TP /f B - NÁVOD K VÝROBKU TYP 344
|
|
- Ludvík Beránek
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 UV TP /f B - NÁVOD K VÝROBKU TYP 344 Snímač teploty termoelektrický Ex d (Ex t) s jímkou ČSN bez převodníku nebo s převodníkem NÁVOD K VÝROBKU typová řada 340 typ 344 PRO PROVEDENÍ S PŘEVODNÍKEM PŘILOŽEN NÁVOD K PŘÍSLUŠNÉMU PŘEVODNÍKU PRO PROVEDENÍ S PŘEVODNÍKEM A DISPLEJEM PŘILOŽENY NÁVODY K PŘÍSLUŠNÉMU PŘEVODNÍKU A DISPLEJI POUŽITÍ - pro přesné dálkové měření teploty klidných i proudících tekutin (plynů i kapalin), pro které je jímka snímače svými vlastnostmi vhodná, měření je možné do teploty max. 450 C a jmenovitého tlaku PN pro prostředí s výbušnou plynnou atmosférou dle ČSN EN a prostředí s výbušnou atmosférou s hořlavým prachem dle ČSN EN o jímka snímače může být namontována do zóny 0, 1, 2, 20, 21 a 22 o ostatní části snímače (šroubení, nástavek, připojovací hlavice) mohou být umístěny v zóně 1, 2, 21 a 22 o snímač bez převodníku nebo snímač s převodníkem v provedení Ex ia lze při zapojení do Ex ia obvodu dle ČSN EN ed. 2 použít v zóně 0, 1, 2, 20, 21 a 22 - jako vybrané zařízení bezpečnostní třídy 2 a 3 ve smyslu vyhlášky č. 132/2008 Sb. o systému jakosti při provádění a zajišťování činností souvisejících s využíváním jaderné energie a radiačních činností a o zabezpečování jakosti vybraných zařízení s ohledem na jejich zařazení do bezpečnostních tříd - jako vybrané zařízení bezpečnostní třídy 2, 3 a 4 ve smyslu vyhlášek ÚJD SR č. 430/2011 Z.z. o požadavcích na jadernou bezpečnost a č. 431/2011 Z.z. o systému managementu kvality - v kompletu s řídícími nebo diagnostickými systémy pro monitorování procesu - v provedení s převodníkem k převodu signálu termoelektrického čidla na unifikovaný výstupní signál 4 až 20 ma nebo signál digitální (převodník s HART protokolem) - v provedení s displejem k okamžitému zobrazení hodnoty měřené veličiny - do prostředí, kde je vyžadována mechanická odolnost dle ČSN EN ed. 2 (třída AH2 dle ČSN ed. 3) a seizmická způsobilost elektrického zařízení bezpečnostního systému jaderných elektráren dle ČSN IEC 980 (MVZ úroveň SL-2), což je v souladu s kvalifikačními požadavky JE Mochovce (MO34), JE Dukovany a JE Temelín, viz prohlášení výrobce ZPA Nová Paka č. rem-cec Snímače jsou stanovenými výrobky ve smyslu zákona č. 22/1997 Sb. a je na ně vystaveno prohlášení o shodě ES POPIS Snímač sestává z vyměnitelné měřicí vložky s přírubou a keramickou svorkovnicí nebo namontovaným dvouvodičovým převodníkem (izolovaným nebo neizolovaným, i v provedení Ex ia) a ochranné armatury, tvořené hlavicí a jímkou s nástavkem a upevňovacím šroubením. Hlavice s měřicí vložkou a vývodkou tvoří pevný závěr Ex d. Je opatřena šroubovatelným víkem a kabelovou vývodkou pro připojovací vedení. Kabelová vývodka (dle požadovaného průměru kabelu) tvoří volitelné příslušenství snímače. Svorkovnice (převodníku) snímače je přístupná po odšroubování víka hlavice, které je po dotažení zafixováno pojistkou proti samovolnému uvolnění. Snímač je na hlavici opatřen vnější i vnitřní svorkou pro připojení uzemňovacího vodiče nebo vodiče pro vzájemné pospojování. Snímač s převodníkem se napájí z vnějšího zdroje. Instalovaný převodník je u výrobce snímače nastaven na požadovaný rozsah. Pro měření teploty se využívá definované změny termoelektrického napětí čidla v závislosti na změně teploty měřeného prostředí. L L n L mv Z RIR E O jmenovitá délka délka nástavku délka měřicí vložky připojovací závit nástavku snímače G½, M20x1,5 OK27 G3/4, M27 2, 3/4-14NPT OK36 G1 OK41 TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry snímače vycházejí z původní ČSN Snímač je proveden podle ČSN EN ed.2 jako elektrické zařízení třídy ochrany III pro použití v sítích s kategorií přepětí v instalaci II a stupněm znečištění 2 dle ČSN EN , navazující (vyhodnocovací) přístroj musí odpovídat čl. 6.3 této normy. Měřicí rozsah snímače: Min. délka nástavku L n [mm] Měřicí rozsah [ C] až 450 *) až 250 *) Horní mez rozsahu měření je limitována odolností materiálu použité jímky, nesmí být však vyšší než 450 C. Pokud je vhodným způsobem montáže zaručeno, že povrchová teplota části snímače umístěné v nebezpečném prostoru nepřesáhne teplotu požadované teplotní třídy (T1...T6), může být horní mez rozsahu měření i vyšší (max C pro termočlánek K, max. 800 C pro termočlánek J). Příklad montáže viz obrázek 3. Měřicí rozsah snímače s převodníkem je dán rozsahem zvoleného převodníku. Provedení pro výbušné atmosféry: Pevný závěr dle ČSN EN ed. 4 a ČSN EN ed. 2: II 1/2 G Ex d IIC T1 T6 Ga/Gb (význam označení viz obrázek 4) Prachotěsný závěr dle ČSN EN ed. 4 a ČSN EN : II 1/2 D Ex ta/tb IIIC T=T media Da/Db (význam označení viz obrázek 4) Jiskrová bezpečnost pro provedení s převodníkem: dle zabudovaného převodníku Elektrická pevnost dle ČSN EN ed. 2, čl : 500 V eff (pouze měřicí vložka bez převodníku nebo provedení s izolovaným převodníkem) Elektrický izolační odpor dle ČSN EN 61515: min M, při okolní teplotě 20±15 C a max. 80% rel. vlhkosti 1 / 10
2 TP /f NÁVOD K VÝROBKU TYP 344 Napájení převodníku: DC 24 V ze zdroje SELV, např. INAP 16 a INAP 901 Další údaje převodníku: viz přiložený návod Displej: LED displej do smyčky 4-20mA další údaje viz přiložený návod Krytí dle ČSN EN 60529: IP 68, 1m, 30 min. Pracovní poloha: libovolná, vývodku nesituovat směrem nahoru Druh provozu: trvalý Hmotnost snímače: s nástavkem 135 mm 1,05 kg Použité materiály: Jímka ocel Stonková pro termočlánek trubka měřicí J ocel vložky pro termočlánek K INCONEL 600 Nástavek ocel slitina hliníku lakovaná Hlavice modrou epoxidovou barvou ocel Hlavičkové svorky svorkovnice niklovaná mosaz Spojovací prvky snímače korozivzdorná ocel PROVOZNÍ PODMÍNKY Prostředí je definované skupinou parametrů a jejich stupni přísnosti IE 36 podle ČSN EN a následujících provozních podmínek. Teplota okolního prostředí pro hlavici a vývodku snímače: - pro provedení bez převodníku -50 C Ta 85 C - pro provedení s převodníkem dle typu převodníku (viz přiložený návod k převodníku) max. -50 C Ta 75 C - pro provedení s převodníkem a displejem dle typu převodníku a displeje (viz přiložené návody k převodníku a displeji) max. -50 C Ta 75 C Maximální povrchová teplota snímače: odpovídá maximální teplotě měřeného média Maximální povrchová teplota pro zařízení pracující v prostředí s výbušnou plynnou atmosférou dle ČSN EN ed. 4 a teplotní třída snímače se určí v závislosti na teplotě měřeného média dle následující tabulky: Teplotní třída Maximální povrchová teplota Maximální teplota měřeného média T6 85 C 80 C T5 100 C 95 C T4 135 C 130 C T3 200 C 195 C T2 300 C 290 C T1 450 C 440 C Maximální dovolená povrchová teplota pro zařízení pracující v prostředí s výbušnou atmosférou s hořlavým prachem dle ČSN EN ed. 4: a) omezení teploty v důsledku přítomnosti rozvířeného prachu: T max = 2/3 T cl kde T cl je