TrafoSTART TS1xxx. Obvod měkkého rozběhu pro transformátory Návod k obsluze. Popis přístroje
|
|
- Renata Kovářová
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 , s.r.o. Dr. M. Horákové 559, Liberec 7, Czech Republic tel , fax kmb@kmb.cz, internet : TrafoSTART TS1xxx Obvod měkkého rozběhu pro transformátory Návod k obsluze Popis přístroje TrafoSTART je elektronické relé určené ke spínání jednofázových transformátorů. Principem je kontrola magnetizace jádra transformátoru během rozběhu. V jednotlivých půlperiodách napájecího napětí je jádro přemagnetováno na opačnou polaritu s přesně definovaným přírůstkem magnetizace nastaveném podle typu transformátoru. Metoda řízení rozběhu transformátoru zcela eliminuje zapínací proud transformátoru, přičemž je zajištěna minimální doba rozběhu (od 0,06 s pro EI transformátory). Tento unikátní princip je chráněn patentem CZ Magnetovací impulsy jsou korigovány podle průběhu primárního napětí a tak je zajištěna bezchybná funkce s libovolnou zátěží sekundárního vinutí transformátoru. TrafoSTART je vhodný pro transformátory všech konstrukcí EI, UI, C, toroidy a další. K jednomu obvodu je možno připojit skupinu paralelně spojených transformátorů různých typů. TrafoSTART je určen především pro často spínané transformátory a pro transformátory s vysokou pracovní indukcí a nízkými ztrátami. Obvod se snadno instaluje do přívodu primárního vinutí. Při zapojení ovládacího vstupu TrafoSTARTu může nahradit stykač transformátoru. Vestavěná funkce kontroly magnetizace během celé doby chodu transformátoru dovoluje bezproblémové provozování transformátorů s vyšší pracovní indukcí, které jsou menší, lehčí a levnější.
2 Instalace přístroje VÝSTRAHA Provoz, instalaci a údržbu tohoto přístroje může provádět pouze kvalifikovaný pracovník podle montážních a bezpečnostních předpisů. Použije-li se TrafoSTART jiným způsobem, než je výrobcem určeno, může být ochrana poskytovaná zařízením narušena. VÝSTRAHA Před jakoukoli manipulací s přístrojem, připojeným transformátorem a dalšími připojenými obvody je nutno nejdříve celý obvod bezpečně odpojit od napájecí sítě. TrafoSTART obsahuje polovodičový spínač a ve stavu VYP nezajišťuje bezpečné odpojení vývodu pro transformátor od napájení. Zejména není dovoleno dotýkat se vodivými předměty kovových svorek a používat přístroj bez krytu. TrafoSTART je určen pro upevnění na 35 mm DIN lištu podle DIN EN Přístroj je určen pro montáž do rozváděče nebo na spouštěný transformátor ve vertikální nebo horizontální poloze. TrafoSTART je určen pro vnitřní použití. Je nutno zabránit proniknutí vody do zařízení. Pro řádnou činnost přístroje je nutné dostatečné chlazení, a proto uvnitř rozváděče musí být zajištěna přirozená cirkulace vzduchu a v bezprostředním okolí přístroje, zejména pod přístrojem, by neměly být instalovány jiné přístroje nebo zařízení, která jsou zdrojem tepla ADJ. A+ A- TrafoSTART T1 T2 L2 L1 rozbíhaný transformátor prim. 400 V sek. L2 síť L1 F1 S1 Obr. 2: Příklad zapojení typu TS 1211 na fázové napětí a typu TS 1311 na sdružené napětí 2
3 F1 Jistič nebo pojistkový odpínač s pojistkou pro zapnutí/vypnutí a bezpečné odpojení napájení ze sítě a ochranu proti zkratu. S1 Ovládací stykač/spínač. Tento stykač/spínač je nezbytný pouze v případě, že na pozici F1 není použito jističe nebo pojistkového odpínače. V tom případě S1 musí zabezpečit bezpečné odpojení napájení ze sítě. S2 Spínač ovládacího napětí. není nutno zapojovat u standardní verze TS 1xxx V Stejnosměrný zdroj ovládacího napětí. Napájecí síť se připojuje na přívodní svorky N, L TrafoSTARTu. U typu TS 13xx se na svorky L1, L2 připojí libovolné dva fázové vodiče třífázové sítě. K připojení TrafoSTARTu se používají ohebné přívody. Do přívodu napájení musí být zařazen jisticí prvek odpovídající jmenovitému příkonu ovládaného transformátoru s vypínací charakteristikou B pro jistič nebo gr pro pojistku. Jmenovitý proud jisticího prvku nesmí překročit jmenovitý proud TrafoSTARTu. Jeden TrafoSTART je možno použít pro spínání více transformátorů zapojených paralelně v případě, že součet proudů jednotlivých transformátorů při plném zatížení nepřekročí jmenovitý proud TrafoSTARTu. Primární vinutí transformátoru se připojí ke svorkám T1 a T2. Mezi svorky TrafoSTARTu a transformátor se nesmí připojovat další přístroje, vypínače ani jističe. Transformátor musí být připojen přímo. Na výstup TrafoSTARTu nesmí být připojeny žádné kondenzátory (např. pro kompenzaci účiníku nebo pro potlačení zbytkové magnetizace jádra transformátoru). Kompenzační kondenzátory mohou být zapojeny v přívodu napájení k TrafoSTARTu a nebo na sekundární straně transformátoru při dodržení povolené rychlosti nárůstu proudu di/dt. Překlenovací relé je součástí TrafoSTARTu. Zapojení překlenovacího relé omezí funkci TrafoSTARTu a jeho instalace nemá smysl. Spouštění a vypínání transformátoru se provádí přivedením nebo odpojením síťového napětí před TrafoSTARTem, tj. před svorkami L a N (resp. L1 a L2). TrafoSTART je rovněž konstruován pro spouštění a vypínání transformátoru