Flamco. Program pro odvzdušňování a odkalování FLEXVENT FLAMCOVENT FLAMCOVENT CLEAN FLEXAIR FLAMCO CLEAN FLAMCO A-S ODVZDUŠŇOVAČ A ODKALOVAČ
|
|
- Žaneta Vlčková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ODVZDUŠŇOVAČ A ODKALOVAČ 7 Flamco Program pro odvzdušňování a odkalování FLEXVENT FLAMCOVENT FLAMCOVENT CLEAN FLEXAIR FLAMCO CLEAN Vydání 2007 / CZ FLAMCO A-S
2 Plovákový odvzdušňovač Flexvent : spolehlivý a Pro zjednodušení montáže a demontáže se modely Flexvent 3 8, a 1 2 dodávají se zpětnou klapkou z mosazi. Při vytahování plovákového odvzdušňovače z pouzdra ventilu se ventil automaticky zablokuje. Ihned potom se může demontovat plovákový odvzdušňovač a očistit nerezový vnitřek. Tlakové odlehčení nebo vyprázdnění systému není nutné. Díky svým malým rozměrům lze Flexvent bez problémů namontovat do každého systému na místech, na kterých se hromadí vzduch. FLEXVENT 1 / 8 FLEXVENT 3 / 8 Na uvedení plovákového odvzdušňovače Flexvent do provozu je nutné otevřít červenou ochrannou čepičku proti prachu o jedno otočení. Větší odstup mezi vodní hladinou a uzavíracím mechanizmem, tzn. žádná netěsnost. Plovákové odvzdušňovače Flexvent jsou vyrobené z mosazi. Ke standardnímu vybavení patří obvykle zpětná klapka pro účely bezproblémové montáže. Plovák, který se vznáší na vodní hladině, zajiš uje, že je odvzdušňovací ventil zavřený. Vzduch, který se hromadí díky plovákovému odvzdušňovači, způsobuje pokles vodní hladiny a tím se otevírá odvzdušňovací ventil. Nashromážděný vzduch potom může unikat, čímž znovu stoupá vodní hladina a ventil se opět uzavírá. Pokud se za provozních podmínek dostává do plovákového odvzdušňovače vzduch, tento proces se neustále opakuje. Vzduchový polštář v horní části pouzdra plovákového odvzdušňovače Flexvent (všechny modely) zabraňuje znečištění sedla ventilu. BEZ PLOVÁKOVÉHO ODVZDUŠŇOVAČE FLEXVENT NEMŮŽE BÝT Flexvent H je vybaven 1 2 bočním připojením, které umožňuje přímou montáž na topné těleso. Všechny odvzdušňovače Flexvent jsou testované společností Flamco. Tím je zaručena bezvadná kvalita. Velice malé rozměry. Různé možnosti připojení. 7.2
3 s jednoduchou montáží FLEXVENT 1 / 8-3 / 8 FLEXVENT 1 / 2 FLEXVENT H 1 / 2 FLEXVENT SUPER 1 / 2 Čepička plovákového odvzdušňovače Flexvent Super má kuželovitý tvar. Tím se dosáhne co největšího odstupu mezi vodní hladinou a odvzdušňovacím ventilem. Výstupní vzduchový kanál lze otevírat nebo zavírat prostřednictvím regulačního šroubu. Odvzdušňovací ventil je součástí čepičky, takže je vyloučeno poškození mechanizmu plováku prostřednictvím vnějších vlivů. Množství vzduchu, které může unikat přes plovákový odvzdušňovač Flexvent, je závislé na tlaku v systému. V grafech je znázorněný poměr mezi tlakem systému a množstvím vzduchu v litrech při 15 C a 1 absolutním baru. ŽÁDNÝ SYSTÉM otevřený Flexvent zavřený Flexvent Montáž plovákových odvzdušňovačů Flexvent a Flexvent Super: Plovákové odvzdušňovače Flexvent a Flexvent Super se musí umístit kolmo, přednostně na takových místech v systému, na kterých se může hromadit vzduch. 7.3
4 Nejlepší odvzdušňovače pro každou situaci Způsob fungování plovákového odvzdušňovače Flamcovent spočívá ve speciálním procesu odlučování plynů z kapalin (vody). Tento proces je založen opět na již dlouho existujícím a osvědčeném postupu ze zpracovatelského průmyslu. Při tomto postupu se používaly zvláštní vložky, původně známé jako Raschigovy kroužky. Raschigův kroužek měl mnoho vývojových variant, ze kterých je nejznámější PALL-kroužek. Způsob fungování odvzdušňovače Flexair spočívá na principu odstředivé síly. FLAMCOVENT SE ZÁVITOVÝM NEBO LISOVANÝM PŘIPOJENÍM V PROVEDENÍ Z MOSAZI FLAMCOVENT SOLAR Východiskem odvzdušňovače mikrobublin Flamcovent je patentovaná metoda PALL-kroužků. Flamcovent umístěný na správném místě v systému umožňuje úplné odlučování vzduchu, který: se v systému ústředního topení nachází v podobě přinesených bublin a mikrobublin, je rozptýlený ve vodě systému ústředního vytápění, se nachází na místech, na kterých není možné namontovat plovákový odvzdušňovač Flexvent, nicméně jej lze odloučit na jiném místě namontováním odvzdušňovače Flamcovent! Vzduchová komora plovákového odvzdušňovače Flamcovent má kuželovitý tvar. Výhodou tohoto tvaru je, že odstup (a) mezi vodní hladinou a odvzdušňovacím ventilem je větší, než u rovné vzduchové komory. Tímto způsobem je znečištění téměř vyloučené. Viz srovnání níže. Odvzdušňovací ventil Odvzdušňovací ventil FLAMCOVENT - VÝHODY: Na PALL-kroužky se usazují i ty nejmenší mikrobubliny a odlučují se. Co největší možný odstup mezi vodní hladinou a odvzdušňovacím ventilem prostřednictvím kuželovitého tvaru vzduchové komory. Odvzdušňovací ventil se dá uzavírat regulačním šroubem. 7.4
5 FLAMCOVENT SE SVAŘOVANÝMI PŘÍPOJKAMI V PROVEDENÍ Z OCELE FLAMCOVENT S PŘÍRUBOVÝMI PŘÍPOJKAMI V PROVEDENÍ Z OCELE FLEXAIR SE ZÁVITOVÝMI PŘÍPOJKAMI NEBO SVAŘOVANÝMI PŘÍPOJKAMI FLEXAIR AB DN 65 SE SVAŘOVANÝMI PŘÍPOJKAMI FLEXAIR AB DN 65 S PŘÍRUBOVÝMI PŘÍPOJKAMI Kuželovitá vzduchová komora, která snižuje riziko znečistění na minimum. Vysoká účinnost PALL-kroužků PALL-kroužek je zkonstruovaný tak, že veškerá kapalina přichází do styku s celou kontaktní plochou PALL-kroužku. Mikroskopicky malé plynové bubliny obsažené v kapalině zůstávají vázané na kontaktním povrchu PALL-kroužků. Prostřednictvím koagulačního Ocelový kryt. Odkalovací ventil, který slouží k vypouštění nečistot plovoucích na vodní hladině. Odkalovací ventil, který slouží k vypouštění nečistot plovoucích na vodní hladině. efektu se mikrobubliny spojují do větších bublin. Tyto velké plynové bubliny plují dostatečně dobře na to, aby se odloučily přes vzduchovou komoru. Způsob fungování odvzdušňovače Flamcovent je založen na koagulačním efektu. Při něm dochází k vázání malých plynových bublin na povrchu a jejich následnému spojování do větší bubliny, která vystoupí do vzduchové komory. 7.5