minimální teplota vznícení rozvířeného prachu b) omezení teploty v důsledku přítomnosti vrstev prachů do 5 mm tloušťky: T max = T 5 mm 75 C kde T 5 mm je minimální teplota vznícení vrstvy prachu o tloušťce 5 mm c) vrstvy prachu nad 5 mm viz. ČSN EN ed.3 Maximální dovolená povrchová teplota je dána nižší hodnotou z výše uvedených hodnot. Uživatel ručí za to, že maximální povrchová teplota kterékoliv části snímače vlivem vnějších tepelných zdrojů nepřesáhne teploty vznícení kteréhokoliv plynu, par nebo prachu, které mohou být přítomny. Relativní vlhkost okolního prostředí: - pro provedení bez převodníku 10 až 100 % s kondenzací, s horní mezí vodního obsahu 29 g H2O/kg suchého vzduchu - pro provedení s převodníkem dle typu převodníku (viz přiložený návod k převodníku) - pro provedení s převodníkem a displejem dle typu převodníku a displeje (viz přiložené návody k převodníku a displeji) Vibrace: Jmenovitá délka [mm] Kmitočtový rozsah [Hz] 10 až 500 Amplituda výchylky [mm] 0,2 0,2 0,15 0,15 0,15 Amplituda zrychlení [ms -2 ] 29,4 29,4 19,6 19,6 19,6 Maximální rychlost proudění tekutin: Maximální rychlost Jmenovitá délka [mm] proudění [m/s] vodní páry a vzduchu ,5 1 vody ,5 0,2 METROLOGICKÉ ÚDAJE Čidlo: měřicí termočlánek dle ČSN EN ed. 2 J (Fe-CuNi) nebo K (NiCr-NiAl), Ø 6 mm, toleranční třída 2 nebo 1, jednoduchý s izolovaným měřícím koncem nebo dvojitý s nezávislým měřicím koncem Výstupní signál analogového převodníku (lineární s termoel. napětím): 4 až 20 ma programovatelného převodníku (lineární s měřenou teplotou): 4 až 20 ma (+ digitální u HART protokolu) Kalibrační hloubka ponoření měřicí vložky snímače pro teplotní body v rozsahu -70 až 250 C: 200 mm (min. 160 mm) pro teplotní body nad 250 C: 300 mm (min. 260 mm) Vzdálenost příruby měřící vložky od hladiny média v kalibrační lázni musí být minimálně 40 mm při teplotách do 250 C a min. 70 mm při teplotách nad 250 C. Čas teplotní odezvy dle ČSN EN ve vířící vodě (charakteristická hodnota): 0,5 29 s 0,9 95 s OZNAČ OVÁNÍ Údaje na štítku hlavice - ochranná známka výrobce - Made in Czech Republic - druh termoelektrického čidla / toleranční třída - měřicí rozsah nebo nastavený rozsah převodníku - objednací číslo výrobku - krytí - výrobní číslo - výstupní signál 4 až 20 ma (provedení s převodníkem) - teplota okolního prostředí - označení nevýbušnosti: II 1/2 G Ex d IIC T1 T6 Ga/Gb II 1/2 D Ex ta/tb IIIC T=T media Da/Db číslo ES certifikátu o přezkoušení typu - označení nevýbušnosti a č. certifikátu ES přezkoušení typu (pro provedení s převodníkem Ex ia) - označení CE 1026 Údaje na štítku měřící vložky - ochranná známka - druh čidla / toleranční třída - časový kód (výrobní číslo u zakázek dle vyhlášky 132/2008 Sb., pro kalibrované provedení, provedení s toleranční třídou 1 a pro provedení s převodníkem) Údaje na štítku převodníku - ochranná známka výrobce - druh čidla - nastavený teplotní rozsah - označení nevýbušnosti a č. ES certifikátu o přezkoušení typu u převodníku Ex ia - označení CE (u převodníku Ex ia s identifikačním číslem notifikované osoby) Údaje na displeji - ochranná známka výrobce - označení CE 2 / 10
3 TP /f NÁVOD K VÝROBKU TYP 344 DODÁVÁNÍ Každá dodávka obsahuje, není-li se zákazníkem dohodnuto jinak - dodací list - snímač podle objednávky - těsnící kroužek o 21x27x2 TPD pro závit G½ a M20x1,5 o Cu 27 x 32 x1,5 (ČSN ) pro závit M27 x 2 a G¾ o Cu 33 x 39 x 2 (ČSN ) pro závit G1 (pro závit 3/4-14NPT se těsnicí kroužek nedodává) - klíč INBUS 1,5mm - samostatně objednané příslušenství dle katalogu příslušenství typ 991: o vhodné návarky o vhodnou kabelovou vývodku, s každou kabelovou vývodkou se dodává instruktážní list - volitelné příslušenství ke snímači s programovatelným převodníkem o konfigurační (parametrizační) program dle požadovaného převodníku o komunikační modem (pro sériový port RS 232C) dle požadovaného převodníku - průvodní technickou dokumentaci v češtině o osvědčení o jakosti a kompletnosti výrobku, které je současně záručním listem o ES prohlášení o shodě o kalibrační list (pro neověřené kalibrované provedení) o prohlášení dodavatele o shodě dle ČSN EN ISO/IEC (u zakázek dle vyhlášky 132/2008 Sb.) o návod k výrobku Je-li stanoveno v kupní smlouvě, nebo dohodnuto jinak, může být dodávána s výrobkem další dokumentace - kopie inspekčního certifikátu 3.1 na materiál stonkové trubky i jímky s číslem tavby - kopie ES certifikátu o přezkoušení typu dle NV 23/2003 Sb. pro pevný závěr a prachotěsný závěr - kopie ES certifikátu o přezkoušení typu dle 94/9/ES (ATEX 95) pro převodník Ex ia - prohlášení výrobce ZPA Nová Paka č. rem-cec o seizmické kvalifikaci přístrojového vybavení pro podmínky provozu na JE Temelín, JE Dukovany a JE Mochovce 3. a 4. blok - prohlášení dodavatele o shodě dle ČSN EN ISO/IEC kopie metrologického certifikátu pro území Běloruska CERTIFIKACE - ES certifikát o přezkoušení typu podle NV 23/2003 Sb. FTZÚ 08 ATEX 0200X + dodatky č. 1 a č. 2 (pevný závěr pro výbušnou plynnou atmosféru a prachotěsný závěr pro výbušnou atmosféru s hořlavým prachem) - nevýbušnost Ex ia, ES certifikát o přezkoušení typu podle 94/9/ES (ATEX 95), (dle typu převodníku) - metrologický certifikát pro území Běloruska BALENÍ Snímače i příslušenství se dodávají v obalu, zaručujícím odolnost proti působení teplotních vlivů a mechanických vlivů podle řízených balicích předpisů. DOPRAVA Snímače je možné přepravovat za podmínek odpovídajících souboru kombinací tříd IE 21 podle ČSN EN (tj. letadly a nákladními vozidly, v prostorech větraných a chráněných proti povětrnostním vlivům). SPOLEHLIVOST Ukazatele spolehlivosti v provozních podmínkách a podmínkách prostředí uvedených v tomto návodu - střední doba provozu mezi poruchami hodin (inf. hodnota) předpokládaná životnost 10 let OBJEDNÁVÁNÍ SNÍMAČŮ TEPLOTY V objednávce se uvádí - název - objednací číslo výrobku - doplňující požadavky na provedení snímače dle tabulky 2 - požadavek na další dokumentaci dle tabulky 2 - měřicí rozsah - zda je požadováno ke snímači dodat jako příslušenství samostatně objednané dle typu 991 o návarek o vývodku pro výstupní kabel - zda je požadováno volitelné příslušenství ke snímači s programovatelným převodníkem - zda je výrobek objednán jako vybrané zařízení bezpečnostní třídy 2 a 3 ve smyslu vyhlášky č. 132/2008 Sb. - požadavek na další dokumentaci dle čl. DODÁVÁNÍ - jiné (zvláštní) požadavky - počet kusů Za požadovaný rozsah měřené teploty (tzn. dolní a horní mez teploty ve C) zákazník uvede další nestandardní požadované parametry pro konfiguraci převodníku (např. indikaci přerušení čidla, tlumení, požadované označení - tagging a pod.). P Ř ÍKLAD OBJEDNÁVKY Standardní provedení: Snímač teploty termoelektrický Ex d (Ex t) s jímkou ČSN bez převodníku K2/JI/Q4 kalibrační body 250, 350 a 450 C rozsah -70 až 450 C 6 ks Zvláštní požadavek: Snímač teploty termoelektrický Ex d (Ex t) s jímkou ČSN s převodníkem J2/HCF jmenovitá délka L = 380 mm, rozsah 0 až 300 C 6 ks OBJEDNÁVÁNÍ PŘ ÍSLUŠENSTVÍ V objednávce se uvádí: - název - objednací číslo výrobku - počet kusů P Ř ÍKLAD OBJEDNÁVKY Standardní provedení: 1. Návarek NVP4 M ks 2. Kabelová vývodka 991 VM ks Zvláštní požadavek: Návarek NVP4 M27 99 materiál ks SKLADOVÁNÍ Výrobky je možné skladovat za podmínek odpovídajících souboru kombinací tříd IE 12 podle ČSN EN , ale s teplotou okolí mezi -20 až 70 C (tj. v místech, kde není regulována teplota ani vlhkost, s nebezpečím výskytu kondenzace, kapající vody a tvoření ledu, bez zvláštního nebezpečí napadení biologickými činiteli, s málo významnými vibracemi a neležící v blízkosti zdrojů prachu a písku.) 3 / 10
