [Hz] O maximálnímu napětí na vstupu V0 0 Chod vpřed (FX) 1 Chod vzad (RX) 65 2) 2 Nouzový stop (Emergency Stop Trip) 0h1541 Programovatelný vstup P1 0 3 RESET 4 JOG 5 Přednastavená rychlost-low 6 Přednastavená rychlost-middle 7 Přednastavená rychlost-high 66 2) 8 Přednastavená Acc/Dec Low 0h1542 Programovatelný vstup P2 1 9 Přednastavená Acc/Dec Middle 10 Přednastavená Acc/Dec High 11 DC brzdění během povelu stop 12 Volba 2.motoru X 67 2) h1543 Programovatelný vstup P Up (nahoru) 16 Down (dolů) 17 3-vodičové ovládání 18 Vstup externího signálu: svorka A (EtA) 19 Vstup externího signálu: svorka B (EtB) 68 1)2) 0h1544 Programovatelný vstup P Výběr 2.zdroje ovládání 23 Přidržení analogové frekvence 24 Zastavení rozběhu/doběhu 69 1)2) 0h1545 Programovatelný vstup P JOG vzad 0 PNP 70 0h1546 PNP/NPN zobrazení Vymazání uložené Up-down frekvence Přepínání mezi PID a normálním provozem JOG vpřed 85 0h1555 Filtrační časová konstanta programovatelných vstupů 87 0h1557 Nastavuje logiku progr. vstupů 90 0h155A Zobrazení stavu digitálních vstupů 1 NPN O P5 P A (NO) 1 B (NC) BIT2 BIT1 BIT0 P3 P2 P1 P1 až P3 jsou zobrazeny u měniče se standardní I / O. - - BIT4 BIT3 BIT2 BIT1 BIT0 P5 P4 P3 P2 P1 P1 až P5 jsou zobrazeny pro měniče vybavené rozšířenou I/O. 1) Pouze s rozšířenou kartou I/O. Svorka I2 se přepíná mezi proudovým a napěťovým vstupem přepínačem SW2. 2) Nenastavujte různé svorky na stejné funkce. Frekvenční měniče, HMI panely, PLC 11
12 6.7. Output Terminal Block Function Group (PAR OU) 00 x Skok na požadovaný parametr O Parametr Výstup odpovídá 10 [V] 0 Výstupní frekvence Max. frekvence (FrM) 01 0h1601 Analogový výstup 1 Proud 150 [%] nebo jmenovitý proud 0 O 2 Výstupní napětí AC 282 V 3 DC napětí meziobvodu DC 410 V 02 0h1602 Úroveň analogového výstupu [%] 100 O BIT Volba typu signalizované --1 Podpětí 30 0h161E 010 O poruchy -1- Jiná porucha než podpětí 1-- Porucha po provedení auto restartu 0 FDT1: On když se dosáhne žádaná frekvence ± I53:2 1 FDT2: On když FDT1 a zároveň I52 2 FDT3: On když je dosaženo I52 ± I53:2 3 FDT4: On když je dosaženo I52 - I53:2 4 FTD5 5 Přetížení 6 IOL 7 Stall 8 Přepětí 9 Podpětí 31 0h161F Programovatelný výstup relé 1 17 O 10 Přehřátí 11 Ztráta signálu 12 Chod 13 Stop 14 Ustálený chod 15 Vyhledávání rychlosti 16 Měnič připraven 17 Porucha dle par.: OU Vyměňte chl. ventilátor 19 Ovládání brzdy 32 0h1620 Programovatelný výstup 2 DTTO: OU31 17 O 41 0h1629 Zobrazení stavu výstupu BIT1: Relé2 / Ot. kolektor BIT0: Relé1 00 O Nastavuje logiku Q1, Relé1 52 0h programovatelných výstupů X 0: A kontakt (NO) 1: B kontakt (NC) 57 0h1639 Detekce frekvence O 0.00 Max. frekvence [Hz] 58 0h163A Šířka pásma detekce O 6.8. Communication Function Group (PAR CM) * Pouze s rozšířenou kartou I/O. 00 x Skok na požadovaný parametr O 01 0h1701 Adresa měniče ID O 02 0h1702 Volba kom. protokolu 0: Modbus RTU 1: LS BUS 0 1,200 [bps] 1 2,400 [bps] 2 4,800 [bps] 03 0h1703 Modulační rychlost 3 O 3 9,600 [bps] 4 19,200 [bps] 5 38,400 [bps] 0 Parity: None, Stop Bit: 1 1 Parity: None, Stop Bit: h1704 Délka / parita / stop bit 0 O 2 Parity: Even, Stop Bit: 1 3 Parity: Odd, Stop Bit: h1705 Komunikační čas [ms] 5 O 31 0h171F Výstupní adresa 1 000A 32 0h1720 Výstupní adresa 2 000E 0000 A4FF O 33 0h1721 Výstupní adresa 3 000F 34 0h1722 Výstupní adresa h1723 Výstupní adresa h1724 Výstupní adresa A4FF O 37 0h1725 Výstupní adresa h1726 Výstupní adresa h1733 Vstupní adresa h1734 Vstupní adresa h1735 Vstupní adresa h1736 Vstupní adresa A4FF h1737 Vstupní adresa h1738 Vstupní adresa h1739 Vstupní adresa h173A Vstupní adresa Frekvenční měniče, HMI panely, PLC 12 O
