Inkoust pro piezoelektrický tisk řady 2800UV

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Inkoust pro piezoelektrický tisk řady 2800UV"

Transkript

1 Produktový a aplikační list 2800UV Verze E, platná od dubna 2013 (nahrazuje verzi D z října 2010) viz shrnutí změn produktového listu na konci listu Inkoust pro piezoelektrický tisk řady 2800UV Pro tiskárny EFI VUTEk QS2000 / QS3200 / QS3220 / QS Obsah 2. Popis výrobku 3. Odmítnutí 2. Popis výrobku Odmítnutí Řada výrobků Kompatibilní výrobky Záruční informace Informace o technické podpoře Ochrana zdraví a bezpečnosti Vytvoření a porozumění požadavkům na tisk Výběr, příprava a používání grafických materiálů 3M Optimalizace kvality obrazu Příprava inkoustu Doporučení ohledně zpracování fólie Řízení celkového množství inkoustu na fólii Úplně a správně vytvrzená potištěná fólie Provozní a servisní postupy Instalace grafiky Likvidace odpadu Skladovatelnost, skladování a doprava Související literatura 3M Shrnutí změn v produktovém listu Inkousty řady 3M 2800UV pro tiskárny VUTEk QS2000, QS3200, QS3220 a QS220 jsou určeny pro tisk na fólie a podklady pro zárukou chráněné vícebarevné grafiky 3M vhodné pro inkoustový tisk. Tyto inkousty vytvrzené působením UV záření mají dlouhou životnost, jsou odolné proti nepříznivým povětrnostním podmínkám a mají vynikající stálost barev. Díky své pružnosti a kompatibilitě jsou tyto inkousty vhodné pro grafiku na zakřivených, ohýbaných i nýtovaných površích, ale i na plochých površích v závislosti na použité podkladové fólii. S výjimkou značkových výrobků 3M společnost 3M nezaručuje, že by jakákoliv tiskárna nebo příslušenství k tiskárnám doporučené v literatuře 3M splňovalo jakékoliv požadavky zákazníka a veškerou odpovědnost nese majitel tiskárny. 4. Řada výrobků A. Inkoust Tiskárny QS2000, QS3200, QS3220 Č. Barva 2881UV Světle purpurový 2886UV Světle azurový 2871UV Purpurový se žlutým odstínem 2891UV Purpurový 2892UV Žlutý 2895UV Černý 2896UV Azurový 2880UV Bílý Tiskárna QS220 Č. Barva 2831UV Světle purpurový 2836UV Světle azurový 2841UV Purpurový se žlutým odstínem 2821UV Purpurový 2822UV Žlutý 2825UV Černý 2826UV Azurový 2820UV Bílý B. Čistič na bázi rozpouštědla Používejte čisticí prostředky doporučené v literatuře k tiskárně EFI. Pozn.: V USA tyto inkousty prodává výhradně společnost EFI VUTEk. Tel.: EFI-INKS ( ). Produktový a aplikační list 2800UV - 1

2 5. Kompatibilní výrobky A. 2-mil fólie B. 4-mil fólie C. Reflexní fólie D. Pružné podklady E. Ochrana grafiky F. Pomocné grafické materiály od 3M Informace o možnostech grafického řešení, doporučeném použití a trvanlivosti najdete v technickém listu daného materiálu. Viz související literatura 3M na konci tohoto listu. 3M Envision Print Wrap Film 480Cv3 3M Envision Translucent Graphic Film IJ M Envision Translucent Graphic Film IJ M Scotchcal Graphic Film with Comply Adhesive IJ170Cv3-10 3M Controltac Graphic Film IJ M Controltac Graphic Film with Comply Adhesive IJ180C-10 3M Controltac Graphic Film with Comply Adhesive IJ180Cv3-10 3M Controltac Graphic Film IJ181 3M Controltac Graphic Film IJ380Cv3-10 3M Controltac Changeable Graphic Film with Comply Adhesive IJ3552C 3M Scotchcal Translucent Graphic Film IJ M Scotchcal Graphic Film IJ M Scotchcal Graphic Film IJ M Scotchcal Clear View Graphic Film IJ8150 3M Controltac Graphic Film IJ M Controltac Graphic Film with Comply Adhesive IJ160C-10 3M Controltac Graphic Film IJ M Scotchcal Changeable Graphic Film IJ3555 3M Controltac Removable Graphic Film with Comply Adhesive 3545C 3M Scotchlite Flexible Reflective Graphic Film IJ M Scotchlite Flexible Reflective Graphic Film with Comply Adhesive IJ680CR-10 3M Scotchlite Reflective Graphic Film IJ5100R 3M Scotchlite Reflective Graphic Film IJ5100 Pozn.: Tisk na tyto fólie může mít vliv na retroreflexi fólie. Viz údaje v produktovém listu k dané fólii. 3M Panagraphics III Wide Width Flexible Substrate 3M Scotchcal Luster Overlaminate M Scotchcal Matte Overlaminate M Scotchcal Gloss Overlaminate M Scotchcal Luster Overlaminate M Scotchcal Matte Overlaminate M Scotchcal Gloss Overlaminate M Envision Gloss Wrap Overlaminate 8548G 3M Scotchcal Gloss Overlaminate M Scotchcal Luster Overlaminate M Scotchcal Matte Overlaminate M Scotchcal Optically Clear Overlaminate M Scotchcal Ultra-Matte Overlaminate M Scotchcal Luster Overlaminate M Screen Print UV Gloss Clear 9740i Tuto řadu inkoustů lze používat s pomocnými grafickými materiály 3M pro nízkonákladovou grafiku, na kterou nepotřebujete záruku na grafiku. Informace o pomocných výrobcích 3M naleznete v našem online katalogu nebo v pokynech ke kreativnímu řešení na Produktový a aplikační list 2800UV - 2