pomocí ovládacího napětí přivedeného na svorky A+, A-. U standardního typu TS 1xxx 1 není nutné ovládací vstup zapojovat. Přítomnost napětí na ovládacím vstupu transformátor vypíná. Po odpojení ovládacího napětí dojde k zapnutí připojeného transformátoru. Pro ovládání je nutno použít stejnosměrné napětí. Typu TS 1xxx 2 má opačnou logikou ovládacího vstupu a je nutné vstup zapojit. Přivedením napětí dojde k zapnutí transformátoru. Po odpojení ovládacího napětí dojde k vypnutí transformátoru. Překontrolujte, zda velikosti napětí sítě a frekvenci odpovídá typu TrafoSTARTu. Pokud je napětí nebo frekvence mimo meze uvedené v technických specifikacích je rozběh transformátoru blokován. Nastavení rychlosti rozběhu Ovládací prvek pro nastavení je umístěn na levé horní straně TrafoSTARTu a je přístupný bez sejmutí krytu. Potenciometr se nastavuje malým šroubováčkem. Levá krajní poloha (1) potenciometru znamená rychlý rozběh cca. 60 ms, pravá krajní poloha (5) pomalý rozběh cca 0,8 3 s v závislosti na zátěži transformátoru. 3
4 Tabulka 1: Doporučené hodnoty pro rychlé nastavení Poloha potenciometru Typ transformátoru 1 2 plášťový EI 2 3 s jádrem C, UI 4 5 toroidní Nejjednodušší je nastavit TrafoSTART podle tabulky 1. Nejpomalejší rozběh (5) v pravé krajní poloze vyhovuje všem transformátorům, ale zároveň nastaví vysokou citlivost ochran výpadku napětí a trafostart v zarušeném prostředí častěji odpojuje transformátor. Maximální rychlost rozběhu je omezena typem připojeného transformátoru. Pro transformátory s vysoce jakostními jádry z orientovaných materiálů a při vysoké indukci sycení jádra je nutno nastavit pomalejší rozběh. Při natavení příliš rychlého rozběhu může dojít k vybavení jističe/pojistky zapojené v přívodu TrafoSTARTu vlivem zapínacího proudu transformátoru. Nejlépe je postupovat od nejpomalejšího rozběhu a postupně přidávat rychlost, dokud nezačne vypadávat jištění nebo nedosáhneme nejrychlejšího rozběhu. Potenciometr není nastaven z výroby. Optimální nastavení je možno provést podle oscilogramu rozběhového proudu, kdy proud nesmí překročit charakteristiku použitého jističe nebo pojistky. Průběh proudu při rozběhu je znázorněn na obr. 3. Při nastavení dlouhé doby rozběhu nebude na oscilogramu zapínací proud vůbec patrný. Při nastavení krátké doby rozběhu překročí špička zapínacího proudu vypínací charakteristiku jistícího prvku a vybaví ho. Optimální je nastavení, kdy je zapínací proud patrný, ale nepřekračuje jmenovitý proud transformátoru. Při požadavcích na velmi rychlý rozběh je přípustný zapínací proud až k hranici vypínací charakteristiky jistícího prvku, tj. např. pro jistič s charakteristikou B do 3 násobku jeho jmenovitého proudu. 400 zapínací proud 300 U 1, U net [V], I [A] U 1 [V] U net [V] I 1 *0.02 [A] t [s] Obr. 3: Průběh napětí a proudu při rozběhu při optimálním nastavení - špička zapínacího proudu pod vypínací charakteristikou jisticího prvku 4
5 Postup pro uvedení do provozu 1. Ujistit se, že frekvence sítě a velikost napětí odpovídá typu TrafoSTARTu, jinak bude rozběh transformátoru blokován. 2. Vypnout přívod napájecí sítě a vypnout napájení řídicích obvodů. 3. Zapojit TrafoSTART podle schéma zapojení na obr. 2. Pro uvádění do provozu odpojit sekundární vinutí transformátoru od dalších obvodů. 4. Zkontrolovat řádné připojení síťových přívodů a vývody k transformátoru. 5. Zkontrolovat řádné připojení řídicích obvodů a napájení řídicích obvodů, pokud jsou zapojeny. 6. Nastavit nejmenší rychlost rozběhu transformátoru potenciometr do pravé krajní polohy (5). Nepožadujete-li vysokou rychlost rozběhu transformátoru, přeskočte na bod 11 tohoto seznamu. 7. Připojit síťové napětí a napětí pro ovládací obvod. Zkontrolovat sepnutí transformátoru. Dojde-li k vybavení jisticího prvku v síťovém přívodu TrafoSTARTu, je TrafoSTART poškozen nebo nesprávně zapojen. Před dalším připnutím je nutné odstranit poruchu. 8. Odpojit síťové napětí. Nastavit potenciometrem rychlost rozběhu. 9. Připojit síťové napětí. Zkontrolovat sepnutí transformátoru. Případně měřit špičkový proud během rozběhu. Dojde-li k vybavení jisticího prvku v přívodu k TrafoSTARTu, je nastavena velká rychlost rozběhu. 10. Kroky 8 a 9 opakovat dokud není nastavení rozběhu vyhovující a transformátor spolehlivě spíná bez vybavování jištění. 11. Odpojit síťové napětí a napětí pro ovládací obvod. Zapojit sekundární vinutí transformátoru. 12. Ověřit zapínání a vypínání transformátoru se zátěží. Technické parametry Jmenovité napětí 110 V AC ( V AC) typ: TS 11xx 230 V AC ( V AC) typ: TS 12xx 400 V AC ( V AC) typ: TS 13xx Přepěťová kategorie II ČSN (IEC 664A) Pozn.: Mimo uvedený rozsah napětí je rozběh blokován. Frekvence 50 Hz (47,5 52,5 Hz) typ: TS 1xx1 60 Hz (57 63 Hz) typ: TS 1xx2 Pozn.: Mimo uvedený rozsah frekvencí je rozběh blokován. Jmenovitý proud 16 A typ: TS 1x1x Max. špičkový proud 400 A (t peek = 10 ms) Max. závěrný proud 10 ma při 230 V AC Pozn.: TrafoSTART obsahuje triak, ve vypnutém stavu není výstup galvanicky oddělen od napájecí sítě. Jištění jistič 16 A s charakteristikou B podle ČSN EN nepřesáhne-li I2t 800 A2s, nebo pojistka s charakteristikou gr 16 A Doba rozběhu 0,06 3 s podle nastavení Maximální rychlost je omezena typem transformátoru. Rychlost vypnutí ovládacím vstupem < 0,03 s Detekce výpadku napájení >2 ms Pozn.: Po obnovení napájení je transformátor připnut měkkým rozběhem. Zapínací proud je odstraněn i při výpadku půlvlny napájecího napětí. 5