4 TP /f NÁVOD K VÝROBKU TYP 344 TABULKA 1 - PROVEDENÍ SNÍMAČŮ TEPLOTY Ex d (Ex t) S JÍMKOU ČSN - TYP 344 OBJEDNACÍ ČÍSLO 344 x x x x x x x x /xxxxxx /xx délka délka měřicí Jmenovitá délka nástavku 135 vložky 1 L [mm] L n [mm] L mv 630 [mm] jiná (min. 75) *) délka délka měřicí Jmenovitá délka nástavku 65 vložky 2 L [mm] L n [mm] L mv 630 [mm] jiná (min. 75) *) Délka nástavku L n 65 maximální měřicí rozsah [ C] -70 až [mm] jiná (min. 47) *) **) *****) max. měřicí rozsah [ C] -70 až Materiál jímky *****) max. měřicí rozsah [ C] -70 až 450 ****) 2 jiný *) ***) 9 G1/2 1 G1 2 M27x2 3 Připojovací závit G3/4 4 3/4-14 NPT 5 M20x1,5 6 Jiný *) 9 Hlavice snímače se slitina hliníku lakovaná modrou M20x1,5 1 závitem pro vývodku epoxidovou barvou 1/2-14NPT 2 Ex d (Ex t) přehled M20x1,5 3 vývodek viz. Tab. 4, 5 korozivzdorná ocel /2-14NPT 4 Stonková trubka měřicí vložky pro snímač s jímkou (Ø6 ± 0,1 mm) 1 K K Termočlánek J J Třída přesnosti Provedení měřicích konců jednoduchý termočlánek, izolovaný konec /JI termočlánku dle obrázku 7 dvojitý termočlánek, nezávislý konec /DU galvanické typ převodníku Ex ia rozsah [ C] oddělení analogový APAQ-HCF /HCF výstupní signál nastavitelný /HCFX lineární s termoelektrickým APAQ-HCFX rozsah napětím TH 200 /TH200 1 *) Převodník (provedení měřicích konců termočlánku: jednoduchý termočlánek, izolovaný konec) programovatelný výstupní signál lineární s teplotou programovatelný s HART protokolem výstupní signál lineární s teplotou TH 200-ex /TH200X IPAQ-H /IPAQH IPAQ-HX /IPAQHX MINIPAQ-HLP /MINIPAQ TH 300 TH 300-ex MESO-H programovatelný rozsah /TH300 /TH300X /MESOH MESO-HX /MESOHX 248 HA NA /248HANA 248 HA I1 /248HAI1X 644 HA NA /644HANA 644 HA I1 /644HAI1X jiný *) /99 bez převodníku (pro montáž převodníku zákazníkem) /00 LED displej do smyčky 4-20mA (nelze s hlavicí z korozivzdorné oceli) (pouze s převodníkem APAQ-HCF, MINIPAQ-HLP) LPI-02 /LD standardní provedení *) pouze jako zvláštní požadavek po dohodě s výrobcem **) při délce nástavku kratší než 135 mm (minimálně 65 mm) se měřicí rozsah snižuje na -70 až 250 C ***) pro zónu 0 nutno použít jímku z korozivzdorné oceli (dle ČSN EN ed. 2) ****) až 600 C při způsobu montáže dle obrázku 3 *****) jímky z těchto materiálů jsou vhodné pro styk s potravinami dle Vyhlášky Ministerstva zdravotnictví o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk s potravinami a pokrmy 38/2001 Sb,, příloha č.8 4 / 10
5 TP /f NÁVOD K VÝROBKU TYP 344 TABULKA 2 DOPLŇUJÍCÍ POŽADAVKY NA PROVEDENÍ SNÍMAČŮ TEPLOTY Ex d (Ex t) S JÍMKOU ČSN TYP 344 KÓD KALIBRACE POČET KALIBRAČNÍCH BODŮ KALIBRAČNÍ PÁSMO Kalibrace podle 3 0 až 800 C /Q4 TPM , kalibrační 3 0 do 1100 C /Q42 body je třeba definovat jiný 0 do 1100 C /Q9 POŽADAVEK NA DALŠÍ DOKUMENTACI POUŽITÍ Kopie metrologického certifikátu pro území Běloruska /RB Kopie ES certifikátu o přezkoušení typu dle NV 23/2003 Sb. pro pevný závěr a prachotěsný závěr /Exd Kopie ES certifikátu o přezkoušení typu dle 94/9/ES (ATEX 95) pro převodník Ex ia /Exi Kopie inspekčního certifikátu 3.1 dle ČSN EN na materiál stonkové trubky a jímky s číslem tavby /3.1 Prohlášení o shodě s objednávkou 2.1 dle ČSN EN /2.1 Kódy uveďte za objednací číslo výrobku. U kódů pro kalibraci Q4, Q42 a Q9 uveďte kalibrační body. TABULKA 3 - PŘÍSLUŠENSTVÍ - PŘEHLED PROVEDENÍ DOPORUČENÝCH NÁVARKŮ TYP 991 (objednat samostatně) OBJEDNACÍ ČÍSLO 991 xxx x xxx xx Tvar přímý NVP šikmý (zkosení 45 ) NVS M20 1,5 M G 1/2 G12 M27 2 M27 Vnitřní závit G 3/4 PN G34 3/4 14 NPT N34 M33 2 M G1 G01 jiný *) M20 G nebo **) 300 (pouze PN 40) M27 G34 13 Materiál **) N34 maximální M33 pracovní teplota 400 G01 [ C] M **) 550 G34 N jiný *) 99 *) pouze jako zvláštní požadavek po dohodě s výrobcem **) povrchová úprava návarků: konzervace tukem - olejem TABULKA 4 - PŘEHLED PROVEDENÍ A OBJEDNÁVÁNÍ KABELOVÝCH VÝVODEK Ex d (Ex t) MOSAZ - TYP 991 Objednací číslo 991 xx xxx Vývodka Ex d (Ex t) - mosaz Svěrka kabelu (upínací modul) Utahovací Pro kabel Klíč Rozměr Závit moment tělesa Velikost Velikost Ø [mm] A B C Ds vývodky No. 4 OK 17 No ,5-8,5 VM 458 No. 5 OK 19 No M20 1, Nm 7-11 VM 711 No. 6 OK 24 No , VM 016 OK 24 No. 4 OK 17 No ,5-8,5 VK 458 No. 5 OK 19 No /2-14 NPT Nm 7-11 VK 711 No. 6 OK 24 No , ,5 VK 015 TABULKA 5 - PŘEHLED PROVEDENÍ PŮVODNĚ DODÁVANÝCH KABELOVÝCH VÝVODEK Ex d (Ex t) MOSAZ Tyto vývodky budou dodávány do doprodání zásob. Objednací číslo 991 xx xxx Vývodka Ex d - mosaz Svěrka kabelu (upínací modul) Utahovací Pro kabel Klíč Rozměr Závit moment tělesa Velikost Velikost Ø [mm] A B C Ds vývodky No. 5 OK 19 OK 24 No /2-14 NPT Nm 6-12 VK 612 TABULKA 6 - PŘEHLED TĚSNICÍCH KROUŽKŮ TYP 991 DODÁVANÝCH KE SNÍMAČŮM TEPLOTY PŘIPOJOVACÍ ZÁVIT TĚSNICÍ KROUŽEK SNÍMAČE TEPLOTY ROZMĚR [mm] Ød x ØD x t MATERIÁL POČET OBJEDNACÍ ČÍSLO M20x1,5 měď x2 991 TK 21 G1/2 tepelně izolační vložka 1 ks M27x x1,5 991 TK 27 G3/4 měď G x2 991 TK 33 3/4-14 NPT Těsnicí kroužek se standardně dodává ke každému snímači. Pod objednacím číslem lze těsnicí kroužek objednat samostatně. 5 / 10
6 TP /f B - NÁVOD K VÝROBKU TYP 344 KALIBRACE Provádí se podle TPM a v souladu s ČSN EN ed. 2 zpravidla ve třech teplotních bodech rovnoměrně rozložených v provozním rozsahu snímače, nebo v bodech dle požadavku zákazníka. U kalibrovaných snímačů se vystavuje kalibrační list s naměřenými údaji. MONTÁŽ A PŘ IPOJENÍ MONTÁŽ SNÍMAČE Snímače upevněte zašroubováním do návarku na potrubí (technologickém zařízení). Před upevněním předem navlékněte přiložený těsnicí kroužek (pro závit 3/4-14NPT se těsnicí kroužek nepoužívá). Při montáži se doporučuje utahovací moment 70 Nm pro závity M20 x 1,5, G1/2 a 3/4-14NPT, a utahovací moment 150 Nm pro závity M27 x 2 a G3/4. Návrh zajištění jímky snímačů teploty Ex d pro jmenovité délky větší než 630 m je na obrázku 1, příklady montáže rovných a šikmých návarků jsou na obrázku 2. S ohledem na zachování metrologických vlastností a co nejdelší životnosti, se nedoporučuje snímače montovat v místech s velkou turbulencí média, způsobenou např. náhlým přechodem z malého průměru potrubí na větší (při nedodržení předepsaného tvaru a rozměrů difuzoru za