EMOTEC DC IP x4 D. Návod na montáž a použití. Made in Germany. Druck Nr cz /
|
|
- David Kašpar
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 EMOTEC DC 9000 Návod na montáž a použití Made in Germany IP x4 D Druck Nr cz /
2 český Rejstřík knihy Rozsah dodávky...4 Technická data...4 Obecné bezpečnostní pokyny...5 Montáž řídící jednotky...6 Připevnění na zeď...6 Elektrické připojení...7 Připojení pece...7 Připojení svítidla sauny...8 Připojení větráku...8 Připojení výkonového spínacího přístroje (LSG)...8 Připojení přístroje pro barevné světlo...8 Připojení dálkového tlačítka...8 Připojení modulu GSM...8 Připojení modulu fázového řízení pro světlo LED/spot...8 Připojení spínacího modulu pro svítidla šetřící energii...8 Plán instalaci...9 uspořádání svorek...9 Schéma zapojení sensor...10 Schéma zapojení pečiště 9 kw...10 Schéma zapojení pečiště > 9 kw...11 Připojení vedení čidel...12 Montáž volitelného snímače lavičky
3 Ovládání...14 Funkce tlačítek...14 Popis symbolů...14 První spuštění přístroje...15 Přednastavené parametry...16 Režim finské sauny...16 Ukazatel teploty...16 Ukazatel naměřené hodnoty...16 Doba ohřevu...16 Během programování je nutné věnovat svoji pozornost...17 Hotelový režim...18 Servisní úroveň...19 F1 Změna času...19 F5 Propojení fuknkcí barevného světla s kamnama...20 F8 Snímač lavičky (volitelný)...21 F10 Doba skoku zpět ze submenu...22 Úrovně programování...23 P1 Spuštění s časovou předvolbou...23 Deaktivace předvolby času...24 P2 Omezení doby ohřevu...24 Aktivace týdenního časovače...25 P0 Týdenní časovač...25 P1 Spuštění s časovou předvolbou v režimu týdenní časovač...26 P5 Nastavení teploty...28 P6 Programování ventilátoru...29 P7 Stmívání osvětlení kabiny...30 Provoz s barevným světlem (volitelný)...31 P9 Nastavení časových intervalů barevného světla...33 Nouzový vypínač (Switch-off)...34 Zobrazování poruch...35 Další možnosti identifikace poruch bez zobrazení na displeji a jejich příčiny.35 Adresa servisu:...36 Poskytnutí záruky...36 Postup zpětného zasílání (RMA) pokyny pro všechny zpětné zásilky!
4 Rozsah dodávky (Změny vyhrazeny) 1. Karta snímače pece s tepelnou pojistkou, KTY snímač a kryt snímače, dva kusy upevňovacích šroubů 3 x 25 mm a kabel snímače dlouhý cca 2,0 m, bílý a červený. 2. Plastikový sáček se 7 upevňovacími šrouby 4 x 20 mm. 3. Náhradní tepelná pojistka Technická data Jmenovité napětí: 400 V 3 N AC 50 Hz Spínací výkon: max. 9 kw ohmická zátěž (AC1 - provoz) rozšířitelný připojením výkonových spínačů do 36 kw Omezení doby topení: 6 h, 12 h nebo bez omezení doby topení Displej: Jumbo LCD, podsvícený Krytí: IPx4 podle EN 60529, ochrana před stříkající vodou Regulační rozsah provozu sauny: 30 až 110 C Snímací systém: KTY snímač s bezpečnostním omezovačem teploty 142 C Regulační charakteristika: digitální dvoubodová regulace Výkon ventilátoru: min. 25 W, max. 100 W (jen ventilátory bez rozběhového kondenzátoru) Světlo: min. 25 W, max. 100 W (jen ohmická zátěž) Světlo a ventilátor se mohou jistit max. 500 ma pomalou pojistkou. Při zajištění vyšší hodnotou hrozí nebezpečí požáru.. Barevné světlo (volitelné): max. 100 W pro barvu Barevná setrvačnost: 1-10 min Postupnost přepínání barev: červená - červená/žlutá - žlutá - žlutá/zelená - zelená - zelená/ modrá - modrá - modrá/červená Signalizace poruch: výstražní trojúhelník (blikající) a chybový kód na LCD Teplota okolí: -10 C až +35 C Skladovací teplota: -20 C až +60 C 4
5 Obecné bezpečnostní pokyny Tento přístroj není určen k obsluze lidmi (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo lidmi s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo vědomostmi, jedině, že by tito obsluhu prováděli pod dohledem osob zodpovědných za jejich bezpečnost, popř. od nich obdrželi poučení, jak se přístroj používá. Děti by měli být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nehrají. Pozor: přístroj nesmí být instalován do uzavřených skříňových rozvaděčů nebo do uzavřeného dřevěného obložení! Elektroinstalace smí být provedena jen autorizovaným elektroinsta-latérem. Musí být dodrženy předpisy Vašeho dodavatele elektrické energie, stejně jako i všechny příslušné technické normy. Pozor nebezpečí života: Opravy a instalaci neprovádějte nikdy sami. Kryt zařízení smí být sejmut jen odborným pracovníkem! Dodržte všechny minimální odstupy udané v návodu na montáž, obzvláště při montáži čidla teploty. Teploty, které se vyskytují nad kamny, jsou určující pro nastavení teploty sauny. Jen při správné montáži mohou být dodrženy všechny hraniční hodnoty teploty a je dosaženo jen malého kolísání teploty v oblasti lehací lavice sauny. Přístroj smí být použit jen pro určený účel jako regulace saunových kamen do 9kW výkonu (ve spojení s výkonovým spínačem do 36kW). Zařízení musí být při všech instalačních a opravných pracích kompletně odpojeno od elektrické sítě, tzn. vypnout pojistky nebo hlavní spínač. Dbejte montážních a bezpečnostních pokynů výrobce saunové kabiny. V případě nasazení řídicích jednotek, umožňujících ovládání na dálku (GSM modul, dálkový ovladač, apod.) nebo časované zapínání (předvolba času, týdenní časovač, apod.) je v případě komerčního používání nutné aplikovat ochranu před zapnutím pomocí zakrytí topného tělesa. (Ochrana zakrytím, typ 1-5 nebo S-Guard). POZOR! Vážený zákazníku,dle platných pře-dpisů musí připojení kamen a řídící jednotky k elektrické síti provést autorizovaný elektroinstalatér. Proto Vás již nyní upozorňujeme, že v případě uplatnění záruky požadujeme předložení kopie účtenky (faktury) za instalaci 5
6 Montáž řídící jednotky Připevnění na zeď Řídící jednotka smí být upevněna jen vně kabiny sauny. Nejvhodnější pro montáž je ta stěna kabiny, na jejíž vnitřní straně jsou umístěna saunová kamna. Pokud jsou k dispozici prázdné roury pro elektrickou instalaci, je těmito pozice řídící jednotky předurčena. Při montáži postupujte prosím dle následujících instrukcí: Výška očí Obr. 3 ca. 34 cm 17,4 cm Obr cm Výška očí 3 1. Odstraňte kryt řídící jednotky. Plochým šroubovákem vtlačte dovnitř pojistku a vrchní díl vyklopte nahoru (obr. 1). Obr. 3.1 Připevňovací otvory Horní připevňovací otvor Obr. 3.2 Podle rozměrů uvedených na obr. 2 vyvrtejte díry Ø 5 mm pro dodané šrouby do dřeva 4 x 20 mm. 2. Do horní prostřední díry zašroubujte jeden vrut. Na tomto vrutu bude řídící jednotka viset. Nechte proto vrut ze zdi asi 3mm vyčnívat (Obr. 3.2). 3. Řídící jednotku upevňovacím otvorem zavěšte na šroub vyčnívající 3 mm. Do otvorů na zadní stěně přístroje nasaďte gumové průchodky a těmito otvory prostrčte připojovací kabel. Spodní díl přístroje pevně našroubujte přes oba spodní otvory na stěnu nebo strop kabiny (obr. 4). 6 Průchodky pro: síťový kabel kabel pece kabel výparníku lampu ventilátor Průchodky pro kabely snímačů Obr. 4
7 Elektrické připojení Elektrické připojení může realizovat jen odborně způsobilý elektrikář při dodržování předpisů místního dodavatele elektrické energie a norem VDE. Připojení na elektrickou síť se zásadně musí realizovat pevným připojením zařízením, umožňujícím všepólové odpojení zařízení s otevřením kontaktů nejméně 3 mm. Všechny elektrické instalace a všechna připojovací vedení kladené uvnitř kabiny musí být dimenzovány pro teplotu nejméně 170 C. Síťový přívod se vede k výkonové řídící jednotce a připojuje se na vstupní síťové svorky. Připojení pece Pec a výparník namontujte před vstupní vzduchový otvor dle montážního návodu výrobce. Silikonová vedení veďte přes duté trubky k výkonové řídící jednotce a připojte na příslušné svorky podle schématu zapojení. Upozornění: Když nejsou nainstalovány žádné duté trubky, vedle vstupního vzduchového otvoru vyvrtejte díru a přes tuto díru vyveďte kabely pece a připojte je na patřičné svorky na řídící jednotce. Silikonová vedení se musí chránit před vnějšími vlivy překrytím. Proto použijte vhodný kabelový kanál nebo PVC rouru, kterou provlečete kabely až k výkonové řídící jednotce. 7