6 Spínací frekvence Životnost 1 za 15 s 1 milión sepnutí Řídicí napětí ovládacího vstupu 9 32 V DC Ovládací proud 5 35 ma Pozn.: typ: TS 1xxx 1 Přivedením napětí dojde k vypnutí transformátoru. Pro funkci vstup nemusí být zapojen. Standardní provedení. typ: TS 1xxx 2 Přivedením napětí dojde k zapnutí transformátoru. Ovládací vstup je galvanicky oddělen od napájecí sítě optočlenem. Stupeň krytí IP20 Třída ochrany II Stupeň znečištění prostředí II Pracovní teplota 0 C až 50 C Skladovací teplota -10 C až 70 C Max. vlhkost 90 % nekondenzující Rozměry mm Hmotnost 0,2 kg (typ: TS 11xx, typ: TS 12xx) Materiál krytu polykarbonát Montáž na 35 mm DIN lištu podle DIN EN Připojení svorkovnice, průřez vodiče 0,2 4 mm 2 ovládací svorky (A+, A-) průřez vodiče 0,2 2,5 mm A+ A- 90 TrafoSTART TS 1xxx T2 T1 N L Obr. 4: Rozměry v mm 6
7 Údržba, servis Pro spolehlivý provoz je pouze nutné dodržet uvedené provozní podmínky a nevystavovat jej hrubému zacházení a působení vody nebo různých chemikálií. Zařízení je nutno udržovat v čistotě, zejména je nutno zajistit dobrý odvod tepla. Případné nečistoty odstraňovat čistým měkkým suchým hadrem nebo štětečkem. Přístroj je v provozu pod nebezpečným napětím. Práce na údržbě přístroje smí provádět jen kvalifikovaní pracovníci. Opravy přístroje může provádět pouze výrobce nebo autorizovaný servis. V případě poruchy výrobku je třeba uplatnit reklamaci u výrobce na adrese:, s.r.o. Dr. M. Horákové LIBEREC 7 tel , fax kmb@kmb.cz, url : Výrobek musí být řádně zabalen tak, aby nedošlo k poškození při přepravě. S výrobkem musí být dodán popis závady, resp. jejího projevu. Pokud je uplatňován nárok na záruční opravu, musí být zaslána i kopie záručního listu. V případě mimozáruční opravy je nutno přiložit i objednávku na tuto opravu. Záruční list Na přístroj je poskytována záruka po dobu 24 měsíců ode dne prodeje, nejdéle však 30 měsíců od vyskladnění od výrobce. Vady vzniklé v těchto lhůtách prokazatelně vadným provedením, chybnou konstrukcí nebo nevhodným materiálem, budou opraveny bezplatně výrobcem nebo pověřenou servisní organizací. Záruka zaniká i během záruční lhůty, provede-li uživatel na přístroji nedovolené úpravy nebo změny, zapojí-li přístroj na nesprávně volené veličiny, byl-li přístroj porušen nedovolenými pády nebo nesprávnou manipulací, nebo byl provozován v rozporu s uvedenými technickými parametry. Typ výrobku : TS... v.č... Datum vyskladnění :... Výstupní kontrola :... Razítko výrobce : 7
8 Poznámky: 8
PA 33. Měřicí převodník veličin třífázové sítě
, s.r.o. Dr. M. Horákové 559, 460 06 Liberec 7 tel. +420 485 130 314, fax +420 482 739 957 email: kmb@kmb.cz, internet: www.kmb.cz PA 33 Měřicí převodník veličin třífázové sítě Verze 1.0 Převodníky PA
VíceKATKA. Tyristorové spínací moduly
, s.r.o. Dr. M. Horákové 559, 460 06 Liberec 7, Czech Republic tel. +420 485 130 314, fax +420 482 736 896 email : kmb@kmb.cz, internet : www.kmb.cz KATKA Tyristorové spínací moduly 5/2014 1. Popis a zapojení
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY AW SILEO EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Axiální ventilátory AW sileo EC jsou vybaveny axiálními oběžnými koly a motory s vnějším rotorem. Plášť je vyroben z pozinkovaného ocelového
VíceVelikost 1. Velikost 1 (1) Velikost 1 (1) Velikost 1. Velikost 1 Velikost 1. Velikost 1. Velikost 1. Velikost 1. Velikost 1 Velikost 1.
CTX stykače 3pólové průmyslové stykače od 9 do 0 0 293 0 0 293 7 0 29 3 0 29 0 Technické charakteristiky (str. 00) (str. 98) 3pólové stykače Šroubové svorky chráněné proti náhodnému dotyku v souladu s
VíceTrade FIDES, a.s. PWR 1A v.2. Popis výrobku
Trade FIDES, a.s. PWR 1A v.2 Popis výrobku 2 PWR 1A v.2 Obsah 1 Popis...3 1.1 Popis desky...3 1.2 TTD...5 2 Dobíjení baterie...6 3 Montáž / zatížitelnost zdroje...7 Seznam obrázků Obr. 1: PWR 1A v.2...3
VíceŘada CD3000S. Stručný přehled. Technické parametry. Tyristorové spínací jednotky
Řada CD3S Řada CD3S CD3S je řada jednoduchých, jedno, dvou a třífázových tyristorových jednotek se spínáním v nule, určené pro odporovou zátěž. Ovládací vstup CD3S je standardně dvoupolohový. Některé typy
VíceNabíječ KE R5-24V 20A
Kumer - Prag spol. s r.o. Komplexní řešení v oblasti nouzového napájení, měřící a regulační techniky 190 00 Praha 9 ( Kyje ) Tel.: 284 688 615, 284 688 458, Fax.: 284 690 529 e mail.: kumer@kumer.cz Nabíječ
VíceZvlhčovače vzduchu řady UX
Návod k používání a obsluze Zvlhčovače vzduchu řady UX Výrobek název: Zvlhčovač vzduchu FRANCO typ: UX56-M, UX56-T, UX71-TT, UX71-TS Dodavatel název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO:
VíceProstorový termostat. Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...
