Návod k montáži a provozu
|
|
- Markéta Konečná
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k montáži a provozu Regulátory otáček D3-4, D , D1-2, DS-2, D5-2F, D5-4F, E3-7T, E5-7T, E5-14T, E5-6F Wolf GmbH Postfach 1380 D Mainburg Tel /74-0 Fax / Internet: Art.-Nr.: _ Změny vyhrazeny CZ
2 Všeobecně/transport/uskladnění Všeobecně/transport/uskladnění...2 Bezpečnostní pokyny...3 Normy/směrnice/instalace...4 Výstražná upozornění/údržba/opravy...5 Popis přístroje...6 Rozměry/montážní rozměry...7 Montáž...8 Obsluha...9 Elektrické připojení...10 Uvedení do provozu...11 Elektrické připojení D Elektrické připojení D Elektrické připojení D Elektrické připojení D Elektrické připojení D Elektrické připojení D Elektrické připojení D Elektrické připojení DS Elektrické připojení D5-2F...20 Elektrické připojení D5-4F...21 Elektrické připojení E3-7T...22 Elektrické připojení E5-7T...23 Elektrické připojení E5-14T...24 Elektrické připojení E5-6F...25 Technické údaje...26 Všeobecně Transport, uskladnění Regulátory otáček jsou vyvinuty a vyrobeny podle dosavadního stavu techniky a aktuálně platných norem a směrnic. Pro správnou instalaci a funkci zařízení dodržujte pokyny a upozornění tohoto návodu. Přístroj přepravujte v originálním balení. Věnujte pozornost případnému poškození obalu nebo regulátoru. Skladujte na suchém místě, chráněném před povětrnostními vlivy. Zamezte působení extrémního tepla či chladu. Obal není vhodný pro individuální zásilky _201603
3 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny V tomto popisu je použito dále uvedených symbolů a výstražných značek. Tato důležitá upozornění se týkají ochrany osob a technické provozní bezpečnosti. Toto bezpečnostní upozornění označuje návody a pokyny, které je třeba přesně dodržet, aby se předešlo ohrožení nebo poranění osob a zabránilo se poškození zařízení. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při doteku elektrických konstrukčních dílů! Pozor: Před demontáží ochranného krytu vypněte hlavní vypínač. Nikdy se nedotýkejte elektrických částí a kontaktů, pokud je zařízení pod napětím. Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem s následkem ohrožení zdraví nebo smrti. Připojovací svorky jsou pod napětím, i když je hlavní vypínač vypnutý. Pozor Upozornění označuje technické návody a pokyny, které je třeba dodržet, aby se předešlo poškození a poruchám funkce zařízení. Likvidace a recyklace Při likvidaci vadných komponent nebo celého přístroje po době užívání dodržujte následující pokyny: Díly určené k likvidaci likvidujte odpovědně, to znamená, roztřiďte je podle materiálových skupin. Cílem by měla být recyklace základních materiálů v maximální míře při co nejmenším zatížení životního prostředí. Elektrický a elektronický odpad nepatří po době užívání do domovního odpadu, odevzdejte ho k likvidaci v souladu s příslušnými předpisy. Zařízení likvidujte zásadně tak ekologicky, jak to odpovídá stavu techniky na ochranu životního prostředí, recyklaci a likvidaci odpadu _
4 Normy/směrnice/instalace Normy a směrnice Přístroj a regulační příslušenství odpovídají dále uvedeným předpisům: EN ISO 9001: 2000 Označení CE (prohlášení o shodě) Systém managementu jakosti a aplikací RL 2002/95 EK Směrnice RoHS * EN : Bezpečnost výkonových transformátorů EN : Bezpečnost transformátorů, tlumivek, napájecích zdrojů a podobných výrobků pro napájecí napětí do V - Část 2-13: Zvláštní požadavky a zkoušky pro autotransformátory a pro napájecí zdroje obsahující autotransformátory EN 60529: EN : EN 61984: Stupně ochrany krytem (IP kód) Spínací a řídicí přístroje nízkého napětí Část 7-1: Pomocná zařízení Svorkovnice pro měděné vodiče nízkého napětí rozvodny svorkovnice Konektory Bezpečnostní požadavky a zkoušky Směrnice ES Instalace a uvedení do provozu 2006/95/EG Bezpečnost elektrických zařízeních nízkého napětí 2004/108/EG Elektromagnetická kompatibilita Instalace a uvedení do provozu přístroje a připojeného příslušenství smí podle EN provádět pouze osoby s příslušným oprávněním pro prováděné činnosti a proškolené výrobcem nebo distributorem dále jen oprávněné osoby. Dodržujte místní předpisy a předpisy pro elektroinstalace. Dodržujte VDE 0100 předpisy pro zřizování silnoproudých zařízení do 1000 V. Dodržujte VDE místní předpisy pro provoz elektrických zařízení. Dbejte na max. hodnotu předřazeného jištění. Pojistky se můžou nahradit pouze pojistkami zadané hodnoty (neopravovat/nepřemosťovat). Proudový chránič 4 Povoleny jsou pouze pulzní a/nebo univerzální ochranné zařízení (typ A nebo B) _201603
5 Výstražná upozornění/údržba/opravy Výstražná upozornění Bezpečnostní a monitorovací zařízení nesmějí být odstraněna, přemostěna nebo vyřazena z provozu. Zařízení smí být provozováno pouze v technicky bezvadném stavu. Poruchy a poškození, které mohou ovlivnit nebo narušit bezpečnost, musí být opraveny okamžitě a profesionálně. Údržba/opravy Bezchybnost funkce elektrických zařízení musí být pravidelně kontrolována. Poruchy a poškození musí být okamžitě a odborně odstraněny. Vadné komponenty je povoleno nahrazovat pouze originálními náhradními díly. Předepsané elektrické hodnoty pojistek je nutno dodržovat (viz Technické údaje). Pozor Pokud budou na zařízení provedeny technické změny, nepřebírá výrobce ani distributor žádnou záruku za škody, které tím mohou vzniknout _