13 6.9. Application Function Group (PAR AP) 00 x Skok na požadovaný parametr O 01 0h1801 PID řízení 0: Ne 1: Ano 02 1) 0h1802 PID řízení jednotky 0: Frekvence [Hz] 1: Procenta [%] 18 1) Když AP 2 je 0 Rozsah zobrazení frekv.: [Hz] 0h1812 Velikost zpětné vazby - - Když AP 2 je 1 Rozsah zobr. v procentech: [%] 19 1) Když AP 2 je Max. frekvence [Hz] 0h1813 PID reference 0.00 O Když AP 2 je [%] 0 Op. panel 1 1 Op. panel ) 2 V1: 0 10 [V] 0h1814 PID reference - volba 3 I2( I ): 0 20 [ma] 2) 4 I2(V): 0 10 [V] 2) 5 RS-485 2) 0 I2( I ) (0 20 [ma]) 2) 21 1) 1 I2(V) (0 10 [V]) 0h1815 PID zpětná vazba - volba 2 X 2 V1 (0 10 [V]) 3 RS-485 2) 22 1) 0h1816 PID zesílení propor. složky [%] O 23 1) 0h1817 PID zesílení integrační složky [s] 1.00 O 24 1) 0h1818 PID zesílení derivační složky [s] 0.00 O 28 1) 0h181C PID mód 0: Normal PID 1: Process PID 29 1) 0h181D PID horní limit frekvence PID spodní limit frekvence Max. frekvence [Hz] O 30 1) 0h181E PID spodní limit frekvence Startovací frekvence PID horní limit frekvence [Hz] 0.50 O 37 1) 0h1825 Zpož. aktivace PID sleep módu [s] ) 0h1826 Akt. frekv. PID sleep módu 0.00 Max. frekvence [Hz] 0.00 O 39 1) 0h1827 PID wake-up úroveň deaktivace [%] 35.0 O 70 0h1846 Volba Draw provozu 0 Nepoužívat 1 V1(0 10 [V]) 2 V0 (0 5 [V]) 3 I2(I) (0 20 [ma]) 2) 4 I2(V) (0 10 [V]) 2) 71 1) 0h1847 Draw procenta [%] 0.0 O 1) Zobrazeno, pouze pokud je parametr AP01 nastaven do 1. 2) Pouze s rozšířenou kartou I/O Protection Function Group (PAR Pr) 00 x Skok na požadovaný parametr O 05 0h1905 Ochrana při ztrátě vst./výst. fáze 0: Ne 1: Ano 0 O 08 0h1908 Restart po poruše 0: Ne 1: Ano 0 O 09 0h1909 Počet restartů O 10 0h190A Čas mezi restarty [s] 1.0 O 12 0h190C Reakce při ztrátě signálu 0 Pokr. dle poslední hodnoty frekv. před ztrátou signálu 1 Volný doběh 2 DEC: řízený doběh 0 O 13 0h190D Čas do vyhodnocení ztráty sign [s] 1.0 O 15 0h190F Úroveň vstupu pro vyh. ztráty 0: Není 1: Pod ½ nast. hodnotu 2: Pod nast. hodnotu 0 O 18 1) 0h1912 Úroveň přetížení - varování [%] 150 O 19 0h1913 Čas přetížení - varování [s] 10.0 O 20 0h1914 Reakce při přetížení 0: Není 1: Volný doběh 1 O 21 2) 0h1915 Úroveň přetížení-porucha [%] 180 O 22 2) 0h1916 Čas přetížení-porucha [s] 60.0 O 40 0h1928 ETH el. tepelná ochrana 0: Ne 1: Ano 0 O 41 3) 0h1929 Chlazení motoru 0: Standardní motor 1: Motor s přídavným chlazením 0 O 42 3) 0h192A Úroveň el. tep. ochrany- 1 min. Pr [%] 150 O 43 3)4) 0h192B Úroveň el. t. ochr.-trvalý provoz 50 Pr42 [%] 100 O 50 0h1932 Volba proudové limitace bit Během rozběhu -1- Při konstantní rychlosti 1-- Během doběhu h1934 Úroveň proudové limitace [%] ) 0h1935 Limit napětí při zpomalování 0: Ne 1: Ano 65 0h1941 Limit zatížení brzdného odporu 0: Nepoužívat 1: Aktivní dle Pr66 1 O 66 6) 0h1942 Brzdný odpor úroveň 0 30 [%] 10 O 79 0h194F Reakce při poruše ventilátoru 0: Pokračování chodu 1: Stop 1 O 80 7) 8) 0h1950 Ochrana nabíjecího obvodu 0: Nepoužívat ROT 1: Aktivní ROT 1 x h195B-F Historie poruch 1-5 Informace o jednotlivých poruchách non h1960 Mazání historie poruch 0: Ponechat historii 1: Smazat historii 0 O 1) Programovatelný výstup. 2) Zobrazeno, pouze pokud je parametr Pr20 nastaven do 1. 3) Zobrazeno, pouze pokud je parametr Pr40 nastaven do 1. 4) Nelze nastavit více než 150%. 5) Zobrazeno, pouze pokud je parametr Pr50 nastaven do 2 nebo 1. 6) Zobrazeno, pouze pokud je parametr Pr65 nastaven do 1. 7) Funkci Pr80 lze použít pouze u výkonu 0,4-2,2 kw. 8) Existuje možnost vypnutí ROT při obnovení napájení během 1 sekundy po výpadku LVT napájení. Frekvenční měniče, HMI panely, PLC 13