6 Pro dosažení optimálních výsledků je možné systémy odvzdušňovačů Odvzdušňovače Flamcovent obsahují velký počet PALL-kroužků. Jejich prostřednictvím se z vody odlučují i nejmenší mikrobubliny. Při vyšších rychlostech proudění vody je odvzdušňovací výkon odvzdušňovače Flexair obzvláš vysoký. FLAMCOVENT Z MOSAZI Přenosový mechanizmus. Vzduchová komora. Odvzdušňovací ventil. Regulační šroub. Plovák. Kryt (mosaz). Ochranná destička. Způsob fungování odvzdušňovače Flamcovent Voda protéká okolo každého PALL-kroužku, takže každá částečka vody obsahující plyn zůstane vázaná na kontaktních plochách PALL-kroužků. Rychlost proudění vody se v důsledku zvětšení průtokového průměru snižuje. Z uvedeného důvodu mohou vzduchové bubliny vystupovat do vzduchové komory. Plovák, mechanizmus plováku a odvzdušňovací ventil odvádějí z vody odloučený vzduch ven. PALL-kroužky. Odvzdušňovač Flamcovent je prokazatelně lepší! Výzkumy Technické univerzity v Delftách jednoznačně dokazují, že odvzdušňovač Flamcovent odebírá všechny mikrobubliny od velikosti 15 20m. Je to třikrát lepší výsledek, než jakých dosahují srovnatelné odvzdušňovače! 7.6
7 vybrat mezi dvěma Takto funguje odvzdušňovač Flexair. Způsob fungování odvzdušňovače Flexair spočívá na principu odstředivé síly. Pomocí tangenciálně uspořádaných připojení se voda v odvzdušňovači Flexair dostává do rotace. Odstředivá síla vznikající při rotaci vody tlačí těžké médium (vodu) na stěnu, přičemž lehčí médium (ve vodě obsažený vzduch) se shromaž uje okolo středové osy odvzdušňovače. Mechanizmus plováku se stará o automatický odvod vzduchu z odvzdušňovače. Na odvzdušňovačích Flexair s rozměry připojení DN 25 až DN 50 je ve středu namontovaný odvzdušňovač Flexvent, přičemž velký odvzdušňovač Flexair je od rozměrů připojení DN 65 vybavený plovákovým odvzdušňovačem Flexvent Super. FLAMCOVENT Z OCELE FLEXAIR Úplně chráněná vzduchová komora. voda se dostává do rotace. vzduch vychází nahoru. Odkalovací ventil sloužící k vypouštění nečistot plovoucích na vodní hladině. PALL-kroužky. Odkalovací zátka sloužící k vypouštění nečistot, které jsou těžší, než voda výpustná zátka. Nečistoty, které jsou těžší než voda, jako písek, odpad vznikající při sváření apod., se mohou hromadit v spodní časti odvzdušňovače miskovitého tvaru. Pomocí výpustné zátky z mosazi dole uprostřed se tyto nečistoty mohou i vypouštět. S odvzdušňovačem Flamcovent se váš systém stále optimálně odvzdušňuje! 7.7
8 Izolace, odvzdušňovače a odkalovače, odvzdušň Je důležité, aby byl systém ústředního vytápění dobře izolovaný proti ztrátám tepla. Na jedné straně je nezanedbatelná finanční stránka úspory energie, na druhé je přispění k ochraně životního prostředí. Dobrá izolace zvyšuje účinnost topného systému, čímž se neustále snižuje spotřeba ubývajících fosilních paliv a tvorba CO 2. FLAMCOVENT ISOPLUS Izolace Flamcovent ISOplus je přizpůsobená odvzdušňovači Flamcovent se svařovanými nebo přírubovými přípojkami. Hliníkové spony s rychlouzávěrem. Pevný vnější pláš z hliníku o síle 0,8 mm. Izolační pláš z polyuretanu (OKAFOAM) o síle 50 mm. Na základě značné úspory energie se investice do izolace vracejí již po krátkém čase. VÝHODY IZOLACE FLAMCOVENT ISOPLUS Jednoduché připevnění. Třída protipožární ochrany B2. Izolační materiál bez freonů. Nízký součinitel tepelné vodivosti (). Maximální teplota 120 C. 7.8
9 ovací nádoby FLAMCO CLEAN FLAMCO LTA FLAMCO A-S FLAMCOVENT CLEAN SE SVAŘOVANÝMI PŘÍPOJKAMI FLAMCOVENT CLEAN S PŘÍRUBOVÝMI PŘÍPOJKAMI Flamco Clean Částice nečistot obsažené v proudu vody se v odkalovači Flamco Clean srážejí s několika PALL-kroužky a klesají na dno. Nashromážděné částice nečistot se mohou odvádět prostřednictvím odkalovacího ventilu dolů. Výkonové ztráty způsobené kalem a nečistotami jsou již minulostí. Minimální ztráta tlaku a zvýšení provozní životnosti příslušenství. Flamco Clean se snadno udržuje stačí pravidelně vypouštět usazený kal. Vyčištěná voda teče výstupní přírubou zpět do systému. Voda obsahující nečistoty nebo kal teče do nádoby. Voda se ustaluje a nečistoty klesají na dno. Částice nečistot se zadržují prostřednictvím zakulaceného proudového profilu na dně. Nashromážděné částice nečistot se odvádějí prostřednictvím odkalovacího potrubí. Optimální technické provedení nádoby. Odkalovač Flamco A-S lze umísovat pouze na vratné potrubí topného systému. Zabráněním znečištění systému se předchází nákladům na vyčištění. Odvzdušňovací nádoby lufttopf Odvzdušňovací nádoby od společnosti Flamco se montují na stoupačky v přívodním a vratném potrubí. V odvzdušňovací nádobě od společnosti Flamco se voda používaná k vytápění může ustálit a vzduch shromaž ovat v horní časti. Vzduch se odvádí přes odvzdušňovač Flexvent namontovaný na odvzdušňovací nádobě. Spodní přípojné hrdlo je kvůli instalování optimální velikosti umístěné mimo střed. Flamcovent Clean Tento odvzdušňovač Flamcovent byl zkonstruován tak, aby se odlučovaly nejen vzduchové bubliny, ale i částice pevných látek. Ve zvětšené spodní časti vzniká zóna, ve které nedochází k žádnému víření. Takto mohou částice nečistot, které jsou těžší než voda, klesat na dno. Tyto částice se nemohou dostat zpět do systému. Nashromážděné částice nečistot se mohou odvádět prostřednictvím vypouštěcího ventilu dolů. Princip fungování odvzdušňování ve Flamcovent Clean proto odpovídá standardním odvzdušňovačům Flamcovent. Odkalovač Flamco A-S nachází své využití v uzavřených topných a chladicích systémech. Jedinečné výhody nabízí Flamco A-S při využívání ve starších systémech, nebo když se systém přestavuje z otevřeného systému na uzavřený systém. 7.9