3 G. Jiné grafické materiály Tuto řadu inkoustů lze uspokojivě používat na mnoha dalších grafických materiálech od 3M i od jiných výrobců, nicméně na toto použití se nevztahuje záruka 3M. Vždy proveďte zkušební tisk, abyste se ujistili, že konečná kvalita grafiky splňuje vaše požadavky. Také zkontrolujte, jestli je použitá grafická ochrana dostatečně odolná proti přilnavosti nebo škrábancům. Další informace vám poskytne výrobce tiskárny a výrobce materiálu. 6. Záruční informace A. Přehled záručního krytí Na grafiku zhotovenou s použitím tohoto inkoustu se může vztahovat záruka 3M MCS. Kompletní informace o doporučeném použití, možnostech grafického řešení, životnosti a záruce naleznete v technickém listu daného média (viz související literatura 3M na konci tohoto dokumentu) nebo v přehledu o tiskových fólií, které obsahují přehled o všech fóliích, ochraně grafiky, tiskárnách a inkoustech s uvedením záručních lhůt. Následující prohlášení nahrazuje všechny ostatní výslovné nebo mlčky předpokládané záruky včetně jakékoliv mlčky předpokládané záruky prodejnosti nebo vhodnosti pro konkrétní účel nebo mlčky předpokládané záruky vyplývající z průběhu jednání, cel nebo obchodních zvyklostí. B. Základní záruka na výrobky 3M C. Omezené nápravné opatření D. Omezení odpovědnosti E. Další omezení Na tento výrobek se vztahuje záruka ohledně bezvadného zhotovení a bezvadných materiálů v době expedice, které navíc budou splňovat požadavky uvedené v tomto produktovém listu a v souladu s tím, jak je dále uvedeno v brožuře Záruky na komerční grafiku 3M. 3M uhradí cenu jakýchkoliv materiálů 3M, které nebudou tuto záruku ve stanoveném období splňovat. Tyto náhrady jsou exkluzivní. S výjimkou případů, které jsou ze zákona zakázané, NEPONESE SPOLEČNOST 3M ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ VŮČI UŽIVATELI ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV PŘÍMÉ (S VÝJIMKOU VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÉ ZÁRUKY) NEBO NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY (MIMO JINÉ VČETNĚ NÁKLADŮ NA PRACOVNÍ SÍLY, MATERIÁL OD JINÝCH SPOLEČNOSTI NEŽ 3M, ZTRÁTY ZISKU, VÝNOSŮ, OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ NEBO GOODWILLU) VYPLÝVAJÍCÍ NEBO JAKKOLIV SOUVISEJÍCÍ S VÝROBKY ČI SLUŽBAMI PRODÁVAJÍCÍHO NEBO TÍMTO PRODUKTOVÝM LISTEM. Toto omezení odpovědnosti platí bez ohledu na zákonnou nebo spravedlivou teorii, na jejímž základě jsou tyto ztráty nebo škody uplatňovány, včetně porušení smlouvy, porušení záruky, zanedbání, přísné odpovědnosti nebo jakékoliv jiné zákonné či spravedlivé teorie. Viz brožura Záruky na komerční grafiku 3M na kde jsou uvedeny podmínky, další případná omezení záruky a omezení odpovědnosti. 7. Informace o technické podpoře 8. Ochrana zdraví a bezpečnosti POZOR Výrobky 3M: Obraťte se na oddělení technické podpory komerční grafiky společnosti 3M na telefonním čísle Hardwarová a softwarová podpora: Obraťte se na společnost EFI VUTEk na telefonním čísle Při manipulaci s chemickými výrobky si přečtěte pokyny uvedené na štítku obalu od výrobce a v materiálovém bezpečnostním technickém listu (MSDS), kde jsou uvedeny důležité informace ohledně ochrany zdraví, bezpečnosti a životního prostředí. MSDS pro výrobky společnosti 3M naleznete na 3M.com/MSDS, nebo nás kontaktujte poštou. V případě naléhavé situace volejte na telefonní číslo nebo Při používání jakéhokoliv zařízení vždy dodržujte pokyny výrobce pro bezpečný provoz. A. Větrání V prostorách produkce tisku musí být zajištěno lokální nebo celkové větrání tak, aby se zabránilo hromadění ozónu a inkoustových výparů a aby se podařilo udržet hladinu pod úrovní, kdy již působí na pracovníka. Se zhodnocením vašich požadavků ohledně větrání a s řešením na základě procesních podmínek vašeho pracoviště vám poradí zkušený technik, který se specializuje na průmyslové větrání a/nebo kvalifikovaný průmyslový hygienik. Další informace a požadavky najdete v literatuře výrobce tiskárny. Produktový a aplikační list 2800UV - 3

4 B. Regulace kvality vzduchu C. Další informace o ochraně životního prostředí, zdraví a bezpečnosti Může se stát, že státní předpisy upravující nakládání s těkavými organickými sloučeninami (VOC Volatile Organic Compound) zakazují používání některých čisticích chemikálií obsahujících VOC na umělecké grafické práce a při tiskových operacích. Například na jižním pobřeží Kalifornie Úřad pro řízení kvality zakazuje bez povolení používání některých roztoků na bázi rozpouštědel, zatímco jiný kalifornský Úřad pro řízení kvality zakazuje používání některých roztoků bez povolení nebo bez úřední výjimky. Obraťte se na státní ekologické úřady, které vám podají informace o tom, zda je používání tohoto roztoku omezeno nebo zakázáno. Další informace o ochraně životního prostředí, zdraví a bezpečnosti naleznete na webové stránce 3Mgraphics.com/sustainability. 9. Stanovení a porozumění požadavkům na tisk Osoba obsluhující tiskárnu Osoba ovládající tiskárnu musí pro výrobu grafiky, která naplní očekávání ohledně výkonnostních parametrů fólie i očekávání zákazníka, dobře porozumět vztahu mezi vlastnostmi fólie, nastavením tiskárny, celkovým pokrytím inkoustem a vytvrzováním. Grafik Grafik musí znát parametry a doporučení k tisku jak pro fólii, tak pro tiskárnu, která se pro tisk příslušné grafiky používá. 10. Výběr, příprava a používání grafických materiálů 3M Pro každou zakázku použijte vždy tu správnou fólií. Každá fólie má konkrétní zamýšlené použití, možnosti konstrukce, podmínky zpracování a životnost. Informace o každém používaném produktu najdete vždy v příslušném produktovém listu a kompletní údaje naleznete v kapitole Související literatura 3M na konci tohoto produktového listu. Nepoužívejte poškozené role fólií mohlo by dojít k nárazu do tiskové hlavy a k poškození tiskárny. Uchovejte fólii, inkoust a grafickou ochranu po dobu 24 hodin ve stejném prostředí, v jakém bude tiskárna před použitím. 11. Optimalizace kvality obrazu 12. Příprava inkoustu 13. Doporučení ohledně úpravy fólie Věnujte náležitou pozornost správným postupům správy barev. Pro dobrou kvalitu obrazu je důležité, aby se grafik zamyslel nad tím, jakou tiskárnu a jaké materiály bude používat. Použijte metodu, u níž jste zvyklí na to, že vám poskytuje požadované výsledky tisku. Důležitou roli při správné správě barev hrají barevné profily ICC. Každá kombinace tiskárny, inkoustu a fólie poskytuje jedinečný barevný profil, který pomáhá zajistit úspěšný tisk. Pro pomoc a radu se obraťte na výrobce tiskárny. Před vložením inkoustu do tiskárny a po instalaci vždy jednou za týden inkoustem zatřeste. Zabráníte tím usazování pigmentu. Asi 5 minut poté netiskněte ani nic nečistěte. Zabráníte tím tomu, aby se v inkoustu tvořily vzduchové bublinky. Další informace o přípravě naleznete v uživatelském manuálu tiskárny. Správné nastavení tiskárny má klíčový význam pro uspokojení vašich potřeb ohledně kvality obrazu a pro zajištění řádného zpracování fólie včetně vhodné míry vytvrzení s použitím UV. Následující nastavení tiskárny je dobrým výchozím bodem pro většinu materiálů. Podle potřeby proveďte úpravy odpovídající vašim konkrétním požadavkům na rychlost a kvalitu. Podrobné informace naleznete v uživatelském manuálu výrobce tiskárny. Produktový a aplikační list 2800UV - 4