6 Popis přístroje Popis přístroje Spínací přístroje jsou určeny pro ruční zapínání a vypínání popř. pro přepínání otáček jednoho nebo více motorů pomocí přepínače stupňů. Celkový maximální proud všech motorů nesmí překročit jmenovitý proud přístroje. Vestavěné světelné kontrolky signalizují provoz resp. poruchu připojeného motoru/motorů. Ochrana motoru připojením termokontaktů (nevhodné pro termistor). Při rozpojení termokontaktů v motoru T se přístroj vypne. Červená kontrolka na přístroji signalizuje poruchu motoru. Opětovné uvedení do provozu po ochlazení motoru se dosáhne vypnutím a opakovaným zapnutím přepínače (O/Reset). Pozor: Při připojení několika motorů termokontakty připojujte pouze v sérii na svorky TK v přístroji: Speciální funkce: Dálkové ovládání (ZAP/VYP na předvolený stupeň) přes kontakt (svorky R1-R2 ) Beznapěťový kontakt (svorky 3 a 4 (250V AC1/2A na požadavek vytápění) _201603
7 Rozměry/montážní rozměry Typ Rozměry A x B x C (mm) Otvory pro uchycení D x E (mm) 200 A D x 230 x x C 150 B D x 155 x x 98 D x 230 x x 188 D x 230 x x 188 D x 230 x x 188 D x 310 x x 265 D x 155 x x 98 DS x 155 x x 98 D D5-2F 310 x 230 x x 188 D5-4F 310 x 230 x x 188 E3-7T 205 x 155 x x 98 E E5-7T 205 x 155 x x 98 E5-14T 310 x 230 x x 188 E5-6F 310 x 230 x x _
8 Montáž Pokyny k montáži Přístroj vyjměte z obalu. Přístroj namontujte dle pokynů k montáži. Přístroj připojte k elektrické přípojce dle schématu. Upozornění: Při montáži přístroje nejprve musíte vyjmout ze spodní části skříňky montážní sestavu včetně montážní desky (pouze u plastových skřínek). Pak spodní díl skříňky upevněte na stěnu (rozměry otvorů, viz tabulka na s. 7) a sestavu opět upevněte do spodní části skříňky. Spodní díl skříňky upevněte v určených místech pouze 4 zápustnými šrouby. Při montáži víka skříňky se ujistěte, že žádný připojovací kabel není přiskřípnutý. Skříňka nesmí být nasazena s mechanickým pnutím. Během provozu musí být zajištěno dostatečné větrání přístroje. (Montážní odstup shora, zdola a ze stran minimálně 100 mm). Spínací přístroj nesmí být provozován s poškozenými díly. Transportní pojistka (pěnová guma přilepená ve víku) se musí odstranit (pouze u plastových skřínek, s výjimkou DS-2, D1-2). pěnovou gumu odstraňte _201603
9 Obsluha Obsluha Na provozním přepínači nastavte požadované otáčky. Motor běží s nastavenými otáčkami, zelená kontrolka signalizuje provoz. Pokud dojde k poruše motoru, zelená kontrolka zhasne a červená kontrolka signalizuje poruchu. Pro odblokování poruchy, nastavte přepínač do polohy O. Pozor: Po skončení výpadku napájecího napětí se přístroj automaticky znovu uvede do provozu. světelné kontrolky provozní přepínač _
10 Elektrické připojení Regulátor otáček je vhodný pro skupinové spínání. K jednomu přístroji se dá připojit více motorů se stejným typem vinutí a to i při rozdílných výkonech. Počet připojených motorů však nesmí překročit spínací výkon přístroje (viz technické údaje). Pozor: U skupinového zapojení je nutno připojit vinutí motorů vždy paralelně a termokontakty sériově. Doporučené průřezy kabelů Typ Síťové připojení Připojení k motoru D3-4 5 x 1,5 mm² 7 x 1,5 mm² D5-1 5 x 1,5 mm² 7 x 1,5 mm² D5-3 5 x 1,5 mm² 7 x 1,5 mm² D5-7 5 x 1,5 mm² 7 x 1,5 mm² D x 1,5 mm² 7 x 1,5 mm² D x 1,5 mm² 7 x 1,5 mm² D1-2 5 x 1,5 mm² 7 x 1,5 mm² DS-2 5 x 1,5 mm² 9 x 1,5 mm² D5-2F 5 x 1,5 mm² 7 x 1,5 mm² D5-4F 5 x 1,5 mm² 7 x 1,5 mm² E3-7T 3 x 1,5 mm² 5 x 1,5 mm² E5-7T 3 x 1,5 mm² 5 x 1,5 mm² E5-14T 3 x 1,5 mm² 5 x 1,5 mm² E5-6F 3 x 1,5 mm² 5 x 1,5 mm² Čerpadlo otopného 3 x 1,5 mm² okruhu Prostorový termostat 4 x 1,5 mm² Typ kabelu zvolte podle stavebních podmínek. Uvedené průřezy kabelů jsou minimální průřezy pro měděné vodiče bez zohlednění délky kabelů a stavebných podmínek daného místa. Typy kabelů zvolte podle způsobu instalace. Při instalačních a servisních pracích musí být celé zařízení odpojeno na všech kontaktech od napětí, jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! _201603
11 Uvedení do provozu Uvedení do provozu Před uvedením do provozu zkontrolujte: Jsou všechny části zařízení připojené podle platného schématu zapojení? Je ochranný vodič (PE) správně připojen na všechny části zařízení? Jsou termokontakty motorů ventilátoru správně připojeny (všechny termokontakty jedné větrací skupiny zapojeny do série)? Je napájecí napětí (230/400 V) na všech příslušných svorkách? Pozor: Přístroj může být uveden do provozu teprve poté, co byla řádně provedena instalace všech komponent zařízení a přezkoušení správnosti všech připojení. Neopomeňte: Vzhledem k automatickému restartu po skončení výpadku proudu, musí být přepínač při zapnutí napětí nastaven do polohy O, protože jinak se motory ventilátorů okamžitě rozběhnou. Regulační přístroj uveďte do provozu. Přepínač nastavte na požadovaný stupeň otáček. Pokud jsou svorky R1/R2 elektricky propojeny přes připojený prostorový termostat nebo jsou přemostěny, motory ventilátorů se uvedou do provozu. Rozpojením svorek R1/R2 se motory vypnou _
12 Elektrické připojení D3-4 3stupňový přepínač síťová přípojka motor ventilátoru s termokontaktem přemostit podle typového štítku motoru * Při připojení prostorového termostatu přemostění odstraňte. H1 provoz (zelená) H2 porucha (červená) S1/K1 obsazení kontaktů závislé na provedení Kontakt 3/4 požadavek na vytápění T-TB/TW termokontakt F1 = 2,5 AT 250 V (5 x 20 mm) F2-4 = 2,0 AT 500 V (6,3 x 32 mm) _201603