3 561 RAA11 Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24250 V Použití Termostat RAA11 se používá pro regulaci prostorové teploty
VícePodniková norma PRE a PREdi ROZVÁDĚČ 22 KV, TYP 8DJH
Strana: 1/11 Charakteristika Rozváděče typu 8DJH jsou typově odzkoušené, kovově zapouzdřené, plněné plynem SF 6 izolované VN rozváděče. Charakteristické vlastnosti rozváděče: Typově odzkoušený rozváděč
VíceInstalační stykače VS120, VS220, VS420, VS425, VS440, VS463
Instalační stykače VS0, VS0, VS0, VS, VS0, VS viz. strana Technické parametry Jmenovité izolační napětí (Ui): Jmenovitý tepelný proud lth (v AC): Spínaný výkon AC pro 00 V, fáze: AC pro 0 V: AC pro 00
VíceStrana 15-2. Strana 15-2. DVOUPÓLOVÉ IEC jmenovitý proud Ith: 20 A (AC1) IEC spínaný výkon: 1,3 kw (AC3 230 V) Ideální pro domovní aplikace
Strana -2 DVOUPÓLOVÉ IEC jmenovitý proud Ith: 20 A (AC1) IEC spínaný výkon: 1,3 kw (AC3 230 V) Ideální pro domovní aplikace Strana -2 TŘÍPÓLOVÉ A ČTYŘPÓLOVÉ IEC jmenovitý proud: 25 A, 40 A a 63 A (AC1)
Více3. Rozměry a hmotnosti... 3. 4. Přiřazení typů a velikostí čelních desek... 7. 5. Odchylka od TPM... 8
Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí připojovacích skříní v ekonomickém provedení, které lze použít k čelním deskám VVM, VVPM, ALCM a ALKM. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání,
VíceZálohovaný napájecí zdroj NZ06
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Zálohovaný napájecí zdroj Verze: 1.3 Zpracoval: Ing. Martin Černý Datum: 11. 04. 2016 Schválil: Datum: Obsah 1 Technické parametry a popis zařízení 3 1.1 Technické parametry...
VíceTPU 4x.xx. Přístrojový transformátor proudu
Přístrojový transformátor proudu TPU 4x.xx Nejvyšší napětí soustavy [kv] 12-17,5 Zkušební napětí střídavé, 1 min. [kv] 28-42 Zkušební napětí impulsní [kv] 75-95 Jmenovitý primární proud [A] 10-3200 Jmenovitý
VícePAVIRO Zesilovač PVA-2P500
PAVIRO Zesilovač PVA-2P500 1 PAVIRO PAVIRO zesilovač PVA-2P500. 2 Základní popis PVA-2P500 je 19 zařízení s velikostí 2HU 2-kanálový třídy D zesilovač s galvanicky oddělenými výstupy pro reproduktory (100V
VíceTECHNICKÁ DOKUMENTACE
TECHNICKÁ DOKUMENTACE 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Základní funkce 2 3. Doporučené aplikace 3 4. Připojení k podstanici SLV 740 4 5. Návod na údržbu 4 6. Základní technické údaje 4 7. Požadavky na kvalifikaci
VíceEOKO. komponenty vzt. EOKO kruhové ohřívače. Základní informace. Technické parametry. Základní parametry. info@multivac.cz info@multivac.
EK kruhové ohřívače Základní informace Výkon, až 2 Rozměrová řada až 63 mm rovedení bez regulace (typ B) a integrovanou regulací (typ D) Elektrický ohřívač EK je určen pro vytápění a ohřívání přiváděného
VíceProstorové termostaty
Subject to change 3 015 Prostorové termostaty Pro 2-trubkové fan-coilové jednotky 1 Prostorové termostaty s ručním přepínačem vytápění / chlazení a s ovládáním rychlosti ventilátoru 2-bodová regulace Ruční
Více9xx-020320 Výdejní terminál Nero TC10
9xx-020320 Výdejní terminál Nero TC10 Popis Výdejní terminál Nero TC10 slouží ve stravovacích systémech jako terminál pro výdejní místo, které je schopno zobrazit více informací. Umožňuje výdej více druhů
VíceKombinované chrániče Ex9CBL-N, 6 ka
Kombinované chrániče Ex9CBL-, 6 ka Proudové chrániče s nadproudovou ochranou dle IEC / ČS E 6009 Jmenovitá vypínací schopnost I cn 6 ka +pólové provedení Jmenovitý reziduální proud 30, 00, 300 ma Jmenovité
VíceEATON TOUR 2014. Pojistkové systémy Eaton. Eaton Elektrotechnika. 2010 Eaton Corporation. All rights reserved.
EATON TOUR 2014 Pojistkové systémy Eaton Eaton Elektrotechnika Historie pojistek Patent z roku 1881 (T.A. Edison) k ochraně žárovek Patent z roku 1883 (C.V. Boys a H.H. Cunningham) Patent z roku 1890 (W.M.
VíceFEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12
FEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12 AMPÉRMETRY a VOLTMETRY EA12 144x144 EA19 96x96 EA17 72x72 EA16 48x48 EB16 DIN 35 EA16, EB16, EA17, EA19 a EA12 feromagnetické
VíceM7061 ROTAČNÍ POHONY VENTILŮ
M7061 ROTAČNÍ POHONY VENTILŮ TECHNICKÉ INFORMACE VLASTNOSTI Chráněno proti přetížení a zablokování Bezúdržbový elektrický pohon pro rotační ventily Zřetelný indikátor polohy Přímá montáž na rotační ventily
VícePoužití: Sled fází Přístroj indikuje sled fází a dále chybové stavy (např. nepřítomnost některého fázového napětí).