5 A. Nastavení tiskárny Tyto pokyny vám pomohou určit nastavení lampy a odhadované dávky pro vytvrzení pro různá nastavení rychlosti tiskárny. Dobrým cílem s ohledem na dávku pro vytvrzení je ultrafialové záření přibližně 0,8 joulů/cm2. Dávky pro vytvrzení vyšší než 1,2 joulů/cm 2 vykazují známky nadměrného vytvrzení. Dávky pro vytvrzení nižší než cca 0,6 joulů/cm 2 vykazují známky nedostatečného vytvrzení. Dávka pro vytvrzení na tiskárně QS2000 není nekonečně proměnlivá a je ovlivněna těmito faktory: Rozlišení nastavené v RIP x 540 (1) nebo 356 x 1080 (2) Vytvrzování: Minimální (1), nízké (2), střední (3) nebo vysoké (4) Broušení: Mírné (1) nebo důkladné (2) Uzávěry: jednoduchý (1), dvojitý (2) nebo koncový (1) Naše testování ukazuje, že pokud používáte čísla v závorkách jako násobitele a potom toto číslo vynásobíte 0,1, odpovídá výsledek přibližnému počtu joulů/cm 2. Například: 356 x 1080 (2), vysoké (4), důkladné (2) a koncový (1) = 2 x 4 x 2 x 1 x 0,1 = 1,6 joulů/cm 2 = nadměrné vytvrzení. Doporučujeme použít koncové uzávěry místo jednoduchých uzávěrů, protože to pomáhá omezit tvorbu pruhů. Po výběru požadované varianty rozlišení a broušení, vyberte s použitím následující tabulky správné nastavení UV lampy pro 0,8 joulů/cm 2. Rozlišení Mírné broušení Důkladné broušení 356 x 540 Dvojité uzávěry Vysoké lampy Koncové uzávěry Vysoké lampy 356 x 1080 Koncové uzávěry Vysoké lampy Koncové uzávěry Nízké lampy B. Údaje o zpracování (1) Požadavky na záruční grafiku (2) Použití průhledné nebo laminátové fólie Optimální míra vytvrzení brání jak nadměrnému, tak nedostatečnému vytvrzení inkoustu. Nadměrné vytvrzení nastane v situaci, kdy je míra vytvrzení příliš vysoká. Dojde ke snížení adheze průhledné vrstvy k inkoustu a sníží se pružnost inkoustu, což má za důsledek popraskání. Nedostatečné vytvrzení nastane tehdy, když je míra vytvrzování příliš nízká. Důsledkem je špatná přilnavost inkoustu, takže lze inkoust snadno seškrábat, a špatný abrazivní odpor inkoustu, pokud není aplikována žádná ochrana grafiky. I když se inkoust zdá být dostatečné vytvrzený, může být po vytištění lepkavý. To, zda je inkoust odpovídajícím způsobem vytvrzen, zjistíte tak, že přejedete kusem bílé látky, vaty nebo bavlněným štětcem jemně přes inkoust a zkontrolujete, jestli se látka zabarvila. Optimální míra vytvrzení závisí na konečném grafickém řešení a aplikaci. Před začátkem výroby vždy prověřte kompatibilitu hotového grafického řešení a ochrany grafiky. Při použití průhledné nebo laminátové fólie použijte nejnižší nastavení vytvrzení na vaší UV tiskárně, které inkoust zcela vytvrdí. Pro zjištění tohoto nastavení: 1. Nastavte tiskárnu na nejnižší nastavení vytvrzování. 2. Vytiskněte zkušební test, poté inkoust setřete kusem čisté bílé látky, vaty nebo bavlněným štětečkem. 3. Jestliže na látce nějaký inkoust zůstane, zvyšte nastavení vytvrzování. Takto postupujte vždy po jednom stupni a opakujte uvedené kroky 2 a Použijte nejnižší nastavení, při kterém nezůstane na látce žádný inkoust. Mějte na paměti, že inkoust bude vystaven dalšímu vytvrzení, jelikož dojde ke zpracování průhledné UV fólie. Vytištěný inkoust se bude pomalu vytvrzovat i poté, co bude vyjmut z tiskárny. Pro dosažení nejvyšší přilnavosti průhledné fólie tuto průhlednou fólii naneste tři dny po tisku. Míru přilnavosti zjistíte pomocí testu zachycení pásky, viz strana 7. (3) Grafika bez grafické ochrany Pro tištěnou grafiku bez průhledné nebo laminační fólie použijte vyšší míru vytvrzování, která vytvoří tvrdší povrch inkoustu pro větší abrazivní odpor. Produktový a aplikační list 2800UV - 5

6 (4) Tištění na tuhá média (5) Změny výstupu lampy v čase 14. Řízení množství inkoustu na fólii A. Celkové pokrytí inkoustem Při tištění na tuhá média je důležitá dobrá přilnavost a vysoký abrazní odpor. Pružnost inkoustu v tomto případě tak důležitá není. Zejména nepoužíváte-li grafickou ochranu, bude možná třeba použít vyšší dávku vytvrzování (nastavení lampy). Vždy zkontrolujte přilnavost k tuhým materiálům, abyste zjistili, jestli je pro zamýšlenou aplikaci uspokojivá. Na přímý tisk na tuhá média se nevztahuje záruka 3M. Výkon lampy je nejvyšší u nových lamp a postupem času se snižuje. Pravidelně kontrolujte, jestli je míra vytvrzování v nastavení, které používáte, stále přijatelná. Řádné řízení celkového množství inkoustu naneseného na jakoukoliv oblast grafiky, vede k lepší kvalitě obrazu, menší spotřebě inkoustu a větší propustnosti. Celkové pokrytí inkoustem: 280 % Celkové pokrytí inkoustem je celkové procento všech inkoustů (CMYK) použitých v grafice. Pokud jsou například hodnoty CMYK 60 %, 60 %, 60 % a 100 %, dosahuje celkové pokrytí inkoustem hodnoty 280 %. Pro všechny UV inkousty platí doporučené maximum 280 % - s výjimkou případu, kdy je v produktovém listu základové fólie uvedeno něco jiného. Poznámka: V závislosti na používaném softwaru nebo na tom, jaké používáte informační materiály o barevném tisku, se může celkové pokrytí inkoustem nazývat: celková oblast pokrytí, celková plocha pokrytá body, maximální CMYK, maximální množství inkoustu, celkový limit inkoustu a celkové množství tištěných bodů. Můžete dosáhnout velmi dobré hustoty s použitím nižšího celkového pokrytí inkoustem, aniž přitom dojde k výraznému snížení kvality (nebo se dokonce kvalita nesníží vůbec). Ve zbývající části této kapitoly se zabýváme možnostmi řízení celkového pokrytí inkoustem. B. Řízení celkového pokrytí inkoustem Celkové pokrytí inkoustem lze řídit prostřednictvím barevného profilu původního uměleckého díla a během procesu tisku. (1) Linearizace a profily tiskárny Před vytvořením barevných profilů ICC pro jakoukoliv fólii doporučujeme provést řádné oříznutí/omezení inkoustu a linearizaci/kalibraci. Vytvořte profily pro tyto kategorie fólií 3M: Bílý, nepropustný, lesklý (tj. IJ180C-10) Bílý, nepropustný, matný (tj. IJ160C-10) Průhledný lesklý (tj. IJ ) Reflektivní (tj. IJ680CR-10) Bílý, průhledný, matný (tj. IJ ) Omezení inkoustu lze provést třemi způsoby: (a) pomocí front endového softwaru (nejlepší varianta); (b) profilačního softwaru; nebo (3) nastavením RIP softwaru / tiskárny, přičemž v tomto případě se po oříznutí, linearizaci a aplikaci barevných profilů ICC ujistěte, že omezení inkoustu je správné. (1) Získání barevného profilu Barevný profil obvykle obsahuje limity inkoustu pro konkrétní nastavení inkoustu, tiskárny a podkladu. Existují dva běžné postupy jak získat profil. 1. Můžete použít aktuální barevný profil, o němž víte, že vytváří dobrý barevný výstup s požadovaným množstvím omezení inkoustu. Profily vám poskytne výrobce tiskárny, dodavatel RIP softwaru nebo dodavatel materiálů. 2. Konverzi barevného profilu lze provést v některém front-endovém softwaru, jako je Adobe Photoshop nebo Adobe Illustrator, nebo během procesu RIP. Profil automaticky upraví hodnoty barvy v obrazovém souboru tak, aby zůstaly pod nastavením limitu inkoustu. Některý RIP software má nastavení omezení inkoustu, které lze měnit bez změny nastavení barevného profilu. Prostudujte si příslušnou literaturu k RIP softwaru, který používáte. Produktový a aplikační list 2800UV - 6