14 motor Function Group (PAR M2) 0 Skok na požadovaný parametr O 04 0h1A04 Rozběhový čas 5.0 O [s] 05 0h1A05 Doběhový čas 10.0 O 07 0h1A07 Bázová frekvence Max. frekvence [Hz] h1A0C 2. motor jmenovitý proud [A] - X 25 0h1A19 2. motor U/f křivka 0: Lineární 1: Kvadratická 2: Uživatelská U/F 26 0h1A1A Zesílení momentu chod vpřed [%] 27 0h1A1B Zesílení momentu chod vzad h1A1C Úroveň proudové limitace [%] h1A1D El. tep. ochrana-1 minuta M [%] 150 O 30 0h1A1E Úroveň ETO-trvalý provoz 50 par.: M2 29 [%] 100 O Config Mode Group (PAR CF) 00 x Skok na požadovaný parametr O 0 Frekvenční žádost 1 Rozběhový čas 2 Doběhový čas 3 Zdroj ovládacího povelu 4 Způsob zadávání frekvence 5 Volba motoru 6 Jmenovitý proud motoru 7 Bázová frekvence 01 0h1B01 Položka zobrazená po připojení 8 Max. frekvence vstupní napájecí sítě. 9 Nast. výstupního napětí 0 O 10 Fw boost (zesílení) 11 Rev boost (zesílení) 12 Výstupní proud 13 RPM motoru 14 DC meziobvod 15 Uživ. volba (nastavení dr81) Otevřít skryté položky 02 0h1B02 I/O Typ svorkovnice 0: Standardní I/O 1: Rozšířená I/O h1B4F Softwarová verze Softwarová verze měniče Ne 1 Všechny parametry 2 Operation group 3 Drive (dr) group 4 Basic function (ba) group 5 Expanded function (Ad) group 93 0h1B5D Obnovení továrního 6 Control function (Cn) group nastavení 7 Input terminal block (In) group 8 Output terminal block (OU) group 9 Communication function (CM) group 10 Application function (AP) group 11 Protection function (Pr) group 12 2 motor function (M2) group 13 Config mode (CF) group 94 0h1B5E Zadání hesla 0000 FFFF 0000 O 95 0h1B5F Zamknout parametry UL (Unlock) Odemknout L (Lock) Zamknout UL O Vztah modulačního kmitočtu a proudu Brzdné odpory Tabulka platí při: 150% brzdění / ED%: 5%. Jmenovitý výkon DBU má být zdvojnásoben, pokud je pracovní cyklus ED% - 10%. 150% Brzdného momentu při 5% ED 1.5 kw 60Ω 300W 2.2 kw 50 Ω 400W 120% 100% 80% 60% 40% 20% 0% Frekvenční měniče, HMI panely, PLC 14
15 7. Řešení problémů Popis Příčina Náprava OLt Zátěž je větší než výkon měniče. Výkon motoru v měniči je špatně nastaven. Použijte měnič o větším výkonu. Nastavte správný výkon motoru. (Přetížení) Je nastaveno příliš velké zvyšování momentu. Upravte U/f charakteristiku. OCt (Nadproud) Ovt (Přepětí) Lvt (Podpětí) GFt (Por. unikající prod) EtH (Elektronická tepelná ochrana) OPO (Výst. faze dpojena) IOL OHt (Přehřátí) ntc (NTC rozpojen) FAn (Porucha ventilátoru) Nastavená úroveň pro vyhodnocení přetížení (Pr21) je příliš nízká. Zvyšte nastavenou hodnotu. Roz./Dob. čas je příliš krátký pro danou zátěž. Zátěž je větší než výkon měniče. Byl aktivován povel start do volně dobíhajícího motoru. Zkrat na výstupu nebo vysoký poruchový unikající proud. Příliš rychlé mechanické zabrzdění motoru. Doběhový čas je příliš krátký pro připojenou zátěž. Na výstup měniče je připojena regenerační zátěž. Vstupní napětí je příliš vysoké. Vstupní napětí je příliš nízké. Vstupní napájecí síť je přetížena (např. na vstupní síť jsou připojeny svářecí agregáty nebo motory s velkým záběrným proudem). Vadný stykač na vstupu měniče. Vyskytla se chyba v uzemnění motoru Izolace motoru je poškozena vlivem vysoké teploty. Motor je přehřátý. Zátěž je příliš vysoká. Hodnoty ochrany jsou nastaveny příliš nízko. Výkon měniče je špatně zvolen. Měnič běžel příliš dlouho v nízkých otáčkách. Vadný kontakt výstupního stykače. Špatné připojení motoru. Zátěž je větší než výkon měniče. Výkon motoru v měniči je špatně nastaven. Je nastaveno příliš velké zvyšování momentu. Porucha chladícího systému. Starý ventilátor potřebuje výměnu. Okolní teplota je příliš vysoká. Okolní teplota prostředí je příliš nízká. Vnitřní teplotní čidlo měniče je vadné. Zanesený chladič či mřížka ventilátoru. Měnič je dlouhodobě provozován bez výměny ventilátoru. Prodlužte rozběhový/doběhový čas. Použijte měnič o větším výkonu. Počkejte, dokud se nezastaví motor nebo vyhledávání rychlosti. Překontrolujte připojení motoru. Zkontrolujte funkci mechanické brzdy. Prodlužte doběhový čas. Použijte brzdnou jednotku. Zkontrolujte vstupní