13 Elektrické připojení D5-1 5stupňový přepínač síťová přípojka motor ventilátoru s termokontaktem přemostit podle typového štítku motoru * Při připojení prostorového termostatu přemostění odstraňte. H1 provoz (zelená) H2 porucha (červená) S1/K1 obsazení kontaktů závislé na provedení Kontakt 3/4 požadavek na vytápění T-TB/TW termokontakt F1 = 1,25 AT 250 V (5 x 20 mm) F2-4 = 1,25 AT 500 V (6,3 x 32 mm) _
14 Elektrické připojení D5-3 5stupňový přepínač síťová přípojka motor ventilátoru s termokontaktem přemostit podle typového štítku motoru * Při připojení prostorového termostatu přemostění odstraňte. H1 provoz (zelená) H2 porucha (červená) S1/K1 obsazení kontaktů závislé na provedení Kontakt 3/4 požadavek na vytápění T-TB/TW termokontakt F2-4 = 2,5 AT 500 V (6,3 x 32 mm) _201603
15 Elektrické připojení D5-7 5stupňový přepínač síťová přípojka motor ventilátoru s termokontaktem přemostit podle typového štítku motoru * Při připojení prostorového termostatu přemostění odstraňte. H1 provoz (zelená) H2 porucha (červená) S1/K1 obsazení kontaktů závislé na provedení Kontakt 3/4 požadavek na vytápění T-TB/TW termokontakt F2-4 = 5 AT 500 V (6,3 x 32 mm) _
16 Elektrické připojení D5-12 5stupňový přepínač síťová přípojka motor ventilátoru s termokontaktem přemostit podle typového štítku motoru * Při připojení prostorového termostatu přemostění odstraňte. H1 provoz (zelená) H2 porucha (červená) S1/K1 obsazení kontaktů závislé na provedení Kontakt 3/4 požadavek na vytápění T-TB/TW termokontakt F2-4 = 8,0 AT 500 V (6,3 x 32 mm) _201603
17 Elektrické připojení D5-19 5stupňový přepínač síťová přípojka motor ventilátoru s termokontaktem přemostit podle typového štítku motoru * Při připojení prostorového termostatu přemostění odstraňte. H1 provoz (zelená) H2 porucha (červená) S1/K1 obsazení kontaktů závislé na provedení K2 Kontakt 3/4 požadavek na vytápění T-TB/TW termokontakt F1 = 2,5 AT 250 V (5 x 20 mm) _
18 Elektrické připojení D1-2 1stupňový přepínač síťová přípojka motor ventilátoru s termokontaktem přemostit podle typového štítku motoru * Při připojení prostorového termostatu přemostění odstraňte. H1 provoz (zelená) H2 porucha (červená) S1/K1 obsazení kontaktů závislé na provedení T-TB/TW termokontakt Kontakt K požadavek na vytápění F1 = 2,5 AT 250 V (5 x 20 mm) _201603
19 Elektrické připojení DS-2 2stupňový přepínač síťová přípojka motor ventilátoru s termokontaktem * Při připojení prostorového termostatu přemostění odstraňte. H1 provoz (zelená) H2 porucha (červená) S1/K1 obsazení kontaktů závislé na provedení T-TB/TW termokontakt Kontakt K požadavek na vytápění F1 = 2,5 AT 250 V (5 x 20 mm) _
20 Elektrické připojení D5-2F zadání otáček 5stupňový přepínač 3fázový motor s vestavěným termospínačem Vstup/Input 0 10V * Při připojení prostorového termostatu přemostění odstraňte. H1 provoz (zelená) H2 porucha (červená) S1/K1 obsazení kontaktů závislé na provedení 1* Pokud motor nemá termokontakt, svorky TB/TB se musí přemostit. 13/14 hlášení provozu 15/16 poruchové hlášení Svorky D1/D2 Při připojení externího hlavního vypínače přemostění odstraňte. T-TB/TW termokontakt F1 = 2,5 AT 250 V (5 x 20 mm) F2-4 = 2,5 AT 500 V (6,3 x 32 mm) F5 = 0,315 AT 250 V (5 x 20 mm) _201603
21 Elektrické připojení D5-4F zadání otáček 5stupňový přepínač 3fázový motor s vestavěným termospínačem Vstup/Input 0 10V * Při připojení prostorového termostatu přemostění odstraňte. H1 provoz (zelená) H2 porucha (červená) S1/K1 obsazení kontaktů závislé na provedení 1* Pokud motor nemá termokontakt, svorky TB/TB se musí přemostit. 13/14 hlášení provozu 15/16 poruchové hlášení Svorky D1/D2 Při připojení externího hlavního vypínače přemostění odstraňte. T-TB/TW termokontakt F1 = 2,5 AT 250 V (5 x 20 mm) F2-4 = 5,0 AT 500 V (6,3 x 32 mm) F5 = 0,315 AT 250 V (5 x 20 mm) _
22 Elektrické připojení E3-7T 3stupňový přepínač síťová přípojka motor ventilátoru s termokontaktem Kontakt 3-4 * Při připojení prostorového termostatu přemostění odstraňte. H1 provoz (zelená) H2 porucha (červená) S1/K1 obsazení kontaktů závislé na provedení požadavek na vytápění T-TB/TW termokontakt F1 = 2,5 AT 250 V (5 x 20 mm) F2 = 8,0 AT 500 V (6,3 x 32 mm) _201603
23 Elektrické připojení E5-7T 5stupňový přepínač síťová přípojka motor ventilátoru s termokontaktem * Při připojení prostorového termostatu přemostění odstraňte. H1 provoz (zelená) H2 porucha (červená) S1/K1 obsazení kontaktů závislé na provedení Kontakt 3-4 požadavek na vytápění T-TB/TW termokontakt F1 = 2,5 AT 250 V (5 x 20 mm) F2 = 8,0 AT 500 V (6,3 x 32 mm) _
24 Elektrické připojení E5-14T 5stupňový přepínač síťová přípojka motor ventilátoru s termokontaktem Kontakt 3-4 * Při připojení prostorového termostatu přemostění odstraňte. H1 provoz (zelená) H2 porucha (červená) S1/K1 obsazení kontaktů závislé na provedení K2 požadavek na vytápění T-TB/TW termokontakt F1 = 2,5 AT 250 V (5 x 20 mm) _201603
25 Elektrické připojení E5-6F zadání otáček 5stupňový přepínač 3fázový motor s vestavěným termospínačem Vstup/Input 0 10 V * Při připojení prostorového termostatu přemostění odstraňte. H1 provoz (zelená) H2 porucha (červená) S1/K1 obsazení kontaktů závislé na provedení 1* Pokud motor nemá termokontakt, svorky TB/TB se musí přemostit. 13/14 hlášení provozu 15/16 poruchové hlášení Svorky D1/D2 Při připojení externího hlavního vypínače přemostění odstraňte. T-TB/TW termokontakt F1 = 2,5 AT 250 V (5 x 20 mm) F2 = 6,3 AT 250 V (5 x 20 mm) F3 = 0,315 AT 250 V (5 x 20 mm) _