7 (1) Dosažení vhodného pokrytí inkoustem během tisku C. Faktory použití inkoustu 15. Zcela a řádně vytvrzená potištěná fólie A. Příprava zkušebních testů B. Kontrola přilnavosti inkoustu Použití testu přichycení pásky Dosažení správného pokrytí inkoustem během tisku je obvykle třístupňový proces: stanovení horních limitů inkoustu, kalibrace nebo linearizace výstupu a použití vhodného barevného profilu během procesu RIP. 1. Určete maximální množství inkoustu potřebné pro dosažení maximálního barevného nasycení. Pokud například vytisknete a zhodnotíte sérii barevných záplat u 1% přírůstků od 90 % do 100 %, může se stát, že si nevšimnete žádného viditelného rozdílu mezi 96% a 97% polem. Proto jakýkoliv inkoust použitý nad hranici 96 % nebude vytvářet sytější barvu. Avšak použití inkoustu nad hranici 96 % znamená zbytečné přidání inkoustu, které nepřispěje ke zlepšení kvality obrazu. 2. Proveďte řádnou kalibraci a linearizaci fólie, inkoustu a systému tiskárny. Správně kalibrovaný nebo linearizovaný systém tisku bude používat přesně to správné množství inkoustu pro reprodukci zvýraznění, středních a stínových tónů. 3. Dodatečné nastavení limitu inkoustu včetně celkového maximálního inkoustu lze upravit během procesu vytváření profilu. Pozn.: Kompletní údaje o regulaci inkoustu naleznete v uživatelském manuálu pro používaný RIP software. Použití inkoustu může být ovlivněno několika faktory, mimo jiné se v závislosti na vaší tiskárně jedná o následující faktory: Úroveň barev v obrázcích. Omezení inkoustu a barevné profily. Linearizace tiskárny. Rozlišení (DPI). Cykly čištění. Parametry tiskárny. Pokud je fólie lepivá, znamená to, že inkoust nebyl dostatečně vytvrzen. Tento problém lze vyřešit zvýšením intenzity lampy tiskárny. 1. Na každý typ použité fólie proveďte zkušební tisk. Je možné, že předvolené nastavení tiskárny ohledně rychlosti a UV vytvrzování a prelinearizace není pro fólii, na kterou tisknete, optimální. 2. Vytiskněte obrázky při různých nastaveních: tiskárny, celkového pokrytí inkoustem a lampy, viz doporučení ohledně zpracování fólie na straně Zkontrolujte, zda se obrázek nevyboulil nebo zda není zablokován, pokud se fólie během tisku na vřetenu nebo jádru poškodí. 1. Použijte špičku ostré čepele, nože nebo jiného vhodného nástroje pro vyrytí kříže přes inkoust. Neřezejte do fólie. 2. Použijte 3M Applicator PA-1 Gold pro pevnou aplikaci jeden palec široké pásky Scotch Premium Cellophane Tape #610 přes přeškrtnutou plochu. Poznámka: Aplikátor PA-1 je k dispozici u dodavatele materiálů 3M. Páska 610 je k dispozici u většiny distributorů pásek nebo fólií. 3. Rychlým odtrhnutím pásku odstraňte. Při provádění testu zachycení by se na pásku mělo přenést méně než 20 % inkoustu. 4. Pokud se na pásku přenese více než 20 % inkoustu, zvyšte nastavení vytvrzovací lampy (například ze středního na vysoké) nebo snižte rychlost tisku, tisk zopakujte a znovu otestujte přilnavost inkoustu. POZOR Před prací s jakýmkoliv chemickým výrobkem si vždy přečtěte informace na štítku originálního obalu a informace v MSDS. Produktový a aplikační list 2800UV - 7

8 16. Provozní a servisní postupy 17. Instalace grafiky Dodržujte všechny provozní a servisní postupy doporučené v manuálu uživatele tiskárny. Čistota tiskárny má velký význam pro produkci vysoce kvalitní, plnobarevné grafiky. Informace o doporučeních ohledně použití vhodného čisticího roztoku na tento inkoust a vaši tiskárnu vám poskytne výrobce tiskárny. Podrobné informace o postupech použití a instalace grafiky naleznete v produktových a aplikačních listech pro používané fólie a ochranu grafiky. Osoba provádějící instalaci grafiky musí být obeznámena se speciálními metodami manipulace nebo aplikačními metodami pro konstrukci. Jakákoliv kombinace celkového vysokého pokrytí inkoustem, vysokých aplikačních teplot a nepravidelných aplikačních povrchů může celou aplikaci ještě dále znesnadnit. Některé problémy s aplikací nelze řídit zpracováním fólie. Viz platný produktový list pro aplikační údaje o každém použitém výrobku. A. Použití tepla během instalace Důležité upozornění! Použití příliš velkého tepla při aplikaci může vést k praskání inkoustu. Pokud během aplikace použijete tepelnou pistoli nebo jiný zdroj tepla, dbejte na to, aby povrchová teplota fólie nepřekročila hranici 100 C. Nedoporučujeme používat pájecí lampu. Další informace naleznete v Produktovém listu 5.4. a v Produktovém listu Likvidace odpadu Mezi odpady z tiskárny patří odpadní inkoust, obaly od inkoustu, rukavice, látky a papírové utěrky, které přišly do kontaktu s inkoustem. Při nakládání s odpady postupujte odpovědně. Uvádíme zde některá obecně platná pravidla. EPA požaduje, aby jakýkoliv odpad z inkoustu byl spálen v příslušném průmyslové nebo komerční spalovně. Nevylévejte inkousty do kanalizace, ani do běžného komunálního odpadu nebo na skládku. Prostudujte si rovněž informace o výrobcích v MSDS. Vzhledem k tomu, že se předpisy liší, prostudujte si před likvidací platné předpisy nebo se obraťte na příslušné úřady. Doporučujeme vám vyhradit si pro likvidaci odpadního inkoustu, látek, rukavic, utěrek, neuschnutých tisků a prázdných lahviček a sáčků od inkoustu barel o objemu cca 200 l. Tento materiál by měl být spálen v průmyslové nebo komerční spalovně v souladu s vašimi místními předpisy. 19. Skladovatelnost, skladování a doprava A. Skladovatelnost B. Podmínky skladování C. Doprava hotové grafiky D. Doprava inkoustu Spotřebujte do doporučeného data spotřeby uvedeného na obalu výrobku. Řiďte se uvedeným datem, např. 5. prosince 2014, které je uvedeno na štítku obalu nádoby s výrobkem a také na hlavním přepravním kartonu. Inkousty skladujte vždy v originální nádobě kromě toho, kdy inkoust lijete do tiskárny. Tato řada inkoustů se dodává ve dvou krabicích vložených ve větší přepravní krabici. Vyjměte dvě krabice s inkoustem z přepravní krabice, ale neodstraňujte z krabic membránu inkoustu, a to ani tehdy, až bude v tiskárně. Pokud je UV inkoust vystaven světlu, začne předčasně tvrdnout a může poškodit tiskárnu. 0 až 32 C Viz produktový list podkladového media. Pozemní doprava inkoustu není nijak regulována. Pokud jsou krabice a sáčky otevřené, nejsou dostatečně zajištěné proti úniku a rozlití inkoustu. Při přepravě otevřených krabic nebo sáčků s inkoustem věnujte pozornost tomu, aby nedošlo k úniku nebo rozlití inkoustu. V USA další informace získáte na MSDS. Produktový a aplikační list 2800UV - 8