průtokoměrem), atd. Doporučená vzdálenost snímače teploty od montážní příruby průtokoměru je min. 1 m. Jímka snímače může být namontována v zóně 0 (20), zóně 1 (21) nebo zóně 2 (22). Ostatní části snímače (šroubení, nástavek, připojovací hlavice) mohou být umístěny v zóně 1 (21) nebo zóně 2 (22). Při montáži snímače do jímky umístěné v zóně 20 je nutné v obvodu snímače s převodníkem použít předřazenou pojistku s těmito parametry: Keramická, rychlá vypínací schopnost (F), zkratová odolnost 1500A (H), např. keramická trubičková pojistka Ø5 x 20 mm, F100mA/1500A 250V. Vzdálenost pevného závěru Ex d IIC od blízkých konstrukcí, nebo mezi závěry musí být alespoň 40 mm. MONTÁŽ KABELOVÉ VÝVODKY Pro zajištění pevného závěru (prachotěsného závěru) musí být použita pouze certifikovaná kabelová vývodka Ex d IIC (Ex tb IIIC) s krytímip 68 (viz příslušenství 991 nebo jiná obdobná vývodka). Pro snímače teploty s převodníkem se musí do zóny 1 skupina plynů IIC použít bariérová kabelová vývodka nebo je nutné použít Ex ia převodník. Vývodka musí být utažena v hlavici snímače předepsaným způsobem. Utahovací momenty tělesa vývodky: a) pro vývodku se závitem 1/2-14NPT 25 30Nm b) pro vývodku se závitem M20x1, Nm Montáž kabelu ve vývodce, jeho utěsnění a zajištění proti vytržení proveďte dle instruktážního listu dodavatele vývodky. Nepoužívejte jiných těsnících kroužků ve vývodce než originálních dodaných výrobcem. Neměňte uměle vnější průměr kabelu např. obandážováním elektroizolačními páskami. ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Elektrické připojení smí provádět alespoň pracovníci znalí podle 5 vyhlášky 50/1978 Sb. Instalace snímače v nebezpečných prostorech s výbušnou plynnou atmosférou nebo s rozvířeným hořlavým prachem musí být v souladu s požadavky ČSN EN ed. 4. Svorkovnice snímače (převodníku) je přístupná po odšroubování víka hlavice. Vyhodnocovací přístroje připojte ke snímači nepancéřovaným stíněným kabelem s dvojitou izolací s Cu jádrem o průřezu 0,5 až 1,5 mm 2 (v jiskrově bezpečných obvodech odolnost izolace mezi vodiči, vodiči a stíněním a stíněním proti zemi alespoň AC 500V nebo DC 750 V). Kabel utěsněte ve vývodce předepsaným utažením závěrné matice podle instruktážního listu vývodky. Následně kabel zajistěte svěrkou proti vytržení. Připojovací kabel musí mít plášť z termoplastických, termosetových nebo elastomerových materiálů. Kabel musí být kruhový a kompaktní, výplň nebo plášť musí být vytlačovány a výplňový materiál, pokud je použit, musí být nenasákavý. Délka připojovacího kabelu musí být min. 3 m. Teplotní odolnost kabelu musí být ve shodě s teplotou okolního prostředí! Izolace kabelu musí mít chemickou a mechanickou odolnost v souladu s prostředím, v němž bude kabel instalován. Po délce mezi snímačem a navazujícím přístrojem doporučujeme kabel odlehčit. V prostředí s rušivými signály použijte v napájecím obvodu stíněný kabel. Stínění uzemněte (ukostřete) pouze v jednom bodě. Kabel neveďte společně se silovými kabely. U snímače s převodníkem HART protokol je maximální délka vedení dána uspořádáním vodičů připojovacího kabelu. Celková délka vedení může být až 1500 m Vyžaduje se kroucený dvouvodič společně stíněný o průřezu jádra min. 0,5 mm 2. HART komunikátor se připojuje k napájecí smyčce snímače s převodníkem dle obr. 5. Pro spolehlivou komunikaci musí být v obvodu výstupní smyčky celkový zatěžovací odpor min Programovatelný převodník nesmí být připojen k počítači nebo HART komunikátoru, pokud je převodník umístěn v prostředí s nebezpečím výbuchu. Povrchová teplota převodníku nesmí překročit maximální povrchovou teplotu pro danou teplotní třídu. Pro instalace v nebezpečném prostoru se vyžaduje pospojování (uvedení na stejný potenciál). K tomu lze využít svorky na hlavici snímače. Snímač nemusí být samostatně připojen k systému pospojování, pokud je pevně uchycen a kovově propojen s konstrukčními částmi nebo potrubím, které je připojeno na systém pospojování. HLAVICE SNÍMAČE SE SVORKAMI Maximální průřez vodiče pro připojení na vnější a vnitřní svorku: vnitřní svorka: lanko 1,5 mm 2, plný vodič 2,5 mm 2 vnější svorka: lanko 4,0 mm 2, plný vodič 6,0 mm 2 Pokud jsou použity k propojení lanka musí být chráněna proti roztřepení lisovací dutinkou. UZAVŘENÍ HLAVICE PEVNÉHO ZÁVĚRU Ex d Víko hlavice se po elektrickém připojení snímače dotáhne ručně na doraz, následně se mírně povolí na shodu nejbližšího zářezu proti zajišťovacímu šroubu a tímto šroubem se zafixuje proti uvolnění. Pokud není víko snímače dotaženo a zajištěno výše uvedeným šroubem nesplňuje snímač požadavky pevného závěru Ex d. : Elektrické napájení snímače nesmí být připojeno před uzavřením pevného závěru! INSTALACE SNÍMAČE BEZ PŘEVODNÍKU A SNÍMAČE S PŘEVODNÍKEM Ex ia DO ZÓNY 0 A 20 Uživatel ručí za to, že při provozu v zóně 0 je mezi hlavicí snímače ze slitiny hliníku a jiným zařízením vyloučeno nebezpečí vznícení v důsledku nárazů a tření. 6 / 10
7 TP /f B - NÁVOD K VÝROBKU TYP 344 Snímač bez převodníku lze použít jako jednoduché zařízení dle ČSN EN ed. 2, čl. 5.7 v jiskrově bezpečném obvodu Ex ia dle ČSN EN ed. 2. Pro jednoduché zařízení může být maximální teplota stanovena z hodnoty P 0 návazného zařízení a tak stanovena teplotní třída. Snímač s převodníkem Ex ia lze použít při dodržení parametrů Ex ia převodníku dle přiloženého návodu k převodníku. Při instalaci jiskrově bezpečných obvodů, včetně kabelů, nesmí být překročena maximální dovolená indukčnost, kapacita nebo poměr LiR a povrchová teplota. Dovolené hodnoty se zjistí z dokumentace návazného zařízení nebo štítku s označením. Návazné zařízení umístěte mimo nebezpečný prostor. Musí být vždy použit jiskrově bezpečný zdroj schválený pro napájení jiskrově bezpečných zařízení ve smyslu ČSN EN ed. 2, např. INAP 901 obj. č Stínění kabelu jiskrově bezpečného obvodu musí být uzemněno na stejném místě jako jiskrově bezpečný obvod, spojení musí být mimo nebezpečný prostor. Je-li jiskrově bezpečný obvod odizolován od země, musí být stínění připojeno v jednom místě na systém ochranného pospojování. K tomu lze využít svorky na hlavici snímače. UVEDENÍ DO PROVOZU Po montáži snímače, včetně uzavření pevného závěru a připojení navazujícího (vyhodnocovacího) přístroje na napájecí napětí (a době ustálení u převodníku) je zařízení připraveno k provozu. Po ukončení instalace musí být provedena výchozí revize zařízení a instalace dle ČSN EN ed. 4. OBSLUHA A ÚDRŽBA Snímač nevyžaduje obsluhu, údržba a následné pravidelné periodické revize nebo trvalý dozor odborného personálu se provádí dle ČSN EN ed. 4. Jakýkoliv zásah do snímače a jeho konstrukce způsobí změnu vlastností a může vést k výbuchu! DEMONTÁŽ SNÍMAČE Snímač teploty je v provedení Ex a musí být před otevřením víka hlavice a povolením kabelové vývodky v prostředí s nebezpečím výbuchu odpojen od napájecího zdroje! Uvolněte zajišťovací šroub víka klíčem INBUS 1,5 mm (součást příslušenství). Svorkovnice snímače (převodníku) je přístupná po odšroubování víka hlavice. Měřící vložka snímače je výměnná a z hlavice se demontuje po odpojení kabelu uvolněním dvou šroubů. Před úplnou demontáží snímače je nutné uvolnit vodič pro vzájemné pospojování z vnější, popř. vnitřní svorky na hlavici snímače. Připojovací kabel odpojte od svorkovnice, následně uvolněte ze svěrky na vývodce a ze závěrné matice vývodky. Snímač vyšroubujte z jímky, povolovací moment je cca 70 Nm pro závity M20 x 1,5, G1/2 a 3/4-14NPT, a cca 150 Nm pro závity M27 x 2 a G3/4. Při uvolňování šroubení snímače nesmí v žádném případě dojít k uvolnění jímky. OPRAVY Snímače opravuje výrobce. Do opravy se zasílají v původním nebo rovnocenném obalu bez příslušenství. NÁHRADNÍ DÍLY Náhradní díly dodává výrobce. 