10 Správná montáž - záruka účinnosti Nejdříve několik praktických pokynů: Při izolování odvzdušňovačů se v žádném případě nesmí zaizolovat i mosazná hlava. Při plnění systému se nenechává unikat vzduch přes plovákový odvzdušňovač. Před uvedením do provozu se systém musí nejdříve důkladně propláchnout a vyčistit. Výtah z výzkumné zprávy o odkalovači Flamcovent Clean holandského ústavu TNO pro životní prostředí a energetickou techniku. Úplnou zprávu najdete na CD. FLAMCOVENT CLEAN FLEXCON A-S Odkalovač Flamco A-S se musí namontovat tak, aby byl vždy přístupný a mohla se bez problémů provádět jeho údržba. S použitím odkalovače Flamco A-S dochází k menšímu usazování nečistot v topném kotli. Kromě toho odvádění částic nečistot a kalu přispívá k prodlužování provozní životnosti čerpadel, regulačních zařízení a ostatního příslušenství. Pro odkalovač Flamco A-S je možné zvláš zakoupit kompletní balík s izolačním materiálem bez freonů. Standardní provedení: Izolace z měkké pěny o síle 80 mm (jako balík s jednoduchou montáží). Alternativní izolace: Izolace o síle 100 mm z měkké pěny. Standardní barva: Červená (RAL 3002), ostatní barvy na vyžádání. 7.10
11 min. 100 mm Při montáži ve stávajících kotelnách s bezprostředně pod stropem vedeným přívodním potrubím se pro odvzdušňovač musí zajistit volný prostor alespoň 100 mm, aby bylo možné provádět údržbářské práce. Na obrázku je znázorněný pouze Flamcovent. Ale v montáži mezi odvzdušňovači Flexair a Flamcovent není žádný rozdíl. FLEXAIR Pro optimální odvzdušňování systému se odvzdušňovače Flexair nebo Flamcovent musí namontovat bezprostředně za kotel nebo směšovací ventil v přívodu. FLAMCOVENT SPRÁVNĚ SPRÁVNĚ NESPRÁVNĚ Kotel Kotel Kotel bez směšovacího ventilu se směšovacím ventilem se směšovacím ventilem Práce na systému (pod tlakem) smí vykonávat pouze zaškolený instalatér. Instalatér uživatele upozorní na odborné a správné používání. Celý systém ústředního topení se musí dostatečně udržovat. Úplné informace o udržování najdete na CD. Topný systém ve sklepě Topný systém v podkroví 7.11
12 Flexvent a Flexair Plovákový odvzdušňovač Flexvent se používá v teplovodních a studenovodních systémech s maximální teplotou vody 120 C a maximálním přetlakem 10 barů. Při podtlaku v systému, např. při vyprazdňování, funguje plovákový odvzdušňovač Flexvent rovněž jako provzdušňovač. Odvzdušňovač Flexair se používá v uzavřených topných a chladicích systémech s maximální vstupní teplotou 110 C a maximálním přetlakem 10 barů. Odvzdušňovač Flexair se dodává ve třech různých provedeních, konkrétně se závitovým, svařovaným a přírubovým připojením. Všechny přípojné trubky jsou měřené podle normy ISO. Odvzdušňovač Flexair DN 65 a větší jsou opatřené typovým schválením CE. Provedení odvzdušňovače Flexvent Typ Připojení Materiál Ventilové pouzdro Objednací číslo Flexvent 1 /8 1 /8 vnější závit Mosaz ne Flexvent 3 /8 3 /8 vnější závit Mosaz ano Flexvent 1 /8-3 /8 1 /8-3 /8 vnější závit Mosaz ano Flexvent 1 /2 1 /2 vnější závit Mosaz ano Flexvent Top 3 /8 3 /8 vnější závit Mosaz ano Flexvent Top 1 /2 1 /2 vnitřní závit Mosaz ne Flexvent H 1 /2 1 /2 vnější závit poniklovaná ne Flexvent Super 1 /2 1 /2 vnitřní závit Mosaz dodatečné objednání Ventilové pouzdro 1 /2 vnitřní závit- Mosaz odvzdušňovače Flexvent Super vnější závit Mosaz Provedení a rozměry odvzdušňovače Flexair Typ Připojení Vnější Ø trubky Rozměry v mm Objem Hmotnost Objednací číslo v mm A B ØC ØD Ød E F v litrech v kg Flexair Závitové připojení Flexair 1 G 1 IG ,2 1, Flexair 1 1 /4 G 1 1 /4 IG / ,2 1, Flexair 1 1 /2 G 1 1 /2 IG / ,5 1, Flexair 2 G 2 IG ,3 2, Flexair Svařované připojení Flexair 25 S DN 25 33, ,7 28, ,2 1, Flexair 32 S DN 32 42, ,4 37, ,2 1, Flexair 40 S DN 40 48, ,3 43, ,5 1, Flexair 50 S DN 50 60, ,3 54, ,3 2, Flexair 65 S DN 65 76, ,1 70, , Flexair 80 S DN 80 88, ,9 82, , Flexair 100 S DN , ,3 107, , Flexair 125 S DN , ,7 131, , Flexair 150 S DN , ,3 159, , Flexair Přírubové připojení PN 16 (DIN 2633) Flexair 65 F DN 65 76, , , Flexair 80 F DN 80 88, , , Flexair 100 F DN , , , Flexair 125 F DN , , , Flexair 150 F DN , , , Vzduchová komora od DN odvzdušňovače Flexair S/F 7.12
13 Flamcovent Odvzdušňovač Flamcovent se používá v uzavřených systémech s maximální teplotou vody 120 C a maximálním přetlakem 10 barů. Odvzdušňovače Flamcovent v provedení z mosazi mají závitové a lisované připojení. Odvzdušňovač Flamcovent v provedení z ocele má elektrostaticky nanesenou práškovou vrstvu, díky které se dosahuje hladké červené vrstvy laku. Mají svařované a přírubové připojení. Odvzdušňovač Flamcovent DN 50 a větší jsou opatřené typovým schválením CE. Provedení a rozměry odvzdušňovače Flamcovent Typ Připojení Vnější Ø trubky Rozměry v mm Hmotnost v mm A B ØC ØD Ød E F G v kg Objednací číslo Flamcovent (Mosaz) Flamcovent mm Lisované připojení , Flamcovent Solar 22 mm Lisované připojení , Flamcovent 3 /4 3 /4 IG / , Flamcovent 1 1 IG , Flamcovent 1 1 /4 1 1 /4 IG / , Flamcovent 1 1 /2 1 1 /2 IG / , Flamcovent (Ocel) Svařované připojení Flamcovent 50 S DN 50 60, ,3 54, , Flamcovent 65 S DN 65 76, ,1 70, , Flamcovent 80 S DN 80 88, ,9 82, , Flamcovent 100 S DN , ,3 107, , Flamcovent 125 S DN , ,7 131, , Flamcovent 150 S DN , ,3 159, , Flamcovent 200 S DN , ,1 206, , Flamcovent 250 S DN , Flamcovent 300 S DN , ,9 309, Flamcovent 350 S DN , ,6 339, Flamcovent 400 S DN , ,4 388, Flamcovent Přírubové připojení (Svařované připojení) PN 16 (DIN 2633) Flamcovent 50 F DN 50 60, , Flamcovent 65 F DN 65 76, , Flamcovent 80 F DN 80 88, Flamcovent 100 F DN , , Flamcovent 125 F DN , , Flamcovent 150 F DN , , Flamcovent 200 F DN , , Flamcovent 250 F DN Flamcovent 300 F DN , Flamcovent 350 F DN , Flamcovent 400 F DN , Vzduchová komora od DN Flamcovent S/F 7.13