Použití: Měření přechodových odporů a vodivé spojení Zkratový proud při měření přechodových odporů je minimálně 200 ma. Měření probíhá s automatickým přepólováním zkušebního proudu. Je možné vykompenzovat
VíceAEL5 Elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2014 TI-P358-25 CH Vydání 3 AEL5 Elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100
VíceNávod na instalaci a použití ELEKTRICKÝ SALAMANDR
Návod na instalaci a použití ELEKTRICKÝ SALAMANDR MODELOVÁ ŘADA: SEF TYPY: SEF 1 / SEF 2 18.6.2004 1ZE5 3_1_salamander_el_sef_1_2_tecnoinox.doc1 ČÁST 1 INSTALACE ELEKTRICKÝ SALAMANDR SEF 1 - SEF 2 Všeobecná
VíceMotorové jističe EP1-M s nadproudovou a zkratovou ochranou
s nadproudovou a zkratovou ochranou Obsah: Kapitola Motorové spouštěče EP1-M Technické údaje strana /2 až /6 s nadproudovou a zkratovou ochranou Typová označení strany / až /10 Rozměry, montáž strana /11
VíceSCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211 LEK
EK SCA 0 CZ Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB - Návod pro instalaci - SCA 0 Popis Toto příslušenství se používá pro připojení solárního ohřevu k jednotce VVM 00. Solární ohřev může být použit
VícePodpěrné transformátory proudu pro vnitřní prostředí
Podpěrné transformátory proudu pro vnitřní prostředí TPU 6x.xx Nejvyšší napětí soustavy [kv] 24 až do 25 Zkušební napětí střídavé, 1 min. [kv] 50 až do 55 Zkušební napětí impulsní [kv] až do 125 Jmenovitý
VíceElektronické zpracování signálu
, úsporná verze zpracování analogových signálů Šířka krabičky 22,5 mm pevnění na DIN lištu Elektronické zpracování signálu 4 univerzální konfigurovatelné převodníky analogových signálů. každé funkce existují
VíceModulové přístroje. Všeobecné údaje Přehled sortimentu 152 Technické poznámky 160 Zobrazení 163
5 Modulové přístroje Všeobecné údaje Přehled sortimentu 152 Technické poznámky 160 Zobrazení 163 Spínače Odpínače 168 Spínače >NN
VíceNÁVOD K OBSLUZE PROVOZNÍ PŘEDPISY INSTALAČNÍ NÁVOD
- - 1 - - PRO ŘÍZENÍ CHODU ČERPADLA OPTIMAL NÁVOD K OBSLUZE PROVOZNÍ PŘEDPISY INSTALAČNÍ NÁVOD - - 2 - - OBSAH I. Úvod. 4 I. Popis funkce zařízení. 3 II. Význam světelných kontrolek... 3 III. Technické
Vícerozvaděče BTS - skříně
rozvaděče BTS - skříně Společné znaky: skříně jsou vyrobeny z moderního materiálu ALUZINKU, což je speciální legovaný, proti korozi velmi odolný plech. Skříně jsou opatřeny nátěrem fasádní strukturní barvou
VíceNapájecí zdroj Supply MEg101.5
Napájecí zdroj Supply MEg101.5 MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Napájecí zdroj Supply MEg101.5 Napájecí zdroj Supply MEg101.5 1/ Charakteristika Napájecí zdroj Supply
VíceStykače pro spínání kapacitních zátěží
Stykače pro spínání kapacitních zátěží partner v oblasti kompenzace účiníku a úspor el. energie včetně dodávek elektromateriálu www.rapenergo.cz D385E11 Kontakt: RaP Energo spol. s r.o. Svobody 3, Vrdy
VíceConteo D14. SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1. Parametry
Spouštěče motoru SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost Základní funkce Spínání a jištění motorů do A Ochrana proti zkratu a ochrana proti přetížení Přístroj reaguje na výpadek fáze Přístroj je vybaven kompenzací
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
OHŘÍČE CB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Spirála je vyrobená z nerezu, plášť a skříň z galvanizovaného plechu.
VíceNávod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S
Návod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S UNIVOX spol. s r.o., Kolonie 392, Český Těšín www.grawerton.cz, grawerton@univox.cz 1 Určeno pro: Lis SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S je určen k transferovým přenosům
VíceAirGateway. Návod / rev.0. Strana 1 z 9
Strana 1 z 9 1. Úvod... 3 2. Nastavení AirGateway jako station (klient) pro připojení k Vaší WiFi síti... 4 3. Nastavení... 5 Strana 2 z 9 1. Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení AirGateway (WIfi propojovací
VíceLopatkový průtokoměr. Krátký popis. Příklad montáže. Zvláštnosti. Typový list 40.6020. Strana 1/6. Typ 406020/
Strana 1/6 Lopatkový průtokoměr Krátký popis Lopatkový průtokoměr je vhodný pro spojité měření rychlosti průtoku neutrálních a slabě agresivních kapalin, které mohou v malém množství obsahovat pevné částice.
VíceZdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b
Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Zdroje
VícePopis a funkce klávesnice Gama originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu
Popis a funkce klávesnice Gama originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Klávesnice Gama používá nejnovější mikroprocesorovou technologii k otevírání dveří, ovládání zabezpečovacích
VíceDoc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D. 2. 2. 2009, Ostrava
12. DIMENZOVÁNÍ A JIŠTĚNÍ EL. VEDENÍ Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D. 2. 2. 2009, Ostrava Stýskala, 2002 Osnova přednp ednášky Úvod Dimenzování vedení podle jednotlivých kritérií Jištění elektrických
VíceHlavice 400 N KM 0036/95
KATALOGOVÝ LIST KM 0036/95d HLAVICE VÝFUKOVÉ KRUHOVÉ Vydání: 8/07 pro potrubí skupiny I a Spiro Strana: 1 Stran: 2 Výfukové hlavice (dále jen hlavice) se používají pro větrací, odsávací, klimatizační a
VíceElektrické teplovzdušné jednotky. Leo EL 23 Leo KMEL 23
Elektrické teplovzdušné jednotky Leo EL 23 Leo KMEL 23 Základní charakteristika EL topný výkon [kw] 9* nebo 16* / 23 průtok vzduchu [m³/h] 3400* / 4200 hmotnost [kg] 23,5 barva stříbrná - šedá opláštění
VíceRPPN4 Průmyslový tlakový spínač s vysokou odolností proti přetlaku
RPPN4 Průmyslový tlakový spínač s vysokou odolností proti přetlaku Vysoká odolnost proti přetlaku Výborná reprodukovatelnost Pevná spínací hystereze pro spolehlivé řízení a hlídání tlaku Nastavitelná spínací
VíceMřížky a vyústky NOVA-C-2-R2. Vyústka do kruhového potrubí. Obr. 1: Rozměry vyústky
-1-1-H Vyústka do kruhového potrubí - Jednořadá 1 Dvouřadá 2 L x H Typ regulačního ústrojí 1) R1, RS1, RN1 R2, RS2, RN2 R, RS, RN Lamely horizontální 2) H vertikální V Provedení nerez A- A-16 Povrchová
VíceS6500 (24L) 230 V 50 Hz #CONN #DPP
KOMPAKTNÍ, PLNĚ VYBAVENÁ VZNĚTOVÁ ELEKTROCENTRÁLA Tato elektrocentrála ztělesňuje to nejlepší co profesionální zařízení Pramac nabízejí, včetně robustní konstrukce a moderního, úsporného vznětového motoru.
VíceOchranný vypínač typ C - SK
Ochranný vypínač typ C - SK Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 53 CSK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO
Více1. Ovládání a řízení rolety
1. Ovládání a řízení rolety 1.1 Ovládání Ovládání pro navíjecí mechanizmus látky je nutné volit s ohledem na její váhu tak, aby byly dodrženy normové hodnoty dle ČSN EN 13561+A1. Ovládání je možno volit
VíceČtyřhranné kompenzátory pro potrubí sk. III (dále jen kompenzátory) se používají pro vyrovnání délkových změn (dilatací) způsobených změnou teploty.
KATALOGOVÝ LIST KM 12 0481a KOMPENZÁTORY ČTYŘHRANNÉ Vydání: 3/96 pro potrubí skupiny I I I Strana: 1 Stran: 2 Čtyřhranné kompenzátory pro potrubí sk. III (dále jen kompenzátory) se používají pro vyrovnání
VíceNÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE LXDC SET 1-2 kw 1-6 kw Výrobce: LOGITEX spol. s.r.o., Športovcov 884/4, SK - 02001 Púchov tel. +421/42/4710200 fax.: +421/42/4642300 logitex@logitex.sk Vyrobené v: IMAO eletric,
VíceBezpečnostní předpisy
Bezpečnostní předpisy pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO série 3 E 1. Nutno pozorně přečíst a respektovat veškeré bezpečnostní pokyny, jinak jsou veškeré záruky výrobce neúčinné. Veškeré
VíceProudové chrániče. PROUDOVÉ CHRÁNIČE S NADPROUDOVOU OCHRANOU OLE (6 ka)
PROUDOVÉ CHRÁNIČE S NADPROUDOVOU OCHRANOU (6 ka) Přístroj je kombinací proudového chrániče a jističe. Pro domovní, bytové a podobné elektrické rozvody do 6 A, 230 V a.c. Pro ochranu: před nebezpečným dotykem
VíceNÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1500/E
Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1500/E Verze: 1.0 Leden 2009 OBSAH 1. Technické
VíceCestné ventily Elektricky ovládané, podle normy ISO 5599-1, velikost 2, Série 581. Katalogová brožurka
ISO 5599-1, velikost 2, Série 581 Katalogová brožurka 2 ISO 5599-1, velikost 2, Série 581 Samostatné ventily, elektricky ovládané, 15 mm pilotní ventil Qn = 2700 l/min Připojení na desku Šířka pilotního
VíceModul triakových výstupů Určený pro Termické a motorické pohony (AC 24 V)
8179p01 s 8 179 TX-I/O Modul triakových výstupů rčený pro Termické a motorické pohony (AC 24 V) Jiné řízené přístroje AC 24 V TXM1.8T 8 triakových výstupů (AC 24 V), konfigurovatelných jako : Trvalý kontakt
VíceVačkové a výkonové spínače
Vačkové a výkonové spínače 0A - 5A Inovace Technologie Kvalita Inovace Technologie Kvalita DŮVĚRA Již od roku 956 se firma Sälzer Electric (čti:zelcr) specializuje na vývoj, výrobu a distribuci výkonových
VíceNávod k montáži a provozu
Návod k montáži a provozu Regulátory otáček D3-4, D5-1..19, D1-2, DS-2, D5-2F, D5-4F, E3-7T, E5-7T, E5-14T, E5-6F Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +498751/74-0 Fax +498751/741600 Internet:
VícePT40, PT50, PT55. Odporové snímače teploty s hlavicí PT, PTP. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá
Odporové snímače teploty s hlavicí PT, PTP PT40, PT50, PT55 Výhody určeno pro montáž do potrubí nebo stěny nádoby provedení s dvouvodičovým převodníkem 4-20mA, přesnost převodu
VíceČasová a měřící relé Amparo
Časová a měřící relé Amparo Jednoduché nastavení a ovládání Ukazatel stavu LED Běžně dostupné ONLINE NAKUPOVÁNÍ! v kanceláři i na cestách s Live Phone Aplikací VČETNĚ INFORMACE O DOSTUPNOSTI Skladem v
VíceFig B36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. opyright 2013 TI-P161-01 ST Vydání 1 Fig 36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli Popis Fig 36 košový filtr
VíceMaják. Všeobecně. Aktivace zapojených funkcí
Všeobecně Maják Maják může být zapojen různými způsoby, v závislosti na volbě zákazníka pro dané vozidlo. Popis popisuje všechny kroky zapojení, z centrální elektrické jednotky do majáků. Všeobecně Obecné
VíceSvorkový měřič o průměru 36 mm měří střídavý a stejnosměrný proud, stejnosměrné a střídavé napětí, odpor, teplotu a frekvenci.