9 20. 3M Související literatura Před zahájením jakékoliv práce se ujistěte, zda máte nejnovější verzi výrobku a technických listů. Informace o výrobku 3M a produktových listech se mohou měnit. Aktuální produktové listy jsou k dispozici na webové stránce Následující platné produktové listy obsahují informace a procesy, které potřebujete pro řádné provedení grafiky popsané v tomto produktovém listu. Je možné, že budete potřebovat další produktové listy, které jsou uvedeny v oddílu související literatury 3M ohledně jiných vámi používaných komponentů 3M. Typy listů: PB = Produktový list; PB-IB = Produktový a technický list; IB = technický list Předmět Typ Č. listu. 3M Controltac Graphic Film IJ160, IJ160C PB PIJ160 3M Controltac Graphic Film IJ162 PB PIJ162 3M Scotchcal Graphic Film with Comply Adhesive IJ170Cv3-10 PB PIJ170Cv3 3M Controltac Graphic Film IJ180, IJ180C, IJ180Cv3 PB PIJ180/180C 3M Controltac Graphic Film IJ181 PB PIJ181 3M Controltac Graphic Film IJ380Cv3 PB PIJ380Cv3 3M Envision Print Wrap Film 480Cv3 PB 480Cv3 3M Scotchlite Flexible Reflective Graphic Film IJ680 PB PIJ680 3M Scotchlite Flexible Reflective Graphic Film with Comply Adhesive PB PIJ680CR IJ680CR 3M Controltac Removable Graphic Film with Comply Adhesive 3545C PB 3545C 3M Scotchcal Changeable Graphic Film IJ3555 PB PIJ3555 3M Controltac Changeable Graphic Film with Comply Adhesive IJ3552C PB PIJ3552C 3M Scotchcal Translucent Graphic Film IJ3630 a PB IJ3630/3730 3M Envision Translucent Film IJ3730 3M Scotchcal Graphic Film Series IJ3650 PB PIJ3650 3M Scotchlite Reflective Graphic Film IJ5100R PB 5100R 3M Scotchlite Reflective Graphic Film IJ5100 PB M Panagraphics III Wide-Width Flexible Substrate PB P3 3M Screen Print UV Clear 9740i, 9730UV PB-IB UV Clears 3M Graphic Protection Products přehled výrobků grafické ochrany a konkrétní PB GP-1 informace o většině laminátových fóliích Použití aplikačních pásek 3M; maskování a překlenování prostor pro fólie IB 4.3 Horká a studená válcová laminace IB 4.22 Aplikace, výběr podkladu, příprava a aplikační metody specifické pro konkrétní IB 5.1 podklad Grafika podlahy: vytvoření, laminace, aplikace, údržba, odstranění IB 5.19 Aplikace, speciální aplikace a vozidla IB 5.4 Aplikace, obecné postupy pro suché aplikace v interiéru a v exteriéru IB 5.5 Aplikace: speciální faktory pro automobily, dodávky a autobusy a kontrolní formuláře IB 5.36 Skladování, manipulace, údržba, odstranění IB 6.5 Brožura Záruky 3M na komerční grafiku Přejděte na 3M, Comply, Controltac, Envision, MCS, Panagraphics, Scotch, Scotchcal and Scotchlite jsou ochranné známky společnosti 3M. Adobe, Photoshop a Illustrator jsou registrované ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated. EFI a VUTEk jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Electronics for Imaging Inc. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem jejich zákonných vlastníků. Produktový a aplikační list 2800UV - 9

10 21. Shrnutí změn produktových listů Přidané fólie 480Cv3, IJ3730 a laminátové fólie 8548G ke kompatibilním výrobkům. Grafická fólie 3M Scotchcal IJ3470 se přestaly vyrábět. Před instalací inkoustu do tiskárny a po instalaci vždy jednou týdně s ním doporučujeme zatřást, aby se zabránilo usazení pigmentů. Viz literatura o tiskárně EFI, kde jsou uvedena aktuální čistící rozpouštědla. Aktualizované informace o záruce. Divize komerční grafiky 3M Česko, s.r.o., V Parku 2343/24, Praha 3mcesko@mmm.com Tel.: Produktový a aplikační list 2800UV - 10

Projection Whiteboard film

Projection Whiteboard film 3M Technický zpravodaj květen 2010 Projection Whiteboard film Communication Films Výhody Fólie PWF je bílá adhezní páska určená jak k projekci, tak k psaní. Řada výrobku Výrobek Barva Konečná úprava Rozměr

Více

JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. CZ JBY 52 z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Česky Obsah 1 K seznámení... 2 2 Vysvětlení symbolů...

Více

Dekorační fólie na sklo 3M Fasara

Dekorační fólie na sklo 3M Fasara Produktový list Fasara (UK) Vydání (UK-D), platné od července 2005 Dekorační fólie na sklo 3M Fasara Popis výrobku Fasara je tuhá, rozměrově stálá, průsvitná polyesterová fólie určená k použití na rovných

Více

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod k montáži a obsluze RJ 10 Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo

Více

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2 Radlice VARES VARES Mnichovice a. s. Ondřejovská 699 251 64 Mnichovice info@vares.cz www.vares.cz Tel : 323 640 413,323 640 607,323 640 613 Fax: 323 640466 Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70

Více

DELTA 1K- FloorFinish

DELTA 1K- FloorFinish Technický list Nr. D-6005-1 Stand: 02 /10 DELTA 1K- FloorFinish Charakteristika Vodouředitelná, hedvábně matná barevná 1 K akrylová krycí vrstva pro obvykle zatížené podlahové plochy v interiérové a exteriérové

Více

2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3

2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 2 3 4 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za zakoupení zařízení Aroma Decor značky LANAFORM. Difuzér esenciálních olejů Aroma Decor je spojení špičkové technologie, pohodlí

Více

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu

Více

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO

Více

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU Bezpečnostní list Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika 1. IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU Identifikace látky nebo přípravku Název výrobku nebo Obchodní

Více

POKYNY K INSTALACI R E C Y C L I N G T E C H N O L O G Y OBECNÁ DOPORUČENÍ K INSTALACI

POKYNY K INSTALACI R E C Y C L I N G T E C H N O L O G Y OBECNÁ DOPORUČENÍ K INSTALACI POKYNY K INSTALACI OBECNÁ DOPORUČENÍ K INSTALACI 1. Pečlivě si prostudujte pokyny k přípravě výrobku a podkladové vrstvy, záruku a další prohlášení před zahájením instalace. 2. Povrch, na který budete

Více

UŽIVATELSKÝ NÁVOD. HYDRAULICKÝ POJÍZDNÝ ZVEDÁK 3T QuickLift (pedál) T83502 (26824) NOSNOST MAX.: 3 000 kg MIN. VÝŠKA: 145 mm MAX.

UŽIVATELSKÝ NÁVOD. HYDRAULICKÝ POJÍZDNÝ ZVEDÁK 3T QuickLift (pedál) T83502 (26824) NOSNOST MAX.: 3 000 kg MIN. VÝŠKA: 145 mm MAX. UŽIVATELSKÝ NÁVOD HYDRAULICKÝ POJÍZDNÝ ZVEDÁK 3T QuickLift (pedál) T83502 (26824) NOSNOST MAX.: 3 000 kg MIN. VÝŠKA: 145 mm MAX. VÝŠKA: 500 mm Prvním použitím tohoto výrobku uživatel svou svobodnou vůlí

Více

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU Bezpečnostní list Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika 1. IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU Identifikace látky nebo přípravku Název výrobku nebo Obchodní

Více

Montážní návod čtvrtkruhová sprchová zástěna

Montážní návod čtvrtkruhová sprchová zástěna Montážní návod čtvrtkruhová sprchová zástěna PARIS 90 90 173 cm Prodejce: WellMall s.r.o. Brněnec 53, 569 04 Brněnec, tel.: 777 633 902, 516 413 260 info@wellmall.cz, www.wellmall.cz Vážený zákazníku,

Více

Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD 4810. Obj. č.: 86 02 78. Vážení zákazníci,

Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD 4810. Obj. č.: 86 02 78. Vážení zákazníci, Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD 4810 Obj. č.: 86 02 78 Vážení zákazníci, Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup analyzátoru tělesných hodnot MD 4810. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Návod k použití pro Hydraulický zvedák Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,