26 Technické údaje Typ Hmotnost Síťové napětí Jmenovitý proud Interní jištění regulace Max. předřazené jištění D3-4 14,45 kg 400 V 50/60 Hz AC3 4 A 2,5 AT (5x V) 5,0 AT (6,3x V) D5-1 5,25 kg 400 V 50/60 Hz AC3 1 A 1,25 AT (5x V) 1,25 AT (6,3x V) D5-3 10,2 kg 400 V 50/60 Hz AC3 2 A 2,5 AT (5x V) 2,5 AT (6,3x V) D5-7 14,55 kg 400 V 50/60 Hz AC3 4 A 2,5 AT (5x V) 5,0 AT (6,3x V) D ,9 kg 400 V 50/60 Hz AC3 7 A 2,5 AT (5x V) 8,0 AT (6,3x V) D ,55 kg 400 V 50/60 Hz AC3 14 A 2,5 AT (5x V) není D1-2 0,5 kg 400 V 50/60 Hz AC3 8 A 2,5 AT (5x V) není DS-2 0,5 kg 400 V 50/60 Hz AC3 8 A 2,5 AT (5x V) není D5-2F 10,7 kg 400 V 50/60 Hz AC3 2 A 2,5 AT (5x V) 3,15 AT (6,3x V) D5-4F 15 kg 400 V 50/60 Hz AC3 2 A 2,5 AT (5x V) 5,0 AT (6,3x V) E3-7T 7,8 kg 230 V 50/60 Hz AC3 7 A 2,5 AT (5x V) 8,0 AT (6,3x V) E5-7T 7,8 kg 230 V 50/60 Hz AC3 7 A 2,5 AT (5x V) 8,0 AT (6,3x V) E5-14T 17,24 kg 230 V 50/60 Hz AC3 14 A 2,5 AT (5x V) není E5-6F 5,2 kg 230 V 50/60 Hz AC3 6 A 2,5 AT (5x V) 6,3 AT (5x V) _201603
27 Technické údaje Typ Max. jištění základní desky Stupeň krytí Max. teplota okolí při provozu Max. teplota okolí při skladování D3-4 není IP20 0 C C (104 F) -20 C C D5-1 není IP40 0 C C (104 F) -20 C C D5-3 není IP20 0 C C (104 F) -20 C C D5-7 není IP20 0 C C (104 F) -20 C C D5-12 není IP20 0 C C (104 F) -20 C C D5-19 není IP20 0 C C (104 F) -20 C C D1-2 není IP54 0 C C (104 F) -20 C C DS-2 není IP54 0 C C (104 F) -20 C C D5-2F F5= 0,315 AT (5x V) IP20 0 C C (104 F) -20 C C D5-4F F5= 0,315 AT (5x V) IP20 0 C C (104 F) -20 C C E3-7T není IP40 0 C C (104 F) -20 C C E5-7T není IP40 0 C C (104 F) -20 C C E5-14T není IP20 0 C C (104 F) -20 C C E5-6F F3= 0,315 AT (5x V) IP20 0 C C (104 F) -20 C C _
28 Wolf GmbH Postfach 1380 D Mainburg Tel /74-0 Fax / Internet: Art.-Nr.: _ Změny vyhrazeny
Návod k montáži, obsluze a údržbě
ávod k montáži, obsluze a údržbě Střešní ventilátor DV Wolf GmbH, Postfach 80, 808 Mainburg, tel. 087/7-0,Fax 087/700, www.wolf-heiztechnik.de Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 00 Brno, tel. 7 9,
VíceProstorový termostat. Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...
3 561 RAA11 Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24250 V Použití Termostat RAA11 se používá pro regulaci prostorové teploty
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY AW SILEO EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Axiální ventilátory AW sileo EC jsou vybaveny axiálními oběžnými koly a motory s vnějším rotorem. Plášť je vyroben z pozinkovaného ocelového
VíceZvlhčovače vzduchu řady UX
Návod k používání a obsluze Zvlhčovače vzduchu řady UX Výrobek název: Zvlhčovač vzduchu FRANCO typ: UX56-M, UX56-T, UX71-TT, UX71-TS Dodavatel název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO:
VíceOchranný vypínač typ C - SK
Ochranný vypínač typ C - SK Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 53 CSK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO
VíceEOKO. komponenty vzt. EOKO kruhové ohřívače. Základní informace. Technické parametry. Základní parametry. info@multivac.cz info@multivac.
EK kruhové ohřívače Základní informace Výkon, až 2 Rozměrová řada až 63 mm rovedení bez regulace (typ B) a integrovanou regulací (typ D) Elektrický ohřívač EK je určen pro vytápění a ohřívání přiváděného
VíceProstorové termostaty
Subject to change 3 015 Prostorové termostaty Pro 2-trubkové fan-coilové jednotky 1 Prostorové termostaty s ručním přepínačem vytápění / chlazení a s ovládáním rychlosti ventilátoru 2-bodová regulace Ruční
VíceRevize. Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy točivých momentů 6,8 knm - 475 knm
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21334331 _1214* Revize Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy
VícePokyny k montáži a obsluze
Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01403 Změny vyhrazeny CZ Obsah
VíceNávod na instalaci a použití ELEKTRICKÝ SALAMANDR
Návod na instalaci a použití ELEKTRICKÝ SALAMANDR MODELOVÁ ŘADA: SEF TYPY: SEF 1 / SEF 2 18.6.2004 1ZE5 3_1_salamander_el_sef_1_2_tecnoinox.doc1 ČÁST 1 INSTALACE ELEKTRICKÝ SALAMANDR SEF 1 - SEF 2 Všeobecná
VícePokyny k montáži a obsluze
Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01309 Změny vyhrazeny CZ Obsah
VíceAEL5 Elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2014 TI-P358-25 CH Vydání 3 AEL5 Elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100
VíceCestné ventily Elektricky ovládané, podle normy ISO 5599-1, velikost 2, Série 581. Katalogová brožurka
ISO 5599-1, velikost 2, Série 581 Katalogová brožurka 2 ISO 5599-1, velikost 2, Série 581 Samostatné ventily, elektricky ovládané, 15 mm pilotní ventil Qn = 2700 l/min Připojení na desku Šířka pilotního
VíceFig B36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. opyright 2013 TI-P161-01 ST Vydání 1 Fig 36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli Popis Fig 36 košový filtr
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
OHŘÍČE CB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Spirála je vyrobená z nerezu, plášť a skříň z galvanizovaného plechu.