14 Flamcovent ISOplus, Flamcovent Clean a Flamco Clean Flamco Clean se může používat jak v topných, tak i v chladicích systémech. Tento odkalovač s malými rozměry je k dispozici ve 4 velikostech připojení. Flamco Clean zabraňuje usazování nečistot a kalu v kotli a tím zaručuje stálou optimální tepelnou účinnost. Odkalovač Flamco Clean se montuje na vratné potrubí. Odvzdušňovač Flamcovent Clean DN 50 a větší jsou opatřené typovým schválením CE. Provedení a rozměry izolace Flamcovent ISOplus Typ Určeno pro Rozměry v mm Vnější pláš z hliníku Počet spon Objednací A Ø B v mm číslo Flamcovent ISOplus 50 Flamcovent 50 S/F , Flamcovent ISOplus 65 Flamcovent 65 S/F , Flamcovent ISOplus 80 Flamcovent 80 S/F , Flamcovent ISOplus 100 Flamcovent 100 S/F , Flamcovent ISOplus 125 Flamcovent 125 S/F , Flamcovent ISOplus 150 Flamcovent 150 S/F , Flamcovent ISOplus 200 Flamcovent 200 S/F , Provedení a rozměry odkalovače Flamcovent Clean Typ Připojení Vnější Ø trubky Rozměry v mm Objem Hmotnost Objednací číslo v mm A B Ø C Ø D Ø d E v litrech v kg Flamcovent Clean Svařované připojení Flamcovent Clean 50 S DN 50 60, ,3 54, , Flamcovent Clean 65 S DN 65 76, ,1 70, , Flamcovent Clean 80 S DN 80 88, ,9 82, , Flamcovent Clean 100 S DN , ,3 107, , Flamcovent Clean 125 S DN , ,7 131, , Flamcovent Clean 150 S DN , ,3 159, , Flamcovent Clean Přírubové připojení PN 16 (DIN 2633) Flamcovent Clean 50 F DN 50 60, , , Flamcovent Clean 65 F DN 65 76, , , Flamcovent Clean 80 F DN 80 88, , , Flamcovent Clean 100 F DN , , , Flamcovent Clean 125 F DN , , , Flamcovent Clean 150 F DN , , , Vzduchová komora odkalovače Flamcovent Clean S/F Provedení a rozměry odkalovače Flamco Clean Typ Připojení Rozměry v mm Objednací A B C Ø d E F číslo Flamco Clean 3 /4 3 /4 IG 195,5 167,5 135,5 3 / Flamco Clean 1 1 IG 215,5 183,5 155, Flamco Clean 1 1 /4 1 1 /4 IG 236,5 198,5 176,5 1 1 / Flamco Clean 1 1 /2 1 1 /2 IG 236,5 198,5 176,5 1 1 / Flamco Clean V 3 /4 3 /4 IG /
15 Odvzdušňovací nádoby LTA a Flamco A-S Odvzdušňovací nádoby LTA Flamco se vždy montují ve svislé poloze. Po namontování plovákového odvzdušňovače Flexvent se vzduch odvádí automaticky. Může se rovněž opatřit odvzdušňovacím potrubím a odvzdušňovat ručně. Maximální teplota vody 120 C. Maximální provozní tlak 10 barů. Odkalovače Flamco A-S se musí na vstupní i výstupní straně opatřit uzavíracími ventily. Kromě toho se musí zřídit obtok s uzavíracím ventilem, aby i při údržbářské práci na odkalovači Flamco A-S mohl systém dále normálně fungovat. Průtokový odpor u všech modelů činí 12 mbar. Na odkalovacím potrubí je k dispozici připojení s venkovním závitem 1 a pro odvzdušňovací připojení s venkovním závitem 1 2. Maximální vstupní teplota: 120 C. Typové schválení: CE podle směrnice 97/23/ES. Zvláštní provedení pro odchylky ve velikosti, tlaku nebo teplotě je možno obdržet na požádání. Provedení a rozměry odvzdušňovací nádoby LTA Typ Rozměry v mm Připojení systému Připojení odvzdušnění Materiál Hmotnost Objem Objednací číslo H Ø D A B v kg v litrech Flamco LTA G 1 /2 G 3 /8 Rst , Flamco LTA G 1 /2 G 3 /8 Rst ,7 1, Flamco LTA G 1 /2 G 1 /2 Rst Provedení Flamco A-S Typ Objem Objemový průtok Max. výkon Hmotnost v kg Objednací číslo v litrech v m 3 /h t = 20 C 6 bar 10 bar 6 bar 10 bar Flamco A-S kw Flamco A-S kw Flamco A-S kw Flamco A-S kw Flamco A-S kw Flamco A-S kw Flamco A-S kw Flamco A-S kw Rozměry Flamco A-S Plovákový odvzdušňovač Flexvent Super jako volitelný. Typ Přírubové připojení Rozměry v mm DN..PN 16 Ø D H H1 H2 Ø d Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S Izolace pro Flamco A-S 80 mm Objednací číslo 100 mm Objednací číslo pro: pro: Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S Flamco A-S
16 FLEXVENT ODVZDUŠŇOVAČ A ODKALOVAČ FLAMCOVENT OBSAH STRANA FLAMCOVENT CLEAN Plovákový odvzdušňovač Flexvent 7.2/7.3 Odvzdušňovač Flamco rozsáhlý program 7.4/7.5 Odvzdušňovač Flamco nejlepší technika 7.6/7.7 Odvzdušňovače a odkalovače a izolace 7.8/7.9 Flamco CZ Petr Šindelář Pod Parukářkou 14 / Praha 3 petr.sindelar@flamco.cz Montáž do systému 7.10/7.11 FLEXAIR Tabulky se všemi modely a technickými údaji 7.12/7.15 Na disku CD, který patří k této brožurce, najdete další informace. FLAMCO CLEAN Copyright Flamco b.v., Gouda, Nizozemí. Nic z tohoto vydání se nesmí rozmnožovat nebo jakýmkoli jiným způsobem zveřejňovat bez výslovného povolení a s udáním zdroje. Uvedené údaje platí pouze pro používání výrobků společnosti Flamco. Za neodborné používání, aplikaci nebo výklad technických údajů nepřebírá společnost Flamco žádnou odpovědnost. Technické změny jsou vyhrazené. Společnost Flamco b.v. dále upozorňuje, že se řídí mezinárodními podmínkami prodeje a dodávky (Všeobecné obchodní podmínky). FLAMCO A-S
TECHNICKÉ PODKLADY pro projektanty
TECHNICKÉ PODKLDY pro projektanty Díl 4, část h příslušenství a akumulační zásobníky Reflex příslušenství a akumulační zásobníky Široký výrobní program firmy Reflex zaměřený na expanzní nádoby, expanzní
Vyrovnávací zásobník RATIO HP
TECHNICKÁ INFORMCE Vyrovnávací zásobník RTIO HP Wagner & Co Kombinace pro teplou vodu i vytápění Stojatý zásobník z oceli (uvnitř bez nátěru, vně základní nátěr) k použití v systémech se 2 zásobníky pro
Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou
Montážní návod CZ Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců
STORACELL. ST 75 Obj.-č. 7 719 001 406. Návod k instalaci. Vybavený čidlem NTC pro připojení na závěsné plynové kotle Junkers
Návod k instalaci Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Obsah strana 1. Všeobecné 2 2. Technické údaje/ konstrukční a připojovací rozměry 2-4 3. Montáž 4 4. Připojení na závěsné kotle 4-6 5. Uvedení
(str. 173) Bezpečnostní armatury pro ohřívače pitné vody
(str. 173) Bezpečnostní armatury pro ohřívače pitné vody Technické informace strana 174 Bezpečnostní sestava 4807 strana 181 SYRobloc 24 strana 185 SYRobloc 25 strana 189 Bezpečnostní sestava 322 strana
Hoval Titan-3 E (1500-10000) Kotel pro spalování oleje/plynu. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu
Popis výrobku ČR 1. 10. 2011 Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu Kotel třítahový ocelový žárotrubný kotel, s hladkými trubkami upevněnými v ocelových konstrukcích (zařízení podle podle ČSN
Zpětné ventily BOA-RVK PN 6/10/16 DN 15-200. Typový list
BOA-RVK PN 6/10/16 DN 15-200 Typový list Impressum Typový list BOA-RVK KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti KSB nesmí dále šířit, kopírovat,
CombiVal CSR (300-2000) Ohřívač pro kombinovaný ohřev. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval CombiVal CSR (300-1000) Hoval CombiVal CSR (1250-2000)
Ohřívač pro kombinovaný ohřev Popis výrobku ČR. 0. 20 Hoval CombiVal CSR (300-000) ohřívač z nerezové oceli tepelná izolace ze 00 mm polyesterové tkaniny s patentovými hliníkovým těsněním, vnější plášť