Více

Sikaflex - 11 FC. Technický list Sikaflex - 11 FC strana 1/5 11/2002. Druh. Použití. Přednosti

Sikaflex - 11 FC. Technický list Sikaflex - 11 FC strana 1/5 11/2002. Druh. Použití. Přednosti Technický list Sikaflex - 11 FC strana 1/5 Těsnění spár Sikaflex - 11 FC Druh Trvale elastická 1-komponentní lepící a tmelící hmota na polyuretanové bázi s urychleným tuhnutím. Použití Elastické lepení:

Více

Návod k obsluze Sušák na ruce

Návod k obsluze Sušák na ruce Sušák na ruce 850.000 1 Informace k návodu použití Návod popisuje instalaci, obsluhu a údržbu přístroje a zároveň slouží k nahlédnutí při nejasnostech. Znalost návodu a dodržování jeho bezpečnostních podmínek

Více

3M Silně těsnicí páska 4412N Typická aplikace na střeše přívěsu, karavanu nebo nástavby

3M Silně těsnicí páska 4412N Typická aplikace na střeše přívěsu, karavanu nebo nástavby 3M Silně těsnicí páska 4412N Typická aplikace na střeše přívěsu, karavanu nebo nástavby Pro lepší aerodynamiku doporučujeme aplikovat silně těsnicí pásku 3M v následujícím pořadí: 1. zadní strana 2. pravá

Více

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě

Více

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX Strana 1 Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER Konstrukční řada KVN DN 10-50 s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX 1 Pouzdro 2 Horní část 3 Ruční kolečko 5

Více

Návazné opatření týkající se aplikačního nástroje pro sternální implantát ZipFix : Změny v návodu k chirurgické technice

Návazné opatření týkající se aplikačního nástroje pro sternální implantát ZipFix : Změny v návodu k chirurgické technice UPOZORNĚNÍ pro: vedoucího operačního sálu 20. června 2014 Naléhavé: Bezpečnostní upozornění pro terén FSN20149997 Návazné opatření týkající se aplikačního nástroje pro sternální implantát ZipFix : Změny

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;

Více

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Rychletuhnoucí 2-komponentní lepidlo na vlepování kotev

Rychletuhnoucí 2-komponentní lepidlo na vlepování kotev Technický list Vydání: 23/02/2009 Identifikační číslo: 02 04 02 06 001 0 000030 Sika AnchorFix -3+ Sika AnchorFix -3 + Rychletuhnoucí 2-komponentní lepidlo na vlepování kotev Construction Popis výrobku

Více

Přímočará pila BS900

Přímočará pila BS900 Návod na obsluhu a údržbu Přímočará pila BS900 Obj. č. N23000114 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ 3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

Pokyny pro aplikaci Reflexní značení vozidel bezpečnostních složek Praktické informace ORALITE VC 612 Flexibright 2015/21 Strana 1 z 8

Pokyny pro aplikaci Reflexní značení vozidel bezpečnostních složek Praktické informace ORALITE VC 612 Flexibright 2015/21 Strana 1 z 8 Strana 1 z 8 Obsah OBECNÉ INFORMACE... 2 PŘED APLIKACÍ... 2 KROK 1: TVORBA VZORU... 2 KROK 2: ŘEZÁNÍ... 2 KROK 3: PŘÍPRAVA PODKLADU... 2 KROK 4: ČIŠTĚNÍ POVRCHU... 3 KROK 5: APLIKAČNÍ TEPLOTA... 3 APLIKACE...

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu Rázový utahovák WT 1890 Obj. č. N11100114 str.1 ze 11 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČÍ

Více

Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného

Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného typ KHE 3/4 Obj. č. B 111 157 typ KHE 1 Obj. č. B 111 158 typ KHE 1 1/4 Obj. č. B 111 159 typ KHE 1 1/2 Obj. č. 111 160 typ KHE 2 Obj.

Více

1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti

1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Symboly 1.1 Výstražná upozornění Výstražná upozornění se podle druhu nebezpečí rozlišují pomocí následujících signálních slov: Pozor varuje

Více

RADY PRO POKLÁDKU POUŽITÍ

RADY PRO POKLÁDKU POUŽITÍ Doporučujeme Vám pozorně si přečíst níže uvedené rady pro pokládku, abyste na nic nezapomněli a mohli se po dlouhé roky těšit z Vaší podlahy. RADY PRO POKLÁDKU POUŽITÍ TYP POUŽITÍ Podlahová krytina určená

Více

Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití

Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití Masážní a zeštíhlovací pás H4304 Návod k použití Vážení zákazníci, před použitím výrobku si prosím důkladně přečtěte instrukce v tomto návodu. Najdete zde důležitá bezpečnostní upozornění ohledně používání

Více

Technický list výrobku

Technický list výrobku strana 1 z 5 OPIS VÝROBKU: Omítka BENÁTSKÝ ŠTUK je exkluzivní dekorační materiál, efektem navazující na antické dekorativní techniky. Charakteristickou vlastností hotového povrchu je jeho naturální vzhled

Více

Pásová bruska SB 180

Pásová bruska SB 180 Návod na obsluhu a údržbu Pásová bruska SB 180 Obj. č. N16000514 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

GORE-TEX GARMENT CARE INSTRUCTIONS EUROPE

GORE-TEX GARMENT CARE INSTRUCTIONS EUROPE GORE-TEX GARMENT CARE INSTRUCTIONS EUROPE March 28, 2013 PODROBNÉ POKYNY K ÚDRŽBĚ ODĚVŮ PRO EVROPU Oděvy GORE-TEX jsou nejen trvanlivé, ale i snadné na údržbu. Pravidelná péče zajistí vynikající vlastnosti

Více

Vyhrabávač trávy - model TA500

Vyhrabávač trávy - model TA500 Vyhrabávač trávy - model TA500 Návod k použití Obsah: Bezpečnostní pokyny... 2 Díly... 2-3 Montáž... 4-9 Provoz, údržba, skladování... 10 Záruka... 10 Váš nový vyhrabávač trávy Blahopřejeme k zakoupení

Více

Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 155/2000 Sb.:

Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 155/2000 Sb.: 11/2002 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 14. listopadu 2001, kterým se stanoví vzhled a umístění bezpečnostních značek a zavedení signálů Změna: 405/2004 Sb. Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965

Více

Sikafloor 82 EpoCem. 3-komponentní tekutá malta na cementové bázi zušlechtěná epoxidem.

Sikafloor 82 EpoCem. 3-komponentní tekutá malta na cementové bázi zušlechtěná epoxidem. Technický list Sikafloor 82 EpoCem / strana 1/6 Tekutá podlaha Sikafloor 82 EpoCem Druh 3-komponentní tekutá malta na cementové bázi zušlechtěná epoxidem. Použití Jako samonivelační tekutá podlaha o tloušťce

Více

WD Passport TM. Přenosný PEVNÝ DISK. Příručka pro rychlou instalaci

WD Passport TM. Přenosný PEVNÝ DISK. Příručka pro rychlou instalaci WD Passport TM Přenosný PEVNÝ DISK Příručka pro rychlou instalaci OBSAH SADY Přenosný pevný disk WD Passport Certifikovaný kabel USB 2.0 o délce 56 cm Příručka pro rychlou instalaci KOMPATIBILITA Windows

Více

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.

Více

Montážní systém pro provětrávané fasádní panely

Montážní systém pro provětrávané fasádní panely Technický list Datum vydání: 03/2015 Identifikační č.: Montážní systém pro provětrávané fasádní panely Popis výrobku je osvědčený lepicí systém pro vzhlednou a ekonomickou montáž fasádních desek/panelů.