VícePřístupový systém VX800N. Vid-9200-2
Přístupový systém VX800N Vid-9200-2 Základní vlastnosti Jedná se o kódový zámek Obsahuje 2 nebo 3 vestavěné relé (závisí na verzi) Lze každé relé má jeden kód, kterým se aktivuje relé na nastavený čas
VíceTECHNICKÁ DOKUMENTACE
TECHNICKÁ DOKUMENTACE 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Základní funkce 2 3. Doporučené aplikace 3 4. Připojení k podstanici SLV 740 4 5. Návod na údržbu 4 6. Základní technické údaje 4 7. Požadavky na kvalifikaci
VíceSada 1 - Elektrotechnika
S třední škola stavební Jihlava Sada 1 - Elektrotechnika 02. Elektrické přístroje spínače nízkého napětí Digitální učební materiál projektu: SŠS Jihlava šablony registrační číslo projektu:cz.1.09/1.5.00/34.0284
VíceŽádost o přidělení značky kvality
Žádost o přidělení značky kvality podaná národní komisi značky kvality pro Českou republiku. 1. Žadatel Společnost: Kontaktní osoba: Ulice: Město/země: Tel.: Fax: E-mail: Člen Asociace pro využití tepelných
VíceRPPN4 Průmyslový tlakový spínač s vysokou odolností proti přetlaku
RPPN4 Průmyslový tlakový spínač s vysokou odolností proti přetlaku Vysoká odolnost proti přetlaku Výborná reprodukovatelnost Pevná spínací hystereze pro spolehlivé řízení a hlídání tlaku Nastavitelná spínací
VíceAE50S. 1. Bezpečnost. 2. Všeobecné informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 7. Náhradní díly
IM-P017-11 ST Vydání 3 AE50S Automatický odvzdušňovač pro kapalinové systémy Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnost 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba
VíceTango. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Vlastnosti. Design. Materiály. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl
Tango Koncový spínač Koncový spínač Tango je určen ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení
VíceNávod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S
Návod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S UNIVOX spol. s r.o., Kolonie 392, Český Těšín www.grawerton.cz, grawerton@univox.cz 1 Určeno pro: Lis SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S je určen k transferovým přenosům
VíceInstalační stykače VS120, VS220, VS420, VS425, VS440, VS463
Instalační stykače VS0, VS0, VS0, VS, VS0, VS viz. strana Technické parametry Jmenovité izolační napětí (Ui): Jmenovitý tepelný proud lth (v AC): Spínaný výkon AC pro 00 V, fáze: AC pro 0 V: AC pro 00
VíceKombinované chrániče Ex9CBL-N, 6 ka
Kombinované chrániče Ex9CBL-, 6 ka Proudové chrániče s nadproudovou ochranou dle IEC / ČS E 6009 Jmenovitá vypínací schopnost I cn 6 ka +pólové provedení Jmenovitý reziduální proud 30, 00, 300 ma Jmenovité
VíceNÁSTĚNNÁ SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AH-23R - AH-65R Návod k instalaci
1 NÁSTĚNNÁ SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AH-23R - AH-65R Návod k instalaci Děkujeme Vám, že jste si vybrali naši klimatizaci. - Pro správné a spolehlivé použití zařízení, pečlivě prostudujte návod a uschovejte
VícePrvní hanácká BOW. Návod k obsluze. Hydraulická zakružovačka. profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM FH PRM 80 FH
Návod k obsluze Hydraulická zakružovačka profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM 80 FH PRM FH Obsah 1 Úvod... 5 1.1 Autorská práva...5 1.2 Zákaznický servis...5 1.3 Omezení odpovědnosti...5 2 Bezpečnost...
VíceDistriTon. Hlavní výhody. Nadstandardní prostor. Velký počet svorek. Vymyšleno pro českého elektrikáře. Oceloplastové RZA
Hlavní výhody Oceloplastové RZA Nadstandardní prostor Velký počet svorek Vymyšleno pro českého elektrikáře Oceloplechové RZB Plastové RZG Plastové IP65 RZI 2 DistriTon Nadstandardní prostor RZA Komfortní
Vícewww.ivarcs.cz Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G
Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................
VíceElektrické teplovzdušné jednotky. Leo EL 23 Leo KMEL 23
Elektrické teplovzdušné jednotky Leo EL 23 Leo KMEL 23 Základní charakteristika EL topný výkon [kw] 9* nebo 16* / 23 průtok vzduchu [m³/h] 3400* / 4200 hmotnost [kg] 23,5 barva stříbrná - šedá opláštění
VíceS6500 (24L) 230 V 50 Hz #CONN #DPP
KOMPAKTNÍ, PLNĚ VYBAVENÁ VZNĚTOVÁ ELEKTROCENTRÁLA Tato elektrocentrála ztělesňuje to nejlepší co profesionální zařízení Pramac nabízejí, včetně robustní konstrukce a moderního, úsporného vznětového motoru.
VíceBezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 07.13. 2015 Elster GmbH Edition 01.15. Pročíst a dobře odložit
0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Přestavení magnetického u bez tlumení na magnetický s tlumením nebo výměna tlumení pro
VíceHlavice 400 N KM 0036/95
KATALOGOVÝ LIST KM 0036/95d HLAVICE VÝFUKOVÉ KRUHOVÉ Vydání: 8/07 pro potrubí skupiny I a Spiro Strana: 1 Stran: 2 Výfukové hlavice (dále jen hlavice) se používají pro větrací, odsávací, klimatizační a
VíceNávod k použití. Elektronický prostorový termostat MILUX. Volba režimu VYTÁPĚNÍ / CHLAZENÍ. Týdenní nebo denní program
Návod k použití Elektronický prostorový termostat MILUX 1 7795 01 Týdenní nebo denní program 9 předem nainstalovaných programů 4 uživatelské programy grafické zobrazení programu na displeji Zobrazení času
VíceLopatkový průtokoměr. Krátký popis. Příklad montáže. Zvláštnosti. Typový list 40.6020. Strana 1/6. Typ 406020/
Strana 1/6 Lopatkový průtokoměr Krátký popis Lopatkový průtokoměr je vhodný pro spojité měření rychlosti průtoku neutrálních a slabě agresivních kapalin, které mohou v malém množství obsahovat pevné částice.