7 / 10 Příslušné měřicí vložky lze objednat dle následující tabulky: OBJEDNACÍ ČÍSLO MV340 /xxx/ 1 x x /xxxx Délka měřicí vložky [mm] dle tab.1 1 Čidlo termočlánek K K termočlánek J J Třída 1 1 přesnosti 2 2 jednoduchý termočlánek, izolovaný /JI konec Zapojení svorkovnice a provedení měřicích konců termočlánku nebo převodník dvojitý termočlánek, nezávislý konec převodník dle tab. 1 /DU /převodník PŘÍKLAD OBJEDNÁVKY MĚŘICÍ VLOŽKY Vložka měřicí termoelektrická bez převodníku 340 /430/ 1K2/JI 6 ks Měřicí vložky se označují dle čl. OZNAČENÍ. Označení je doplněno o objednací číslo. Každá dodávka obsahuje - dodací list - měřicí vložku podle objednávky - volitelné příslušenství k měřicí vložce s programovatelným převodníkem o konfigurační program dle požadovaného převodníku o komunikační modem (pro sériový port RS 232C) dle požadovaného převodníku - průvodní technickou dokumentaci v češtině o osvědčení o jakosti a kompletnosti výrobku, které je současně záručním listem o ES prohlášení o shodě (pro provedení s převodníkem Ex ia) o kalibrační list (pro kalibrované provedení) o prohlášení dodavatele o shodě dle ČSN EN ISO/IEC (u zakázek dle vyhlášky 132/2008 Sb.) o návod k výrobku Je-li stanoveno v kupní smlouvě, nebo dohodnuto jinak, může být dodávána s výrobkem další dokumentace - ES prohlášení o shodě (pro provedení s převodníkem) - kopie certifikátu ES přezkoušení typu dle NV 23/2003 Sb. pro provedení s převodníkem Ex ia ZÁRUKA Výrobce ručí ve smyslu 2113 občanského zákoníku (zákon č. 89/2012 Sb.) za technické a provozní parametry výrobku uvedené v návodu. Záruční doba trvá 24 měsíců od převzetí výrobku zákazníkem, není-li v kupní smlouvě nebo jiném dokumentu stanoveno jinak. Reklamace vad musí být uplatněna písemně u výrobce v záruční době. Reklamující uvede název výrobku, objednací a výrobní číslo, datum vystavení a číslo dodacího listu, výstižný popis projevující se závady a čeho se domáhá. Je-li reklamující vyzván k zaslání přístroje k opravě, musí tak učinit v původním obalu výrobce anebo v jiném obalu, zaručujícím bezpečnou přepravu. Záruka se nevztahuje na závady způsobené neoprávněným zásahem do přístroje, jeho násilným mechanickým poškozením nebo nedodržením provozních podmínek výrobku a návodu k výrobku. VYŘ AZENÍ Z PROVOZU A LIKVIDACE Provádí se v souladu se zákonem o odpadech 106/2005 Sb. Výrobek ani jeho obal neobsahuje díly, které mohou mít vliv na životní prostředí. Výrobky vyřazené z provozu včetně jejich obalů (mimo výrobky označené jako elektrozařízení pro účely zpětného odběru a odděleného sběru elektroodpadu) je možno ukládat do tříděného či netříděného odpadu dle druhu odpadu. Výrobce provádí bezplatný zpětný odběr označeného elektrozařízení (od ) od spotřebitele a upozorňuje na nebezpečí spojené s jejich protiprávním odstraňováním. Obal snímače je plně recyklovatelný. Kovové části výrobku se recyklují, nerecyklovatelné plasty a elektroodpad se likvidují v souladu s výše uvedeným zákonem.
8 TP /f B - NÁVOD K VÝROBKU TYP 344 OBRÁZEK 1 - NÁVRH ZAJIŠTĚNÍ JÍMKY SNÍMAČŮ TEPLOTY Ex d (pro jmenovité délky větší než 630 mm) *) V případě proudění měřeného média jsou jímky namáhány dynamickými účinky proudícího média a toto namáhání závisí na rychlosti proudění, fyzikálních vlastnostech měřeného média a ponorné délce jímky. Při předpokladu možnosti vzniku těchto dynamických účinků se doporučuje provést další vetknutí jímky snímače dle výše uvedeného návrhu. OBRÁZEK 2 - PŘÍKLADY MONTÁŽE PŘÍMÝCH A ŠIKMÝCH NÁVARKŮ DLE ČSN EN v případě použití snímače se šikmým návarkem umístěte snímač s jímkou šikmo proti směru proudění - snímač se nesmí dotýkat protilehlé strany potrubí - výhodné je i použití snímačů teploty do kolena potrubí, v tomto případě umístěte snímač jímkou proti směru proudění tak, aby byly obtékány měřeným médiem rovnoměrně OBRÁZEK 3 - PŘÍKLAD MONTÁŽE SNÍMAČŮ TEPLOTY Ex d S JÍMKOU ČSN (pro případ, kdy je požadována horní mez rozsahu měření vyšší než požadovaná teplotní třída) 8 / 10
9 TP /f B - NÁVOD K VÝROBKU TYP 344 OBRÁZEK 4 - OZNAČENÍ NEVÝBUŠNOSTI II II 1/2 1/2 G D Ex d Ex ta/tb IIC IIIC T1 T6 T = T media Ga/Gb Da/Db Ga - velmi vysoká úroveň ochrany zařízení pro použití v zónách 0, 1 a 2 Gb - vysoká úroveň ochrany zařízení pro použití v zónách 1 a 2 Da - velmi vysoká úroveň ochrany zařízení pro použití v zónách 20, 21 a 22 Da - vysoká úroveň ochrany zařízení pro použití v zónách 21 a 22 T1 T6 - teplotní třída zařízení do výbušné plynné atmosféry T = T media max. povrchová teplota zařízení do výbušné atmosféry s prachem Skupina plynů IIC typicky vodík - lze použít ve skupinách plynů IIA a IIB Skupina prachů IIIC - vodivé prachy - lze použít ve skupinách prachů IIIA a IIIB Typ ochrany Ex d - pevný závěr pro použití v zóně 1 nebo 2 Typ ochrany Ex ta - závěr proti vznícení prachu pro použití v zóně 20, 21 nebo 22 (jímka) Ex tb - závěr proti vznícení prachu pro použití v zóně 21 nebo 22 (ostatní části) Typ výbušné atmosféry - G plyn D - prach Kategorie zařízení 1/2-1 - pro použití v zóně 0, 1, 2, 20, 21 nebo 22 (jímka) 2 - pro použití v zóně 1, 2, 21 nebo 22 (ostatní části) Skupina zařízení II - pro použití v místech s výbušnou plynnou atmosférou nebo s výbušnou atmosférou s prachem, jiných než doly s výskytem metanu OBRÁZEK 5 - SCHÉMA ZAPOJENÍ SNÍMAČŮ TEPLOTY bez převodníku s převodníkem s převodníkem s termočlánkem jednoduchým s HART protokolem s termočlánkem dvojitým 9 / 10
10 TP /f B - NÁVOD K VÝROBKU TYP 344 OBRÁZEK 6 - PŘÍKLAD PROVOZNÍHO ZAPOJENÍ SNÍMAČE TEPLOTY S PŘEVODNÍKEM VE SMYČCE 4-20 ma OBRÁZEK 7 - PROVEDENÍ MĚŘICÍCH KONCŮ PLÁŠŤOVÝCH TERMOČLÁNKŮ (SCHÉMATICKÉ ZNÁZORNĚNÍ) IZOLOVANÝ KONEC provedení I (standardní pro jednoduché provedení) NEZÁVISLÝ KONEC provedení U (standardní pro dvojité provedení) květen 2015 ZPA Nová Paka, a.s / 10
TP-176396/e B - NÁVOD K VÝROBKU TYP 335
UV TP-176396/e B - NÁVOD K VÝROBKU TYP 335 Snímač teploty termoelektrický Ex d (Ex t) do jímky DIN se spojovacím šroubením na nástavku bez převodníku nebo s převodníkem NÁVOD K VÝROBKU typová řada 330