VIESMANN. List technických údajů Obj.č.: viz ceník, ceny na dotaz VITOMAX 200 LS. Nízkotlaký parní kotel 2,9 až 5,0 t/h 1900 až 3300 kw
VIESMANN VITOMAX 200 LS Nízkotlaký parní kotel 2,9 až 5,0 t/h 1900 až 3300 kw List technických údajů Obj.č.: viz ceník, ceny na dotaz Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 22 VITOMAX 200 LS Typ M233
jednotky Frivent DWR Technické údaje Rozměry a hmotnosti pro energeticky úsporné větrání a vytápění hal... Klimatizace červenec 2007
www.frivent.com Nástřešní větrací jednotky Frivent DWR pro energeticky úsporné větrání a vytápění hal... Technické údaje Rozměry a hmotnosti červenec 2007 Klimatizace Klimatizace Popis systému Obsah Popis
Regulátor průtoku (PN 16) AVQ montáž do vratného a přívodního potrubí
Datový list Regulátor průtoku (PN 16) montáž do vratného a přívodního potrubí Použití je přímočinný regulátor průtoku, který je přednostně využíván v soustavách dálkového vytápění. Regulátor se zavírá
ZÁSOBNÍKY THERM, OKH, OKC
ZÁSOBNÍKY THERM, OKH, OKC TECHNICKÝ POPIS ZÁSOBNÍKŮ Zásobníky v designu kotle Nádoba ohřívačů THERM 60/S, 60/Z a 100/S je vyrobena z ocelového plechu. Vnitřní stěny nádoby jsou posmaltovány. K hornímu
Montážní návod Vyrovnávací zásobník SPU-2/-W
CZ Montážní návod Vyrovnávací zásobník SPU-2/-W 3043757_XX09 31 Bezpečnostní pokyny/ Stručný popis vyrovnávacího zásobníku Obsah Stručný popis a bezpečnostní pokyny... 2 Technické údaje... 3 Pokyny pro
Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody
Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody Popis výrobku Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kotel s kondenzační technologií výměník tepla ze slitiny hliníku odolné
Hoval CombiVal ER (200-1000) Zásobníkový kombinovaný ohřívač. Popis výrobku ČR 30. 3. 2009. Zásobníkový ohřívač Hoval CombiVal ER (200-500)
Hoval CombiVal ER (00-000) Zásobníkový kombinovaný ohřívač Popis výrobku ČR 0.. 009 Zásobníkový ohřívač Hoval CombiVal ER (00-00) zásobníkový ohřívač ocelový s vnitřním smaltováním topná vložka z hladké
CE NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ
473 556-9 / 95 CE NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ Zásobníkový ohřívač teplé užitkové vody (TUV) LTA/LF 400-6000 Prosím uschovejte Technické změny vyhrazeny! Obsah Strana 1. Všeobecně...........................
Z&Z spol. s r.o.,dopravákù 3, Praha 8,tel+fax:233381042,e-mail:zaz@volny.cz,www.zaz-tepelnatechnika.cz. Airfi x
E X PA N Z N Í N Á O B Y A I R F I X Your reliable partner 4 Airfi x Membránoé tlakoé expanzní nádoby Pro zařízení na pitnou odu a zyšoání tlaku AIRFIX A AIRFIX AIRFIX -E AIRFIX P VVYÁNÍ CZ 2009 Společnost
Ohřev teplé vody 01-O1. Modul: Nepřímotopné zásobníky. Verze: 05 unistor VIH R 120 až 200, VIH Q 75 B, actostor VIH QL 75 B, unistor VIH R 300 až 500
Zásobníky unistor VIH R 120 až VIH R 200 unistor VIH R 120 200/6 M unistor VIH R 120 200/6 B Stacionární zásobníky teplé vody jsou k dispozici v následujících variantách: Název Označení unistor VIH R 120/6
THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A sešit Výkonový rozsah kotlů THERM KD.A, KDZ.A a KDZ.A je uzpůsoben pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických
Návod k obsluze a instalaci kotle 2015.10.08
1 1 Technické údaje kotle KLIMOSZ DUO Tab. 1. Rozměry a technické parametry kotle KLIMOSZ DUO NG 15-45 a KLIMOSZ DUO B 15 35. Parametr SI Klimosz Klimosz Klimosz Klimosz Duo 15 Duo 25 Duo 35 Duo 45 Max/Jmenovitý
VIESMANN VITOPLEX 200 Nízkoteplotní olejový/plynový topný kotel Výkon 700 až 1950 kw
VIESMANN VITOPLEX 200 Nízkoteplotní olejový/plynový topný kotel Výkon 700 až 1950 kw List technických údajů Obj. čísla a ceny: viz ceník VITOPLEX 200 Typ SX2A Nízkoteplotní olejový/plynový topný kotel
VIESMANN VITOCELL 100-B Zásobníkový ohřívač vody se dvěma topnými spirálami Objem 300, 400 a 500 litrů
VIESMANN VITOCELL 100-B Zásobníkový ohřívač vody se dvěma topnými spirálami Objem 300, 400 a 500 litrů List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCELL 100-B typ CVB/CVBB Stacionární zásobníkový
SORTIMENT TACOVENT ODVZDUŠŇOVAČE A ODKALOVAČE
SORTIMENT TACOVENT ODVZDUŠŇOVAČE A ODKALOVAČE KOMFORT, EFEKTIVNÍ ENERGIE A NEJVYŠŠÍ BEZPEČNOST Armatury Taconova automaticky odvzdušňují a odkalují topné systémy a zvyšují tak jejich účinek. Taconova Vám
Vzduchové čističe MANN+HUMMEL
Vzduchové čističe MANN+HUMMEL Průmyslové filtry MANN+HUMMEL Skupina MANN+HUMMEL je mezinárodní koncern s centrálou v německém Ludwigsburgu. Firma má přibližně. zaměstnancůve více než pobočkách na celém
Rychlé a mimořádně úsporné odvzdušnění
Your reliable partner Rychlé a mimořádně úsporné odvzdušnění Vacumat Eco účinný v každém směru Kvalita vody určuje výkon Kvalita vody určuje výkon chladicích a vytápěcích systémů. Systém s vodou bohatou
Z&Z spol. s r.o.,dopravákù 3, Praha 8,tel+fax:233381042,e-mail:zaz@volny.cz,www.zaz-tepelnatechnika.cz. Flamco
P Ř Í S L U Š E N S T V Í P R O Z A Ř Í Z E N Í N A P I T N O U V O D U A Z V Y Š O V Á N Í T L A K U Your reliable partner 5 Flamco Příslušenství pro zařízení na pitnou vodu a zvyšování tlaku PRESCOR
Kotel na dřevní štěpku
Kotel na dřevní štěpku 20 - Kvalita je náš úspěch... Firma HERZ Armaturen Ges.m.b.H., založena v roce 1896 disponuje víc jak 110 letou historií působení na trhu. HERZ Armaturen Ges.m.b.H. má v Rakousku
VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOLA 200. hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw. Pokyny pro uložení:
VIESMANN VITOLA 200 hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 1 VITOLA 200 Typ VB2A, 18 až 63 kw Hlubokoteplotní
tepelná čerpadla Kombinovaná akumulační nádoba ANK 340 Technické informace příslušenství 09. 2014
tepelná čerpadla Kombinovaná akumulační nádoba ANK 340 09. 2014 verze 3.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním
Ceník armatur Česká republika 2016
Naše technologie. Váš úspěch. Čerpadla Armatury Servis Ceník armatur Česká republika 2016 Obsah Obsah Uzavírací ventily...5 Uzavírací ventily s měkkým těsněním dle DIN/EN... 6 BOA-SuperCompact... 6 BOA-Compact...