VíceStrana 15-2. Strana 15-2. DVOUPÓLOVÉ IEC jmenovitý proud Ith: 20 A (AC1) IEC spínaný výkon: 1,3 kw (AC3 230 V) Ideální pro domovní aplikace
Strana -2 DVOUPÓLOVÉ IEC jmenovitý proud Ith: 20 A (AC1) IEC spínaný výkon: 1,3 kw (AC3 230 V) Ideální pro domovní aplikace Strana -2 TŘÍPÓLOVÉ A ČTYŘPÓLOVÉ IEC jmenovitý proud: 25 A, 40 A a 63 A (AC1)
VíceAirGateway. Návod / rev.0. Strana 1 z 9
Strana 1 z 9 1. Úvod... 3 2. Nastavení AirGateway jako station (klient) pro připojení k Vaší WiFi síti... 4 3. Nastavení... 5 Strana 2 z 9 1. Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení AirGateway (WIfi propojovací
VíceZálohovaný napájecí zdroj NZ06
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Zálohovaný napájecí zdroj Verze: 1.3 Zpracoval: Ing. Martin Černý Datum: 11. 04. 2016 Schválil: Datum: Obsah 1 Technické parametry a popis zařízení 3 1.1 Technické parametry...
VíceSCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211 LEK
EK SCA 0 CZ Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB - Návod pro instalaci - SCA 0 Popis Toto příslušenství se používá pro připojení solárního ohřevu k jednotce VVM 00. Solární ohřev může být použit
VíceDoc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D. 2. 2. 2009, Ostrava
12. DIMENZOVÁNÍ A JIŠTĚNÍ EL. VEDENÍ Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D. 2. 2. 2009, Ostrava Stýskala, 2002 Osnova přednp ednášky Úvod Dimenzování vedení podle jednotlivých kritérií Jištění elektrických
VíceBezpečnostní úschovné objekty
Příloha č. 1: Mechanické zábranné prostředky - písm. a) 30 zákona Příloha č.. 1.1: Bezpečnostní úschovné objekty a jejich zámky Bezpečnostní úschovné objekty Výstup Certifikát shody podle certifikačního
VíceST-EK 8010. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz
ST-EK 8010 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si
VíceBezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV
Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV Návod k montáži a použití 0678106030L20 1411V002 Obsah Důležité informace 1 K tomuto dokumentu 2 1.1 Výstražné pokyny a symboly 2 1.2 Upozornění
VíceProstorové termostaty
3 563 RAA31 RAA31.16 RAA31.26 Prostorové termostaty Pro systémy, kde se pouze vytápí nebo pouze chladí RAA31 Prostorové termostaty s ručním spínačem ZAP/VYP 2 bodová regulace Spínané napětí AC 24 250 V
VíceNástavby s koncovými spínači DAPZ vysvětlení typového značení
Nástavby s koncovými spínači DAPZ vysvětlení typového značení DAPZ SB M 250AC EXS RO typ DAPZ koncové spínače specifikace SB Sensorbox princip snímání I M indukční elektrický, mikrospínač provozní napětí
VíceELEKTRONICKY PROPORCIONÁLNÍ REGULÁTOR TLAKU CRE!
Vážený zákazníku! ELEKTRONICKY PROPORCIONÁLNÍ REGULÁTOR TLAKU CRE! Děkujeme Vám za Vaši důvěru v naše výrobky. Na následujících stránkách naleznete technická data, nezbytná pro bezporuchovou instalaci
VíceNÁVOD K OBSLUZE PROVOZNÍ PŘEDPISY INSTALAČNÍ NÁVOD
- - 1 - - PRO ŘÍZENÍ CHODU ČERPADLA OPTIMAL NÁVOD K OBSLUZE PROVOZNÍ PŘEDPISY INSTALAČNÍ NÁVOD - - 2 - - OBSAH I. Úvod. 4 I. Popis funkce zařízení. 3 II. Význam světelných kontrolek... 3 III. Technické
VíceTDS 75 / TDS 100 / TDS 120
TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 CS NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ PŘÍMOTOP TRT-BA-TDS-75-100-120-TC-002-CS Obsah Pokyny k návodu k obsluze... 1 Bezpečnost... 2 Informace o přístroji... 3 Transport a skladování...
VíceNabíječ KE R5-24V 20A
Kumer - Prag spol. s r.o. Komplexní řešení v oblasti nouzového napájení, měřící a regulační techniky 190 00 Praha 9 ( Kyje ) Tel.: 284 688 615, 284 688 458, Fax.: 284 690 529 e mail.: kumer@kumer.cz Nabíječ
VíceS O U P I S P Ř Í L O H :
S O U P I S P Ř Í L O H : Akce: Investor: Výměna zdroje tepla objektu ZŠ a MŠ Obec E1 - Technická zpráva E2 - Půdorys 1.NP E3 - Doplnění st. rozváděče R Zpracovatel: HMS - elektro s.r.o. Vorlech 256 Tel./Fax
VíceAPSLAN. Komunikační převodník APS mini Plus <-> Ethernet nebo WIEGAND -> Ethernet. Uživatelský manuál
APSLAN Komunikační převodník APS mini Plus Ethernet nebo WIEGAND -> Ethernet Uživatelský manuál 2004 2014, TECHFASS s.r.o., Věštínská 1611/19, 153 00 Praha 5, www.techfass.cz, techfass@techfass.cz
VíceŘada CD3000S. Stručný přehled. Technické parametry. Tyristorové spínací jednotky
Řada CD3S Řada CD3S CD3S je řada jednoduchých, jedno, dvou a třífázových tyristorových jednotek se spínáním v nule, určené pro odporovou zátěž. Ovládací vstup CD3S je standardně dvoupolohový. Některé typy
VíceInformace a technický popis
Informace a technický popis Karburátor BVF je originální sériově montovaný karburátor pro všechny motocykly Simson. Karburátor je kvalitně vyrobený ze zinkového odlitku. BVF 16N1 je otevřený karburátor,
Více3. Rozměry a hmotnosti... 3. 4. Přiřazení typů a velikostí čelních desek... 7. 5. Odchylka od TPM... 8
Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí připojovacích skříní v ekonomickém provedení, které lze použít k čelním deskám VVM, VVPM, ALCM a ALKM. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání,
VíceNávod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
VíceObecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN Model: CPE9-05 CPE9-05 S CPE7-05 H-086501(1) 1 CPE9-05 D: Odpad EA: Přívod vody R: Topná tělesa EAC: Vstup vody do vany RE: Regulátor
VíceSystémová jednotka HBX PREMIUM 310
tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 07 07
NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/03 Obj. č.: 35 07 07 Tento praktický přepínací pult AV-signálů se 2 vstupy SCART s 1 vstupem Composite (3 konektory cinch) nebo S-VIDEO (S-VHS), s 1 výstupem SCART, Composite (3
VíceOdbočné, přechodové a montážní krabice
Krabice IP, IP 55 a IP 65 z termoplastu Technické charakteristiky krytí: - IP pro s nasazovacím víčkem - IP 55 pro se šroubovaným víčkem a průchodkami - IP 65 pro se šroubovaným víčkem a hladkými stěnami
VíceHYDROMASÁŽNÍ VANA. Model: ASTORIA TG-421
HYDROMASÁŽNÍ VANA Model: ASTORIA TG-421 Rozměry: 1450x1450x650 mm Bezpečnostní informace Prosíme dbát dobře pokynů před prvním užitím 1. Výměna kabeláže vany musí být provedena kvalifikovanou osobou nebo
VíceNapájecí soustava automobilu. 2) Odsimulujte a diskutujte stavy které mohou v napájecí soustavě vzniknout.