8 Připojení svítidla sauny Připojení dálkového tlačítka Svítidlo v sauně musí odpovídat druhu ochrany proti ostřikové vodě (IPx4) a musí být odolné vůči teplotě okolí. Svítidlo v sauně může být namontované na libovolném místě, nikdy ovšem nesmí být v blízkosti stoupajícího proudu horkého vzduchu z kamen a má být pokud možno daleko od místa zabudování infračervených zářičů (nesmí být přímo ozařované). Připojení větráku Detaily si prosím zjistěte z montážního návodu pro dálkové tlačítko emotion of sauna. Připojení modulu GSM Detaily si prosím zjistěte z montážního návodu modulu GSM Připojení modulu fázového řízení pro světlo LED/spot Větrák musí odpovídat druhu ochrany proti ostřikové vodě (IPx4) a musí být odolný vůči teplotě okolí. Větrák může být v sauně namontován na libovolném místě, nikdy ovšem nesmí být v blízkosti stoupajícího proudu horkého vzduchu z kamen a má být pokud možno daleko od místa zabudování infračervených zářičů (nesmí být přímo ozařován). LSG Připojení výkonového spínacího přístroje (LSG) Detaily si prosím zjistěte z montážního návodu pro spínací modul. Připojení spínacího modulu pro svítidla šetřící energii Detaily si prosím zjistěte z montážního návodu pro spínací modul. Detaily si prosím zjistěte z montážního návodu pro výkonový spínací přístroj LSG Připojení přístroje pro barevné světlo Detaily si prosím zjistěte z montážního návodu přístroje pro barevné světlo 8
9 emotion of sauna. Plán instalaci EmoLux = alternativ Emotec LSG oder or V 3 N AC 50 Hz uspořádání svorek X5 X5a F1 500 ma T F2 500 ma T Jumper X6 X1 X2 X3 Res 24h 12h 6h X4 S1 FAN LIGHT WM L N L N L1 L2 L3 N N N U V W WB P+ Nr. 2 Nr. 1 TEMP.- Ub E G TEMP.-SENSOR LIMITER H-SENSOR PE 9
10 Schéma zapojení sensor KTY 10/5 X4 KTY 10/5 142 C P+ Nr. 2 Nr. 1 TEMP.- Ub E G TEMP.-SENSOR LIMITER H-SENSOR Schéma zapojení pečiště 9 kw X1 X2 X3 S1 FAN LIGHT WM L N L N L1 L2 L3 N N N U V W WB max. 100 W max. 100 W 400 V 3 N AC 50 Hz P max. 9 kw 10
11 Schéma zapojení pečiště > 9 kw X1 X2 X3 S1 FAN LIGHT WM L N L N L1 L2 L3 N N N U V W WB max. 100 W max. 100 W * LSG P max. 9 kw 400 V 3 N AC 50 Hz 400 V 3 N AC 50 Hz * Kontrolka se ve veřejných zařízeních bez omezení topení musí instalovat v dozorné místnosti 11
12 Připojení vedení čidel Vedení čidel a síťová vedení by neměla být vedena společně, nebo procházet společnými průchodkami. Společná pokládka může vést k rušení elektroniky, jako např. kmitání stykačů. Pokud je společné vedení nevyhnutelné, nebo je vedení čidel delší než 3m, musí být použito odstíněné vedení, např. LIYLY-O (4 x 0,5mm ). Odstínění musí být pak připojeno na kostru řídící jednotky. Následující rozměry se vztahují na hodnoty, které byly uvedeny při zkoušce přístroje dle EN Čidlo kamen musí být instalováno zásadně na místě, kde jsou očekávány nejvyšší teploty. Přehled o místě montáže čidla získáte z obrázků 7 9. Montáž èidla kamen 1. Èidlo kamen je v kabinách o velikosti max. 2 x 2m montováno dle obr. 7 a 8, ve vìtších kabinách pak dle obr. 7 a Vyvrtejte otvor pro průchodku vedení, přednostně doprostřed profi lového prkna. 3. Protáhnìte kabel vyvrtaným otvorem a pøipojte vedení èidla dle obr Pøisvorkujte vedení omezovaèe (bílé) a teplotního èidla (èervené) na desku èidla dle obr. 10. Zajistìte pak desku èidla v krytu Po dokončení montáže a přezkoušení funkčnosti řídící jednotky musí být vedení omezovače teploty přezkoušeno na zkrat. Odpojte proto jeden bílý kabel ve skříni jednotky. Bezpečnostní stykač musí rozpojit, tzn. topný okruh musí být přerušen. Kryt Bílý (omezovač) Červený Sensor Červený Deska čidla Bílý (omezovač) Obr cm Vyvrtaný otvor Obr. 7 Strop kabiny Kryt čidla uprostřed profilu Vedení čidla Svorky na řídící jednotce Obr. 11 Obr. 8 Obr. 9 12
13 Montáž volitelného snímače lavičky Místo montáže: Snímač lavičky se upevní ve středu stropu nad zadním lehátkem, viz popis montáže snímače pece. snímač lavičky Snímač lavičky je 2vodičovým silikonovým kabelem připojen k řídicí jednotce na svorkách na pravé straně spodní základní desky. Označen je nápisem Snímač teploty č. 2 (Temp.-Sensor Nr.2). V případě poruchy snímače lavičky se objeví chybové hlášení E 103 = přerušení snímače lavičky nebo E 104 = zkrat snímače lavičky V tomto případě nechte snímač zkontrolovat odborníkem a eventuálně je třeba jej vyměnit. Snímač má při pokojové teplotě asi 2 kω. Abyste mohli saunu dále používat i přes tuto poruchu, může být snímač lavičky deaktivován. Bližší údaje viz kapitolu Snímač lavičky. Po odstranění poruchy řídicí jednotka znovu detekuje snímač po opětovném zapnutí síťového napětí. Bankfühler bench sensor TEMP.-Sensor TEMP.- H-Sensor Nr. 2 Nr. 1 Limiter Ub E G Při správném zapojení snímače řídicí jednotka automaticky rozezná snímač po opětovném zapnutí síťového napětí. 13
14 Ovládání Funkce tlačítek An/Aus Licht Funktion/ Mode Ab Auf Vypínač Zap - Vyp Světlo Zap - Vyp Programovací tlačítko Nastavovací tlačítka Popis symbolů Čas Topení (fi nské) Časová předvolba Funkce ventilátoru Doba topení Barevné světlo Světlo Poruchové hlášení Když přístroj po zapnutí nereaguje, zkontrolujte polohu hlavního vypínače (Switch-Off). K tomu viz kapitolu Hlavní vypínač (Switch-Off) na konci tohoto návodu. 14
15 První spuštění přístroje Poté, co jste znovu zkontrolovali všechny přípoje, připojte přístroj do elektrické sítě zapnutím pojistek, popř. hlavního spínače. Na displeji se zobrazí čas. 20:03 Pokud by měl ukazatel blikat, postupujte následujícím způsobem: 12:03 Tlačítky AB a Auf lze nastavit požadovanou hodnotu. 20:03 Potvrďte stisknutím tlačítka Funktion/ Mode. 20:03 Krátce poté následuje ukazatel F1. Poté se na displeji zobrazí aktuální čas a přístroj je připraven k provozu. Nastavení času, viz kapitolu F1 tohoto Návodu k používání. 20:03 Přístroj se zapíná levým tlačítkem An/Aus. Současně se zapne osvětlení kabiny a podsvícení displeje. Ukazatel na displeji: 6:00 15
16 Přednastavené parametry Režim finské sauny Po spuštění se na displeji zobrazí aktuální čas a zbývající čas ohřevu. 20:03 5:58 Ukazatel teploty Během fáze ohřevu a po jejím ukončení následujících 15 minut se rtuť symbolu teploměru plní neustále. Po dosažení koncové teploty začíná fáze regulace. Symbol teploměru zobrazuje neustále teplotu naměřenou snímačem. Ukazatel naměřené hodnoty Stisknutím tlačítka Auf a přidržením po delší dobu než 3 sekundy lze zobrazit skutečnou teplotu, naměřenou spínačem topného tělesa. V případě instalace druhého teplotního čidla lze stisknutím tlačítka Ab zobrazovat aktuální teplotu po dobu více než 3 sekund. Fáze ohřevu 90 Fáze regulace Doba ohřevu Doba ohřevu je z výroby omezena na 6 hodin. To znamená, že po zapnutí se přístroj vypíná po 6 hodinách z bezpečnostních důvodů. Zbývající čas ohřevu se střídavě zobrazuje na displeji s aktuálním časem. 5:58 16
17 Pokud by se měl pobyt v sauně zkrátit, stiskněte tlačítko An/Aus. Symbol na displeji se již nezobrazuje a zobrazuje se aktuální čas. Osvětlení kabiny se automaticky vypne po 30 minutách. Stisknutím tlačítka Licht lze osvětlení kdykoliv vypnout. 20:03 Během programování je nutné věnovat svoji pozornost Tlačítka, které je nutné stisknout, jsou v textu uvedeny s následujícím zobrazením. An/Aus Licht Funktion/Mode Ab Auf Symboly zobrazované v schématech displeje s orámováním znaky v blikající podobě. přístroj zobrazuje Jakákoliv změna nastavených parametrů se musí potvrdit a uložit stisknutím tlačítka Funktion/Mode. Nově nastavené hodnoty blikají krátce, než se přístroj přepne zpět na základní ukazatel. Pokud provedete změnu parametrů bez uložení stisknutím tlačítka Funktion/Mode, zaktivují se automaticky opět předchozí hodnoty. Pokud během programování přístroj nezaznamená po delší dobu žádnou akci ovládání, přepne se displej automaticky na základní ukazatel a po krátké době se vypne podsvícení displeje. 17