napětí. Zkontrolujte vstupní napětí. Zkontrolujte vstupní napájecí síť. Přizpůsobte vstupní napájecí síť s ohledem na připojenou zátěž. Překontrolujte stykač. Překontrolujte připojení motoru. Vyměňte motor. Upravte zátěž a provozní nastavení. Vyměňte měnič za výkonnější. Nastavte ETH na optimální hodnoty. Zvolte správný výkon měniče. Instalujte přídavný ventilátor se samostatným napájením. Vyměňte stykač. Zkontrolujte připojení motoru. Použijte měnič o větším výkonu. Nastavte správný výkon motoru. Upravte U/f charakteristiku. Zkontrolujte, zda není chladič zanesen. Vyměňte ventilátor za nový. Snižte okolní teplotu pod 50 C. Používejte měnič při okolní teplotě nad -10. Obraťte se na místní servisní středisko. Zkontrolujte, zda není chladič zanesen. Vyměňte ventilátor za nový. Frekvenční měniče, HMI panely, PLC 15
16 EC DECLARATION OF CONFORMITY We, the undersigned, Representative: Address: Manufacturer: Address: LSIS Co., Ltd. LS Tower, 127, LS-ro, Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Korea LSIS Co., Ltd. 56, Samseong 4-gil, Mokcheon-eup, Dongnam-gu, Cheonan-si, Chungcheongnam-do, Korea Certify and declare under our sole responsibility that the following apparatus: Type of Equipment: Model Name: Trade Mark: Inverter (Power Conversion Equipment) LSLV-M100 series LSIS Co., Ltd. Conforms with the essential requirements of the directives: 2014/35/EU Directive of the European Parliament and of the Council on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of electrical equipment designed for use within certain voltage limits. 2014/30/EU Directive of the European Parliament and of the Council on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility. 2011/65/EU Directive on the restriction of the use certain of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment -RoHs.- LGAI TECNOLOGICAL CENTER is Notified Body nº 370, signs the certified number 0370-EMC Based on the following specifications applied: EN :2004/A1:2012 EN : /65/EU and therefore, complies with the essential requirements and provisions of the 2014/35/CE,2014/30/CE and 2011/65/CE Directives. Place: Chonan, Chungnam, Korea Frekvenční měniče, HMI panely, PLC 16
Uživatelská příručka 25.6.2010
Měnič frekvence Starvert ig5a Uživatelská příručka 25.6.2010 FRECON spol. s r.o., Hodkovická 115 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-5 fax: 241 721 052 e-mail: info@frecon.cz http://www.frecon.cz Děkujeme
Starvert ic5. Měnič frekvence. Základní uživatelská příručka. Výstupní napětí z měničů Starvert ic5 je 3x230V
Měnič frekvence Starvert ic5 Výstupní napětí z měničů Starvert ic5 je 3x230V Zapojení motorů musí být přizpůsobeno dle štítkových hodnot tak, aby nedošlo k poškození motoru. U většiny běžných asynchronních
Starvert ic5. Měnič frekvence. Základní uživatelská příručka. Výstupní napětí z měničů Starvert ic5 je 3x230V
Měnič frekvence Starvert ic5 Výstupní napětí z měničů Starvert ic5 je 3x230V Zapojení motorů musí být přizpůsobeno dle štítkových hodnot tak, aby nedošlo k poškození motoru. U většiny běžných asynchronních
FRECON FREG až VA
Regulátor otáček ventilátorů s jednofázovým asynchronním motorem FRECON FREG až 1 800 VA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 18.6.2008 FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-45 fax: 241
Starvert ic5. Měnič frekvence. Základní uživatelská příručka. Výstupní napětí z měničů Starvert ic5 je 3x230V
Měnič frekvence Starvert ic5 Výstupní napětí z měničů Starvert ic5 je 3x230V Zapojení motorů musí být přizpůsobeno dle štítkových hodnot tak, aby nedošlo k poškození motoru. U většiny běžných asynchronních
Architektura systému Pro zajištění shodnosti s normami EMC může být měnič volitelně vybaven odrušovacím filtrem.