VŠB-TU Ostrava Datum měření: 3. KATEDRA ELEKTRONIKY Napájecí soustava automobilu Fakulta elektrotechniky a informatiky Jména, studijní skupiny: Zadání: 1) Zapojte úlohu podle návodu. 2) Odsimulujte a diskutujte
VíceVzduchové dveřní clony COR 1000 N
COR 1000 N regulace na tel. 602 679 69 a návrh clony tel. 72 071 506 Montáž Clony lze montovat přímo na stěnu nebo zavěsit pomocí závitových tyčí M8 na strop. Minimální výška má být 2 m a maximální 3 m
VíceModul triakových výstupů Určený pro Termické a motorické pohony (AC 24 V)
8179p01 s 8 179 TX-I/O Modul triakových výstupů rčený pro Termické a motorické pohony (AC 24 V) Jiné řízené přístroje AC 24 V TXM1.8T 8 triakových výstupů (AC 24 V), konfigurovatelných jako : Trvalý kontakt
VícePrůtočné armatury. Krátký popis. Typová řada 202810. Typový list 20.2810. Strana 1/6. Další armatury
Strana 1/6 Průtočné armatury Typová řada 202810 Krátký popis Průtočné armatury slouží k uchycení snímačů pro elektrochemická měření (např. elektrody pro ph a redox, skleněné sondy vodivosti, kompenzační
VíceVačkové spínače SK10 - SK100
Vačkové spínače SK10 - SK100 2 OBSAH Konstrukce vačkových spínačů SK... 3 Příklady základních spínacích diagramů... 4 Technická data vačkových spínačů SK... 6 Vačkové spínače SK10 / SK16 / SK20... 7 Vačkové
VíceMontážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88
CZ Montážní návod Solární ohřívač vody Strana 81-88 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_201312 Bezpečnostní pokyny/
VíceFEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12
FEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12 AMPÉRMETRY a VOLTMETRY EA12 144x144 EA19 96x96 EA17 72x72 EA16 48x48 EB16 DIN 35 EA16, EB16, EA17, EA19 a EA12 feromagnetické
VíceELPRO 14 plus. Programovací jednotka s mikroprocesorem pro posuvné brány
Programovací jednotka s mikroprocesorem pro posuvné brány Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.
VíceRDH10. Regulátor prostorové teploty s LCD displejem bez časového programu. pro vytápění nebo chlazení
3 069 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem bez časového programu RDH10 pro vytápění nebo chlazení Velký LCD displej Bateriové napájení, 2 x alkalické baterie typ AA, 1,5 V Použití RDH10 se používá
VíceCZ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ XT106130 PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA, Z1J-td-13B, 900W
CZ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ XT106130 PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA, Z1J-td-13B, 900W Napětí: 230V, 50Hz Příkon: 900W Otáčky (bez zatížení): 0-2800(min-1) Hladina akustického výkonu LwA: 98dB Hladina akustického tlaku
VíceČtyřhranné kompenzátory pro potrubí sk. III (dále jen kompenzátory) se používají pro vyrovnání délkových změn (dilatací) způsobených změnou teploty.
KATALOGOVÝ LIST KM 12 0481a KOMPENZÁTORY ČTYŘHRANNÉ Vydání: 3/96 pro potrubí skupiny I I I Strana: 1 Stran: 2 Čtyřhranné kompenzátory pro potrubí sk. III (dále jen kompenzátory) se používají pro vyrovnání
VíceSmartFan X. Návod k montáži a použití
SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...
VíceNávod k montáži a k obsluze
ávod k montáži a k obsluze Směšovací modul Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-r.: 3061888_201309 CZ Obsah Bezpečnostní
VíceOchranné relé STE, STD. Katalog ST-05Cz
Ochranné relé STE, STD Katalog ST-05Cz OBSAH OBSAH...2 ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE...3 Použití...3 Popis, materiál a konstrukce...3 Podmínky provozu...3 Značení...3 NÁVRH OCHRANNÉHO RELÉ...4 Základní parametry,
VíceKoncové spínače. Průmyslová automatizace. Průmyslová zdvihací. Stavební zdvihací zařízení
7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení. Jsou navržené pro použití v řídících a ovládacích obvodech silových částí strojů.