Použití. Certifikace. Technické parametry. Snímač teploty odporový s kovovou nebo keramickou ochrannou trubkou bez převodníku nebo s převodníkem
Použití pro dálkové měření teploty plynů, pro které je materiál ochranné trubky svými vlastnostmi vhodný (např. v pecích) pro prostředí s nebezpečím výbuchu v prostorách Zóna 2, Zóna 1 i Zóna 0 dle ČSN
NÁVOD K VÝROBKU. Snímač teploty odporový do jímky topenářský bez převodníku a s převodníkem typ 202
TP-303160 NÁVOD K VÝROBKU Snímač teploty odporový do jímky topenářský bez převodníku a s převodníkem typ 202 POUŽITÍ - pro dálkové měření teploty klidných i proudících tekutin (plynů i kapalin), pro které
Použití. Výhody stavebnicový systém pro montáž snímačů ze sortimentu ZPA Nová Paka, a.s. ale i ostatních výrobců (normalizované. Technické parametry
str. /6 Použití Příslušenství odporových a termoelektrických snímačů teploty je učeno k montáži snímačů teploty vyřáběných v ZPA Nová Paka, a.s., ale i snímačů teploty jiných výrobců. Jímky (str. až 8)
Snímač teploty odporový bez ochranné armatury (plášťový) NÁVOD K VÝROBKU. typ 212
TP-348601/a Snímač teploty odporový bez ochranné armatury (plášťový) NÁVOD K VÝROBKU typ 212 PRO PROVEDENÍ S PŘEVODNÍKEM PŘILOŽEN NÁVOD K PŘÍSLUŠNÉMU PŘEVODNÍKU PRO PROVEDENÍ S PŘEVODNÍKEM A DISPLEJEM
CeraTEMP 80 Termoelektrické snímače teploty tyčové s keramickou nebo ocelovou ochrannou trubkou
Snímače teploty - KC0846-2014/05 CeraTEMP 80 Termoelektrické snímače teploty tyčové s keramickou nebo ocelovou ochrannou trubkou Drátové termočlánky 1x / 2x J, K, R, S, B s průměrem větví 0,5; 1; 2 nebo
ModuTEMP 70 Modulární odporové a termoelektrické snímače teploty
Snímače teploty - CC0815-2015/09 ModuTEMP 70 Modulární odporové a termoelektrické snímače teploty Měřicí odpor 1x / 2x Pt100, termočlánek 1x / 2x J, K,. Měřicí rozsah -200 až +600 C Pt100, -200 až +800
Použití. Technické parametry. Certifikace. Snímač teploty odporový s jímkou ČSN bez převodníku nebo s převodníkem
Použití pro přesné dálkové měření teploty klidných i proudících tekutin (plynů i kapalin), pro které je jímka snímače svými vlastnostmi vhodná, možné do teploty určené odolností jímky (max. 600 ºC) a jmenovitého
KLADENÍ VEDENÍ. VŠB TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky
VŠB TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky KLADENÍ VEDENÍ 1. Hlavní zásady pro stavbu vedení 2. Způsoby kladení vedení Ostrava, prosinec 2003 Ing. Ctirad Koudelka,
Převodník tlaku P 40 Návod k použití
Process and Machinery Automation Převodník tlaku P 40 Návod k použití 1. BEZPEČNOST PŘÍSTROJE Tento přístroj byl vyroben a přezkoušen dle DIN 57411 část 1 / VDE 0411 část 1 "Opatření pro ochranu elektrických
CeraTEMP 80 Termoelektrické snímače teploty tyčové s keramickou nebo ocelovou ochrannou trubkou
CeraTEMP 80 Termoelektrické snímače teploty tyčové s keramickou nebo ocelovou ochrannou trubkou Drátové termočlánky "J", "K", "R", "S", "B" s průměrem větví 0,5; 1; 2 nebo 3 mm. Měřicí rozsah -40 až +900
Montážní a servisní pokyny
Montážní a servisní pokyny Bitte für künftige Verwendung aufbewahren Please retain for future use Prosíme uschovejte pro budoucí použití Bypass Niveaustandanzeiger Bypass level sensors Obtokový hladinoměr
VA 40/./../K. Doplněk montážního a provozního předpisu. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy. Kategorie II 2 G
KROHNE 01/2006 A 11 VA40 01 CZ Doplněk montážního a provozního předpisu VA 40/./../K. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy Kategorie II 2 G Magneticko-indukční průtokoměry Plováčkové průtokoměry
BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK. BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY
BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY Datum: Počet stran: Strana: TPNM 01/01 10.1.2011 8 1 Tato průvodní dokumentace obsahuje technické podmínky, které stanovují údaje o výrobku,
Použití. Technické parametry. Certifikace. Snímač teploty odporový s jímkou DIN bez převodníku nebo s převodníkem
Použití Snímač teploty odporový s jímkou DIN pro přesné dálkové měření teploty klidných i proudících tekutin (plynů i kapalin), pro které je jímka snímače svými vlastnostmi vhodná, možné do teploty určené
SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645
Technické podmínky 1 RK 12 0645 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 POČET STRAN: 7 Revize č. 0 PLATÍ OD: 09/2011 Technické podmínky 2 RK 12 0645 Tyto technické podmínky
D.1.1. Dokumentace stavebních objektů. Technická zpráva. Dokumentace pro realizaci stavby
D.1.1. Dokumentace stavebních objektů ZAŘÍZENÍ SILNOPROUDÉ ELEKTRECHNIKY A BLESKOSVODŮ Technická zpráva Silnoproudá elektrotechnika Bleskosvody Bezpečnost a ochrana zdraví Příloha č.1: Analíza řízení rizika
TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE
automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 Strana 1 TP ATE 33100 Celkem stránek: 8 ATE, s.r.o.
NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D
NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D OBSAH: str. 1. Určení 2 2. Funkce.. 2 3. Popis.. 4 4. Přednosti 4 5. Montáž... 5 5.1 Montáž mechanická... 5 5.2 Montáž elektro 5 5.3 Montáž čidel
NÁVOD K VÝROBKU. Souprava ventilová do 200 C. typ 984 PŘILOŽEN NÁVOD K PŘÍSLUŠENSTVÍ TYP 981
NÁVOD K VÝROBKU PŘILOŽEN NÁVOD K PŘÍSLUŠENSTVÍ TYP 981 Souprava ventilová do 200 C typ 984 POUŽITÍ - v běžných měřicích a regulačních okruzích systémů průmyslové automatizace, především pro teplárenské
Použití. Certifikace. Technické parametry. Snímač teploty termoelektrický Ex d (Ex t) do jímky DIN bez převodníku nebo s převodníkem
UV Snímač teploty termoelektrický Ex d (Ex t) str. /7 Použití pro přesné dálkové měření teploty klidných i proudících tekutin (plynů i kapalin), pro které je zákazníkem zvolená jímka snímače svými vlastnostmi
Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 12 KV / 25 kv
Návod pro montáž, obsluhu a údržbu EK6 Uzemňovač 12 KV / kv Vaše bezpečnost na prvním místě - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu na montáž, obsluhu a údržbu: Instalujte spínací
OVĚŘENÍ ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ STROJŮ NOVĚ UVÁDĚNÝCH DO PROVOZU PODLE ČSN/STN EN 60204-1 Ed. 2
OVĚŘENÍ ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ STROJŮ NOVĚ UVÁDĚNÝCH DO PROVOZU PODLE ČSN/STN EN 60204-1 Ed. 2 Ing. Leoš KOUPÝ, ILLKO, s. r. o. Masarykova 2226, 678 01 Blansko ČR, www.illko.cz, l.koupy@illko.cz ÚVOD Stroj
Uživatelská příručka HLÍDAČ KOVOVÝCH PŘEDMĚTŮ HKP 6. č.dok. 202 29, 201 22
ZAM - SERVIS s. r. o. sídlo: Křišťanova 1116/14, 702 00 Ostrava - Přívoz IČO: 60 77 58 66 DIČ: 388-60 77 58 66 Firma je registrována v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ostravě, oddíl C, vložka 6878
ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ
Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.