18 Hotelový režim Aktivací hotelového režimu mohou běžní uživatelé saunu pouze vypínat nebo zapínat. Změna jednotlivých parametrů není možná. Pro aktivaci hotelového režimu stiskněte současně tlačítka Mode, a až se na displeji zobrazí hlášení SAFE. Po uvolnění stisknutých tlačítek se ukazatel přepne do původního stavu. Pokud dojde k stisknutí jiného tlačítka než se hlášení SAFE., zobrazí Pro deaktivaci hotelového režimu stiskněte současně tlačítka Mode, a po delší dobu než tři sekundy. SAFE 20:03 Rozmanité možnosti programování přístroje se liší zásadně dle úrovní: odborníka Úrovně se označují symboly F 1 - F 10. V souvislosti s typem přístroje je možné, že se jednotlivé úrovně nezobrazují. Zde lze měnit parametry, které není nutné tak často měnit při běžném používání. Parametry se nastavují po nové instalaci a zůstávají tak většinou po celou dobu bez úprav. Úrovně programování Úrovně se označují symboly P0 - P 9. V souvislosti s typem přístroje nebo nastaveném provozním režimu je možné, že se jednotlivé úrovně nezobrazí. Zde lze změnit parametry, které často při běžném používání mění dle individuálních potřeb 18
19 Servisní úroveň F1 Změna času Do této programovací úrovně se dostanete současným stisknutím tlačítka Mode a tlačítka (na displeji se zobrazí F1 a symbol hodin). Potvrďte tlačítkem Mode. F 1 Tlačítky nebo můžete nastavit aktuální čas (např. při přechodu z letního na zimní čas). Zadání potvrďte dlouhým stisknutím tlačítka Mode až nová nastavená hodnota začne blikat na displeji. Před přechodem do základního zobrazení se na displeji krátce objeví F1. 20:03 21:03 21:03 19
20 F5 Propojení fuknkcí barevného světla s kamnama Pro propojení fuknkcí barevného světla s kamnama, stiskněte současně tlačítka Funktion/Mode a Auf (na displeji se objeví F1 a symbol hodin) a poté stiskněte tlačítko Auf, až než se na displeji zobrazí F5. F 1 Potvrďte tlačítkem Funktion/Mode. F 5 Pomocí tlačítek Ab a Auf můžete nyní nastavit požadovanou hodnotu. 1 0= Funkce barevného světla je propojená s funkcí kamen. t.j. barevné světlo se automaticky zapne, když se kamna uvedou do provozu. 1 = Funkce barevného světla není propojená s funkcí kamen 0 Potvrďte vloženou hodnotu nepřetržitým tlačením na tlačítko Funktion/Mode až do té doby, než nově nastavená hodnota na displeji začne blikat. 0 Poté se krátce objeví indikace F5, až než se na displeji objeví základní indikace. 20
21 F8 Snímač lavičky (volitelný) Pro aktivaci resp. deaktivaci (v případě poruchy) snímače lavičky současně stiskněte tlačítka Mode a (na displeji se zobrazí F1 a symbol hodin), potom tiskněte tlačítko až do zobrazení F8 na displeji. F 1 Potvrďte tlačítkem Mode. F 8 Tlačítky a můžete nastavit požadovanou hodnotu. 1 = snímač lavičky aktivovaný 0 = snímač lavičky deaktivovaný 1 0 Zadání potvrďte dlouhým stisknutím tlačítka Mode až nová nastavená hodnota začne blikat na displeji. 0 Před přechodem do základního zobrazení se na displeji krátce objeví F8. 21
22 F10 Doba skoku zpět ze submenu Pro nastavení doby skoku zpět ze submenu (doba, po které indikace na displeji automaticky skočí zpět do základní indikace), stiskněte současně tlačítka Funktion/Mode a Auf (na displeji se objeví F1 a symbol hodin) a poté stiskněte tlačítko Auf, až než se na displeji zobrazí F10. F 1 F 10 Potvrďte stisknutím tlačítka Funktion/ Mode. 5 S tlačítky Ab a Auf můžete nyní nastavit požadovanou hodnotu. 5 = 5 sekund 8 = 8 sekund 12 = 12 sekund Potvrďte zadání stisknutím a přidržením tlačítka Funktion/Mode, až než začne na displeji blikat nově nastavená hodnota. 8 8 Poté se krátce objeví indikace F10, až než se na displeji objeví základní indikace. Doba skoku zpět nyní vždy odpovídá vložené hodnotě. 22
23 Úrovně programování P1 Spuštění s časovou předvolbou Pomocí časové předvolby lze předem zvolit čas spuštění sauny v průběhu 24 hodin. Přitom vždy zajistěte to, že se na začátku ohřevu nenachází na topném tělese v sauně žádné předměty. Hrozí nebezpečí požáru! Pro nastavení přednastavení času stiskněte tlačítko Funktion/Mode. Na displeji se zobrazí symbol přednastavení a hlášení P1. P 1 Potvrďte stisknutím tlačítka Funktion/ Mode. Stisknutím tlačítek Ab a Auf lze nastavit požadovanou hodnotu v krocích po 10 minutách. Berte, prosím na vědomí, že se kabina musí ohřívat přibližně po dobu minut, aby bylo dosaženo příjemného prostředí v kabině. Když např. chcete s koupelí v sauně začít v 18:00 hodin, zvolte jakožto přednastavený čas 17:10 hodin. Potvrďte zadání stisknutím a přidržením tlačítka Funktion/Mode, až než začne na displeji blikat nově nastavená hodnota. Krátce poté následuje hlášení P1 Během zobrazení hlášení P1 na displeji, stiskněte tlačítko An/Aus tím spustíte režim přednastavení. Po krátké době se na displeji začne střídavě zobrazovat aktuální čas a přednastavený čas spuštění. Podsvícení displeje se vypne. 15:10 17:10 17:10 P 1 Po dosažení přednastaveného času se sauna zapne. Po ukončení doby ohřevu, přístroj automaticky zařízení opět vypne. 20:03 17:10 23
24 Deaktivace předvolby času Pro deaktivaci předvolby času stiskněte tlačítko An/Aus Přitom se zapnou kamna sauny. Skrze opětovné stisknutí tlačítka An/Aus se topné těleso sauny vypne. P2 Omezení doby ohřevu Tento programovací krok se objeví pouze tehdy, když přístroj nebyl při instalaci připraven pro režim Týdenní časovač. Doba ohřevu je ve stavu dodání omezena na 6 hodin. Po uplynutí této doby se Vaše sauna samočinně vypne. Pro nastavení maximální doby ohřevu stiskněte tlačítko Funktion/Mode a poté tlačítko Auf, až než se na displeji zobrazí symbol doby ohřevu a P2. P 2 Potvrďte stisknutím tlačítka Funktion/ Mode. 6:00 Pomocí tlačítek Ab a Auf můžete nyní nastavit požadovanou hodnotu. 3:00 Potvrďte zadání stisknutím a přidržením tlačítka Funktion/Mode, až než začne na displeji blikat nově nastavená hodnota. 3:00 Krátce poté následuje indikace P2 až než se na displeji ukáže základní menu. Maximální doba ohřevu nyní vždy odpovídá zadané hodnotě. 24
25 P0 Týdenní časovač Tento programovací krok se zobrazí pouze v případě, když byl přístroj při instalaci pro režim Týdenní časovač připraven. V menu Týdenní časovač můžete pro každý den v týdnu naprogramovat až 4 přednastavené časy. Doba ohřevu vztažena na předvolený čas, může být nastavena od 30 minut až do 12 hodin. Po 12 hodinách doby ohřevu nastane automaticky přestávka v ohřevu o délce 6 hodin. Manuální zapnutí sauny je kdykoliv možné. Přitom se deaktivuje týdenní automatický režim spouštění. Když omezení doby ohřevu (6 hodin) anebo uživatel zařízení vypne, pak se opět zaktivuje týdenní časovač. Při prvním uvedení do provozu anebo po delším odpojení od sítě (nezobrazuje se čas), je týdenní časovač deaktivován. Aktivace týdenního časovače Nastavení aktuálního dne v týdnu Pro aktivaci týdenního časovače stiskněte tlačítko Funktion/Mode a poté tlačítko Auf, až než se na displeji zobrazí symbol předvolby a hlášení P0. P 0 Potvrďte stisknutím tlačítka Funktion/ Mode. Pomocí tlačítek Ab a Auf zvolte nyní aktuální den v týdnu. 0 = týdenní časovač neaktivní 1 = pondělí 2 = úterý 3 = středa 4 = čtvrtek 5 = pátek 6 = sobota 7 = neděle 0 1 Potvrďte zadání stisknutím a přidržením tlačítka Funktion/Mode, až než začne na displeji blikat nově nastavená hodnota. 1 Poté se krátce zobrazí indikace P0, až než se na displeji zobrazí základní indikace. Týdenní časovač je nyní zaktivován a aktuální den v týdnu je nastaven. 25