Více

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, článek 31 strana 1/5 * 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku Identifikátor výrobku Kód: FM003382 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Použití látky nebo směsi: Oplachový prostředek

Více

Pračka EVOGT 14064D3. Návod k použití

Pračka EVOGT 14064D3. Návod k použití Pračka EVOGT 14064D3 Návod k použití 1 A VOLIČ PROGRAMŮ Použijte tento ovladač na výběr požadovaného pracího programu. Otočte voličem programů (lze jim otáčet do obou směrů) tak, aby byl program naproti

Více

Návod k pouïití. Dvoukotouãová bruska BS 200 W/D

Návod k pouïití. Dvoukotouãová bruska BS 200 W/D Návod k pouïití Dvoukotouãová bruska BS 200 W/D 2 VáÏen zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru nářadí obrátili na značku Metabo. Každé nářadí naší firmy je spolehlivě testováno

Více

Technický list StoPox WG 100 getönt /barevný/

Technický list StoPox WG 100 getönt /barevný/ Vodou emulgovaný epoxidový podkladní nátěr Charakteristika Použití Vlastnosti Vzhled do interiéru a na nezastřešené plochy na podlahové plochy pro cementem vázané podklady - plochy betonové nebo s potěrem

Více

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL

NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL www.covdily.cz NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL MODEL :JDK-150/200/250 300/400/500 JDK-150/200/250 JDK-300/400/500 Děkujeme Vám, že jste si koupili naše dmychadlo. Než jej začnete používat,

Více

PL CZ SK H BG RO SL HR GB

PL CZ SK H BG RO SL HR GB CZ NÁVOD K INSTALACI Poznámka k instalaci: minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí kuchyňského odsavače par nesmí bý t menší než 50 cm u elektrických sporáků a 75 cm u plynových

Více

Návod WINGO3524,5024

Návod WINGO3524,5024 Návod WINGO3524,5024 Důležité informace Gratulujeme vám, že jste si vybrali výrobek firmy Nice. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Aby byly tyto pokyny lépe srozumitelné, uspořádali jsme je tam, kde

Více

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28 UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28 1 OBSAH SPECIFIKACE... 3 INSTALACE... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 PŘÍSLUŠENSTVÍ... 5 POUŽÍVÁNÍ... 5 ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ... 6 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY,

Více

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory

Více

2801-2-2005 KLASIFIKACE V SOULADU S EN 13888

2801-2-2005 KLASIFIKACE V SOULADU S EN 13888 Rychle tvrdnoucí a vysychající hydrofobní spárovací tmel výjimečných vlastností pro výplň spár šířky od do 0 mm s účinkem DropEffect a protiplísňovou technologií BioBlock 801--005 KLASIFIKACE V SOULADU

Více

Montážní příručka. Joola Clima Výr.číslo: 12600

Montážní příručka. Joola Clima Výr.číslo: 12600 Montážní příručka Joola Clima Výr.číslo: 12600 22 mm hliníkové sendvičové desky - skládací, nastavovací Automatické skládací nohy EN 14468-1C Rekreační sporty - Vysoká kvalita Důležité informace: Prosím

Více

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51 NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL VYHŘÍVANÉ RUKAVICE

UŽIVATELSKÝ MANUÁL VYHŘÍVANÉ RUKAVICE UŽIVATELSKÝ MANUÁL VYHŘÍVANÉ RUKAVICE OBSAH ČASTO KLADENÉ DOTAZY... 3 POUŽÍVÁNÍ RUKAVIC... 4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 5 NABÍJENÍ... 6 INSTRUKCE K BATERIÍM... 6 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 6 2 ČASTO KLADENÉ

Více

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ s informacemi o údržbě Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ Čtvrté vydání Druhý tisk Důležité Před zahájením provozu stroje si důkladně přečtěte pravidla bezpečnosti práce a pokyny k obsluze

Více

Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ

Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou instalovat a spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní

Více

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV DUO 390/130 CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Balení...

Více

DOBÍJECÍ OSOBNÍ ZESILOVAČ ZVUKU Návod k použití

DOBÍJECÍ OSOBNÍ ZESILOVAČ ZVUKU Návod k použití DOBÍJECÍ OSOBNÍ ZESILOVAČ ZVUKU Návod k použití CZ Technické údaje Maximální hlasitost 125 +/- 4dB Úroveň hlasitosti >38dB Zkreslení

Více

Obalové hospodářství

Obalové hospodářství Část F Obalové hospodářství podle zákona č. 477/2001 Sb., o obalech Obsah Povinnosti firem v podnikové ekologii 1. Úvod...1 2. Základní pojmy...3 3. Povinné osoby...5 4. Přehled povinností...7 5. Právní

Více

Úprava výfukového systému. Omezení úprav výfukového systému. Obecná omezení pro všechny typy motorů a výfukových systémů DŮLEŽITÉ!

Úprava výfukového systému. Omezení úprav výfukového systému. Obecná omezení pro všechny typy motorů a výfukových systémů DŮLEŽITÉ! Omezení úprav výfukového systému Omezení úprav výfukového systému Obecná omezení pro všechny typy motorů a výfukových systémů DŮLEŽITÉ! Obecně se nepovoluje provádění úprav výfukového systému ve vozidlech

Více

Návod. Pump Set + + Typ 400 Typ 600 Typ 1000. Bioflow 400 Bioflow 600 Bioflow 1000. www.juwel-aquarium.com

Návod. Pump Set + + Typ 400 Typ 600 Typ 1000. Bioflow 400 Bioflow 600 Bioflow 1000. www.juwel-aquarium.com Návod Pump Set + + Bioflow 400 Bioflow 600 Bioflow 1000 Typ 400 Typ 600 Typ 1000 www.juwel-aquarium.com Úvod Máme radost z toho, že jste se rozhodli pro výrobek značky JUWEL Aquarium a děkujeme Vám za

Více

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru. Výrobek nesmí být používán dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem zkušené osoby nebo nebyli poučeni

Více

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7 OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10

Více

Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou

Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou SILVIA 900 900 2070 mm Prodejce: WellMall s.r.o. Brněnec 53, 569 04 Brněnec, tel.: 777 633 902, 516 413 260 info@wellmall.cz, www.wellmall.cz Vážený zákazníku,

Více

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi Výrobce: DD Technik s.r.o. Tel : 380 331 830 J.V.Kamarýta 72 Fax: 380 331 091 382 32 Velešín E mail : ddtechnik @ ddtechnik.cz

Více

Hoblíky s nízkým úhlem (výbrusem nahoru)

Hoblíky s nízkým úhlem (výbrusem nahoru) Hoblíky s nízkým úhlem (výbrusem nahoru) Hoblíky s nízkým úhlem Veritas, jsou univerzálními a účelnými pomocníky pro práci se dřevem. Uložení želízka výbrusem směrem nahoru (bevel up) umožňuje měnit úhel

Více

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com

Více

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze Sklokeramická deska PVD 830 N Návod k obsluze 1 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Čas/Časovač/Odpočítávání Indikátor rozšířené zóny Zapnutí/vypnutí a zobrazení varné zóny Tlačítko Memory (paměť) Zóna časovače Tlačítka

Více

2-komponentní epoxidový uzavírací nátěr

2-komponentní epoxidový uzavírací nátěr Technický list Vydání 13/07/2009 Identifikační č.: 02 08 01 02 013 0 000002 Sikafloor 264 2-komponentní epoxidový uzavírací nátěr Popis výrobku Sikafloor 264 je 2-komponentní, ekonomický, barevný, nátěr

Více

Příbalová informace: informace pro uživatele. PAMBA tablety (acidum aminomethylbenzoicum)

Příbalová informace: informace pro uživatele. PAMBA tablety (acidum aminomethylbenzoicum) sp.zn. sukls63940/2012 Příbalová informace: informace pro uživatele PAMBA tablety (acidum aminomethylbenzoicum) Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek užívat,