OMRON Frekvenční měnič 3G3JV Obecné informace Frekvenční měnič 3G3JV je miniaturní frekvenční převodník se širokými uživatelskými možnostmi nastavení parametrů. Jedinečné řešení napájecí sekce umožnilo,
3G3JV. Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony
Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony Charakterist ika: inovovaná nejmenší typová řada měničů OMRON zabudovaný potenciometr pro ruční plynulé zadávání referenční frekvence rozsah výstupních frekvencí
Starvert ic5. Měnič frekvence. Základní uživatelská příručka. Výstupní napětí z měničů Starvert ic5 je 3x230V
Měnič frekvence Starvert ic5 Výstupní napětí z měničů Starvert ic5 je 3x230V Zapojení motorů musí být přizpůsobeno dle štítkových hodnot tak, aby nedošlo k poškození motoru. U většiny běžných asynchronních
ELEKTROPOHONY s.r.o.
ELEKTROPOHONY s.r.o. Softstarty DFE Elektronické spouštěče motorů pro výkony 11 280 kw Technický manuál 6/08 1/ 12 DFE_man_CZ_09062008.doc Obsah 1. Poznámky pro bezpečný provoz str. 3 2. Technická data
Katalog K FM CZ. micromaster. Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 až 90 kw
Katalog K FM 4-0210 CZ micromaster Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 až 90 kw Obsah Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 kw až 90 kw Popis Použití měniče 2 Hlavní přednosti 2 Příslušenství (přehled)
MATRIX DC Napájecí Zdroj
1. ÚVOD 2. VYRÁBĚNÉ MODELY 3. SPECIFIKACE 3-1 Všeobecná 3.2 Specifikace 4. OVLÁDÁNÍ A INDIKACE NA ČELNÍM PANELU a. Čelní panel b. Zadní panel c. 6005L/3010L/1820L/3020L Čelní Panel d. 6005L/3010L/1820L/3020L
NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU
NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský
SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL
SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ s funkcemi Remote Sensing & Remote Control Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL 7673-9600-0005cz REV.1.8-10/2004 2 Obsah 1. Bezpečnostní opatření... 4 1.1 Obecná bezpečnostní opatření...
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
3G3MV 3G3MV. Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití
3G3MV Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití APLIKACE Množství zabudovaných funkcí frekvenčního měniče může být s výhodou použito v řadě aplikací Dopravníky (řízení dopravníku) Všeobecné strojírenství
Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602
Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 1. ÚVOD Návod k obsluze Tato řada dvouvýstupových, regulovatelných napájecích zdrojů DC o výkonu 900 W vytváří velký výstupní
prodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku
Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je
Varispeed G7. Měnič kmitočtu všeobecného použití se super výkonným vektorovým řízením 8/2002
Varispeed G7 Měnič kmitočtu všeobecného použití se super výkonným vektorovým řízením & 3-Level Control Method Rozsah výkonů: síť 3 x 230 V / 0,55-110 kw síť 3 x 400 V / 0,55-300 kw Možné doplňky - komunikační
Optimalizováno pro malé výkony
Optimalizováno pro malé výkony frekvenční měniče Emotron VS10 / VS30 Optimální velikost a cena pro malé výkony Navzdory své malé velikosti, jsou naše nové frekvenční měniče Emotron VS10 a VS30 vybaveny
Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta. Medomet se zvratnými koši
Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta Medomet se zvratnými koši Lucie Horáková TF TTZO kombinované studium letní semestr 2009 Medomet je zařízení pro získávání medu ze včelích plástů. Funkce
SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products
5 192 Frekvenční měniče SED2 Frekvenční měniče pro regulaci otáček třífázových motorů na střídavý pro pohon ventilátorů a čerpadel. Rozsah: 0.37 kw až 90 kw ve verzi IP20/21, 1.1 kw až 90 kw ve verzi IP54.
TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V
TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V VECTORFLUX VFB40 1,5-7,5 kw ŘADA B1 Typové označení VFB40-004 -006-008 -010-012 -016 Doporučený výkon motoru P nom kw 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5 Jmenovitý
Nový jednoduchý měnič
Nový jednoduchý měnič Potravinářské stroje, míchače Dopravníkové systémy Ventilátory, čerpadla Dřevozpracující stroje Velký výkon v kompaktním přístroji Vítejte v nové generaci frekvenčních měničů MICRO
YASKAWA V1000. Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením
YASKAWA V1000 Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením Dvojí rozsah výkonů podle zatížení: Velké zatížení (150%/1 min) / Normální zatížení (120%/1 min) síť 1 x 230 V: 0,1-4,0 kw/0,18-5,5
NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.
Příloha NEOSOLAR Uživatelská příručka Důležité! Vždy nejprve připojte baterie. Pro 12V baterie používejte pouze 12V (36 článkové) solární panely. Pro 24V baterie používejte pouze 24V (72 článkové) solární
Spínaný zálohovaný napájecí zdroj POW12-6A
Spínaný zálohovaný napájecí zdroj POW12-6A Návod pro instalaci Popis zdroje POW12-6_rev1.doc - strana 1 (celkem 5) Rozsah použití Zálohovaný napájecí zdroj je určen pro napájení slaboproudých zařízení,
Typové příklady zapojení frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV. Verze: duben 2006
RELL, s.r.o., Centrum 7/, Tel./Fax/Zázn.: + SK-08 Dubnica nad áhom, Mobil: + 90 6 866 prevádzka: Strážovská 97/8, SK-08 ová Dubnica E-mail: prell@prell.sk www.prell.sk Typové příklady zapojení frekvenčních
FRECON MINITERMINAL FIA-M
Operátorský panel FRECON MINITERMINAL FIA-M UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze 1.5. FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-45 fax: 241 721 052 e-mail: info@frecon.cz http://www.frecon.cz
Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití
WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.
ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze
ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace
STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ
CS STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ LOVATO ELECTRIC S.P.A. 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 FAX (Nazionale): 035 4282200 FAX (International): +39 035
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSC
Elpro Drive stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSC OBSAH 1 Úvod... 3 2 Zapojení... 4 2.1 Typy pojistek... 4 2.2 Bezpečnostní opatření vnějších částí:... 5 2.3 Schéma zapojení...
Série NEP Uživatelský manuál
Série NEP Uživatelský manuál REV.0 2011/08 7673-6185-000 I. Úvod Tato jednotka je mikroprocesorem ovládaný laboratorní zdroj s výstupem 90W a nastavitelnou funkcí stejnosměrného proudu. Jednotka má tři
RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX
RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX Průvodce spuštěním Průvodce spuštěním je automaticky aktivován při prvním připojení měniče na napájecí síť nebo ho lze aktivovat v systémovém menu (P6.5.3) a následném
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace
ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz
ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz e-mail: elprim@elprim.cz tel.,fax: +420 491 483900 mobil: +420 775 772250 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Frekvenčních
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Ovládací deska (driver) DRV - D pro ovládání destratifikátorů
(přísluší k DRV-D) 11 15 DRV D DTR PL Ovládací deska (driver) DRV - D pro ovládání destratifikátorů (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Děkujeme Vám za zakoupení driveru (ovládací desky)
Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:
4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,
PNSPO! Konfigurace systému
Kompletní & kompaktní Řízení měniče podle V/f Montáž měniče vedle sebe Vestavěný EMC filtr Vestavěná komunikace RS-485 Funkce detekce překročení momentu (150% během 60s) PID Potlačení mikronapěťových špiček
Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody
Sekce katalogu Informace o výrobku Datum vydání Řízení teploty RS-9100 19/100CZ Rev. Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití Úvod Výstup z elektronických teplotních snímačů
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek
FRECON. Měniče kmitočtu. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze FIA-L18, 37, 55, 75, 110, 150, 220, 250 ( STANDARDNÍ PROVEDENÍ )
Měniče kmitočtu FRECON FIA-L18, 37, 55, 75, 110, 150, 220, 250 ( STANDARDNÍ PROVEDENÍ ) UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze 1.10. FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 71 32 44-45 fax: 241
Frekvenční měniče a servomotory Frekvenční měnič D2
intelligence IN MOTION 1.6 Plně digitální frekvenční měniče HIWIN D2 s vektorovým řízením jsou speciálně navrženy pro použití se servomotory HIWIN. Pro různé druhy použití jsou k dispozici různá provedení
1. ÚVOD. 2. OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ! : AC Vstup Má Dvojitou OCHRANU 3. OVLÁDÁNÍ A INDIKÁTORY
SIM-9106/9303 Napájecí zdroj s možností spínání Módu vysokých proudů, konstantního proudu (C.C.), konstantního napětí (C.V.), Dálkové ovládání & Uživatelský Návod. 1. ÚVOD Tato skupina výkonných zdrojů
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj.č.: 510703 EA-PS 3016-10B 510704 EA-PS 3016-40B 510705 EA-PS 3032-10B 510706 EA-PS 3065-03B 510707 EA-PS 3065-10B 510715 EA-PS 3016-20B 510716 EA-PS 3032-05B 510717 EA-PS
Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE
Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Všeobecně 2. Bezpečnostní pokyny 3. Technická specifikace 4. Montáž 5. Instalace 6. Zapojení 7. Režim Master - Slave 1. Všeobecně Tento technický návod popisuje
FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL
Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ
stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSA
Elpro Drive stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSA OBSAH 1 Úvod... 3 2 Zapojení... 4 2.1 Typy pojistek... 4 2.2 Bezpečnostní opatření vnějších částí:... 5 2.3 Schéma zapojení...
PXR3 PXR4 PXR7 PXR5 PXR9 PXR4
Regulátory řady PXR jsou určené pro typické regulační úlohy. Kromě standardních funkcí jako je dvoupolohová, třípolohová nebo PID regulace nabízí též funkce automatické optimalizace regulačních parametrů,
PROTECT MIP Modul usměrňovače PM (CR1246) Provozní návod
PROTECT MIP PM120-15 (CR1246) 3AW17848AAAA01 Rev 01 1. ZÁKLADNÍ POPIS Modul PM120 je ventilátorem chlazený 2000W usměrňovač. Převádí jednofázové AC napětí na izolované DC napětí. Může být použit jako zdroj
RXIO. Kompaktní I/O modul. Shrnutí. Použití Kompaktní I/O modul pro sběr dat a řízení procesů. Funkce
RXIO Kompaktní I/O modul Shrnutí Kompaktní I/O modul RXIO je mikroprocesorem řízený komunikativní modul se skladbou I/O optimalizovanou pro aplikace VVK a domovní techniky. Modul komunikuje po sběrnici
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze
Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...