dodavatel vybavení provozoven firem www.abetec.cz Svorkový měřič CMP-1006 Obj. číslo: 106001350 Výrobce: SONEL S. A. Popis Svorkový měřič o průměru 36 mm měří střídavý a stejnosměrný proud, stejnosměrné
VíceRozváděče pro laickou obsluhu
Rozváděče pro laickou obsluhu Ing. Josef Malý Eaton Tour 2013 Legislativní rámec Zákon 22/1997 Sb. o technických požadavcích na výrobky NV č. 17/2003 Sb. pro zařízení nízkého napětí pro použití v rozsahu
VíceMETROSERVIS s.r.o. Kladenská 6 273 53 Hostouň mob.: (+420) 724 459 599 info@metroservis.cz. Uživatelský návod pro váhy řady NWT
UŽIVATELSKÝ NÁVOD PRO VÁHY ŘADY NWT UPOZORNĚNÍ: Použití: Elektronická váha je určena výhradně k použití jako elektronický přístroj pro měření hmotnosti. Jakékoli jiné použití je v rozporu s určením. Bezpečnost:
VíceRevize. Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy točivých momentů 6,8 knm - 475 knm
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21334331 _1214* Revize Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy
VíceOptopřevodníky video BREAK-xTS-V, BREAK-xRS-V BOX DIN RACK. Příslušenství: Příslušenství
BREAK-xTS-V, BREAK-x-V BOX DIN RACK OBJEDNACÍ NÁZEV KÓD NAPÁJENÍ BREAK-TS-V-BOX/12-24* 1-101-259 12/24 VDC-AC BREAK-TS-V-DIN/12-24* 1-101-359 12/24 VDC-AC BREAK-TS-V-RACK 1-101-549 RACK/3U-SU BREAK-2TS-V-RACK
VíceOceloplechové rozvaděče, IP 65 Serie Orion + Rozváděčové skříně s dveřmi a volitelnou výzbrojí
Oceloplechové rozvaděče, IP 65 Serie Orion + Rozváděčové skříně s dveřmi a volitelnou výzbrojí Prázdné kovové skříně v nástěnném provedení s třídou ochrany I jsou určeny pro rozvaděče s vysokým stupněm
VíceSada 1 - Elektrotechnika
S třední škola stavební Jihlava Sada 1 - Elektrotechnika 02. Elektrické přístroje spínače nízkého napětí Digitální učební materiál projektu: SŠS Jihlava šablony registrační číslo projektu:cz.1.09/1.5.00/34.0284
VíceELEKTRONICKÉ MODULY RSE SSR AC1A A1 FA 2 KM1 1 A FA 1 SA1 XV 1. 100 ma +24V +24V FA 2 24V AC RSE KT G12A 12 A FA 1 +24V.
Y1 ELEKTROICKÉ MODULY V1 Y2 24V AC 12 A M1 M RSE KT G12A 2 4 SA 1 1 3 L1 1 A RSE SSR AC1A A1 A2 SA1 Y1 V1 Y2 24V AC 12 A M1 M RSE KT G12A 2 4 SA 1 1 3 L1 1 A RSE SSR AC1A A1 A2 SA1 2 www.elektrobecov.cz
VíceNapájecí soustava automobilu. 2) Odsimulujte a diskutujte stavy které mohou v napájecí soustavě vzniknout.
VŠB-TU Ostrava Datum měření: 3. KATEDRA ELEKTRONIKY Napájecí soustava automobilu Fakulta elektrotechniky a informatiky Jména, studijní skupiny: Zadání: 1) Zapojte úlohu podle návodu. 2) Odsimulujte a diskutujte
VíceVY_52_INOVACE_2NOV37. Autor: Mgr. Jakub Novák. Datum: 5. 9. 2012 Ročník: 8. a 9.
VY_52_INOVACE_2NOV37 Autor: Mgr. Jakub Novák Datum: 5. 9. 2012 Ročník: 8. a 9. Vzdělávací oblast: Člověk a příroda Vzdělávací obor: Fyzika Tematický okruh: Elektromagnetické a světelné děje Téma: Měření
VíceKontrolní seznam před instalací
Revision Date: 08/2012 Kontrolní seznam před instalací Prosím proveďte všechny body tohoto seznamu a odešlete ho podepsaný na adresu: 1 Úvod Vaše společnost by měla splnit
Více3-pásmová stavebnice reproduktorové skříně 20/3. Obj. č.: 30 02 90
NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/01 3-pásmová stavebnice reproduktorové skříně 20/3 Obj. č.: 30 02 90 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže
VíceŘada 38 - Vazební člen 0,1-2 - 3-5 - 6-8 - 16 A
Řada 38 - Vazební člen 0,1-2 - 3-5 - 6-8 - 16 A Varianty řady 38* kontaktní nebo polovodičovy vyśtup šroubové nebo bezešroubové svorky časové relé ve shodném provedení EMR elektromechanické relé SSR polovodičové
VíceProjekt: 1.5, Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.0304. Elektroinstalace 2 VODIČE (KABELÁŽ)
VY_32_INOVACE_EL_02 Projekt: 1.5, Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.0304 Elektroinstalace 2 VODIČE (KABELÁŽ) 2.1. Silové vodiče Pro elektrickou instalaci se na motorových vozidlech používají téměř výhradně
VícePolovodičové stykače, Polovodičová relé
Polovodičové stykače, Polovodičová relé Obsah Přehled... 384 Schválení a značky... 384 Výhody... 385 Podrobnosti pro objednávku... 386 R100.xx... 386 R300.xx... 386 R111... 38 R12x... 38 R31x... 38 Chladiče
VíceUF300 Dvoustupňová napěťová a frekvenční ochrana
UF300 Dvoustupňová napěťová a frekvenční ochrana v1.03 Zařízení slouží k samočinnému odpojení fotovoltaické nebo jiné elektrárny od rozvodné sítě, v případě její poruchy. Měří frekvenci a napětí ve všech
VíceBVA300 Rotační pneumatické pohony pro kulové ventily Spirax Sarco
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2015 TI-P372-23 CH Vydání 9 V300 Rotační pneumatické pohony pro kulové ventily Spirax Sarco Popis
VíceJIŠTĚNÍ OBVODŮ POJISTKY 1
JIŠTĚNÍ OBVODŮ POJISTKY 1 Střední škola, Havířov-Šumbark, Sýkorova 1/613, příspěvková organizace Tento výukový materiál byl zpracován v rámci akce EU peníze středním školám - OP VK 1.5. Výuková sada ELEKTROINSTALACE,