Projekt: Autodiagnostika pro žáky SŠ - COPT Kroměříž, Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.38/01.0006. Mazání motoru
Mazání motoru Soustava mazání motoru musí zásobovat součásti motoru dostatečným množstvím mazacího oleje a přitom musí být zajištěn správný tlak oleje. Úkolem mazací soustavy je: - mazání snížení tření
VIESMANN VITOTRANS 100 Deskový výměník tepla
VIESMANN VITOTRANS 100 Deskový výměník tepla List technických údajů Obj. čísla a ceny: viz ceník VITOTRANS 100 Typ PWT Pro předávací stanice zásobovacích tepelných sítí, k oddělování systémů v topných
VIESMANN VITOTRANS 100. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOTRANS 100. Deskový výměník tepla. Pokyny pro uložení:
VIESMANN VITOTRANS 100 Deskový výměník tepla List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 17 VITOTRANS 100 Typ PWT Pro předávací stanice zásobovacích tepelných
regulátory sacího tlaku SDR
Konstantní sací tlak a zajištění výtoku Regulátory sacího tlaku SDR 50 a SDR 500 byly vyvinuty, poněvadž dopravní výkon membránových dávkovacích čerpadel může být nevýhodně ovlivňován mimo jiné i kolísajícím
2. DOPRAVA KAPALIN. h v. h s. Obr. 2.1 Doprava kapalin čerpadlem h S sací výška čerpadla, h V výtlačná výška čerpadla 2.1 HYDROSTATICKÁ ČERPADLA
2. DOPRAVA KAPALIN Zařízení pro dopravu kapalin dodávají tekutinám energii pro transport kapaliny, pro hrazení ztrát způsobených jejich viskozitou (vnitřním třením), překonání výškových rozdílů, umožnění
Návod k použití a montáži
KOTEL-SPORÁK NA TUHÁ PALIVA Návod k použití a montáži Dovozce PechaSan spol.s r.o. Písecká 1115 386 01 Strakonice tel. 383 411 511 fax 383 411 512 www.pechasan.cz TEMY PLUS KOTEL- SPORÁK NA TUHÁ PALIVA
Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH
Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.
Technický katalog Grundfos. Série 100 Oběhová a cirkulační čerpadla 50 Hz
Technický katalog Grundfos Série 100 Oběhová a cirkulační čerpadla 0 Hz Obecné informace Série 100 Výkonový rozsah p [kpa] 60 H [m] 6 GRUNDFOS ALPHA2 0 40 4 30 3 20 2 ALPHA2 XX-60 10 1 ALPHA2 XX-40 0 0
VT čističe bez ohřevu třída Kompakt HD 5/15 CX Plus
VT čističe bez ohřevu třída Kompakt HD 5/15 CX Plus Vysokotlaký čistič bez ohřevu pro komerční používání. S integrovaným bubnem na navíjení hadice, 15 m dlouhou VT hadicí a rotační tryskou, která je součástí
VUP: Ventil přímý přírubový tlakově odlehčený, PN 25
56.122/1 VUP: Ventil přímý přírubový tlakově odlehčený, PN 25 Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Díky malým ovládacím silám mohou úspory začít již u pohonu ventilu, přesnost a spolehlivost
ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ
Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKH 100 NTR/HV OKH 125 NTR/HV OKH 100 NTR OKH 125 NTR OKH 160 NTR Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky
Montážní návod Akumulační zásobník SPU-1-200, SPU-2/-W
CZ Montážní návod Akumulační zásobník SPU1200, SPU2/W Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/740 Fax 08751/741600 Internet: www.wolfheiztechnik.de Art.Nr.: 3043757_201312 Änderungen vorbehalten!
Regulátor tlaku (PN 25) AVD - určený pro vodu AVDS - určený pro páru
Datový list Regulátor tlaku (PN 25) - určený pro vodu S - určený pro páru Použití Hlavní technické údaje : DN 15-50 k vs 4,0-25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavování: 0,2-1,0 bar / 1-5 bar / 3-12 bar Teplota:
Návod na montáž, údržbu a obsluhu
Návod na montáž, údržbu a obsluhu Pojistný ventil 851/451, 852/452/352, 652mFK, 652sGK, 861/461, 420, 460 1 Všeobecné bezpenostní pokyny Používejte ventil pouze: - v souladu s určením cs - v bezchybném
Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88
CZ Montážní návod Solární ohřívač vody Strana 81-88 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_201312 Bezpečnostní pokyny/
Technická dokumentace
Technická dokumentace 2014 Desková otopná tělesa Compact Premium NOVINKA! Everest Line Everest Plan Standard Renorad Obsah Caradon Heating International 2 Rodina radiátorů Henrad 4 Upevňovací technika
Nářadí na tlakový vzduch Rázový šroubovák/ bruska
Vzduchové nářadí Nářadí na tlakový vzduch Rázový šroubovák/ bruska orazový šroubovák na tlakový vzduch 1/2 ehká váha s mnohostranným využitím Jednoruční úhlová minibruska redukovaný hluk a vibrace č. zboží
Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav 03/04
solarito II akumulační solární zásobník pro ohřev TUV a podporu topení Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav 03/04 Všeobecné bezpečnostní pokyny Solarito II jsou kombinované zásobníkové ohřívače pro topnou
Modelová řada Uno-3 regulační rozsah
Nízkoteplotní kotel pro spalování oleje / plynu Popis produktu ČR 1. 9. 2011 Hoval Uno-3 Nízkoteplotní kotel pro spalování oleje / plynu Kotel třítahový ocelový kotel podle EN 303 část 1 a 2, EN 304 pro
Komínový systém KeraStar
svìtlý prùøez v cm Obsah: strana Vlastnosti 1 Popis 2 Sortiment 3 Schéma 4 Konstrukèní øešení 5 Statické zajištìní 6 Vlastnosti Charakteristika Certifikát Oblast použití Místa použití a paliva Spotøebièe
Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii DRACO Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1
Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za zakoupení automatického kotle Tekla. Prosíme Vás, abyste věnovali
THS TH, s.r.o. Tepelná technika Teplo-Hospodárnost 2-2/THS-1
THS TH, s.r.o. Tepelná technika Teplo-Hospodárnost 2-2/THS-1 Automatický parní středotlaký kotel THS na plynná a kapalná paliva v 15 výkonových typech jako standardní výrobek. Palivo Zemní plyn, svítiplyn,
TA-MATIC. Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu
TA-MATIC Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu IMI HEIMEIER / Teplá voda / TA-MATIC TA-MATIC Termostatické směšovací ventily jsou vhodné pro řízení teploty teplé vody v obytných
Zeparo G-Force. Automatické odvzdušňovací ventily a separátory Separátor mikrobublin, nečistot a magnetitu s cyklónovou technologií
Zeparo G-Force Automatické odvzdušňovací ventily a separátory Separátor mikrobublin, nečistot a magnetitu s cyklónovou technologií IMI PNEUMATEX / Odvzdušňovací ventily, separátory nečistot a odplyňovací