VíceSystem pro M compact ABB/NN 09/02CZ_11/04. Přístroje nízkého napětí
ABB/NN 09/02CZ_11/04 Přístroje nízkého napětí Před připojením hliníkových vodičů (s průřezem 4 mm 2 ) zajistěte, aby kontaktní plochy těchto vodičů byly očištěny, zbaveny oxidační vrstvy a ošetřeny kontaktní
VíceTECHNICKÁ ZPRÁVA ÚPRAVA STÁVAJÍCÍCH PROSTOR PRO POTŘEBY STŘEDISKA PMS. D.1.4.g ELEKTROINSTALACE SILNOPROUD
TECHNICKÁ ZPRÁVA ÚPRAVA STÁVAJÍCÍCH PROSTOR PRO POTŘEBY STŘEDISKA PMS D.1.4.g ELEKTROINSTALACE SILNOPROUD Identifikace stavby Název akce : ÚPRAVA STÁVAJÍCÍCH PROSTOR PRO POTŘEBY STŘEDISKA PMS Místo akce
VíceConteo D14. SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1. Parametry
Spouštěče motoru SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost Základní funkce Spínání a jištění motorů do A Ochrana proti zkratu a ochrana proti přetížení Přístroj reaguje na výpadek fáze Přístroj je vybaven kompenzací
VíceBezpečnostní předpisy
Bezpečnostní předpisy pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO série 3 E 1. Nutno pozorně přečíst a respektovat veškeré bezpečnostní pokyny, jinak jsou veškeré záruky výrobce neúčinné. Veškeré
VíceModulové přístroje. Všeobecné údaje Přehled sortimentu 152 Technické poznámky 160 Zobrazení 163
5 Modulové přístroje Všeobecné údaje Přehled sortimentu 152 Technické poznámky 160 Zobrazení 163 Spínače Odpínače 168 Spínače >NN
VíceTrade FIDES, a.s. PWR 1A v.2. Popis výrobku
Trade FIDES, a.s. PWR 1A v.2 Popis výrobku 2 PWR 1A v.2 Obsah 1 Popis...3 1.1 Popis desky...3 1.2 TTD...5 2 Dobíjení baterie...6 3 Montáž / zatížitelnost zdroje...7 Seznam obrázků Obr. 1: PWR 1A v.2...3
VíceVY_52_INOVACE_2NOV37. Autor: Mgr. Jakub Novák. Datum: 5. 9. 2012 Ročník: 8. a 9.
VY_52_INOVACE_2NOV37 Autor: Mgr. Jakub Novák Datum: 5. 9. 2012 Ročník: 8. a 9. Vzdělávací oblast: Člověk a příroda Vzdělávací obor: Fyzika Tematický okruh: Elektromagnetické a světelné děje Téma: Měření
VíceCFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ
Návod k instalaci Regulační přístroj CFS 210 6 720 648 120-00.1T Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem 6 720 649 360 (2012/02) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní
VícePopis a funkce klávesnice Gama originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu
Popis a funkce klávesnice Gama originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Klávesnice Gama používá nejnovější mikroprocesorovou technologii k otevírání dveří, ovládání zabezpečovacích
VícePonorné motorové čerpadlo. Ama-Drainer N 301/302/303/358. Návod k obsluze/montáži
Ponorné motorové čerpadlo Ama-Drainer N 301/302/303/358 Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži Ama-Drainer N 301/302/303/358 Originální návod k obsluze KSB S.A.S. Všechna práva vyhrazena.
VíceNávod k použití 300 / 600
Návod k použití 300 / 600 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (při nedodržení těchto pokynů může dojít ke zranění) POZOR! (při nedodržení těchto pokynů může dojít k poškození zařízení) Všeobecná vysvětlení, není zde
VíceVelikost 1. Velikost 1 (1) Velikost 1 (1) Velikost 1. Velikost 1 Velikost 1. Velikost 1. Velikost 1. Velikost 1. Velikost 1 Velikost 1.
CTX stykače 3pólové průmyslové stykače od 9 do 0 0 293 0 0 293 7 0 29 3 0 29 0 Technické charakteristiky (str. 00) (str. 98) 3pólové stykače Šroubové svorky chráněné proti náhodnému dotyku v souladu s
VícePopis konstrukční řady: Wilo-RexaLift FIT L
Popis konstrukční řady: Wilo-RexaLift FIT L H/m 24 20 RexaLift FIT L... 16 12 8 4 L.../22 L.../19 L.../16 L.../13 L.../10 Typ konstrukce Zařízení na přečerpávání odpadní vody s 1 nebo 2 integrovanými čerpadly
VíceTempus Digital Digitální astronomické spínací hodiny D GB CZ BZT28A71. Návod k montáži a obsluze BZT28A71
2 8mm 310366 Tempus Digital Digitální astronomické spínací hodiny BZT28A71 Návod k montáži a obsluze 0,5mm - 2,5mm 2 MENU 0 6 12 18 24 L N 230-240V~ 50-60Hz R 10a -30T OK BTZ28A71 CZ D GB CZ PL HR 16(10)A
Více51.368/1. AVF 125S: Pohon ventilu SUT s vratnou pružinou. Sauter Components
51.368/1 AVF 125S: Pohon ventilu SUT s vratnou pružinou Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Elektronické odpínání pro úsporu energie. Oblasti použití K ovládání přímých a trojcestných
VíceStandardní spínací skříňky MSE, MSD, EDH, ESH, DDU, DSU, DDH, DSH
Návod k obsluze 2315.8/01-CS Standardní spínací skříňky MSE, MSD, EDH, ESH, DDU, DSU, DDH, DSH Ovládání samostatných a zdvojených čerpadel pro čerpadla s jednofázovými střídavými třífázovými motory Návod
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
CLONY ScreenMaster LG - XL NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Návody na montáž, obsluhu a údržbu 1. Popis Ventilátor a topné elementy vzduchové clony LG-XL jsou montované do ocelového pláště s bílým práškovým
VíceNávod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny!
Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! Obsah 1 Všeobecné informace 1.1 Použití 1.2 Údaje o výrobku 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Označování
VíceNávod k montáži a obsluze ER 1 Spínací zařízení pro jednoduchá čerpadla
Návod k montáži a obsluze ER 1 Spínací zařízení pro jednoduchá čerpadla Technické změny vyhrazeny! Obsah: 1 Všeobecné informace...2 2 Bezpečnost...2 3 Přeprava a skladování...2 4 Popis výrobku a příslušenství...2
VíceVIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm
Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMANN Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm VITOLIGNO 100-S 12/2008 Po montáži zlikvidovat! Bezpečnostní pokyny Dodržujte
VícePROFI řezačka MASTERCUT X7 PILA 1200mm
PROFI řezačka MASTERCUT X7 PILA 1200mm VÝROBCE: NAKUMA Tools s. r. o. Čáslavská 976 538 03 Heřmanův Městec Kancelář: tel. +420 778 088 722; e-mail: objednavky@nakumatools.cz Servisní technik: tel. +420
VíceNávod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B
Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.1 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků
VíceTřífázová tlumivka typu TZS řada : 3TL
U Mototechny 107 251 62 Tehovec Czech Republic Tel.: +420 323607922 +420 323660013 Fax: +420 323607922 http://www.skybergtech.com E-mail: info@skybergtech.com Třífázová tlumivka typu TZS řada : 3TL Popis
VíceOptosenzor základní přístroj pro plastové světlovody DF-G1-KS-Q7
8mm zástrčka, 4pinová viditelná červená Nastavení pomocí multifunkčního tlačítka nebo vodiče Teach napájecí napětí: 10 30 VDC IO-Link 2x PNP přepínací výstup spínání světlem/tmou Funkční princip 3025793
Více