VíceVertikální ponorná čerpadla (kalová čerpadla) VAL s beztlakovým rotorem (vírovým rotorem) SC s otevřeným rotorem
Vertikální ponorná čerpadla (kalová čerpadla) VAL s beztlakovým rotorem (vírovým rotorem) SC s otevřeným rotorem NÁVOD K OBSLUZE 1. Provozní podmínky Standardní provedení - Pro lehce znečištěné odpadní
VíceNázev společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: 4/6/2016. Pozice Počet Popis 1 SP 2A-13. Výrobní č.: 09001K13
Pozice Počet Popis 1 SP 2A-13 Výrobní č.: 91K13 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Ponorné čerpadlo do vrtu, vhodné k čerpání čisté vody. Může být instalováno ve svislé nebo ve vodorovné
VíceNÁSTĚNNÁ SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AH-23R - AH-65R Návod k instalaci
1 NÁSTĚNNÁ SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AH-23R - AH-65R Návod k instalaci Děkujeme Vám, že jste si vybrali naši klimatizaci. - Pro správné a spolehlivé použití zařízení, pečlivě prostudujte návod a uschovejte
VíceElektromechanické pohony řady VM, VX, VT, XT
(přísluší ke katalogovému listu HS K 14017) 11.2014) Elektromechanické pohony řady VM, VX, VT, XT (Doplněk k návodu na instalaci, uvedení do provozu a použití) Tento doplněk k návodu nenahrazuje pokyny
VíceELEKTROTECHNICKÁ MĚŘENÍ PRACOVNÍ SEŠIT 2-3
ELEKTROTECHNICKÁ MĚŘENÍ PRACOVNÍ SEŠIT - Název úlohy: Měření vlastností regulačních prvků Listů: List: Zadání: Pro daný regulační prvek zapojený jako dělič napětí změřte a stanovte: a, Minimálně regulační
VíceNásleduje legislativa používaných strojů
Následuje legislativa používaných strojů Provozované výrobky Bezpečnost strojů, technických zařízení, přístrojů a nářadí nařízení vlády NV č. 378/2001 Sb minimální požadavky na bezpečný provoz a používání
VíceNávod k používání pro olejovač LR 2
PERMON s.r.o. Roztoky 270 23 Křivoklát VÝVOJ, VÝROBA, PRODEJ A SERVIS PNEUMATICKÉHO NÁŘADÍ tel : 313 521 511 fax : 313 521 553, 313 521 554 E-mail: permon@permon.cz www.permon.cz Návod k používání pro
VíceNÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E
Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické
VíceOdbočné, přechodové a montážní krabice
Krabice IP, IP 55 a IP 65 z termoplastu Technické charakteristiky krytí: - IP pro s nasazovacím víčkem - IP 55 pro se šroubovaným víčkem a průchodkami - IP 65 pro se šroubovaným víčkem a hladkými stěnami
VícePřístupový systém VX800N. Vid-9200-2
Přístupový systém VX800N Vid-9200-2 Základní vlastnosti Jedná se o kódový zámek Obsahuje 2 nebo 3 vestavěné relé (závisí na verzi) Lze každé relé má jeden kód, kterým se aktivuje relé na nastavený čas
VíceBezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 07.13. 2015 Elster GmbH Edition 01.15. Pročíst a dobře odložit
0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Přestavení magnetického u bez tlumení na magnetický s tlumením nebo výměna tlumení pro
VíceDistriTon. Hlavní výhody. Nadstandardní prostor. Velký počet svorek. Vymyšleno pro českého elektrikáře. Oceloplastové RZA
Hlavní výhody Oceloplastové RZA Nadstandardní prostor Velký počet svorek Vymyšleno pro českého elektrikáře Oceloplechové RZB Plastové RZG Plastové IP65 RZI 2 DistriTon Nadstandardní prostor RZA Komfortní
VíceNázev společnosti: PUMPS-ING.BAKALÁR. Telefon: +421557895701 Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 MAGNA1 40-80 F. Výrobní č.
Pozice Počet Popis 1 MAGNA1 4-8 F Telefon: +42155789571 Výrobní č.: 97924176 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Oběhové čerpadlo MAGNA1 s jednoduchou volbou možností nastavení. Toto čerpadlo
VíceZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ:
ZÁRUČNÍ LIST TYP: výrobní číslo VÝKON: NAPĚTÍ: TŘÍDA JAKOSTI: datum, razítko a podpis výstupní kontroly Návod na montáž a obsluhu ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA datum prodeje: datum expedice: Typ: U 20 ES,
VíceAPSLAN. Komunikační převodník APS mini Plus <-> Ethernet nebo WIEGAND -> Ethernet. Uživatelský manuál
APSLAN Komunikační převodník APS mini Plus Ethernet nebo WIEGAND -> Ethernet Uživatelský manuál 2004 2014, TECHFASS s.r.o., Věštínská 1611/19, 153 00 Praha 5, www.techfass.cz, techfass@techfass.cz
VíceMinia E52 PROPOJOVACÍ LIŠTY
Propojovací lišty K propojení až -pólových jističů, páčkových spínačů, proudových chráničů, svodičů bleskových proudů a přepětí. K propojení řady jednofázových nebo třífázových jističů a páčkových spínačů,
VíceS O U P I S P Ř Í L O H :
S O U P I S P Ř Í L O H : Akce: Investor: Výměna zdroje tepla objektu ZŠ a MŠ Obec E1 - Technická zpráva E2 - Půdorys 1.NP E3 - Doplnění st. rozváděče R Zpracovatel: HMS - elektro s.r.o. Vorlech 256 Tel./Fax
Více