26 P1 Spuštění s časovou předvolbou v režimu týdenní časovač Přitom vždy zajistěte to, že se na začátku ohřevu nenachází na topném tělese v sauně žádné předměty. Hrozí nebezpečí požáru! Pro nastavení předvolby času stiskněte tlačítko Funktion/Mode. Na displeji se obejví symbol předvolby a P1. P 1 Pro nastavení předvolby času, stiskněte tlačítko Funktion/Mode. Na displeji se zobrazí symbol přednastavení a hlášení d 1:1.(d<Wochentag 1...7>:<Programm 1...4>) Stisknutím tlačítek Ab a Auf můžete nyní zvolit požadovaný den a bod programu. P P 1:1 2:1 Potvrďte zadání stisknutím tlačítka Funktion/Mode. Na displeji se objeví doba spuštění, ktrá byla v tomto bodě naposledy nastavená. 5:40 Stisknutím tlačítek Ab a Auf nastavíte požadovanou dobu spuštění. 7:00 Potvrďte zadání stisknutím tlačítka Funktion/Mode, až než nově nastavená hodnota na displeji začne blikat. Na displeji se potom zobrazí blikající symbol ohřevu a naposledy nastavená doba ohřevu. 7:00 6:00 S tlačítky Ab a Auf nastavíte požadovanou dobu ohřevu. 03:30 26
27 Když pracuje řídicí zařízení ve vlhkém provozu (HCS ,), je zde nastavený čas celkovým časem, včetně doby dodatečného ohřevu, nastavené v F2. P o k u d s e d o b a o h ř e v u n a s t a - v í n a m a x i m á l n í h o d n o t u 1 2 h, potom po uplynutí 12 hodin nastane přerušení ohřevu na dobu 6 hodin. Potvrďte zadání stisknutím tlačítka Funktion/Mode, až než začne na displeji nově nastavená hodnota blikat. Na displeji se potom objeví symbol předvolby a d 2:2. 03:30 P 2:2 Výše uvedeným způsobem můžete provést další nastavení časových předvoleb. Řídicí zařízení zabraňuje při programování tomu, aby se nastavené programy překrývaly. Mezi dvěma programy se automaticky dodržuje přestávka o délce alespoň 10 minut. To neplatí u maximální doby ohřevu o délce 12 hodin, zde činí přerušení ohřevu 6 hodin.. Indikace na displeji se po krátké době vrátí na indikaci Standby. 20:03 10 minut před spuštěním programu se na displeji střídavě zobrazuje přednastavený čas a aktuální čas. Během této doby a doby automatického ohřevu nelze v menu F1 nastavit aktuální čas. Pro manuální spuštění během této doby, je nutné nejprve deaktivovat přednastavený čas stisknutím tlačítka An/Aus. 6:54 7:00 Je-li jako přednastavený čas zvolen -:- -, je příslušný program neaktivní. 27
28 P5 Nastavení teploty Pozor: Teplotní rozsah v režimu finské sauny je C. Ve vlhkém režimu je C* (* jen s řídícími jednotkami pro vlhký režim) Vlhkost se ve výrobě nastavuje na hodnotu 95 C pro režim fi nské sauny a 60 C pro vlhký režim. Teplotu nastavíte stisknutím tlačítka Mode a navolením programu P5 tlačítkem. Zobrazí se symbol topení. P 5 Ovládejte tlačítko Mode. 95 Tlačítky a můžete nastavit požadovanou hodnotu. Šipka na symbolu teploměru ukazuje nastavený teplotní rozsah. 85 Zadání potvrďte dlouhým stisknutím tlačítka Mode až nová nastavená hodnota začne blikat na displeji. Před přechodem do základního zobrazení se na displeji krátce objeví P5. Nastavená teplota nyní odpovídá zadané hodnotě
29 P6 Programování ventilátoru Tato řídící jednotka umožňuje individuálně podle potřeb Vaší sauny nastavit otáčky ventilátoru ve 3 stupních. Ve výrobě se nastavuje režim bez použití ventilátoru, při nadefi nování vlhkého režimu (jen s přístroji s klimatizovaným provozem) se funkce ventilátoru přednastavuje na maximální stupeň. Teplotu nastavíte stisknutím tlačítka Mode a navolením programu P6 tlačítkem. Zobrazí se symbol ventilátoru. P 6 Ovládejte tlačítko Mode. 0 Tlačítky a můžete nastavit požadovanou hodnotu. Význam hodnot: 0 = ventilátor je mimo provoz 1 = ventilátor v stupni 1 (cca 1/3 výkon) 2 = ventilátor v stupni 2 (cca 2/3 výkon) 3 = maximální výkon ventilátoru 2 Zadání potvrďte dlouhým stisknutím tlačítka Mode až nová nastavená hodnota začne blikat na displeji. 2 Před přechodem do základního zobrazení se na displeji krátce objeví P6. Funkce ventilátoru vždy odpovídá zadané hodnotě. Navolený výkonový stupeň rozpoznáte podle počtu teček pod symbolem ventilátoru. Stupeň 0 Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 ventilátor mimo provoz 29
30 P7 Stmívání osvětlení kabiny Pamatujte, že tuto funkci lze programovat jen ve spojení se žárovkami! Nesmějí se používat zářivky, úsporné lampy a výbojky. Ve výrobě se světelný výkon nastavuje na maximum (100 %). Máte možnost individuálně přizpůsobit intenzitu osvětlení saunovací kabiny (např. na 80 %). Světelný výkon nastavíte stisknutím tlačítka Mode a navolením programu P7 tlačítkem. Zobrazí se symbol žárovky. P 7 Potvrďte tlačítkem Mode. 100 Tlačítky a můžete nastavit požadovanou hodnotu. 80 Zadání potvrďte dlouhým stisknutím tlačítka Mode a nová nastavená hodnota začne blikat na displeji. Před přechodem do základního zobrazení se na displeji krátce objeví P7. Světelný výkon nyní odpovídá zadané hodnotě
31 Provoz s barevným světlem (volitelný) Tato možnost programování je k dispozici jen v případě, že je namontovaný modul barevného osvětlení (číslo výrobku , nebo ). Při montáži modulu barevného osvětlení se musí celé zařízení odpojit od elektrického napájení. S řídící jednotkou Vám nabízíme možnost ve Vaší sauně používat zařízení s barevným osvětlením. U každé barvy se nesmí překročit maximální příkon 100 W. Zapnutí barevného světla Na 5 sekund stiskněte tlačítko Na displeji se objeví blikající symbol barevného světla a číslice 0. 0 Tlačítky a můžete nastavit požadovanou hodnotu. Význam číslic: 1 Výrobek: Výrobek: Výrobek: vypnuté 1 automatický režim bílá trvalé světlo 2 červené trvalé světlo 3 žluté trvalé světlo 4 zelené trvalé světlo 5 modré trvalé světlo 6 všechny barvy současně automatický režim min. 1 min 7 žluto-zeleně-modré trvalé světlo automatický režim min. 2 min automatický režim min. 4 min 8 červeně-zeleněmodré automatický režim trvalé světlo min. 5 min automatický režim 9 východ slunce 31
32 Barevné světlo je nyní zapnuté. Na displeji se dodatečně objeví blikající symbol barevného světla. 20:03 Na symbolu barevného světla se zobrazuje segment pro aktuálně svítící barvu. Přiřazení barev je na vedlejším obrázku. modrá zelená červená žlutá Režim barevného světla se vypne výše uvedeným postupem. Číselná hodnota funkce se musí nastavit na 0. V režimu barevného světla se samozřejmě může zapínat a vypínat osvětlení sauny. Běžným způsobem ovládejte světelný vypínač. In der Anzeige wird, wenn die Saunaleuchte brennt, das Farblichtsymbol nicht mehr blinkend angezeigt sondern ist konstant sichtbar 20:03 32
33 P9 Nastavení časových intervalů barevného světla set x V tomto programovacím režimu můžete nastavovat setrvávání jednotlivých barev v automatickém režimu. Standardně je nastavena jedna minuta. Dobu setrvávání jednotlivých barev můžete nastavit od 1 minuty do maximálně 10 minut. Dobu setrvání nastavíte stisknutím tlačítka Mode a navolením programu P9 tlačítkem. Zobrazí se symbol barevného světla. P 9 Ovládejte tlačítko Mode. 00:02 Tlačítky a můžete nastavit požadovanou hodnotu. 00:05 Zadání potvrďte dlouhým stisknutím tlačítka Mode až nová nastavená hodnota začne blikat na displeji. 00:05 Před přechodem do základního zobrazení se na displeji krátce objeví P9. Doba setrvání nyní odpovídá zadané hodnotě. 33