Více

Záloha a obnovení Uživatelská příručka

Záloha a obnovení Uživatelská příručka Záloha a obnovení Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této

Více

Tento leták obsahuje informace o pracích na vodovodech ve Vaší oblasti

Tento leták obsahuje informace o pracích na vodovodech ve Vaší oblasti Voda je cenná. Šetřeme jí The Dublin Region Watermains Rehabilitation Project Projekt rekonstrukce vodovodů v oblasti Dublinu byl vytvořen proto, aby se snížily ztráty vody díky identifikaci a výměně starých

Více

Zvedák převodovky HGH500

Zvedák převodovky HGH500 Version 1.2 česky Zvedák převodovky HGH500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 15235 Art.-Bez.: HGH500 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) a seřízení CZ BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) Dodatečná montáž elektrické topné vložky (volitelné) Popis a určení spotřebiče Zásobníky BC1S, BC2S jsou určeny pro ohřev teplé

Více

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem INOVATIVNÍ TECHNOLOGIE DO CELÉHO SVĚTA Návod k obsluze 218e Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem Modelová řada N 920 KT. 29.18 Obr. 1: Membránové vakuové čerpadlo N 920 KT.29.18 Vybrali

Více

Stolní lampa JETT-677 - Návod k použití

Stolní lampa JETT-677 - Návod k použití Stolní lampa JETT-677 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS PŘÍSTROJE A JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 4 NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT... 5 INSTALACE... 5 NASTAVENÍ ČASU A BUDÍKU...

Více

MP 41. z Sada manikúry/pedikúry. Návod k použití

MP 41. z Sada manikúry/pedikúry. Návod k použití MP 41 CZ z Sada manikúry/pedikúry Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky Vážená

Více

ES-BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 Bona Parkett Polish

ES-BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 Bona Parkett Polish strana 1(5) 1. Identifikace přípravku a společnosti 1.1 Obchodní název přípravku: Další názvy přípravku: - 1.2 Použití přípravku: Leštící prostředek na parkety 1.3 Identifikace: výrobce: distributora:

Více

Zářivý úsměv PerfecTeeth

Zářivý úsměv PerfecTeeth Zářivý úsměv PerfecTeeth Návod k použití Prosíme o pečlivé prostudování uživatelské příručky před použitím produktu pro bělení zubů PerfecTeeth. 2 Gratulace Děkujeme Vám za nákup jednoho z nejmodernějších

Více

NÁVOD K OBSLUZE KOLÍKOVAČKA TRIJOINT ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE KOLÍKOVAČKA TRIJOINT ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

Lepší dřevo pro Vaši terasu. Návod k montáži a pokyny pro údržbu

Lepší dřevo pro Vaši terasu. Návod k montáži a pokyny pro údržbu Lepší dřevo pro Vaši terasu Návod k montáži a pokyny pro údržbu Open-Air sezóna začíná! Gratulujeme! S podlahovými profily biwood jste získali vysoce kvalitní výrobek z inovativního materiálu WPC. Teď

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě ohřívače vody na tuhá paliva EURO 65 D

Návod k montáži, obsluze a údržbě ohřívače vody na tuhá paliva EURO 65 D Návod k montáži, obsluze a údržbě ohřívače vody na tuhá paliva EURO 65 D UPOZORNĚNÍ! Před instalací a používáním ohřívače si pečlivě přečtěte pokyny uvedené v návodu! Požadavky a doporučení uvedená v něm

Více

- Moderní vozidla odebírají proud i při odstavení. Pokud bude vozidlo stát déle neţ dva týdny, doporučujeme baterii odpojit.

- Moderní vozidla odebírají proud i při odstavení. Pokud bude vozidlo stát déle neţ dva týdny, doporučujeme baterii odpojit. Dobíjení baterie při jízdě automobilu. Přebíjení i nedobíjení škodí a zkracuje ţivotnost autobaterie. Dobře seřízená nabíjecí soustava udrţuje autobaterii v nabitém stavu. Při správném dobíjení a průměrných

Více

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) Datum vydání: 16.1.2007 Datum revize: 1.2.2010 Strana: 1 z 5 Název výrobku:

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) Datum vydání: 16.1.2007 Datum revize: 1.2.2010 Strana: 1 z 5 Název výrobku: Datum vydání: 16.1.2007 Datum revize: 1.2.2010 Strana: 1 z 5 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO SMĚSI A SPOLEČNOSTI NEBO PODNIKU 1.1 Identifikace látky nebo směsi Název: Další názvy látky: 1.2 Použití látky /

Více

Tekla Structures Multi-user Mode

Tekla Structures Multi-user Mode Tekla Structures Multi-user Mode Úvod V programu Tekla Structures můžete pracovat buď v režimu jednoho uživatele (single-user) nebo v režimu sdílení modelu (multi-user mode). Sdílení modelu umožňuje současný

Více

Návod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena.

Návod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena. Návod k obsluze Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360 Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena. Bezpečnostní informace Čtěte nejdříve Bezpečnostní informace Abyste se vyhnuli

Více

Všeobecné obchodní podmínky pro použití internetové aplikace team assistant

Všeobecné obchodní podmínky pro použití internetové aplikace team assistant Všeobecné obchodní podmínky pro použití internetové aplikace team assistant Podmínky používání Služeb společnosti Perspia a.s. platné a účinné od 1. 3. 2011. 1. Váš vztah se společností Perspia a.s. 1.1

Více

BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE VAROVÁNÍ! Výrobek se nesmí dostat do přímého kontaktu s vodou nebo s vlhkostí! Odpojte napájecí kabel, pokud se chystáte otevírat kryt výrobku! Pro Vaši vlastní bezpečnost prostudujte pečlivě tento návod

Více

MLADINOVÝ KONCENTRÁT VÚPS

MLADINOVÝ KONCENTRÁT VÚPS MLADINOVÝ KONCENTRÁT VÚPS NÁVOD K VÝROBĚ PIVA Z V DOMÁCÍCH PODMÍNKÁCH Vážení, dostává se Vám do rukou originální český výrobek, který představuje spojení staletých tradic zručnosti a zkušeností českých

Více

ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR

ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR Strana 1 INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou zapnout konvektor nebo na něm vykonat údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Nedodržení pokynů

Více

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi. GS-102 Automatic

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi. GS-102 Automatic Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi GS-102 Automatic Asistenční servis MARCCRAB GASTRO s.r.o. REVOLUČNÍ 19/73 PLZEŇ 312 07 tel. 377 470 122 mobil: 602 173 253 Společnost Marccrab gastro s.r.o. je

Více

Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a

Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a 1. Bezpečnostní funkce Bezpečnostní funkce zavřeno: Pružiny uzavírají (jen SRP), ve směru hodinových ručiček. Pohon AT je

Více

sp. zn. sukls82959/2013

sp. zn. sukls82959/2013 sp. zn. sukls82959/2013 PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE Lamisil Sprej kožní sprej, roztok Terbinafini hydrochloridum Přečtěte si pozorně tuto příbalovou informaci, protože obsahuje pro vás

Více

Rozsah použití. Vlastnosti produktu. Technický list 240 únor 2015

Rozsah použití. Vlastnosti produktu. Technický list 240 únor 2015 240 únor 2015 Silikonový tmel pro pružné spáry v interiéru interiéru a exteriéru Rozsah použití Pro použití v interiéru a exteriéru. Pro stěny a podlahy. K utěsnění rohových, dilatačních a spojovacích

Více

SOKRATES balzám na okna

SOKRATES balzám na okna STRANA: 1/5 Oddíl 1. Identifikace směsi a společnosti 1.1 Identifikátor výrobku Další názvy: SOKRATES - vodouředitelný regenerační nátěr 1.2 Příslušná určená použití směsi a nedoporučená použití Výrobek

Více