Chladírenské otočné dvoukřídlé dveře
OBSAH : Úvod, legislativa vztahující se k výrobkům (dveřím) 1. Charakteristika a použití 2. Standardní rozměry 3. Popis standardního provedení 4. Technické parametry 5. Nadstandardní provedení za příplatek
DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi
DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi Výrobce: DD Technik s.r.o. Tel : 380 331 830 J.V.Kamarýta 72 Fax: 380 331 091 382 32 Velešín E mail : ddtechnik @ ddtechnik.cz
Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX
Strana 1 Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER Konstrukční řada KVN DN 10-50 s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX 1 Pouzdro 2 Horní část 3 Ruční kolečko 5
Použití. Technické parametry Provedení: do jímky DIN se závitem M18 x 1,5; M20 x 1,5; G1/2, M14x1,5 nebo 1/2-14NPT. Certifikace
Použití pro přesné dálkové měření teploty klidných i proudících tekutin (plynů i kapalin), pro které je zákazníkem zvolená jímka snímače svými vlastnostmi vhodná, měření je možné do teploty a tlaku určeného
Návod na obsluhu a údržbu
Návod na obsluhu a údržbu Rázový utahovák WT 1890 Obj. č. N11100114 str.1 ze 11 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČÍ
Použití. Technické parametry. Snímač teploty odporový do jímky DIN se spojovacím šroubením na nástavku bez převodníku nebo s převodníkem
Použití pro přesné dálkové měření teploty klidných i proudících tekutin (plynů i kapalin), pro které je zákazníkem zvolená jímka snímače svými vlastnostmi vhodná, měření je možné do teploty (max. 600 C)
LEVEL INSTRUMENTS CZ LEVEL EXPERT
LEVEL INSTRUMENTS CZ LEVEL EXPERT s.r.o. Příbramská 1337/9, 710 00 Ostrava Tel.: 599 526 776 Fax : 599 526 777 HOT LINE: 774 464 120 www.levelexpert.cz Návod k instalaci a seřízení Plovákový snímač výšky
AMC/IEM HLAVA B PŘÍKLAD OZNAČENÍ PŘÍMOČARÉHO POHYBU K OTEVÍRÁNÍ
ČÁST 2 Hlava B JAR-26 AMC/IEM HLAVA B [ACJ 26.50(c) Umístění sedadla palubních průvodčí s ohledem na riziko zranění Viz JAR 26.50 (c) AC 25.785-1A, Část 7 je použitelná, je-li prokázána shoda s JAR 26.50(c)]
Montážní návod LC 45... S-15-02
Montážní návod LC 45... S-15-02 2 Při čtení přihlížejte k vyobrazení na posledních stranách. Důležitá upozornění Starý odsavač není bezcenným odpadem. Jeho likvidací, příznivou k životnímu prostředí, můžete
Návod k instalaci a obsluze
CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5
ZÁKLADNÍ POŽADAVKY BEZPEČNOSTI PRO OBSLUHU A PRÁCI NA ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍCH
ZÁKLADNÍ POŽADAVKY BEZPEČNOSTI PRO OBSLUHU A PRÁCI NA ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍCH 1 Základní pojmy Obsluha elektrických zařízení Pracovní úkony spojené s provozem zařízení jako jsou spínání, ovládání, regulování,
ELEKTRICKÝ AKUMULAČNÍ OHŘÍVAČ VODY TO - 20
Provozně montážní předpisy ELEKTRICKÝ AKUMULAČNÍ OHŘÍVAČ VODY TO - 20 Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980 www.dzd.cz
BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)
a seřízení CZ BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) Dodatečná montáž elektrické topné vložky (volitelné) Popis a určení spotřebiče Zásobníky BC1S, BC2S jsou určeny pro ohřev teplé
GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com
Snímač teploty termoelektrický Ex d s jímkou DIN bez převodníku nebo s převodníkem
Použití je určen pro přesné dálkové měření teploty klidných i proudících tekutin, pro které je jímka snímače svými vlastnostmi vhodná (v běžném prostředí, v prostředí s nebezpečím výbuchu, v chemických
Vyhláška č. 18/1979 Sb.
Vyhláška č. 18/1979 Sb. VYHLÁŠKA Českého úřadu bezpečnosti práce a Českého báňského úřadu ze dne 22. ledna 1979, kterou se určují vyhrazená tlaková zařízení a stanoví některé podmínky k zajištění jejich
SNÍMAČ T3110. Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4-20 ma.
SNÍMAČ T3110 Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T3110 Snímač je určen pro měření okolní
Předmětem projektu je elektroinstalace při výstavbě 2 rodinný dům Chotěšov č.par. 1062; 620/1.
1. Základní údaje 1.1 Předmět projektu Předmětem projektu je elektroinstalace při výstavbě 2 rodinný dům Chotěšov č.par. 1062; 620/1. 1.2 Podklady Výchozími podklady pro zpracování projektu byl projekt
ČTYŘHRANNÉ VZDUCHOTECHNICKÉ POTRUBÍ
KATALOGOVÝ LIST ČTYŘHRANNÉ VZDUCHOTECHNICKÉ POTRUBÍ KM 0059/05a Z POZINKOVANÉHO PLECHU TL. 1,25 mm Vydání: 8/07 PRO ODVOD TEPLA A KOUŘE Strana: 1 Stran: 7 Čtyřhranné vzduchotechnické potrubí z pozinkovaného
Soupis provedených prací elektro
Soupis provedených prací elektro Odběratel: Dodavatel: ProfiCan Zdeněk Turek, Luční 360, 387 11 Katovice IČ: 74302388 Název objektu: Objednávka: Smlouva č.: Období: Podle Vaší objednávky a v rozsahu Vámi
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených
URČENÍ FUNKCE POPIS REGULÁTORU Upozornění!
URČENÍ SOLARIS RRT 05.1 je určen k regulaci jednoduchých solárních systémů, u kterých je zdrojem tepla soustava kolektorů a teplo, vyrobené v kolektorech je určeno pro jedno místo spotřeby. Tím může být
TECHNICKÁ ZPRÁVA Zdravotně technické instalace
STAVBA: Rekonstrukce budovy C sídlo ÚP Brno, Příkop 11, Brno list č.1 TECHNICKÁ ZPRÁVA Zdravotně technické instalace Obsah: 1. Všeobecně 1.1 Rozsah řešení 1.2 Podklady 1.3 Použité normy a předpisy 1.4
Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D 322 315
Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští v kufříku Obj. č. D 322 315 Říjen 2002 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími kleštěmi pracovat
Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze
Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě
NÁVOD K VÝROBKU. Příslušenství snímačů tlaku, souprav ventilových a ventilů Kabelové vývodky a zátky Ex d, Ex ia a standard s krytím IP68.
TP 263626/m Příslušenství snímačů tlaku, souprav ventilových a ventilů Kabelové vývodky a zátky Ex d, Ex ia a standard s krytím IP68 NÁVOD K VÝROBKU typ 981 POUŽITÍ - vývodky o k upevnění připojovacího
Centrální ovládací jednotka
3 113 Synco 700 Centrální ovládací jednotka RMZ792 Centrální ovládací jednotka pro ovládání až 150 regulátorů, prostorových jednotek a centrálních jednotek řady Synco 700 na komunikaci Konnex. Oblíbené
POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ
Příkop 6 - IBC, 602 00 Brno Tel/fax: +420 545 173 539, 3540 IČ: 48907898 e-mail: projektypo@projektypo.cz POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ STAVBA Bytový dům Loosova 13 rekonstrukce elektroinstalace ve společných
Páska z PVC-P druh 852
PODNIKOVÁ NORMA PND 5-001-96 Páska z PVC-P druh 852 Účinnost od: 04.07.2014 Vydání č.: 5 1 Všeobecně Tato podniková norma platí pro pásku z PVC-P druh 852. Páska je vyrobena z válcované fólie z měkčeného
Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla
Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory
Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury
Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu
Radarové hladinoměry s vedenou vlnou EMKOTDR-60
Radarové hladinoměry s vedenou vlnou EMKOTDR-60 Určeno pro spolehlivé měření výšky hladiny nejrůznějších kapalin, sypkých materiálů, kašovitých a pastovitých hmot Univerzální použití, přímá montáž do zásobníků,
BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži
BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži 1. ÚVOD Před použitím Vašeho čerpadla je nejprve nutné seznámit se s následujícím návodem a montážními pokyny. Tento návod Vám usnadní instalaci a provozování.
S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5
! Výroba elektrotechnických zařízení a systémů V E Z A S S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 Návod k použití a technický popis Prosinec 2006 Hradec Králové! 1 OBSAH 1.Úvod 3 2. Technické
Použití. Technické parametry Provedení: do jímky DIN se závitem M18 x 1,5; M20 x 1,5; G1/2, M14x1,5 nebo 1/2-14NPT. Certifikace
Použití pro přesné dálkové měření teploty klidných i proudících tekutin (plynů i kapalin), pro které je zákazníkem zvolená jímka snímače svými vlastnostmi vhodná, měření je možné do teploty a tlaku určeného
Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7
Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7 Redukční ventil typ 2357-1 Přepouštěcí ventil typ 2357-2 Redukční ventil typ 2357-6 Obrázek 1 tlakový regulátor typ 2357 Návod k montáži
MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 01.06.1979. Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem
MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 01.06.1979 TNŽ 34 2612 Generální Ředitelství Českých drah Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem TNŽ 34 2612 Tato oborová norma stanoví základní technické
Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!
Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 40 SK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha
Originál návodu BE 6 BE 10
Originál návodu BE 6 BE 10 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí firmy Metabo
MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-FC-0024X
MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-FC-0024X 2. vydání - prosinec 2011 Dokumentace je také k dispozici on-line na www.tecomat.cz. 1 TXV 133 39 1. POPIS A PARAMETRY Základní dokumentace Moduly
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080
autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;
Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2
Radlice VARES VARES Mnichovice a. s. Ondřejovská 699 251 64 Mnichovice info@vares.cz www.vares.cz Tel : 323 640 413,323 640 607,323 640 613 Fax: 323 640466 Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70
7. Stropní chlazení, Sálavé panely a pasy - 1. část
Základy sálavého vytápění (2162063) 7. Stropní chlazení, Sálavé panely a pasy - 1. část 30. 3. 2016 Ing. Jindřich Boháč Obsah přednášek ZSV 1. Obecný úvod o sdílení tepla 2. Tepelná pohoda 3. Velkoplošné
Autorizováno je paré č. 1, 2 a 3. Ostatní paré jsou bez autorizačního razítka. Ing. Jiří Stach, Starkoč 30, 54701 Náchod
- 1- A.č. 12030 Seznam dokumentace : Technická zpráva Elektroinstalace pro zdroj tepla Regulace topení v místnostech 103 až 115 Regulace topení v sociálním zařízení Rozvody pro vytápění v místnosti 204
Montážní pokyny k panelům Montáž střešního prosvětlovacího panelu KS1000 PC a KS 1000 PC Double Skin
Montážní pokyny k panelům Montáž střešního prosvětlovacího panelu KS1000 PC a KS 1000 PC Double Skin USKLADNĚNÍ Střešní prosvětlovací panely musí být skladovány tak, aby byly chráněny proti povětrnostním
BREAKDOWN DETECTOR BD 42
BREAKDOWN DETECTOR BD 42 DETEKTOR NETĚSNOSTÍ PŘEDIZOLOVANÝCH POTRUBNÍCH SYSTÉMŮ NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Bezpečnostní opatření Při odstranění krytů přístroje hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
KAPACITNÍ HLADINOMĚRY CLM 36
KAPACITNÍ HLADINOMĚRY CLM 36 Určeno ke spojitému měření výšky hladin kapalin a sypkých materiálů Široké spektrum použití, přímá montáž do zásobníků, sil, jímek apod. Varianty s lanovou elektrodou nebo
AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+
Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+ CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Přípojná
Souprava uzavíracích přípravků RUP - F2
internet: http: //www.fastra.cz strana 1/13 Souprava uzavíracích přípravků RUP - F2 Návod k obsluze výrobce: FASTRA, s r.o. Libenice 30 - Skalka 280 02 Kolín internet: http: //www.fastra.cz strana 2/13
1. Popis... 3. 2. Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 6. 4. Základní parametry... 6 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 6
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení krycích mřížek (dále jen mřížek) KMM. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž a provoz. I. OBSAH II. VŠEOBECNĚ 3
Rychletuhnoucí 2-komponentní lepidlo na vlepování kotev
Technický list Vydání: 23/02/2009 Identifikační číslo: 02 04 02 06 001 0 000030 Sika AnchorFix -3+ Sika AnchorFix -3 + Rychletuhnoucí 2-komponentní lepidlo na vlepování kotev Construction Popis výrobku
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední
Návod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití. Article Number: Languages: cs
Návod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití Article Number: Languages: cs BERNER_Návod_k_obsluze_(M)_Zkoušecka_napetí,_návod_k_použití_72709[PDF]_cs.pdf 2015-11-10 č. výr. 185244 Technická specifikace
NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO
Vedení odtahu spalin pro plynový závěsný kotel ZS/ZW 18/24-2 DH AE
Vedení odtahu spalin pro plynový závěsný kotel ZS/ZW 18/24-2 DH AE 6 720 608 552 CZ (2007.01) JS Seznam Seznam 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité symboly
Vnitřní elektrické rozvody
ČSN 33 2130 Vnitřní elektrické rozvody 44. Požadavky na elektrický rozvod Elektrický rozvod musí podle druhu provozu splňovat požadavky na : - bezpečnost osob, užitných zvířat a majetku - provozní spolehlivost
Topné těleso s termostatickou hlavicí, třífázové s pevným připojením pro akumulační nádrže DUO
ávod k použití Topné těleso s termostatickou hlavicí, třífázové s pevným připojením pro akumulační nádrže DUO 1 Obecné... 2 1.1 Použití... 2 1.2 Instalace... 2 1.3 Údržba... 2 1.4 Likvidace topného tělesa...
BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat
BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X
návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace 2 Instalace 3 Popis spotřebiče
DOKUMENTACE PRO VÝBĚR DODAVATELE
PIKAZ BRNO, spol. s r.o. Šumavská 31, 612 54 Brno, ČR tel.: +420 549 131 111, fax: +420 549 131 227, e-mail: info@pikaz.cz Investor : Správa železniční dopravní cesty s.o. Arch. č. : 1477-PB-S01-E-005
T E C H N I C K Ý M A N U Á L REGAL 3 REGULÁTOR S PŘÍMÝM ÚČINKEM
OBSAH T E C H N I C K Ý M A N U Á L REGAL 3 REGULÁTOR S PŘÍMÝM ÚČINKEM ÚVOD... 1 TECHNICKÉ PARAMETRY... 2 OZNAČENÍ... 2 POPIS... 3 NÁHRADNÍ DÍLY... 3 ROZMĚRY A HMOTNOSTI... 3 PROVOZ... 4 SEŘÍZENÍ POJISTNÉHO
Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595
Návod na údržbu a obsluhu Sponkovačky Profifix 90/25 Obj. č. D 200 595 Listopad 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,
DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití
English Česky DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití Dem 10 1 Dem 10 DEMINERALIZAČNÍ FILTR NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Chtěli bychom Vám tímto poděkovat za zakoupení našeho Demineralizačního filtru
Centrum technických služeb Kuřim, s.r.o. Jungmannova 968, 664 34 Kuřim
VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY na zakázku Centra technických služeb Kuřim, s.r.o. dle Vnitřní směrnice Rady města Kuřimi č.1/2009/rm o veřejných zakázkách Města Předmět (název) zakázky: Dodávka kancelářských kontejnerů
Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63
FRIATOOLS Česky Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 Hlavice s imbusem (1) Aretace (2) Držák nože (3) Loupací nůž(4) Obsah Tělo zařízení (7) Závitové vřeteno (6) Kleština (5) 1. Úvodní
TECHNICKÁ ZPRÁVA. 1.00 Všeobecné údaje. 2.00 Elektroinstalace. Stupeň důležitosti dodávky el.energie :
technická zpráva strana 1 TECHNICKÁ ZPRÁVA Název akce : Regulační stanice STL RS 2000 m 3 /hod - 3bar Betonový skelet Elektročást typový projekt Proudová soustava : 1 NPE ~ 50Hz 230V/TN-S ČSN 33 2000-3
Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily
Elektrické regulační ventily 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3, 3222/5757-7, 3222/5724, 3222/5725, 3222/5725-7 Pneumatické regulační ventily Typ 3222/2780 Typ 3222/5857 Typ 3222/5757-3 Typ 3222/5757-7
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NEPŘÍMOTOPNÝ ZÁSOBNÍK VODY OKC 250 NTR/HP OKC 300 NTR/HP OKC 400 NTR/HP OKC 500 NTR/HP OKC 750 NTR/HP OKC 1000 NTR/HP Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69,
VPS1 1/5. POPIS SIGNALIZAČNÍCH LED Červená připraveno k provozu, nebo komunikaci s PC Zelená čip přiložen (nekomunikuje s PC)
VÝBĚR ZE TŘECH VERZÍ 8,16 A 24 PATER POHODLNÉ OVLÁDNÍ POMOCÍ DALLAS ČIPŮ MOŽNOST PŘIPOJIT AŽ 200 UŽIVATELŮ EDITACE KLÍČŮ POMOCÍ PC ZATÍŽITELNOST VÝSTUPNÍCH KONTAKTŮ 1A VPS1 ver 1.1 Univerzální přístupový
Řada 39 MasterINTERFACE - Vazební člen 0,1-2 - 6 A
Instalační výhoda v typové rozmanitosti EMR šířka 6,2 mm spoří místo Elektromechanické relé 16-pólové propojovací lišty (modrá, černá, červená) zkracují montážní dobu integrované indikační a EMC ochranné
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K OBSLUZE PRO OBĚHOVÉ ČERPADLO NTT - PREMIUM
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K OBSLUZE PRO OBĚHOVÉ ČERPADLO NTT - PREMIUM NUTNÉ UMÍSTIT V MÍSTĚ PROVOZNÍ INSTALACE VŠEOBECNÉ Čerpadlo NTT je monoblokové, jednostupňové s elektromotorem chlazeným čerpanou
pro stavební povolení a realizaci stavby
Obsah : I. TECHNICKÁ ZPRÁVA C.2. 1.1 1. Úvodní údaje 2. Technické údaje 3. Technické řešení 4. Závěrem II. VÝKRESY SITUACE C.2. 1.2 ULOŽENÍ KABELŮ C.2. 1.3 ROZPOČET /VÝKAZ VÝMĚR C.2. 1.5 I.TECHNICKÁ ZPRÁVA
BAZÉNOVÉ (OBĚHOVÉ) ČERPADLO FCP 370S, 550S, 750S
BAZÉNOVÉ (OBĚHOVÉ) ČERPADLO FCP 370S, 550S, 750S INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití Obsah I. Popis... 3 II. Základní technické informace... 3 III. Instalace... 4 IV. Připojení
SIEMENS QXA2602/QXA2604 QXA2603 QXA2604. Čidlo rosného bodu
SIEMENS 3 302 QXA2601/QXA2603 QXA2602/QXA2604 Čidlo rosného bodu QXA2601 QXA2602 QXA2603 QXA2604 Provozní napětí AC/DC 24 V nebo AC 230 V Bezpotenciálový přepínací kontakt AC/DC 1 30 V nebo AC 230 V Snadná