34 Nouzový vypínač (Switch-off) Na horní straně řídící jednotky se nachází vypínač. Tímto vypínačem můžete přístroj v případě poruchy odpojit od sítě. Nouzový vypínač = přístroj zapnutý V případě poruchy stiskněte nouzový vypínač na levé straně až do prvního zaskočení (poloha vypínače 0). Přístroj je nyní kompletně vypnutý. = přístroj vypnutý Světlo v kabině při vypnutém přístroji rozsvítíte stisknutím levé části vypínače do druhého zaskočení (poloha vypínače II). = světlo zapnuté Přístroj uvedete do připravenosti na provoz přepnutím vypínače do výchozí polohy (poloha vypínače I). Přepnutí omezení doby ohřevu pro živnostenské použití resp. pro týdenní časovač. Pozor! Zařízení se musí všemi póly odpojit od elektrické sítě! Řídící jednotka se sériově dodává s omezením doby topení na max. 6 hodin. Pro přestavění na max. 12 hodin, se na spodní desce nachází jumper. Tento je z výroby nastrčený na značku 6h Skrze přestrčení na značku 12 anebo 24h lze dobu vytápění nastavit až na max. 12 hodin, max. 24 hodin anebo nekonečno ( ). Když se jumper úplně odstraní, činí doba vytápění max. 6 hodin. Skrze nastrčení jumperu na Res se zaktivuje týdenní časovač. 8 V privátní oblasti je maximální doba topení 6 hodin. Rozšíření na 12 hodin nebo více je možné jen v provozu se zabezpečeným dohledem (komerční využití). Jumper Res 24h 12h 6h X4 X6 8 = Jumper 24h P2 = - : - - WB P+ Nr. 2 Nr. 1 TEMP.- Ub E G TEMP.-SENSOR LIMITER H-SENSOR 34
35 Zobrazování poruch Na displeji se prostřednictvím chybových kódů zobrazují poruchy, co umožní okamžitou diagnostiku poruchové události. Chybový kód E 100 E 101 E 103 E 104 E 211 Porucha Přerušení snímače teploty Zkrat snímače teploty Přerušení snímače v lavičce Zkrat snímače v lavičce Přerušení tepelné pojistky Další možnosti identifikace poruch bez zobrazení na displeji a jejich příčiny Žádné zobrazení na displeji žádné podsvícení Zkontrolujte polohu přepínače přístroje. Zkontrolujte síťový kabel! Na všech 3 fázích L1, L2, L3 musí být přivedeno napětí 230 V AC. Zkontrolujte pojistky! 35
36 Poskytnutí záruky Adresu dobře uschovejte spolu s montážními pokyny. Abychom mohli Vaše dotazy rychle a kompetentně zodpovědět, vždy uveďte údaje z výrobního štítku jako je typové označení, číslo zboží a výrobní číslo. Záruka se poskytuje v souladu s platnými zákonnými ustanoveními. Záruka výrobce - Záruční doba začíná datem uvedeném na dokladu o zaplacení a trvá 2 roky při užívání k podnikatelským účelům a při užívání k soukromým účelům 3 roky. - Záruka je poskytnuta pouze tehdy, když je předložen doklad o zaplacení příslušného přístroje. - V případě úprav přístroje, které jsou provedeny bez písemného souhlasu výrobce, zaniká jakýkoli nárok na záruku. - V případě závad způsobených opravami nebo zásahy neoprávněných osob nebo neodborným používáním rovněž zaniká nárok na záruku. - Při uplatnění nároku na záruku se musí uvést jak sériové číslo tak i číslo výrobku spolu s označením přístroje a věcným popisem závady. - Tato záruka se vztahuje na vadné díly přístroje s výjimkou případů běžného opotřebování. Při reklamaci se zařízení zašle našemu servisnímu oddělení v originálním balení nebo v jiném vhodném balení (POZOR: nebezpečí poškození při přepravě). Přístroj zašlete vždy s tímto vyplněným záručním listem. Případné náklady spojené se zasláním a zpětným zasláním nemohou být hrazeny námi. Mimo Německo platí, že se zákazníci se svými nároky obrátí na svého specializovaného obchodníka. Přímé vyřízení záruky naším servisním centrem není v tomto případě možné. Adresa servisu: EOS Saunatechnik GmbH Adolf-Weiß-Straße Driedorf-Mademühlen, Germany Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) servicecenter@eos-sauna.de Uvedeno do provozu dne: Razítko a podpis autorizovaného elektrikáře: 36
37 Postup zpětného zasílání (RMA) pokyny pro všechny zpětné zásilky! Vážená zákaznice, vážený zákazníku, přejeme Vám hodně radosti s objednaným zbožím. V případě, že byste výjimečně nebyli zcela spokojení, prosíme Vás o přesné dodržování následně uvedených postupů. Pouze v tomto případě je zaručena rychlá a bezproblémová realizace postupu zpětného zasílání Dodržujte, prosím, bezpodmínečně u všech zpětných zásilek! Přítomný RMA doklad vždy vyplňte kompletně a přiložte ke zpětné zásilce společně s kopií faktury! Prosím, nelepit na zboží ani na jeho obal. Zpracování bez těchto podkladů není možné. Nevyplacené zásilky v rámci Německa budou odmítnuty a budou vráceny odesílateli s povinností uhradit náklady! Vždy si, prosím, vyžádejte č. RMA pro cenově zvýhodněnou zpětnou zásilku. Respektujte, prosím, že zboží musí být posláno zpět bez viditelných stop použití v nezměněném kompletním rozsahu dodání v nepoškozeném originálním obalu. Použijte, prosím, dodatečný stabilní přebal odolný proti rozbití, případně ho vyložte styroporem, novinami a pod. Škody vzniklé při dopravě způsobené vadným balením jdou k tíži odesílatele. Druh stížnosti: 1) Škoda vzniklá při dopravě Prosím, překontrolujte okamžitě obsah svého balíku a nahlaste, prosím, veškeré škody vzniklé při dopravě u svého dopravního podniku (balíková služba/spedice). Poškozené nepoužívejte! zboží Od dopravního podniku si nechte vystavit písemné potvrzení o škodě. Škodu, prosím, okamžitě nahlaste telefonicky u svého obchodníka. Tento pak s vámi domluví další postup. V případě poškozeného dopravního kartonu použijte, prosím, dodatečný větší přebalový karton. Potvrzení škody od dopravního podniku musí být bezpodmínečně přiloženo! 2) Vadná dodávka Zákonná záruční lhůta činní 2 roky. Jestliže je dodané zboží vadné, jestliže chybí díly příslušenství nebo jestliže bylo dodáno chybné zboží nebo chybné množství, spojte se, prosím, se svým obchodníkem. Tento s vámi dohodne individuální případ a bude se snažit nalézt okamžité řešení ke spokojenosti zákazníka. Pro cenově zvýhodněné zpětné zásilky v rámci Německa dostanete od výrobce č. RMA. Každá zpětná zásilka zboží se musí uskutečnit v originálním obalu zboží v kompletním rozsahu dodání. Prosím, zabalte zboží, aby se tak zabránilo poškození. Zboží v případě chybné dodávky, prosím, nepoužívejte! 3) Problémy s instalací a funkcí Prosím, přečtěte si nejprve celý dodaný návod a dodržujte především zde uvedené montážní n e b o instalační pokyny. Obchodník by měl být vždy vaší první kontaktní osobou, protože je nejlépe seznámen s vlastním fi remním produktem a zná eventuální problémové případy. V případě problémů s funkcí zboží zkontrolujte nejprve, prosím, zda je na zboží věcný nedostatek. Na základě kontroly jakosti v závodě se defekty u nových zařízení vyskytují velmi zřídka. 37
Návod na montáž a použití. Premium Bio. Art. Nr. 62956. Made in Germany. IP x4. Druck Nr. 29344547cz 27.13
CZ Návod na montáž a použití Premium Bio Art. Nr. 62956 Made in Germany IP x4 Druck Nr. 29344547cz 27.13 Český Rejstřík knihy Rozsah dodávky...4 Technické údaje...4 Obecné bezpečnostní pokyny...5 Montáž
EMOTEC B6000. IPX4 Druck Nr. 29342340cz 31.12. Návod na montáž a použití. Made in Germany
EMOTEC B6000 Návod na montáž a použití Made in Germany IPX4 Druck Nr. 29342340cz 31.12 český Rejstřík knihy Rozsah dodávky...3 Technická data...3 Obecné bezpečnostní pokyny...4 Montáž řídící jednotky...5
ECON 45A1. IP x4 D. Návod na montáž a použití. Made in Germany. Druck Nr. 29343786cz/ -32.12
ECON 45A1 Návod na montáž a použití Made in Germany IP x4 D Druck Nr. 29343786cz/ -32.12 1 český Rejstřík knihy Obsah balení...3 Technická data...3 Obecné bezpečnostní pokyny...4 Montáž řídící jednotky...5
EMOTEC HCS IP x4. Návod na montáž a použití. Made in Germany. Druck Nr cz /
EMOTEC HCS 9003 Návod na montáž a použití Made in Germany IP x4 D Druck Nr. 29344209cz / -31.12 1 český Rejstřík knihy Rozsah dodávky...4 Technická data...4 Obecné bezpečnostní pokyny...5 Montáž řídící
ECON 45A2. IP x4 D. Návod na montáž a použití. Made in Germany. Druck Nr. 29343787cz / -32.12
ECON 45A2 Návod na montáž a použití Made in Germany IP x4 D Druck Nr. 29343787cz / -32.12 1 český Rejstřík knihy Obsah balení...3 Technická data...3 Obecné bezpečnostní pokyny...4 Montáž řídící jednotky...5
calormatic 400 VRC 400
calormatic 400 VRC 400 CZ Pro provozovatele a servisního technika Návod k obsluze a instalaci calormatic 400 Venkovní teplotou řízený regulátor VRC 400 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci.........
DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011
EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.
DIGITÁLNÍ TERMOSTAT NTC HC 10
INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA N107/R05(06.04.07) DIGITÁLNÍ TERMOSTAT NTC HC 10 OBSAH BALENÍ Termostat NTC HC 10 Podlahová sonda/čidlo (3m) Náhradní rámeček Návod Značka CE: splňuje požadavky směrnic
Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny!
Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! Obsah 1 Všeobecné informace 1.1 Použití 1.2 Údaje o výrobku 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Označování
CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR
CP 6 70 65 6 (00/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.. 67. Použité symboly................... 67. Bezpečnostní pokyny............... 67 Údaje
AQ CONTROL UNIT - MANUÁL
AQ CONTROL AQ CONTROL UNIT - MANUÁL Verze 1.0 1 OBSAH Instalace zařízení... 3 Lokace... 3 Napájení... 3 Chci připojit... 4 LED pásky... 4 Zářivkový předřadníku řízeného 0-10V... 4 LED reflektory (proudový
Centronic TimeControl TC52
Centronic TimeControl TC52 cs Návod k montáži a provozu Spínací hodiny pro světelné čidlo Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Podle potřeby předejte dalším osobám! Tento návod uschovejte
DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS
Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování
Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 450f VRC 450f CZ Impressum Typ dokumentu: Výrobek: Cílová skupina: Jazyk: Návod k obsluze calormatic 450f Venkovní čidlo VRC 693 Provozovatel
3.016362. Řídící jednotka CRD Návod k montáži a použití s kotli Immergas. Řídící jednotka CRD - 3.016362
3.016362 Řídící jednotka CRD Návod k montáži a použití s kotli Immergas Řídící jednotka CRD - 3.016362 OBSAH ÚVOD 3 POPIS 4 INSTALACE 4 PŘIPOJENÍ 5 HLAVNÍ OVLÁDACÍ PRVKY - PANEL 6 HLAVNÍ ZOBRAZOVACÍ PRVKY
12.4.2007 1 z 16 5410.296.00
12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ
NÁVOD K INSTALACI KABELOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY
NÁVOD K INSTALACI KABELOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY V tomto návodu je uveden podrobný popis bezpečnostních upozornění, kterým byste měli věnovat pozornost během činnosti jednotky. Abyste zajistili,
EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení.
EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení. Obsah Úvod Nejdříve si přečtěte... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Zákonné
RADIOVÝ STMÍVAČ SVĚTEL FS20DI22
NÁVOD K OBSLUZE Verze 04/03 RADIOVÝ STMÍVAČ SVĚTEL FS20DI22 Obj. č.: 617 243 Radiový stmívač FS20 DI22 odpovídá radiovému stmívači FS20 DI20 s objednávkovým číslem: 61 72 44-33, avšak je dimenzován výhradně
NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO
NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K INSTALACI A PROVOZU Před snahou smontovat, instalovat, spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní
Montážní návod DRIVER. Programátor topení s pilotním vodičem. 6050425 DRIVER 610-1 zóna. 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER
Montážní návod DRIVER Programátor topení s pilotním vodičem 6050425 DRIVER 610-1 zóna 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER Upozornění Před instalací si pečlivě přečtěte tento návod. Zařízení musí být instalováno
Aito Verkko 6kW 907228 Aito Verkko 6kW 907229
CS Aito 6kW 907228 Aito 6kW 907229 1. 2. 3. Snímací prvek 4. 5. 3 )? povrchu. 3 2 takového V kon Parní místnost Po Od stropu Od podlahy min. max. min. A **) B **) C **) D **) 400 V 3N kw m3 m3 cm cm cm
Návod k obsluze CR 100 CW 100. Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05)
Návod k obsluze CR 100 CW 100 Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05) Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité
Regulátor pokojové teploty
2 212 Regulátor pokojové teploty s prosvětleným dotykovým displejem (ouch screen) REV200 Síťově nezávislý regulátor pokojové teploty Jednoduchá obsluha pomocí touch screen Dvoupolohový regulátor s funkcí
OS 3030. Návod k použití. Elektronické regulátory pro reverzně osmotické zařízení. Software verze 0004 2.00
OS 3030 Elektronické regulátory pro reverzně osmotické zařízení Návod k použití Software verze 0004 2.00 Obsah Popis funkcí...1 Fáze výroba...1 Fáze standby...1 Fáze výplach po výrobě...2 Fáze výplach
Návod k obsluze/montáži
Magnetický plovákový spínač Kontaktní čidlo alarmu M 1 (K) M 1 pro AS 0, 2, 4, 5, AS W4, AS W8 M 1 K pro AS 1-M a stop ventil pračky GEWAS 191 AN GL Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži
Pokyny pro montáž a použití
Pokyny pro montáž a použití Návod k instalaci a obsluze elektrických saunových kamen Tento návod k instalaci a k obsluze je určen pro majitele saun resp. pro jejich provozovatele a pro elektroinstalatéry,
2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies
Česky 2 Návod k obsluze 8 14 20 26 32 38 Bedieningsinstructies BK 0012500 / REV PC Robotický čistič bazénů Nettoyeur de Piscine Automatischer Schwimmbeckenreiniger Limplafondos de Piscina Aspirador Automático
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
PT713-EI DIGITÁLNÍ TERMOSTAT
DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO PODLAHOVÉ TOPENÍ udržování minim.teploty podlahy hlídání maxim.teploty podlahy PI regulace a předvídavý systém záloha při výpadku napětí > 100 hodin montáž přímo na instalační krabice
Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem
s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:
KOMINEK OS (RT-08G-OS)
KOMINEK OS (RT-08G-OS) OPTIMALIZÁTOR SPALOVÁNÍ PRO KRBOVÁ KAMNA S AKUMULAČNÍ HMOTOU NÁVOD K OBSLUZE V1.0 (30.01.2012 k programu v1.0) 1 Princip činnosti Regulátor pomoci vzduchové klapky kontroluje spalovací
K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter
Návod k obsluze K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter ASD 9Ui-EK ASD 12Ui-EK (DS-9UIEK_DOS-9UIEK) (DS-12UIEK_DOS-12UIEK) Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další
Návod na montáž a obsluhu teplovzdušného panelu AIR-INVENT
Návod na montáž a obsluhu teplovzdušného panelu AIR-INVENT Výhradní zastoupení pro ČR a SR A-INVENT s.r.o. Lipová 1000 341 01 Horažďovice Tel: +420 376 382 177 www.a-invent.cz info@inventer.cz S AIR-INVENTEM
Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí
Příručka pro uživatele Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící jednotku pro zavlažování řady DDC. Tato jednotka v sobě zahrnuje poslední technologii
Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC
Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní
Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:
Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: 6kW 195210 9kW 195211 12kW 195212 15kW 195213 18kW 195214 SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice
ETC-RW900D DIGITÁLNÍ ELEKTRICKÁ A HORKOVZDUŠNÁ PÁJECÍ STANICE PRO SMD 2 v 1
ETC-RW900D DIGITÁLNÍ ELEKTRICKÁ A HORKOVZDUŠNÁ PÁJECÍ STANICE PRO SMD 2 v 1 ANTISTATICKÁ, S NASTAVENÍM TEPLOTY Inteligentní pájecí stanice, která umožňuje používat bezolovnatou technologii pájení. Návod
Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 370f Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem CZ Obsah Obsah 1 Pokyny k návodu k obsluze... 3 1.1 Dodržování související dokumentace...