Klapky Bezpřírubová uzavírací klapka s pákou
Bezpřírubová uzavírací klapka s pákou Bezpřírubová uzavírací klapka s pákou: Provedení: DN 50 300 PN 16 úzké provedení integrované těsnění uchycovací otvory certifikát jakosti EN 29000 - ISO 9000 Objednací
Temperature controller AVTB (PN 16)
Data sheet Temperature controller AVTB (PN 16) Subheading AVTB je automatický regulátor teploty určený k regulaci teploty vody v zásobnících s horkou vodou, výměnících tepla, olejových předehřívačích,
Ceník. Vytápěcí systémy. platné od 1. 8. 2015
Ceník Vytápěcí systémy platné od 1. 8. 2015 2 Kondenzační kotle do 100 kw Strana 5 Stacionární kondenzační kotle do 630 kw Strana 69 Společné příslušenství kotlové techniky Strana 97 Stacionární nekondenzační
Tepelný výměník s těsněním XG
Tepelný výměník s těsněním XG Popis / Použití Model XG představuje tepelný výměník s těsněními, který byl vyvinut pro použití v různých topných a chladicích systémech. Tepelné výměníky lze otevírat pro
Destilační kolony. www.kovodel.cz. Jednokotlový systém. Hlavní výhody jednokotlového systému
Destilační kolony Jednokotlový systém Hlavní výhody jednokotlového systému menší nároky a náklady na stavební připravenost možnost ovlivnit kvalitu výsledného destilátu úspora provozních energií nižší
NARVIK-YARWAY. Vysokotlaké stavoznaky, model: 17
NARVIK-YARWAY Společnost Narvik-Yarway splňuje požadavky energetickéhoe a zpracovatelského průmyslu na stavoznaky a elektronické systémy měření vodního sloupce prostřednictvím široké řady modelů, rozměrů
Kombinované regulační a vyvažovací ventily pro malé koncové jednotky
TA-COMPACT-T Kombinované regulační a vyvažovací ventily pro malé koncové jednotky Regulační ventil s regulátorem teploty zpátečky pro chladicí systémy IMI TA / Regulační ventily / TA-COMPACT-T TA-COMPACT-T
L1.0808 L1.0809 připojovací závit do velikosti M42 x 2 jmenovitý průtok do 850 l/min. 50.20-3c
Z a v d u š ň o v a c í f i l t r y Va n d a l i s m P r o o f L1.0808 L1.0809 připojovací závit do velikosti M42 x 2 jmenovitý průtok do 850 l/min 50.20-3c 259 Popis Použití Plnění a ventilace nádrží
Stanice s výměníkem tepla pro solární soustavy Regusol-X
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Datový list Rozsah pouití: Skupina armatur Oventrop s výměníkem tepla Regusol X umoòuje kontrolovaný pøenos tepelné energie ze solárního
Akumulační zásobníky Výměníky tepla
Akumulační zásobníky Výměníky tepla Storatherm, Longtherm Vaše spokojenost je pro n Cílem Reflexu je nabídnout Vám nejoptimálnější řešení jakéhokoliv otopného sytému: Vybírejte ze širokého spektra produktů
Rozvody tepla. 34.1 Rychlomontážní sady. 34.2 Oběhová čerpadla Grundfos. 34.3 Hydraulické výhybky
Rozvody tepla 34.1 Rychlomontážní sady 34.2 Oběhová čerpadla Grundfos 34.3 Hydraulické výhybky 34.4 Deskové výměníky tepla pro zařízení s tepelným čerpadlem 34.5 Ponorná čerpadla Grundfos 34.6 Zařízení
Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 Z...
Návod k instalaci, k obsluze a údržbě Nepřímo vytápěný zásobník teplé vody STORACELL Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 E ST 160-1 E ST 160-1 EO ST 120-1 Z... Bezvadná
Regulátor tlakové diference (PN 16) AVPL pro montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení
Datový list Regulátor tlakové diference (PN 16) AVPL pro montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení Použití Regulátor se skládá z regulačního ventilu a z ovládacího členu vybaveného jednou regulační
EXCENTRICKÉ KLAPKY EBRO typ HP PRO VYSOKÉ PARAMETRY
EXCENTRICKÉ KLAPKY EBRO typ HP PRO VYSOKÉ PARAMETRY ÚVOD Uzavírací a regulační klapky typu HP (High Performance) jsou určeny pro náročné průmyslové aplikace, kde je požadována vysoká provozní spolehlivost
VIESMANN VITOCELL 100 E/140 E/160 E. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOCELL 160 E VITOCELL 100 E VITOCELL 100 E VITOCELL 140 E
VIESMANN VITOCELL 100 E/140 E/160 E Zásobník pro akumulaci topné vody objem 200 až 1000 litrů List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 17 VITOCELL 100 E
Technická dokumentace
Technická dokumentace 2015 Desková otopná tělesa Compact Premium NOVINKA! Vertical Style Everest Line NOVINKA! Everest Plan Plan Standard Renorad Obsah Caradon Heating International 2 Rodina radiátorů
OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ OKCE 100 NTR/2,2kW OKCE 125 NTR/2,2kW Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky nad Jizerou Telefon: 326 370 911, -965,
MEZIPŘÍRUBOVÉ UZAVÍRACÍ KLAPKY S TĚSNĚNÍM PTFE
ABsOlute flow control SÉRIE 500 // PN 6/10/16/Class 150 // 50-200 (2-8 ) // Chemický průmysl // Agresivní kapaliny // Kyseliny MEZIPŘÍRUBOVÉ UZAVÍRACÍ KLAPKY S TĚSNĚNÍM PTFE WWW.ABOVALVE.COM OBECNÉ INFORMACE
Zpětné sací filtry. E 328 E 498 pro vestavbu do nádrže připojovací závit do velikosti G1½ nebo SAE 2 jmenovitý průtok do 600 l/min. 20.
Zpětné sací filtry E 8 E 98 pro vestavbu do nádrže připojovací závit do velikosti G½ nebo SAE jmenovitý průtok do 600 l/min 0.95-c Popis Použití V mobilních zařízeních s hydrostatickým pohonem (uzavřený
Technická dokumentace Kotle středních a vyšších výkonů řady GKS
Technická dokumentace Kotle středních a vyšších výkonů řady GKS GKS Eurotwin GKS Dynatherm-L 1 Ocelový kotel s přetlakovým spalováním pro nízkoteplotní provoz podle DIN 4702/EN 303 a platných směrnic ES.
3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2
3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2 Nerezové zásobníky teplé vody (TUV) řady UB-2 Návod k montáži a použití s kotli Immergas NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKY TEPLÉ VODY (TUV) - řada UB-2 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU
Trojcestné ventily PN16 s vnějším závitovým připojením
4 463 Acvatix Trojcestné ventily PN16 s vnějším závitovým připojením VXG41.. Tělo ventilu z bronzu CuSn5Zn5Pb2 DN 15 50 k vs 1.6 40 m 3 /h Připojení vnějším závitem podle G to ISO 228-1 s plochým těsněním
Trojcestné ventily s přírubou PN 40
4 482 DN 15 a DN 25 DN 40 150 Trojcestné ventily s přírubou PN 40 VXF61... Tělo ventilu z lité oceli GP240GH DN 15...150 k vs 1,9...300 m 3 /h Použití s elektrohydraulickými pohony SKD..., SKB... a SKC...
THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně přizpůsobují
Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN 16
4 463 Acvatix Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN 16 VXG41.. Tělo ventilu z bronzu CuSn5Zn5Pb2 DN 15 50 k vs 1,6 40 m 3 /h Připojení vnějším závitem s plochým těsněním podle ISO 228-1 Sady šroubení
Zpětné filtry - lightline. FR 043 FR 072 pro vestavbu do nádrže / do potrubí připojení pro hadici do LW 19 jmenovitý průtok do 70 l/min. 20.
Zpětné filtry - lightline FR 4 FR 7 pro vestavbu do nádrže / do potrubí připojení pro hadici do LW 9 jmenovitý průtok do 7 l/min.5-4c Popis Použití Ve zpětném systému hydraulických zařízení. Funkce ochrana
TECHNICKÁ ZPRÁVA VYTÁPĚNÍ
TECHNICKÁ ZPRÁVA VYTÁPĚNÍ Obsah: 1.0 Koncepce zásobení teplem 2.0 Systém vytápění 3.0 Tepelné ztráty 4.0 Zdroj tepla 5.0 Pojistné zařízení 6.0 Topné okruhy 7.0 Rozvod potrubí 8.0 Topná plocha 9.0 Doplňování
Komfortní větrání obytných prostorů
Stručná technická informace Komfortní větrání obytných prostorů CWL Excellent CWL-T Excellent CWL-F Excellent 2 Stručný přehled jednotek CWL Excellent Typ CWL-F-150 Excellent CWL-F-300 Excellent CWL-180
Zeparo Cyclone. Automatické odvzdušňovací ventily a separátory Separátor kalu s cyklónovou technologií a tepelnou izolací s magnetem
Zeparo Cyclone Automatické odvzdušňovací ventily a separátory Separátor kalu s cyklónovou technologií a tepelnou izolací s magnetem IMI PNEUMATEX / Kvalita vody / Zeparo Cyclone Zeparo Cyclone Kompletní
VT čističe bez ohřevu třída Kompakt HD 5/11 C Plus
VT čističe bez ohřevu třída Kompakt HD 5/11 C Plus Kompaktní, mobilní vysokotlaký čistič na jednofázový proud. Díky malým rozměrům, nízké hmotnosti je ideální pro používání na různých místech. Vybavení:
(str. 5) Technika úpravy vody
(str. 5) Technika úpravy vody Technické informace Typ. označení strana 6 MultiSafe KLS 3000 2400 strana 9 MultiSafe KS 3000 2402 strana 13 MultiSafe LS 2401 strana 17 Dvojitá připojovací příruba 2402 strana
VIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkový ohřívač vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 400 litrů. List technických údajů VITOCELL 300-W VITOCELL 100-W
VIESMANN VITOCELL-W Zásobníkový ohřívač vody pro nástěnné kotle Objem 0 až 400 litrů List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCELL 0-W Zásobníkový ohřívač vody z oceli, se smaltováním Ceraprotect
TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS SP A, SP. Ponorná čerpadla, motory a příslušenství. 50 Hz
TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS Ponorná čerpadla, motory a příslušenství 5 Hz Obsah Ponorná čerpadla Obecné údaje strana Provozní rozsah 3 Použití 4 Typový klíč 4 Čerpaná média 4 Podmínky charakteristik 4 Provozní
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2
Závěsné kotle Kondenzační kotle Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2 Závěsné kondenzační kotle ecotec plus se výrazně odlišují od předchozí řady ecotec.
THERM DUO 50.A, 50 T.A, 50 FT.A
THERM DUO 0.A, 0 T.A, 0 FT.A THERM DUO 0.A, 0 T.A, 0 FT.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Vytápění objektu s vyšší tepelnou ztrátou (až 0 kw) je možné s výhodou
Redukční ventil AFD / VFGG 2, VFG 21, VFGS 2
Datový list Redukční ventil AFD / VFGG 2, VFG 21, VFGS 2 Popis Regulátor představuje přímočinný regulátor tlaku, který je přednostně využíván v soustavách centrálního zásobování teplem. Regulátor se při
5/700/10 pořadové čís.: 51 (Svaz rakouských hasičů) RAL 3000 červená, RAL 1012 žlutá nebo speciální lak Externí napájení:
Hasičský zdroj elektrického proudu Čís. zboží: MAG133SL-R OBECNĚ Druh generátor proudu Využití: Zejména u hasičů nebo uživatelů se zvýšenými požadavky na stupeň ochrany Výrobce: MAG-MOTOREN společnost
ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ
Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKC 80 NTR/Z OKC 100 NTR OKC 100 NTR/HV OKC 100 NTR/Z OKC 125 NTR OKC 125 NTR/HV OKC 125 NTR/Z OKCV 125 NTR OKC 160 NTR OKC 160 NTR/HV
Zpětné filtry E 212 E 222. pro vestavbu do nádrže připojovací závit do velikosti G1¼ jmenovitý průtok do 220 l/min. 20.40-6c
Zpětné filtry E E pro vestavbu do nádrže připojovací závit do velikosti G¼ jmenovitý průtok do l/min.-6c Popis Použití Ve zpětném systému hydraulických zařízení. Funkce Ochrana mechanizmů proti opotřebení:
MAKAK ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5. Ekologické a komfortní vytápění. Dřevo až do délky 55 cm!
ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5 Ekologické a komfortní vytápění Dřevo až do délky 55 cm! Vysoká účinnost až 92 % ZPLYŇOVACÍ KOTEL dřevo Úspory na vytápění až 40 % Nerezové
Regulátor průtoku (PN 25) AVQ - montáž do vratného a přívodního potrubí
Datový list Regulátor průtoku (PN 25) AVQ - montáž do vratného a přívodního potrubí Použití AVQ představuje přímočinný regulátor průtoku, který je přednostně využíván v soustavách dálkového vytápění. Regulátor
LÍDR LITINOVÝCH KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA.
1 PŘEDNOSTI 2 KLIMOSZ WALLY LITINOVÝ kotel s ručním plněním paliva s možností instalace regulátoru s dmýchacím ventilátorem a dále modernizace na kotel automatický. Modulová stavba umožňuje snadnou výměnu
Modifikace VUT R EH EC Rekuperační jednotky s elektrickým ohřevem. VUT WH EC Rekuperační jednotky s vodním ohřevem (voda, glykol).
Rekuperační jednotky VUT R EH VUT R WH Vzduchotechnické rekuperační jednotky s kapacitou až 1500 m 3 /h, integrovaným elektrickým (VUT R EH ) nebo vodním (VUT R WH ) ohřívačem a účinností rekuperace až
Provozně montážní předpisy
Provozně montážní předpisy Ohřívače vody pro SOLÁRNÍ systémy OKC 200 NTRR/SOL OKC 250 NTRR/SOL OKC 300 NTRR/SOL Družstevní závody Dražice strojírna Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,
Návod k montáži a obsluze. Směšovací skupina s termostatickým ventilem DN20
Návod k montáži a obsluze Směšovací skupina s termostatickým ventilem DN20 Směšovací skupina s termostatickým ventilem DN20 Oběhové čerpadlo UPS 15-50 Technická data Provozní tlak: max. 3 bar Teplota média:
Katalog část 6A. Solární systémy a zásobníky
Katalog část 6A Ceny jsou v CZK bez DPH Solární systémy a zásobníky Solární kolektory Zásobníky na teplou pitnou vodu Akumulační nádrže Kombinované zásobníky Vrstvové (stratifikační zásobníky) Příslušenství