Optimalizováno pro malé výkony
Optimalizováno pro malé výkony frekvenční měniče Emotron VS10 / VS30 Optimální velikost a cena pro malé výkony Navzdory své malé velikosti, jsou naše nové frekvenční měniče Emotron VS10 a VS30 vybaveny
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34
SK-018 41 Dubnica nad Váhom, prevádzka: Strážovská 397/8, SK-018 51 Nová Dubnica UŽIVATELSKÝ MANUÁL
Tel./Fax/Zázn.: +421 42 443 11 35 Mobil: +421 905 654 866 E-mail: prell@prell.sk www.prell.sk PRELL, s.r.o., Centrum I 57/132, SK-018 41 Dubnica nad Váhom, prevádzka: Strážovská 397/8, SK-018 51 Nová Dubnica
2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň
2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 10006684 10006685 10006686 10006687 10006688 10006689 http://www.auna-multimedia.com ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Kontrolka napájení se nerozsvítí. Uvolněná
RANGE. Digitální multimetr RE50G. ***Technické údaje mohou být kdykoli bez*** ***upozornění změněny.*** Uživatelská příručka
***Technické údaje mohou být kdykoli bez*** ***upozornění změněny.*** Záruční podmínky Na uvedený přístroj poskytuje dodavatel záruku 24 měsíců ode dne prodeje. Během záruční doby dodavatel opraví nebo
Frekvenční měnič (pro třífázové asynchronní elektromotory) Projekční podklady VF-S15. 1 x 230 V 0,2 až 2,2 / 3,0 kw 3 x V 0,4 až 15 / 18,5 kw
Japonská kvalita ve všech směrech Frekvenční měnič (pro třífázové asynchronní elektromotory) Projekční podklady Technické údaje Rozměry Schéma zapojení Ovládací panel Všeobecné údaje 1 2 3 4 5 VF-S15 1
Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010
Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010 Řídící a výkonové jednotky sinamics G120 Obsah 2 vodičové řízení (příkazy ON/OFF1 a REV) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy,
FRECON/M. Systém záložního napájení el. energií pro motorickou zátěž do výkonu cca 3kW TECHNICKÁ PŘÍRUČKA. (určeno zejména pro požární zařízení)
Systém záložního napájení el. energií pro motorickou zátěž do výkonu cca 3kW (určeno zejména pro požární zařízení) FRECON/M TECHNICKÁ PŘÍRUČKA FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.:
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka
Chytrý nabíjecí PWM regulátor série HP Uživatelský manuál HP2410/HP2420/HP2420-S
Zátěž Baterie Sol. panel 1. Vlastnosti produktu 1. Automatické rozpoznání systémového napětí 12V/24V. 2. Vylepšený 3-stupňový PWM algoritmus. Chytrý nabíjecí PWM regulátor série HP 3. Při použití teplotní
TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V
TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V FLOWDRIVE FDU40 0,75-5,5 kw ŘADA X1 Typové označení FDU40-003 -004-006 -008-010 -013 Doporučený výkon motoru P nom kw 0,75 1,5 2,2 3 4 5,5 Jmenovitý
Digitální měřící kleště VE 2608
Digitální měřící kleště VE 2608 Použití: Měřící kleště jsou především určeny pro měření DC a AC proudů bez rozpojení obvodu. Dále slouží pro měření napětí DC a AC, měření odporů, kapacit, frekvence, pospojení
Seznam elektromateriálu
Seznam elektromateriálu Stykače, relé, spínače, svorky,, frekvenční měniče, kabely Položka Specifikace Množství ( ks, m, kg ) Stykače, relé Stykač AC In 6 A, 3 pólový, kontakty 3 ON, Un 400V, 0 AC,AC3,
Průvodce pro rychlé nastavení Frekvenční měniče SVX9000
Průvodce pro rychlé nastavení Frekvenční měniče SVX9000 Obsah Krok 1 Popis ovládací jednotky Krok 2 Schéma zapojení a popis svorkovnice Krok 3 Průvodce spuštěním Krok 4 Provozní a programovací menu Krok
Digitální multimetr Kat. číslo
Digitální multimetr Kat. číslo 111.4020 Strana 1 z 6 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento multimetr je vyroben v souladu s normou IEC 1010, platnou pro elektronické měřicí přístroje kategorie přepětí CAT II a třídy
TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFX - 500V
TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFX - 500V VECTORFLUX VFX50 11-22 kw ŘADA S2 Typové označení VFX50-018 -026-031 -037 Doporučený výkon motoru P nom kw 11 15 18,5 22 Jmenovitý výstupní proud
TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 06/2012 Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 standardní verze TGA-24-9/20-O1 s volitelným komunikačním konektorem X1 8 pólů TGA-24-9/20-O3 napájecí
ATV71HU15N4383 frekvenční měnič ATV71-1.5kW-2HP - 480V - EMC filtr-grafický terminál
Technický list Charakteristiky ATV71HU15N4383 frekvenční měnič ATV71-1.5kW-2HP - 480V - EMC filtr-grafický terminál Základní popis Řada výrobků Altivar 71 Typ produktu nebo součásti Použití výrobku Označení
Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy
Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu
NÁVOD K OBSLUZE R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205
R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205 Obsah Bezpečnostní informace Upozornění Záruka Příslušenství Úvod Přední panel Displej Zprávy na displeji Tlačítka Otočný přepínač Vstupní zdířka Popis Funkcí Možnosti
Modul se montuje naklapnutím na standardní DIN lištu. Příklady zapojení: viz domat Aplikační a projekční příručka.
RCIO Kompaktní I/O modul Shrnutí Kompaktní modul vstupů a výstupů RCIO je mikroprocesorem řízený, komunikativní modul se skladbou vstupů a výstupů optimalizovanou pro aplikace VVK a domovní techniky. Modul
MULTIMETR NÁVOD K OBSLUZE. Model : DM Pocket verze
Pocket verze MULTIMETR Model : DM-9020 Nákup tohoto multimetru pro Vás představuje krok vpřed v oblasti přesného měření. Správným používaním tohoto multimetru předejdete případným potížím. Přečtěte si
ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790
ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat
NÁVOD K OBSLUZE. Zdroj s funkcí nabíječky AD-155x (AD-155A, AD-155B, AD-155C)
NÁVOD K OBSLUZE Zdroj s funkcí nabíječky AD-155x (AD-155A, AD-155B, AD-155C) Obsah 1. ÚVOD 2. TECHNICKÝ POPIS 3. INSTALACE, OBSLUHA, PROVOZ 1. ÚVOD Tato příručka obsahuje informace a pokyny potřebné k
Regulované napájecí zdroje DC. AX-3005DBL-jednokanálový AX-3005DBL-3-tříkanálový. Návod k obsluze
Regulované napájecí zdroje DC AX-3005DBL-jednokanálový AX-3005DBL-3-tříkanálový Návod k obsluze Kapitola 1. Instalace a doporoučení týkající se používání Během instalace napájecího zdroje bezpodmínečně
CZ Digitální multimetr SOLIGHT V16
CZ Digitální multimetr SOLIGHT V16 Děkujeme Vám, že jste si koupili tento přístroj. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod. V opačném případě riskujete ohrožení svého zdraví a poškození přístroje.
NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033
NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033 1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento měřící přístroj byl navržen a otestován v souladu s normou
Panelový měřič vodivosti model CDCN 201
Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko
21 395-01 PNOZ s3. CZ Návod k použití
21 395-01 PNOZ s3 CZ Návod k použití Bezpečnostní relé PNOZ s3 Toto bezpečnostní relé umožňuje bezpečné přerušení bezpečnostního obvodu. Bezpečnostní relé splňuje požadavky EN 60947-5-1 a VDE 0113-1 a
Technická data. Commander SK. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů
Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů Technické. Commander SK, typová velikost A až C Obr. - Příklad typového označení y K ód jmen. výkonu, např.: 00025
Frekvenční měnič EURA DRIVES Příručka pro uživatele Obecné výstrahy a varování -instalace,nastavení a servis tohoto zařízení smí provádět výhradně kvalifikovaná osoba -použijte k připojení vhodně nadimenzované
Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data
Elpro Drive Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data Technická data Elektrická specifikace Tab.1 Výkon motoru při napájení 400VAC s Bypassem MSF-017 7,5 17 11 22 11 25-030 15 30 18,5 37 22 45-045 22
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k
Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství
VZ V1000 Více výkonu a vyšší kvalita v menším prostoru Proudové vektorové řízení, Vysoký rozběhový točivý moment (200% / 0,5 Hz), Rozsah regulace otáček 1 :100 Dvojí režim s normálním zatížením 120%/1
STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1
STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: SPL 400-2 - Blahopřejeme k nákupu tohoto SPL zesilovače. Před použitím výrobku si přečtěte instrukce. CZ Bezpečnostní pokyny
ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.
ET340 NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: 8021626 ENIKA CZ, s.r.o. Obsah 1 Vlastnosti... 3 1.1 Elektrické parametry... 3 1.2 Parametry prostředí... 3 1.3 Parametry výstupu... 3 1.4 LED indikace...
AX-C800 Návod k obsluze
AX-C800 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní zdířky a uzemněné kostry napětí
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 03/2004 servotechnika Bezpečnostní instrukce Před provedením instalace si přečtěte tuto dokumentaci. Nesprávné zacházení se servozesilovačem
GREEN MOTION SYSTÉM. UPS pro výtahy Návod na obsluhu
GREEN MOTION SYSTÉM UPS pro výtahy Návod na obsluhu Green Motion UPS DC/AC konvertor Green Motion Card Regulátor baterií Green Motion System je UPS-systém, který snižuje náklady na energie a zabezpečuje
Důležité! PWM BlueSolar regulátor LIGHT 12V 24V 5A 12V 24V 10A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.
EN CZ Příloha Uživatelská příručka Důležité! Vždy nejprve připojte baterie. Pro 12V baterie používejte pouze 12V (36 článkové) solární panely. Pro 24V baterie používejte pouze 24V (72 článkové) solární