6301 7999 05/2001 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Regulační přístroje Logamatic 4111, 4112 a 4116. Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst
6301 7999 05/2001 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Regulační přístroje Logamatic 4111, 4112 a 4116 Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst Tiráž Přístroj odpovídá základním požadavkům příslušných norem a směrnic.
Návod k instalaci a obsluze Solárního modulu S001-S002
Návod k instalaci a obsluze Solárního modulu S001-S002 Řada S001 a S002 jsou oběhové jednotky k použití na primární okruh solárních systémů. Zajišťují oběh média mezi kolektory a zásobníkem. Skládající
Návod na montáž, obsluhu a údržbu
SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu MC 120, MC 122, MC 129, MC 124, MC 125, MC 126 05/2014 (5/2007)
Nový VRF systém. Řídicí systém. Divize technické podpory
Nový VRF systém Řídicí systém Divize technické podpory 2014 ABV KLIMA S.R.O., ODERSKÁ 333/5, 196 00 PRAHA 9 - ČAKOVICE 28 Nový CMV systém řídicí systém 3.4 Centrální ovladač Centrální ovladač je dálkový
AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka
Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. 1.1 Rádiové komponenty Stanoviště je vhodné vybrat tak, aby bylo zajištěno pokud možné nerušené vysílání. Přitom
Závlahové systémy profesionálů IRIMON. Ovládací jednotka PC+ a PCC+ 2014_10
Závlahové systémy profesionálů Ovládací jednotka PC+ a PCC+ 2014_10 www.irimon.cz 1 Technická charakteristika modulární ovládací jednotky PC+.... 3 Instalace a zapojení ovládací jednotky PC+.... 6 Instalace
CLG-03 POČÍTADLO PROVOZNÍCH HODIN
CLG-03 POČÍTADLO PROVOZNÍCH HODIN Na výrobky společnosti F&F se vztahuje záruka v délce 24 měsíců od data nákupu Určení CLG-03 je programovatelné, multifunkční elektronické počítadlo, které umožňuje sčítat
Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax
Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...
Obj. č.: 75 18 18. Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/06
NÁVOD K OBSLUZE Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 Verze 10/06 Bezpečnostní předpisy... 4 Součásti detektoru pohybů... 5 Obj. č.: 75 18 18 Popis funkce poplachového zařízení...
Instalační návod. Sada bezdrátového dálkového ovladače BRC7F532F BRC7F533F
BRC7FF BRC7FF 6 7 8 9 0 x x x x x x x x x x 6 XA (BLK) 7 8 9 ON OFF ON OFF 6 A B C SETTING TEMP TIME UP FAN RESERVE CANCEL TIMER DOWN TEMP TIME A B SETTING UP C FAN RESERVE CANCEL TIMER DOWN MODE SWING
NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém
NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém 1 OBSAH NÁZEV ČÁSTÍ A SPÍNAČ NASTAVENÍ PROVOZU 3 MÍSTO PRO INSTALACI 4 ELEKTRICKÉ POŽADAVKY 4 BEZPEČNOSTNÍ 4 POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 4 Jak instalovat baterie
Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení
Návod k obsluze WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Před instalací a zprovozněním tohoto výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Verze 1.0 Dovoz a distribuce: Solar energy PCE s.r.o., Drahelická 53,
EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY
LIFELINE SH 905 ID GR BK
LIFELINE SH 905 ID GR BK CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám a blahopřejeme Vám, že jste si vybral náš výrobek. Tento nový výrobek byl projektován a vyroben z vysoce kvalitních materiálů a prošel důkladnými
1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení. 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění. 1.3 Rozsah použití
Solární regulátor PR3030 12/24V 30A Návod pro montáž a obsluhu Obsah 1. Bezpečnostní upozornění a vyloučení záruky - 3 1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení - 3 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění
Návod na obsluhu, nastavení a přestavení řídícího panelu šroubových kompresorů EASY Tronic II. Obj. č. G 470 946 a G 471 133
Návod na obsluhu, nastavení a přestavení řídícího panelu šroubových kompresorů EASY Tronic II Obj. č. G 470 946 a G 471 133 Leden 2005 Obsah 1. Všeobecné informace 1.1 Spuštění 1.2 Vypnutí 1.3 Start/stop
Pro uživatele / pro servisního technika. Návod k obsluze a instalaci. calormatic 392f. Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem.
Pro uživatele / pro servisního technika Návod k obsluze a instalaci calormatic 392f Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem CZ VRT 392f Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 392f Regulátor
NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ
1 NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ 4-TRUBKOVÝ SYSTÉM ACW 200H, 300H, 400H, 600H, 800H, 1000H, 1200H ABV klima s.r.o., Bakovská 6A, 197 00 Praha 9 - Kbely
NÁVOD K POUŽITÍ. Výrobník mlhy NH30
NÁVOD K POUŽITÍ Výrobník mlhy NH30 Uchovejte pro další použiti! Kopírování zakázáno 51701985 Eurolite NH-30 1 / 6 Návod k obsluze Pro vaši bezpečnost si prosím před použitím přístroje pečlivě prostudujte
Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370. Prostorový regulátor teploty
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 370 Prostorový regulátor teploty CZ Obsah Obsah 1 Pokyny k návodu k obsluze... 3 1.1 Dodržování související dokumentace... 3 1.2 Uložení dokumentace...
MOS 0745-4 SMO 10 511882. Návod k instalaci a obsluze NIBE SMO 10
MOS 0745-4 SMO 10 511882 Návod k instalaci a obsluze OBSAH Návod k použití Schéma zapojení...3 Princip funkce...3 Zkratky...3 Ovládací panel Displej...4 Přepínač...4 Posun topné křivky...4 Pravá tlačítka...4
NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E
Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické
2011-01-03 EcoSTER 200
Panel pro dálkové ovládání kotle s funkcí pokojového termostatu EcoSTER 200 GAS KOMPLET s.r.o. Slezská 1288 735 14 ORLOVÁ Poruba IČO : 49608304 DIČ : CZ49608304 tel : +420 596 515 020 fax : +420 597 829
ELEKTRICKÝ KONVEKTOROVÝ OHŘÍVAČ
CZ ELEKTRICKÝ KONVEKTOROVÝ OHŘÍVAČ INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou instalovat a spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny.
Infratec Classic. Návod na montáž a použití. Made in Germany. Druck Nr cz/
Infratec Classic CZ Návod na montáž a použití Made in Germany Druck Nr. 29343654cz/ -15.09 D 1 český Rejstřík knihy Technické údaje...3 Rozsah dodávky...3 Všeobecné pokyny...4 Montáž ovládání...5 Elektrické
65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e
Návod na montáž a používání 1. Použití Pro rízení intenzity osvetlení (svetelného toku) všech stmívatelných záteží s výjimkou zárivek. Stmívac je vhodný pro stmívání odporové, indukcní nebo kapacitní záteže
NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka
NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 50 E Pokojová rekuperační jednotka Vyrobeno v souladu s normou ISO 900 Panuškova 30/4 40 00 PRAHA 4 ČESKÁ REPUBLIKA TEL. +40 60 36 766 +40 737 336 30 info@dospelczech.cz nabidky@dospelczech.cz
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 5 OBSLUHA... 9 ÚDRŽBA... 10 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ
TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ
Boleslavova 15, 140 00 Praha 4 Tel. 241001010 fax: 241001090, Email: elektrodesign@elektrodesign.cz TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Typ : REV x E RDV x E Napětí
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku
Používání a údržba. Před prvním použitím spotřebiče. Pokyny pro používání dotykových ovladačů
Používání a údržba Před prvním použitím spotřebiče Před zapojením spotřebiče do elektrické sítě zkontrolujte, zda napětí a frekvence odpovídá údajům na typovém štítku varné desky, který je umístěn na spodní
EUROTEMP 2026/2026TX
EUROTEMP 2026/2026TX 1. CHARAKTERISTIKA ZAŘÍZENÍ 4 různé programy pro každý den v týdnu (celkem 28 různých rozmezí a teplot pro celý týden). Změny v nastavování času pro programování - 10 minut. Určeno
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU 3807 - P 4L W FTU W - IM3 FTU 3807 - P 4L W WH FTU 3807 - P 4L W BK
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU 3807 - P 4L W FTU W - IM3 FTU 3807 - P 4L W WH FTU 3807 - P 4L W BK OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 4 OBSLUHA... 8 ÚDRŽBA... 9
1.0 NÁVOD K POUŽITÍ. Na kabelovém ovladači Netware 3 se nachází celkem 14 tlačítek. POZ TLAČÍTKO
0 0 1.0 NÁVOD K POUŽITÍ Na kabelovém ovladači Netware 3 se nachází celkem 14 tlačítek. POZ TLAČÍTKO FUNKCE 1. ON/OFF (Zap/Vyp) Zapíná a vypíná jednotku s potlačením všech nastavení časovače. 2. SLEEP (Režim
Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač
Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B Drátový ovladač Pozor: Na Vašem výrobku je uveden tento symbol. Říká, že se elektrické a elektronické přístroje nemají likvidovat s domácím odpadem, nýbrž
CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ
Návod k instalaci Regulační přístroj CFS 210 6 720 648 120-00.1T Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem 6 720 649 360 (2012/02) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní
RADIOVÁ SPÍNACÍ ZÁSUVKA FS20ST
NÁVOD K OBSLUZE RADIOVÁ SPÍNACÍ ZÁSUVKA FS20ST Obj. č.: 62 30 04 Zastrčte jednoduše radiovou spínací zásuvku do stávající síťové zásuvky a připojte svítidla, ventilátory nebo jiné elektropřístroje na radiovou
/CZ/ Meteostanice EWS-810, bílá obj. č. 123127
Ovládací prvky a indikace A Základna 1 Den 2 Měsíc 3 Den v týdnu 4 Symbol alarmu/budíku 5 Letní čas 6 Symbol baterie (základna) 7 Teplota v místnosti 8 Venkovní teplota 9 Indikace kanálů 10 Přepínání kanálů
VIESMANN. Montážní a servisní návod VITOTROL 300A. pro odborné pracovníky. Vitotrol 300A. Dálkové ovládání. Upozornění na platnost viz poslední strana
Montážní a servisní návod pro odborné pracovníky VIESMANN Vitotrol 300A Dálkové ovládání Upozornění na platnost viz poslední strana VITOTROL 300A 2/2012 Prosím uschovat! Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní
Návod na montáž, připojení a obsluhu. Regulátor FWC 3. CZ verze 1.0
Návod na montáž, připojení a obsluhu Regulátor FWC 3 CZ verze 1.0 Obsah Část A - Popis a instalace A 1 - Specifikace... 3 A 2 - Popis regulátoru... 4 A 3 - Obsah balení... 4 A 4 - Vysvětlení značek v textu...
Kuchyňský odsavač par DIC 2440. Návod k obsluze
Kuchyňský odsavač par DIC 2440 Návod k obsluze 2 Před instalaci a použitím spotřebiče si prosím důkladně přečtěte tento návod k obsluze. Vážený zákazníku, doufáme, že Vám tento výrobek, vyrobený v moderních
ROTEX HPSU compact 308
Pro provozovatele ROTEX HPSU compact 308 Solární zásobník s integrovaným tepelným čerpadlem Návod k obsluze Typy HPSU compact 308 CZ Vydání 02/2012 Výrobní číslo Zákazník Obsah 1 Bezpečnost...............................................................................
RU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30
RU 24 NDT Návod k použití CZ 9000-608-26/30 CZ 2 9000-608-26/30 2016/06/06 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití
Návod k obsluzer. F03 200 RTH. www.lars.cz
Návod k obsluzer. F03 200 RTH www.lars.cz 3 Blahopřejeme Vám k nákupu nejnovějšího regulátoru teploty vyvinutého na základě nejmodernějšího mikroprocesoru. AURATON 200 RTH Funkce FrostGuard : Chrání před
Návod na instalaci a ovládání k regulátoru ZR10-D pro větrací
Návod na instalaci a ovládání k regulátoru ZR10-D pro větrací systém inventer Výhradní zastoupení pro ČR a SR Výrobce A-INVENT s.r.o. inventer GmbH Lipová 1000 Ortsstraße 4a, 341 01 Horažďovice 077 51
Návod k použití pro indukční varnou desku MODEL: CIE6335
UK Návod k použití pro indukční varnou desku MODEL: CIE6335 2 1 3 Děkujeme za koupi indukční varné desky CANDY. Přečtěte si návod k použití pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě. 1
BATIUM 7/12-7/24-15/12-15/24
73522-V5-14/02/2013 Těší nás, že jste se rozhodli pro značkové zařízení firmy GYS a děkujeme vám za vaši důvěru.aby bylo možné zařízení optimálně používat, přečtěte si prosím pečlivě provozní návod. Nabíječka
FUR6100SI / Český návod k obsluze
FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. DISPLEJ 2. UKAZATEL ODPOLEDNÍHO ČASU (PM) 3. UKAZATEL POHOTOVOSTNÍHO REŽIMU 4. UKAZATEL NASTAVENÍ BUZENÍ 1 5. TLAČÍTKO SNOOZE (ODLOŽENÉ BUZENÍ) / SPÁNEK / TLUMENÍ PODSVÍCENÍ
Provozní návod. WS-Easy. Mikroprocesorem řízené regulátory diference teploty pro tepelná solární zařízení
Provozní návod WS-Easy Mikroprocesorem řízené regulátory diference teploty pro tepelná solární zařízení Vysvětlení grafických symbolů Pozor! Symbol upozorňuje na možná nebezpečí a chyby Pozor napětí 230V~!
OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020
Návod k obsluze Systém řízení osvětlení DALI BASIC Typ: DALI RC BASIC SO OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Customer Service Center (KSC) Germany Albert-Schweitzer-Str.
feeling feeling rf Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d emploi Instruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de instruções
feeling feeling rf D GB F I E P NL CZ Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d emploi Instruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de instruções Bedieningshandleiding Návod k obsluze 2 42 82 122
DUSPOL digital LC. N Bruksanvisning. D Bedienungsanleitung. F Mode d emploi E Manuel de instrucciones. S Bruksanvisning
D Bedienungsanleitung Operating manual F Mode d emploi E Manuel de instrucciones Инструкция за експлоатация Návod k použití zkoušečky Käyttöohje Οδηγίες χρήσεως H Használati utasítás I Istruzioni per l
Pokyny k obsluze. ThermoCall TC4. Entry / Advanced
Pokyny k obsluze ThermoCall TC4 Entry / Advanced Obsah 1 Vysvětlivky k dokumentu....................................... 1 2 Všeobecné informace......................................... 1 3 Použití.....................................................
Návod k obsluze Cirkulační čerpadlová stanice s topením
Lister Návod k obsluze Cirkulační čerpadlová stanice s topením ZPS ECO obj.č. 3275 (50-6000000) CE Odpovídá normám: 2006/95 EG a 89/336 EWG Obr.: ZPS ECO Pro budoucí použití uschovejte! Dodržujte bezpečnostní
Řídící jednotka křídlové brány ST 51
Montážní návod Řídící jednotka křídlové brány ST 51 K O M P A T L I B E Obsah Všeobecné upozornění a opatření... 3 1. Všeobecné informace, řídící jednotka, technické údaje... 4 2. Svorkovnice... 5 3. Nastavení
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění! Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým
Odsavač par CEC 71. Návod k použití
Odsavač par CEC 71 Návod k použití 1 POPIS Odsavač může být nainstalován ve filtračním provedení nebo provedení s odtahem. Filtrační verze (obr. 1): Odsavač nasává kuchyňské výpary, přečistí je přes uhlíkové
TA 123 A. Robert Bosch GmbH Geschäfsbereich Junkers Postfach 1309 7314 Wernau
Návod k montáži a obsluze JU 1071 a JU 1072 TA 123 A 7 719 000 751 Robert Bosch GmbH Geschäfsbereich Junkers Postfach 1309 7314 Wernau Zastoupení Bosch: Robert Bosch odbytová s.r.o. Pod višňovkou 25/1661
NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I
Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR1300/I Verze: 2.9 Červenec 2015 OBSAH 1. Technické
Monitorovací panel pro operační sály
MEDIGLOB Monitorovací panel pro operační sály Typ: MP5 Obsah 1. Popis provedení 2. Ovládání světel operačního sálu 3. Rozvaděč monitorovacího panelu 4. Hodiny Stopky 5. Vzduchotechnika 6. UPS 7. Zdravotní
BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace
BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj